1 00:00:12,764 --> 00:00:15,600 (metallic droning) 2 00:00:21,272 --> 00:00:24,776 (bright orchestral music) 3 00:00:27,153 --> 00:00:30,448 (film reel whirring) 4 00:00:32,158 --> 00:00:35,828 (bright electronic music) 5 00:00:47,340 --> 00:00:50,385 (ominous music) 6 00:00:54,972 --> 00:00:58,142 (crickets chirping) 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,112 [Laura] Stop moving it! 8 00:01:09,153 --> 00:01:10,279 [Viola] I'm not moving it. 9 00:01:10,321 --> 00:01:11,864 I thought you were moving it. 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,282 [Laura] No. 11 00:01:13,324 --> 00:01:15,118 - [Viola] Then it must be the spirits. 12 00:01:15,159 --> 00:01:17,161 - [Laura] Please try and be serious. 13 00:01:17,203 --> 00:01:18,496 [Viola] Okay, fine. 14 00:01:18,538 --> 00:01:21,332 - Are there any spirits here with us? 15 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 That's it! We're done! 16 00:01:23,835 --> 00:01:25,169 Do it yourself! 17 00:01:25,211 --> 00:01:26,796 - Laura! You know I need you for safety. 18 00:01:26,838 --> 00:01:29,257 The devil's not gonna fuck with a virgin. 19 00:01:31,509 --> 00:01:34,095 Okay, fine. I was totally moving it. 20 00:01:34,137 --> 00:01:35,763 It's not funny. Viola! 21 00:01:35,805 --> 00:01:37,265 How are we supposed to contact anyone 22 00:01:37,306 --> 00:01:39,100 if you're messing around with it? 23 00:01:39,142 --> 00:01:41,185 Relax. It's just a game. 24 00:01:42,353 --> 00:01:44,731 Where did you get this one? It looks really old. 25 00:01:44,772 --> 00:01:47,358 - [Laura] It was this weird store in town. 26 00:01:47,400 --> 00:01:49,819 You think it actually works? 27 00:01:49,861 --> 00:01:50,945 Yeah, I kind of do. 28 00:01:52,864 --> 00:01:55,366 I used it last night and someone came through. 29 00:01:55,408 --> 00:01:56,200 (Viola scoffs) 30 00:01:56,242 --> 00:01:57,160 As if! 31 00:01:57,201 --> 00:01:58,202 I'm serious. 32 00:01:58,244 --> 00:02:00,246 Oh yeah? Who'd you contact? 33 00:02:00,288 --> 00:02:01,831 You're gonna think I'm crazy. 34 00:02:01,873 --> 00:02:02,665 Too late. 35 00:02:04,041 --> 00:02:06,002 I think it was Mary Blackwood. 36 00:02:06,044 --> 00:02:07,462 The witch of Hazel Street? 37 00:02:09,047 --> 00:02:10,339 Okay, fine. 38 00:02:10,381 --> 00:02:12,800 Let's see what the old hag has to say tonight. 39 00:02:12,842 --> 00:02:14,510 - I don't think that's a good idea. 40 00:02:14,552 --> 00:02:16,304 (planchette slides) 41 00:02:16,345 --> 00:02:19,599 (suspenseful music) 42 00:02:20,641 --> 00:02:23,561 - We want to speak to the spirit of Mary Blackwood. 43 00:02:25,063 --> 00:02:26,272 Are you there? 44 00:02:27,065 --> 00:02:29,567 (eerie music) 45 00:02:30,276 --> 00:02:33,196 (low thud) 46 00:02:33,237 --> 00:02:34,280 You heard that? 47 00:02:34,322 --> 00:02:35,406 Most definitely. 48 00:02:36,240 --> 00:02:37,408 No one else is home? 49 00:02:38,409 --> 00:02:41,287 (eerie music) 50 00:02:44,415 --> 00:02:46,250 Are all the doors walked? 51 00:02:46,292 --> 00:02:47,502 I think so. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,546 It could be Tim! He said he was gonna stop by. 53 00:02:50,588 --> 00:02:53,216 I wouldn't put it past him to try and scare us. 54 00:02:53,257 --> 00:02:54,550 - And when were you gonna tell me 55 00:02:54,592 --> 00:02:56,719 you took that trifling man whore back? 56 00:02:56,761 --> 00:02:58,763 - He promised me the rumors weren't true. 57 00:02:58,805 --> 00:03:00,223 Oh, he promised? 58 00:03:00,264 --> 00:03:03,059 Because he's always been nothing but 100% percent truthful 59 00:03:03,101 --> 00:03:04,727 since you met him. 60 00:03:04,769 --> 00:03:06,104 I know you don't like him. 61 00:03:06,145 --> 00:03:07,688 (Viola sighs) 62 00:03:07,730 --> 00:03:10,400 - Sweetie, I know he looks like he got off the casting couch 63 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 of Dawson's Creek, 64 00:03:11,901 --> 00:03:14,654 but he has the personality of a box of hair. 65 00:03:14,695 --> 00:03:17,240 (low thud) 66 00:03:17,281 --> 00:03:20,034 Come on, let's call his bluff. 67 00:03:20,076 --> 00:03:21,536 What if it's not him? 68 00:03:23,079 --> 00:03:24,330 What if it's something else? 69 00:03:24,372 --> 00:03:26,624 Like who? Mary Blackwood? 70 00:03:27,667 --> 00:03:28,584 (thud) 71 00:03:28,626 --> 00:03:31,796 (suspenseful music) 72 00:03:52,567 --> 00:03:54,152 (Tim shouts) (Viola and Laura scream) 73 00:03:54,193 --> 00:03:55,319 (Tim laughing) 74 00:03:55,361 --> 00:03:56,237 Tim! 75 00:03:56,279 --> 00:03:57,613 So original, Timothy. 76 00:03:57,655 --> 00:03:58,948 It worked on you, Vi. 77 00:03:58,990 --> 00:04:00,658 - What the hell are you doing here? 78 00:04:00,700 --> 00:04:03,119 - I came to steal my girlfriend back from your clutches. 79 00:04:03,161 --> 00:04:04,036 (Viola scoffs) 80 00:04:04,078 --> 00:04:04,871 Which girlfriend? 81 00:04:04,912 --> 00:04:05,997 V, stop! 82 00:04:10,793 --> 00:04:12,211 - I didn't know you girls were raising the dead. 83 00:04:12,253 --> 00:04:13,129 (eerie music) 84 00:04:13,171 --> 00:04:14,505 [Viola] Sure are. 85 00:04:14,547 --> 00:04:16,799 You gonna join us ore are you too scared? 86 00:04:16,841 --> 00:04:17,675 Let's do it. 87 00:04:17,717 --> 00:04:19,302 Tim, no, you don't have to. 88 00:04:19,343 --> 00:04:20,845 Come on, babe. It'll be fun. 89 00:04:22,346 --> 00:04:23,639 Who we contacting? 90 00:04:23,681 --> 00:04:25,558 The witch. Mary Blackwood. 91 00:04:25,600 --> 00:04:27,351 - Yeah, I thought she was an urban legend. 92 00:04:27,393 --> 00:04:28,686 No, it's public record. 93 00:04:28,728 --> 00:04:30,646 The people of the town hanged her from the tree 94 00:04:30,688 --> 00:04:33,316 and then burned her body to ashes. 95 00:04:33,357 --> 00:04:34,525 All right. 96 00:04:35,526 --> 00:04:37,820 Come on, Mary Blackwood, 97 00:04:37,862 --> 00:04:40,448 take a break from being Satan's whore 98 00:04:40,490 --> 00:04:43,576 and show us that hagged face of yours. 99 00:04:43,618 --> 00:04:44,452 (eerie music) 100 00:04:44,494 --> 00:04:45,453 (all gasp) 101 00:04:45,495 --> 00:04:47,497 I didn't do it. I swear. 102 00:04:47,538 --> 00:04:50,458 (Laura shrieks) 103 00:04:51,334 --> 00:04:53,503 - Relax. It was probably just your breaker. 104 00:04:54,253 --> 00:04:55,630 Where's your fuse box? 105 00:04:56,839 --> 00:04:58,049 In the attic. 106 00:04:58,091 --> 00:04:59,008 Of course it is. 107 00:05:01,636 --> 00:05:03,513 Tim, no, maybe you shouldn't! 108 00:05:04,263 --> 00:05:06,182 (Tim chuckles) 109 00:05:06,224 --> 00:05:08,726 (eerie music) 110 00:05:18,319 --> 00:05:20,905 (ominous music) 111 00:05:26,702 --> 00:05:29,747 Hello? Is someone there? 112 00:05:35,128 --> 00:05:38,131 (suspenseful music) 113 00:05:39,424 --> 00:05:41,551 Laura, are you okay? 114 00:05:41,592 --> 00:05:43,678 - When I used the board last night, 115 00:05:43,720 --> 00:05:46,514 I just wanted to know if Tim was cheating on me. 116 00:05:46,556 --> 00:05:47,765 What'd it say? 117 00:05:48,599 --> 00:05:50,226 It said yes. 118 00:05:50,268 --> 00:05:51,561 See? 119 00:05:51,602 --> 00:05:53,146 Even a dead witch knows he's trash. 120 00:05:54,605 --> 00:05:58,234 - I was so mad, I told her I wanted Tim to be dead. 121 00:05:58,276 --> 00:05:59,527 (viola scoffs) 122 00:05:59,569 --> 00:06:01,487 - Same, girl. What's the problem? 123 00:06:03,030 --> 00:06:05,992 (suspenseful music) 124 00:06:23,801 --> 00:06:26,804 - Last night I had a dream that he was dead, 125 00:06:26,846 --> 00:06:30,058 killed by the witch, and it felt so real. 126 00:06:32,143 --> 00:06:33,686 It's fine. 127 00:06:33,728 --> 00:06:35,521 It was just a dream. 128 00:06:35,563 --> 00:06:36,355 (Tim screams) 129 00:06:36,397 --> 00:06:37,648 Tim! 130 00:06:37,690 --> 00:06:40,109 - Laura, he's just messing with us. 131 00:06:40,151 --> 00:06:42,195 Tim, this isn't funny! 132 00:06:43,362 --> 00:06:45,990 (ominous music) 133 00:07:50,346 --> 00:07:52,181 (Laura screams) 134 00:07:52,223 --> 00:07:53,182 No! 135 00:07:53,224 --> 00:07:54,475 It's her! 136 00:07:54,517 --> 00:07:58,020 It's the witch! (sobbing) 137 00:07:58,062 --> 00:08:00,732 (eerie music) 138 00:08:04,777 --> 00:08:07,822 (ghostly whispering) 139 00:08:31,471 --> 00:08:34,724 (ghostly voices) 140 00:08:34,766 --> 00:08:37,935 (suspenseful music) 141 00:08:42,815 --> 00:08:45,735 (witch laughing) 142 00:08:53,451 --> 00:08:54,619 Who are you? 143 00:08:55,578 --> 00:08:58,164 (suspenseful music) 144 00:08:58,206 --> 00:09:01,084 (Laura screams) 145 00:09:08,299 --> 00:09:10,968 (Viola screams) 146 00:09:12,762 --> 00:09:15,640 (dramatic music) 147 00:10:30,882 --> 00:10:33,384 (tense music) 148 00:10:41,559 --> 00:10:44,228 (phone buzzing) 149 00:10:50,485 --> 00:10:53,362 (electronic music) 150 00:11:00,828 --> 00:11:03,206 * Falling in two falling for you * 151 00:11:03,247 --> 00:11:05,958 * This invented madness * 152 00:11:06,000 --> 00:11:08,628 * Falling in two falling for you * 153 00:11:08,669 --> 00:11:11,172 * This invented madness * 154 00:11:11,214 --> 00:11:13,966 * Falling in two falling for you * 155 00:11:14,008 --> 00:11:16,344 * This invented madness * 156 00:11:16,386 --> 00:11:19,597 * Falling in two falling for you * 157 00:11:19,639 --> 00:11:21,974 * This invented madness * 158 00:11:22,016 --> 00:11:24,560 (music fades) 159 00:11:24,602 --> 00:11:25,645 (Viola yawns) 160 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 Oh, good morning, Sarah. 161 00:11:27,021 --> 00:11:29,023 Morning, Viola. 162 00:11:29,065 --> 00:11:33,069 - Oh, I guess "mom" is too formal these days. 163 00:11:33,111 --> 00:11:36,072 Morning, mother. Better? 164 00:11:36,114 --> 00:11:37,198 Yeah. 165 00:11:37,240 --> 00:11:39,909 Can I make you a little coffee? Something? 166 00:11:39,951 --> 00:11:41,411 - That's okay. I have to get to work. 167 00:11:41,452 --> 00:11:43,246 - Ugh, I get so worried about you 168 00:11:43,287 --> 00:11:44,914 working at that bar so late. 169 00:11:44,956 --> 00:11:47,083 I wish you could find something else. 170 00:11:47,125 --> 00:11:49,085 - Yeah, well, I don't love it either, 171 00:11:49,127 --> 00:11:51,421 but how else am I gonna get a place of my own? 172 00:11:51,462 --> 00:11:53,005 - Yeah, I know you're really not happy 173 00:11:53,047 --> 00:11:54,549 about being back here. 174 00:11:54,590 --> 00:11:57,468 I'm sure your stepmom's place was so much bigger. 175 00:11:58,428 --> 00:12:00,847 - It was, but I kind of got the feeling 176 00:12:00,888 --> 00:12:02,974 she wanted me out of there as soon as possible. 177 00:12:03,015 --> 00:12:05,059 What makes you say that? 178 00:12:05,101 --> 00:12:06,436 - She told me she wanted me out of there 179 00:12:06,477 --> 00:12:07,478 as soon as possible. 180 00:12:08,521 --> 00:12:09,981 That rotten woman. 181 00:12:10,940 --> 00:12:11,983 To her own stepdaughter? 182 00:12:12,024 --> 00:12:13,943 Mom, it's fine. 183 00:12:13,985 --> 00:12:15,945 No, it's not fine! 184 00:12:15,987 --> 00:12:17,280 I'm gonna call her. 185 00:12:17,321 --> 00:12:20,074 I'm gonna give her a piece of my mind! 186 00:12:20,116 --> 00:12:22,326 Just forget about it. 187 00:12:23,035 --> 00:12:25,246 She said I remind her too much of him. 188 00:12:28,499 --> 00:12:29,459 Honey, I'm sorry. 189 00:12:31,044 --> 00:12:32,545 Okay, I have to get to work. 190 00:12:37,550 --> 00:12:40,219 (anxious music) 191 00:12:59,530 --> 00:13:02,366 (ominous music) 192 00:13:16,547 --> 00:13:19,217 (eerie music) 193 00:13:32,146 --> 00:13:33,439 (upbeat rock music) 194 00:13:33,481 --> 00:13:35,358 - He was like, "Bro, I heard all that screaming 195 00:13:35,400 --> 00:13:36,567 in the room and everything." 196 00:13:36,609 --> 00:13:38,027 I was like, "Yeah, that was me." 197 00:13:38,069 --> 00:13:41,155 (all laughing) 198 00:13:41,197 --> 00:13:42,740 - Now you need to rub some of that charisma off 199 00:13:42,782 --> 00:13:43,950 on my little brother here. 200 00:13:43,991 --> 00:13:45,284 - Oh, it's definitely coming, man. 201 00:13:45,326 --> 00:13:47,036 It's going on tonight. Ain't that right, baby? 202 00:13:47,078 --> 00:13:48,204 - Yeah. You ready to pop that cherry, little brother? 203 00:13:48,246 --> 00:13:49,705 [Brother] I don't know. 204 00:13:49,747 --> 00:13:50,706 - [Caleb] I'm gonna get 'em together. 205 00:13:50,748 --> 00:13:52,041 Don't you worry about this, man. 206 00:13:52,083 --> 00:13:53,376 I'm gonna get some titties in your face, okay? 207 00:13:53,418 --> 00:13:55,044 - Great! How long have they been here? 208 00:13:55,086 --> 00:13:56,963 - Long enough to make me thankful I'm not a breeder. 209 00:13:57,004 --> 00:13:59,006 We should all be so lucky. 210 00:13:59,048 --> 00:14:02,051 And, tag, you're it. 211 00:14:02,093 --> 00:14:03,761 Don't do me any favors. 212 00:14:03,803 --> 00:14:05,263 I'll be your best friend. 213 00:14:05,304 --> 00:14:07,348 Your very, very best friend. 214 00:14:08,224 --> 00:14:10,017 You're already my only friend. 215 00:14:12,687 --> 00:14:13,896 Hey, guys. 216 00:14:13,938 --> 00:14:14,897 Good to see you, Sarah. 217 00:14:14,939 --> 00:14:15,940 Hi, Eric. 218 00:14:15,982 --> 00:14:18,109 Sarah, our favorite beer witch. 219 00:14:18,151 --> 00:14:20,737 - Clever, Caleb. Never heard that one before. 220 00:14:20,778 --> 00:14:22,155 Oh, come on, darling. 221 00:14:22,196 --> 00:14:23,322 You don't have to be so uptight. 222 00:14:23,364 --> 00:14:24,615 What's the matter? Need to get laid? 223 00:14:24,657 --> 00:14:25,533 (slaps butt) (Sarah gasps) 224 00:14:25,575 --> 00:14:26,451 Hey, come on, Isaac! 225 00:14:26,492 --> 00:14:27,660 Hey, hey! (laughing) 226 00:14:27,702 --> 00:14:29,245 I was just offering my services. (laughs) 227 00:14:29,287 --> 00:14:31,038 I'd rather join a convent. 228 00:14:31,956 --> 00:14:32,957 Asshole. 229 00:14:34,208 --> 00:14:35,543 Is that funny to you? 230 00:14:35,585 --> 00:14:37,170 "You asshole!" 231 00:14:37,211 --> 00:14:38,713 (slams down bottles) 232 00:14:38,755 --> 00:14:43,134 - Look, I'm sorry about him. He's he's just drunk. 233 00:14:43,176 --> 00:14:46,137 - I didn't realize that was an excuse for assault. 234 00:14:46,804 --> 00:14:48,306 I didn't mean to say it was. 235 00:14:49,724 --> 00:14:51,267 Are we done here, Derek? 236 00:14:51,309 --> 00:14:54,437 - Look, I just wanna say I'm really glad you're back. 237 00:14:55,396 --> 00:14:57,440 You know, after you left for New York, 238 00:14:58,399 --> 00:15:00,234 I just never thought I'd see you again. 239 00:15:00,276 --> 00:15:02,528 - Things didn't exactly go as planned. 240 00:15:03,321 --> 00:15:05,281 - I'm sorry to hear about your dad. 241 00:15:05,323 --> 00:15:06,949 He was a really good guy. 242 00:15:06,991 --> 00:15:08,326 Thanks. 243 00:15:08,367 --> 00:15:09,410 He was. 244 00:15:10,328 --> 00:15:12,288 You staying with your mom? 245 00:15:12,330 --> 00:15:15,124 - For now, until I find a place of my own. 246 00:15:15,166 --> 00:15:16,250 How is she? 247 00:15:16,292 --> 00:15:18,127 You know, last I heard she was... 248 00:15:18,169 --> 00:15:19,379 She's doing just fine. 249 00:15:25,843 --> 00:15:27,178 [Derek] Fuck. 250 00:15:27,220 --> 00:15:30,181 (upbeat music) (patrons chattering) 251 00:15:30,223 --> 00:15:31,974 Oh, Sarah! 252 00:15:32,016 --> 00:15:33,309 Hey! 253 00:15:33,351 --> 00:15:34,602 Hey, my little baby brother Asher here, 254 00:15:34,644 --> 00:15:35,812 and he needs a date. 255 00:15:35,853 --> 00:15:37,146 You know anyone you can hook him up with? 256 00:15:37,188 --> 00:15:38,147 (Asher laughs uncomfortably) 257 00:15:38,189 --> 00:15:39,148 He's joking. I don't... 258 00:15:39,190 --> 00:15:39,899 I don't need help. 259 00:15:39,941 --> 00:15:41,442 Oh, nonsense! 260 00:15:41,484 --> 00:15:42,860 Hey! (muttering) 261 00:15:42,902 --> 00:15:44,153 No, no, no. He's right. 262 00:15:44,195 --> 00:15:46,739 Hey, but listen. no good girls. 263 00:15:46,781 --> 00:15:48,241 They ain't no fun. 264 00:15:48,282 --> 00:15:50,576 - No, we need someone who's gonna keep him on his toes. 265 00:15:50,618 --> 00:15:53,162 A real witch, one might say. (laughing) 266 00:15:53,204 --> 00:15:54,288 Isaac, stop. 267 00:15:55,123 --> 00:15:57,083 No one asked you, Derek. 268 00:15:58,334 --> 00:15:59,794 What do you say, Sarah? 269 00:15:59,836 --> 00:16:02,422 Think your mother still has Mary Blackwood's number? 270 00:16:02,463 --> 00:16:04,424 Or we could just dust off the old Ouija board 271 00:16:04,465 --> 00:16:06,217 and get your dad to grab it for us. (laughs) 272 00:16:06,259 --> 00:16:07,593 Isaac, that's enough! 273 00:16:07,635 --> 00:16:09,137 It's okay, Derek. 274 00:16:09,178 --> 00:16:10,179 I'm sorry, Isaac, 275 00:16:10,221 --> 00:16:11,723 but the only single girl I know 276 00:16:11,764 --> 00:16:13,599 is my good friend Liz over there. 277 00:16:15,518 --> 00:16:16,978 (Liz blows kiss) 278 00:16:17,019 --> 00:16:18,396 Ugh. 279 00:16:18,438 --> 00:16:20,273 - But I'm pretty sure her dick is bigger than yours. 280 00:16:20,314 --> 00:16:21,524 (Caleb laughs) 281 00:16:21,566 --> 00:16:22,358 [Caleb] Shit! 282 00:16:23,317 --> 00:16:25,361 All of yours, in fact. 283 00:16:25,403 --> 00:16:28,030 - Oh, shit, is that right? (laughs) 284 00:16:28,072 --> 00:16:28,781 You wanna find out? 285 00:16:28,823 --> 00:16:30,032 (Isaac chuckles) 286 00:16:30,074 --> 00:16:31,367 - Caleb, if I wanted your comeback, 287 00:16:31,409 --> 00:16:33,202 I'd scrape it off the back of Isaac's throat. 288 00:16:33,244 --> 00:16:34,370 The fuck? 289 00:16:34,412 --> 00:16:35,538 (chair slides) (bottle slams) 290 00:16:35,580 --> 00:16:36,164 Stupid! 291 00:16:36,205 --> 00:16:36,998 (glass shatters) 292 00:16:37,039 --> 00:16:38,541 Hey! 293 00:16:38,583 --> 00:16:40,168 That's enough! 294 00:16:40,209 --> 00:16:41,544 You boys, you're outta here. 295 00:16:41,586 --> 00:16:43,171 - We haven't finished our drinks yet! 296 00:16:43,212 --> 00:16:44,380 Oh, these? 297 00:16:44,422 --> 00:16:45,214 (slams tables) (bottles clatter) 298 00:16:45,256 --> 00:16:46,132 Jesus Christ! 299 00:16:46,174 --> 00:16:47,216 Out now, all of you! 300 00:16:47,925 --> 00:16:49,343 What the fuck? 301 00:16:49,385 --> 00:16:51,095 This ain't over! 302 00:16:51,137 --> 00:16:52,221 Not by a long shot. 303 00:16:52,263 --> 00:16:54,057 Okay, Liz. 304 00:16:54,098 --> 00:16:55,141 Sorry. 305 00:16:59,562 --> 00:17:00,938 (Liz sighs) 306 00:17:00,980 --> 00:17:03,566 (door bangs) 307 00:17:04,609 --> 00:17:05,485 Hey, you okay? 308 00:17:06,736 --> 00:17:07,528 I'm fine. 309 00:17:09,447 --> 00:17:13,242 - Sometimes it's okay to just not be fine. 310 00:17:14,160 --> 00:17:17,246 Sometimes it's okay to scream or cry 311 00:17:17,288 --> 00:17:19,373 or punch someone in the teeth 312 00:17:19,415 --> 00:17:21,459 'cause they slightly inconvenienced you. 313 00:17:21,501 --> 00:17:24,545 - Just being back here and serving guys like that 314 00:17:24,587 --> 00:17:27,131 makes me feel like such a failure. 315 00:17:27,173 --> 00:17:30,301 - Honey, most of those boys have had an easy life 316 00:17:30,343 --> 00:17:32,136 because of their families. 317 00:17:32,178 --> 00:17:34,555 You've been through hell and seen the other side. 318 00:17:35,973 --> 00:17:38,226 That's a success, not a failure. 319 00:17:39,143 --> 00:17:40,853 - I haven't thought of it like that. 320 00:17:44,357 --> 00:17:46,442 Every time my mom looks at me, 321 00:17:46,484 --> 00:17:48,820 it makes me feel like she's judging me too. 322 00:17:50,488 --> 00:17:53,366 - Sarah, I'm not gonna tell you what to do, 323 00:17:53,408 --> 00:17:56,327 but my parents kicked me out when I was 18. 324 00:17:56,369 --> 00:17:58,413 I never spoke to them again. 325 00:17:58,454 --> 00:18:00,915 Your mom wants to be in your life. 326 00:18:00,957 --> 00:18:02,250 What are you afraid of? 327 00:18:04,127 --> 00:18:06,129 I guess I'm still embarrassed. 328 00:18:06,170 --> 00:18:09,424 Hey, you're over a year sober, 329 00:18:09,465 --> 00:18:12,677 something to be proud of, not embarrassed by. 330 00:18:14,887 --> 00:18:17,807 - I'm still learning how to be around people, you know? 331 00:18:17,849 --> 00:18:19,225 Yes. 332 00:18:19,267 --> 00:18:22,729 No one gets that more than I do, believe me. 333 00:18:22,770 --> 00:18:28,025 But this whole self-deprecation, self-isolation bull shit, 334 00:18:28,901 --> 00:18:29,819 it's not gonna make anything better. 335 00:18:31,696 --> 00:18:34,657 - You're always right. You know that? 336 00:18:34,699 --> 00:18:35,658 Yeah, I do. 337 00:18:37,952 --> 00:18:40,621 (eerie music) 338 00:18:55,053 --> 00:18:56,095 Ride home? 339 00:18:56,137 --> 00:18:57,555 No thanks. I like the walk. 340 00:18:59,390 --> 00:19:01,059 You're out of my way anyway. 341 00:19:01,100 --> 00:19:01,893 Get home safe. 342 00:19:05,396 --> 00:19:08,941 (fire truck siren wailing) 343 00:19:20,244 --> 00:19:22,747 (tense music) 344 00:19:34,926 --> 00:19:37,804 (gravel crunching) 345 00:19:47,438 --> 00:19:49,065 Hey! Whoa, whoa, whoa! 346 00:19:49,107 --> 00:19:49,982 It's just me. 347 00:19:50,024 --> 00:19:51,567 Derek! What the hell? 348 00:19:51,609 --> 00:19:52,860 - It's a good thing you're not too trigger happy 349 00:19:52,902 --> 00:19:54,153 with that thing. 350 00:19:54,195 --> 00:19:55,488 - Why would you sneak up on a woman 351 00:19:55,530 --> 00:19:57,907 walking home alone in the middle of the night? 352 00:19:58,825 --> 00:20:01,452 - I was just trying to catch up with you. 353 00:20:01,494 --> 00:20:02,620 Sorry I scared you. 354 00:20:04,747 --> 00:20:07,125 - Well, I'm not sorry I almost burnt your eyes out. 355 00:20:07,166 --> 00:20:09,085 Not even a little bit? 356 00:20:09,127 --> 00:20:10,420 Maybe just a smidge. 357 00:20:11,170 --> 00:20:12,463 What do you want? 358 00:20:12,505 --> 00:20:17,635 - Look, I just wanna apologize for my friends. 359 00:20:19,262 --> 00:20:20,638 You know, they're douche bags. 360 00:20:21,514 --> 00:20:23,474 You are the company you keep. 361 00:20:25,601 --> 00:20:27,478 Okay. I deserve that. 362 00:20:30,314 --> 00:20:32,358 Why do you hang out with them? 363 00:20:32,400 --> 00:20:34,235 It must be exhausting. 364 00:20:34,277 --> 00:20:37,780 - I mean, it is, but I don't really have anyone else. 365 00:20:38,573 --> 00:20:40,366 Asher's been there since the sandbox, 366 00:20:40,408 --> 00:20:43,035 and Isaac's always looked out for us. 367 00:20:44,495 --> 00:20:47,165 - It's okay to outgrow your friends. 368 00:20:47,206 --> 00:20:49,375 Yeah, but it's not that easy. 369 00:20:49,417 --> 00:20:52,045 Isaac's dad gave me a job with the construction company, 370 00:20:52,086 --> 00:20:53,588 so it's not really wise 371 00:20:53,629 --> 00:20:55,923 to get on the wrong side of the family. 372 00:20:56,924 --> 00:21:00,094 But maybe if I had someone else to hang out with. 373 00:21:01,929 --> 00:21:03,806 Are you asking me out? 374 00:21:03,848 --> 00:21:05,016 That's so sweet. 375 00:21:06,684 --> 00:21:07,977 No. 376 00:21:08,019 --> 00:21:09,687 Wait, what? 377 00:21:09,729 --> 00:21:11,105 Why? 378 00:21:11,147 --> 00:21:13,816 - Because you asked me to eighth grade formal 379 00:21:13,858 --> 00:21:16,069 and then dumped me for Julie Henderson 380 00:21:16,110 --> 00:21:18,738 when you found out she Frenches on the first date. 381 00:21:20,031 --> 00:21:23,076 - I have to make it up to you then, if you'll let me. 382 00:21:24,827 --> 00:21:28,581 - Kind of just been trying to do me recently, you know? 383 00:21:28,623 --> 00:21:31,042 No, I've been doing me too. 384 00:21:32,126 --> 00:21:33,419 Every night, in fact. 385 00:21:34,545 --> 00:21:37,507 A masturbation joke. Clever. 386 00:21:37,548 --> 00:21:38,841 Thank you. 387 00:21:38,883 --> 00:21:41,094 I've been work-shopping it. What do you think? 388 00:21:43,388 --> 00:21:45,056 - I'd avoided it as a pickup line. 389 00:21:45,098 --> 00:21:49,018 - Look, I just wanna say I am really glad you're back. 390 00:21:49,060 --> 00:21:49,852 (car approaching) 391 00:21:49,894 --> 00:21:51,270 (tense music) 392 00:21:51,312 --> 00:21:54,065 (car doors open) 393 00:21:57,068 --> 00:22:00,113 (beer can crunching) 394 00:22:01,239 --> 00:22:02,949 Oh, isn't that cute? 395 00:22:04,158 --> 00:22:05,868 The hell do you guys want? 396 00:22:05,910 --> 00:22:08,454 - Hey, man, we just wanna offer the lady our apologies 397 00:22:08,496 --> 00:22:10,706 for the misunderstanding earlier, that's all. 398 00:22:10,748 --> 00:22:12,542 Save your breath. 399 00:22:12,583 --> 00:22:14,961 - Just get back in the car, guys. 400 00:22:15,002 --> 00:22:16,921 Oh, no can do, Romeo. 401 00:22:16,963 --> 00:22:19,090 We have unfinished business with Sarah. 402 00:22:21,217 --> 00:22:23,636 You think you can just treat us like shit 403 00:22:23,678 --> 00:22:24,887 and get away with it? 404 00:22:25,763 --> 00:22:27,473 I call 'em like, I see 'em. 405 00:22:28,224 --> 00:22:29,225 Don't touch her! 406 00:22:29,267 --> 00:22:30,810 Hey, where the fuck you going? 407 00:22:30,852 --> 00:22:33,563 Motherfucker! (punch lands) 408 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Hoo-hoo! Shit! 409 00:22:34,939 --> 00:22:36,149 God damn! 410 00:22:36,190 --> 00:22:39,652 I always knew he was thick-headed. (laughing) 411 00:22:40,445 --> 00:22:42,029 (dramatic music) 412 00:22:42,071 --> 00:22:44,741 (mace sprays) 413 00:22:45,616 --> 00:22:46,200 (Isaac chuckles) 414 00:22:46,242 --> 00:22:47,827 Cute. 415 00:22:47,869 --> 00:22:50,830 Not so tough without your little girlfriend around, huh? 416 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 Hey, Asher! 417 00:22:53,666 --> 00:22:55,668 Get over here little brother. 418 00:22:55,710 --> 00:22:57,628 My friend here looks a bit thirsty. 419 00:22:58,796 --> 00:23:01,841 - Yeah, I think she could use a drink. 420 00:23:13,478 --> 00:23:14,937 I am a bit thirsty. 421 00:23:17,690 --> 00:23:19,108 (bottle shatters) (Isaac grunts) 422 00:23:19,150 --> 00:23:22,445 (dramatic music) 423 00:23:22,487 --> 00:23:23,780 Fucking bitch! 424 00:23:24,322 --> 00:23:25,323 Get her! 425 00:23:25,364 --> 00:23:27,784 Come on, come on, come on! 426 00:23:31,829 --> 00:23:33,581 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 427 00:23:33,623 --> 00:23:36,542 (dramatic music) 428 00:23:44,967 --> 00:23:45,718 Bitch! 429 00:23:50,640 --> 00:23:52,809 Where the fuck'd she go? 430 00:23:52,850 --> 00:23:55,728 (suspenseful music) 431 00:23:55,770 --> 00:23:56,854 Behind you! 432 00:23:56,896 --> 00:24:01,818 (kick lands) (Caleb groans) 433 00:24:02,568 --> 00:24:03,653 Whoa, whoa, hey, hey. 434 00:24:03,694 --> 00:24:04,821 Hey, no, no, please, God, no! 435 00:24:04,862 --> 00:24:06,781 I'm sorry! I'm so sorry! 436 00:24:06,823 --> 00:24:08,074 I didn't wanna do this. 437 00:24:08,116 --> 00:24:11,369 I just want the guys to accept me. (panting) 438 00:24:11,411 --> 00:24:12,662 (Asher grunts) 439 00:24:12,703 --> 00:24:15,623 (dramatic music) 440 00:24:20,378 --> 00:24:21,587 (suspenseful music) 441 00:24:21,629 --> 00:24:23,715 (Sarah gasps) 442 00:24:23,756 --> 00:24:26,300 (punch lands) 443 00:24:26,342 --> 00:24:27,343 Hey, that's enough, Isaac. 444 00:24:27,385 --> 00:24:29,262 Keep him over there! 445 00:24:29,303 --> 00:24:32,014 (tense music) 446 00:24:33,725 --> 00:24:36,728 (Isaac shouts) (kick lands) 447 00:24:36,769 --> 00:24:37,562 (Isaac shouts) (kick lands) 448 00:24:37,603 --> 00:24:38,521 (Sarah groans) 449 00:24:38,563 --> 00:24:41,149 (kick lands) 450 00:24:41,190 --> 00:24:42,817 (Sarah groans) 451 00:24:42,859 --> 00:24:44,861 No smart-ass comment this time? 452 00:24:46,904 --> 00:24:48,364 - Come on, man. Let's get outta here. 453 00:24:48,406 --> 00:24:49,782 I'm not done yet. 454 00:24:49,824 --> 00:24:51,200 Isaac, come on, man! 455 00:24:51,242 --> 00:24:52,744 Let's go! 456 00:24:52,785 --> 00:24:54,245 You wanted to teach her a lesson, and you did, all right? 457 00:24:54,287 --> 00:24:55,621 You proved your point! 458 00:24:57,498 --> 00:25:00,001 (tense music) 459 00:25:04,338 --> 00:25:07,091 (belt rattles) 460 00:25:11,637 --> 00:25:13,931 (siren wailing) 461 00:25:13,973 --> 00:25:18,936 Shit. 462 00:25:25,151 --> 00:25:28,362 - I think that's a sign from above to get out of here. 463 00:25:28,404 --> 00:25:29,864 Look, I'm with him, Isaac. 464 00:25:29,906 --> 00:25:31,616 Let's get outta here, man. 465 00:25:33,785 --> 00:25:35,661 - Fine. (belt rattles) 466 00:25:35,703 --> 00:25:37,747 (fly zips) 467 00:25:37,789 --> 00:25:39,165 (Isaac spits) 468 00:25:39,207 --> 00:25:42,126 (Sarah panting) 469 00:25:46,297 --> 00:25:49,717 (dramatic music) 470 00:25:49,759 --> 00:25:52,095 - Hey, what are we gonna do about Derek? 471 00:25:52,970 --> 00:25:54,889 Let's get him in the car. 472 00:25:54,931 --> 00:25:56,474 Watch your ass. 473 00:25:56,516 --> 00:25:57,350 Get up! 474 00:25:58,893 --> 00:26:01,396 Get your ass up, man! 475 00:26:01,437 --> 00:26:04,107 (dramatic music) 476 00:26:12,657 --> 00:26:15,660 (train rattling) 477 00:26:21,457 --> 00:26:23,626 (train horn blares) 478 00:26:23,668 --> 00:26:26,421 (dramatic music) 479 00:26:55,199 --> 00:26:57,994 (delicate music) 480 00:27:21,476 --> 00:27:24,479 (door bells jangle) 481 00:27:49,295 --> 00:27:52,006 (eerie music) 482 00:28:14,320 --> 00:28:16,072 Good evening. 483 00:28:16,114 --> 00:28:17,156 How can I help you? 484 00:28:17,990 --> 00:28:19,659 (Lilith gasps) 485 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 My goodness, you're hurt! 486 00:28:24,497 --> 00:28:25,331 What happened? 487 00:28:31,087 --> 00:28:34,382 - This group of guys attacked me, 488 00:28:35,341 --> 00:28:39,429 and then I woke up 489 00:28:40,471 --> 00:28:42,306 and I was alone. 490 00:28:43,307 --> 00:28:45,393 - These men that did this to you, 491 00:28:47,311 --> 00:28:50,314 what would you like to see done to them? 492 00:28:53,443 --> 00:28:54,277 I don't know. 493 00:28:54,318 --> 00:28:56,487 I guess I should call the cops. 494 00:28:56,529 --> 00:28:58,114 Oh, you can. 495 00:28:58,156 --> 00:29:00,950 But what's to stop them from doing this to another girl? 496 00:29:00,992 --> 00:29:02,785 How long would they be locked up 497 00:29:02,827 --> 00:29:04,996 before they were back on the streets? 498 00:29:07,498 --> 00:29:09,917 - I guess I hadn't thought of that. 499 00:29:09,959 --> 00:29:11,544 - And that's if they believe you. 500 00:29:13,629 --> 00:29:15,256 These men have money, 501 00:29:15,298 --> 00:29:18,009 maybe strings that can be pulled in the town 502 00:29:18,051 --> 00:29:19,385 to get them out of trouble. 503 00:29:21,888 --> 00:29:22,930 And you. 504 00:29:25,141 --> 00:29:28,936 Well, you have a past. 505 00:29:30,063 --> 00:29:31,522 It's written all over you. 506 00:29:33,983 --> 00:29:37,070 What if you could stop these men for good, 507 00:29:38,279 --> 00:29:41,491 teach them that they can't just get away with everything? 508 00:29:44,202 --> 00:29:45,953 In a perfect world. 509 00:29:45,995 --> 00:29:48,206 It is a perfect world. 510 00:29:48,247 --> 00:29:49,957 There are other ways to make sure 511 00:29:49,999 --> 00:29:52,001 someone gets what they deserve. 512 00:29:54,796 --> 00:29:56,422 How would I do that? 513 00:30:00,676 --> 00:30:01,636 Come sit and rest. 514 00:30:06,474 --> 00:30:08,017 (strikes match) 515 00:30:08,059 --> 00:30:10,478 Have you ever used a spirit board before? 516 00:30:12,230 --> 00:30:14,190 There are pathways in this world 517 00:30:14,232 --> 00:30:16,526 far beyond your imagination. 518 00:30:18,236 --> 00:30:20,530 It's just a game, right? 519 00:30:20,571 --> 00:30:21,948 (Lilith laughs) 520 00:30:21,989 --> 00:30:24,409 I can assure you it's no game. 521 00:30:25,701 --> 00:30:29,080 Have you ever lost someone you wish you could have had 522 00:30:29,122 --> 00:30:31,165 a few more moments with, 523 00:30:31,207 --> 00:30:33,501 wish you could speak to one last time, 524 00:30:33,543 --> 00:30:35,461 a family member perhaps? 525 00:30:37,588 --> 00:30:38,381 I guess. 526 00:30:39,716 --> 00:30:42,635 We all have someone we wish we could talk to again. 527 00:30:45,680 --> 00:30:49,684 - Some of the boards even provide a pathway 528 00:30:49,726 --> 00:30:52,061 to righting what's wrong. 529 00:30:52,103 --> 00:30:56,482 Karma exists, and so does vengeance. 530 00:30:56,524 --> 00:30:59,152 (eerie music) 531 00:31:00,778 --> 00:31:03,239 - Look, I appreciate you helping me out, 532 00:31:03,281 --> 00:31:07,243 but it's getting late, and I just wanna go home. 533 00:31:07,285 --> 00:31:08,578 Oh, suit yourself. 534 00:31:08,619 --> 00:31:12,498 I certainly hope you get home safe this time. 535 00:31:12,540 --> 00:31:15,251 (tense music) 536 00:31:24,635 --> 00:31:27,055 What do we have to do? 537 00:31:27,096 --> 00:31:31,017 - This board belonged to a very powerful witch, 538 00:31:31,059 --> 00:31:34,645 one who was murdered for crimes she didn't commit. 539 00:31:36,272 --> 00:31:39,734 Her sorrow and pain loom heavy. 540 00:31:41,152 --> 00:31:44,322 But she requires a sacrifice. 541 00:31:46,115 --> 00:31:47,492 What kind of sacrifice? 542 00:31:48,659 --> 00:31:49,869 Your blood. 543 00:31:49,911 --> 00:31:51,913 (Sarah gasps) (disturbing music) 544 00:31:51,954 --> 00:31:54,916 (Sarah screams) 545 00:31:54,957 --> 00:31:56,375 What the hell? 546 00:31:56,417 --> 00:31:57,418 Sit. 547 00:31:58,252 --> 00:32:00,797 Sarah, I said sit. 548 00:32:00,838 --> 00:32:03,466 (eerie music) 549 00:32:08,471 --> 00:32:11,432 You'll have to repeat after me, understand? 550 00:32:12,975 --> 00:32:14,018 Yes. 551 00:32:16,187 --> 00:32:20,441 - I summon the spirit attached to this board. 552 00:32:20,483 --> 00:32:24,320 - I summon the spirit attached to this board. 553 00:32:24,362 --> 00:32:27,323 - A woman wronged, a woman betrayed, 554 00:32:27,365 --> 00:32:30,326 a woman with vengeance in her heart. 555 00:32:30,368 --> 00:32:33,996 - A woman wronged, a woman betrayed, 556 00:32:34,038 --> 00:32:36,582 a woman with vengeance in her heart. 557 00:32:39,168 --> 00:32:40,670 Talk to her, Sarah. 558 00:32:40,712 --> 00:32:43,589 Ask her if she's here. Tell her what you want. 559 00:32:45,717 --> 00:32:46,718 Hello, spirit. 560 00:32:46,759 --> 00:32:48,428 (table shaking) 561 00:32:48,469 --> 00:32:50,263 Are you here with us right now? 562 00:32:52,140 --> 00:32:55,852 (planchette slides) 563 00:32:55,893 --> 00:32:57,353 What is your name? 564 00:32:57,395 --> 00:33:00,565 (planchette slides) 565 00:33:01,899 --> 00:33:03,192 M. 566 00:33:03,234 --> 00:33:05,361 (planchette slides) 567 00:33:05,403 --> 00:33:06,237 A. 568 00:33:06,946 --> 00:33:08,990 (planchette slides) 569 00:33:09,031 --> 00:33:09,824 R. 570 00:33:10,742 --> 00:33:14,620 (planchette slides) 571 00:33:14,662 --> 00:33:15,538 Y. 572 00:33:15,580 --> 00:33:18,207 (Lilith laughs) 573 00:33:19,876 --> 00:33:23,588 Is this Mary Blackwood? 574 00:33:23,629 --> 00:33:25,214 (table shaking) 575 00:33:25,256 --> 00:33:26,674 (planchette slides) 576 00:33:26,716 --> 00:33:28,217 (eerie music) 577 00:33:28,259 --> 00:33:31,137 - Keep on going, Sarah. You can't go back now. 578 00:33:32,555 --> 00:33:36,184 - I want the men who attacked me tonight 579 00:33:36,225 --> 00:33:38,436 to know the pain that I felt, 580 00:33:39,395 --> 00:33:44,108 to feel frightened, hopeless, vulnerable. 581 00:33:46,903 --> 00:33:47,820 Can you help me. 582 00:33:49,822 --> 00:33:52,784 (suspenseful music) 583 00:33:53,951 --> 00:33:57,121 (planchette slides) 584 00:33:58,414 --> 00:33:59,665 (disturbing music) 585 00:33:59,707 --> 00:34:02,543 (nails scratching) 586 00:34:05,630 --> 00:34:08,299 (Sarah gasps) 587 00:34:09,258 --> 00:34:11,135 Run along, Sarah. 588 00:34:11,177 --> 00:34:13,471 The door has already been opened. 589 00:34:14,472 --> 00:34:17,642 (suspenseful music) 590 00:34:24,774 --> 00:34:27,735 (door bells jangle) 591 00:34:38,663 --> 00:34:41,165 (eerie music) 592 00:35:18,077 --> 00:35:20,705 (soft music) 593 00:35:25,376 --> 00:35:27,879 (lock sliding) 594 00:35:33,718 --> 00:35:36,471 (heels tapping) 595 00:35:49,400 --> 00:35:52,695 (Sarah's voice shaking) 596 00:35:54,197 --> 00:35:56,741 (low music) 597 00:36:29,107 --> 00:36:31,776 (heels tapping) 598 00:36:36,447 --> 00:36:39,784 (vehicle approaching) 599 00:36:42,537 --> 00:36:44,997 - Hey, beautiful. You need some help? 600 00:36:45,998 --> 00:36:47,583 Yes. 601 00:36:47,625 --> 00:36:48,710 I would love your help. 602 00:36:49,627 --> 00:36:52,922 (bathtub running) 603 00:36:52,964 --> 00:36:55,425 (tense music) 604 00:36:55,466 --> 00:36:57,969 So what do you have in mind? 605 00:37:01,472 --> 00:37:03,933 (water bubbling) 606 00:37:03,975 --> 00:37:06,644 (tense music) 607 00:37:08,980 --> 00:37:11,774 (hard rock music) 608 00:37:13,109 --> 00:37:18,489 (body slams into windshield) (tires squealing) 609 00:37:19,323 --> 00:37:22,827 (driver breathing heavily) 610 00:37:25,037 --> 00:37:27,665 (tires skid) 611 00:37:33,337 --> 00:37:34,797 You killed him. 612 00:37:36,007 --> 00:37:37,175 What? 613 00:37:37,216 --> 00:37:38,968 You ran away. 614 00:37:39,010 --> 00:37:41,179 (water bubbling) 615 00:37:41,220 --> 00:37:43,347 No, it wasn't like that. 616 00:37:43,389 --> 00:37:45,975 You left him alone to die. 617 00:37:46,017 --> 00:37:47,769 No! 618 00:37:47,810 --> 00:37:48,811 No! Please! 619 00:37:48,853 --> 00:37:49,687 Shh. 620 00:37:55,985 --> 00:37:57,779 Now go and find peace. 621 00:37:59,947 --> 00:38:02,366 (eerie music) 622 00:38:09,415 --> 00:38:10,625 (horn honking) 623 00:38:10,666 --> 00:38:15,838 (truck hits body) (tires squeal) 624 00:38:20,843 --> 00:38:23,054 (grim music) 625 00:38:25,098 --> 00:38:26,808 (choking) (blood gurgling) 626 00:38:26,849 --> 00:38:32,063 (water splashes) (Sarah gasps) 627 00:38:32,563 --> 00:38:35,608 (alarm clock beeping) 628 00:38:36,401 --> 00:38:39,070 (phone buzzing) 629 00:38:52,041 --> 00:38:54,419 (soft music) 630 00:39:04,053 --> 00:39:06,681 (eerie music) 631 00:39:34,876 --> 00:39:36,919 [Mary Blackwood] Sarah. 632 00:39:39,130 --> 00:39:41,966 (ghostly whispering) 633 00:39:51,476 --> 00:39:54,020 (low music) 634 00:40:02,487 --> 00:40:04,906 (Sarah yawns) 635 00:40:04,947 --> 00:40:07,033 - You can catch flies with that thing. 636 00:40:08,826 --> 00:40:11,120 - Sorry. Didn't get much sleep last night. 637 00:40:11,162 --> 00:40:13,122 - How'd the rest of your night go? 638 00:40:13,164 --> 00:40:14,165 It was fine. 639 00:40:14,207 --> 00:40:15,917 Went home, took a bath. 640 00:40:16,834 --> 00:40:19,295 Liz, you've known my mom for a while. 641 00:40:19,337 --> 00:40:20,671 Yeah. 642 00:40:20,713 --> 00:40:22,882 Yeah, since I was a kid. She used to babysit me. 643 00:40:24,717 --> 00:40:27,553 - You know about what happened to her? 644 00:40:29,097 --> 00:40:32,141 - I know what people have said happened to her. 645 00:40:32,183 --> 00:40:35,561 - Did she ever talk to you about that night at Laura's? 646 00:40:36,521 --> 00:40:37,897 No, sweetie. 647 00:40:37,939 --> 00:40:40,775 She didn't really talk to anybody after that night. 648 00:40:47,865 --> 00:40:50,368 - Do you know anything about Mary Blackwood? 649 00:40:50,410 --> 00:40:51,452 (tense music) 650 00:40:51,494 --> 00:40:52,829 Yeah. 651 00:40:52,870 --> 00:40:55,206 I mean, I know what's in the museums. 652 00:40:56,249 --> 00:40:57,875 Her husband was cheating on her, 653 00:40:57,917 --> 00:41:01,921 and when she found out, he accused her of being a witch. 654 00:41:01,963 --> 00:41:03,214 She was hanged on that large tree 655 00:41:03,256 --> 00:41:06,008 that's still in the street, and then burned. 656 00:41:07,260 --> 00:41:10,054 Her husband then married his mistress a month later. 657 00:41:10,680 --> 00:41:12,849 You know, the worst part of it 658 00:41:12,890 --> 00:41:15,143 is that she had three daughters, 659 00:41:16,060 --> 00:41:18,146 forced to grow up without their mother. 660 00:41:21,274 --> 00:41:23,693 - Do you believe the stories about her? 661 00:41:24,902 --> 00:41:27,989 - I mean, it depends on what stories you're talking about. 662 00:41:28,906 --> 00:41:31,492 Do I think that she practiced witchcraft? 663 00:41:31,534 --> 00:41:32,869 Maybe. 664 00:41:32,910 --> 00:41:35,121 They said that she had this spirit board 665 00:41:35,163 --> 00:41:38,833 she used to communicate with the energies of the earth. 666 00:41:38,875 --> 00:41:41,586 But do I think that she's gonna come back every couple years 667 00:41:41,627 --> 00:41:43,671 to seek revenge on this town? 668 00:41:43,713 --> 00:41:44,630 I don't know. 669 00:41:46,049 --> 00:41:50,303 Look, I knew your mother very well before that night. 670 00:41:50,344 --> 00:41:54,974 And after that night, she was a completely different person. 671 00:41:55,016 --> 00:41:59,103 She saw something that messed her up. 672 00:42:02,190 --> 00:42:04,984 - Her therapist thinks it was all in her head, 673 00:42:05,026 --> 00:42:06,819 that Tim and Laura killed themselves 674 00:42:06,861 --> 00:42:08,863 after a fight about him cheating 675 00:42:08,905 --> 00:42:11,783 and mom went into shock finding them. 676 00:42:13,534 --> 00:42:14,869 Hm. 677 00:42:14,911 --> 00:42:19,082 That's certainly a less complicated explanation. 678 00:42:19,123 --> 00:42:20,750 Sure. 679 00:42:20,792 --> 00:42:23,252 But if you talk to some people in this town, 680 00:42:23,920 --> 00:42:26,255 they'll tell you that Mary Blackwood 681 00:42:26,297 --> 00:42:30,635 has some kind of secret, underground cult of witches 682 00:42:30,676 --> 00:42:32,637 that still worship her, 683 00:42:32,678 --> 00:42:36,432 helping her haunt this town for eternity. 684 00:42:36,474 --> 00:42:38,559 Boo! (Sarah gasps) 685 00:42:38,601 --> 00:42:40,561 (Liz laughs) 686 00:42:40,603 --> 00:42:41,938 Should see your face. 687 00:42:41,979 --> 00:42:43,314 I'm gonna go check stock. 688 00:42:43,356 --> 00:42:44,649 [Liz] Okay. 689 00:42:48,277 --> 00:42:51,197 (Liz sighs) 690 00:42:51,239 --> 00:42:53,991 (gloomy music) 691 00:43:07,004 --> 00:43:07,797 Sarah? 692 00:43:09,132 --> 00:43:09,966 Hey, Sarah! 693 00:43:38,369 --> 00:43:41,122 (eerie music) 694 00:43:41,164 --> 00:43:43,374 [Mary Blackwood] Derek. 695 00:43:49,297 --> 00:43:50,506 Jesus! 696 00:43:50,548 --> 00:43:52,341 Sorry, man. 697 00:43:52,383 --> 00:43:53,384 Did you follow me here? 698 00:43:54,677 --> 00:43:56,888 - You weren't answering my calls or texts. 699 00:43:58,097 --> 00:44:01,309 - Yeah, for a reason. Goodbye, Asher. 700 00:44:02,268 --> 00:44:04,896 - So I'll see you home later on tonight. 701 00:44:06,731 --> 00:44:07,732 I'm not coming back. 702 00:44:08,566 --> 00:44:09,859 I got a new place to crash 703 00:44:09,901 --> 00:44:11,736 until I find something more permanent. 704 00:44:14,572 --> 00:44:15,698 Please, just... 705 00:44:15,740 --> 00:44:16,866 Just talk to me, Derek! 706 00:44:16,908 --> 00:44:18,868 I mean, you're my best friend. 707 00:44:19,827 --> 00:44:22,497 We're not friends. Asher. 708 00:44:22,538 --> 00:44:24,165 We haven't been for a while. 709 00:44:25,166 --> 00:44:27,418 We're just two people that grew up together. 710 00:44:28,086 --> 00:44:29,712 - Look, I told them not to do it. 711 00:44:29,754 --> 00:44:31,214 I tried to get 'em to stop. 712 00:44:31,255 --> 00:44:32,423 You could have killed her. 713 00:44:32,465 --> 00:44:35,218 But we didn't! She's fine! 714 00:44:35,927 --> 00:44:37,136 How do you know that? 715 00:44:37,178 --> 00:44:38,930 - I went to the bar earlier today, 716 00:44:38,971 --> 00:44:42,016 looked in the window, and she was fine, 717 00:44:42,058 --> 00:44:44,102 so no harm, no foul. 718 00:44:45,853 --> 00:44:47,438 - If that helps you sleep better at night. 719 00:44:49,857 --> 00:44:51,943 - You know I just want them to accept me, 720 00:44:53,027 --> 00:44:54,404 like I was one of the other guys. 721 00:44:55,780 --> 00:44:59,409 - Why, Asher? Who the fuck cares? 722 00:45:00,159 --> 00:45:01,661 Be you. 723 00:45:01,702 --> 00:45:05,289 Because whoever you're trying to be, I don't like it, man. 724 00:45:05,331 --> 00:45:08,334 I was always your friend, no matter what. 725 00:45:09,961 --> 00:45:10,920 Please, Derek. 726 00:45:10,962 --> 00:45:12,296 Hey, I'm so sorry. 727 00:45:13,589 --> 00:45:15,425 You gotta forgive me, man. 728 00:45:15,466 --> 00:45:18,261 - Try forgiveness with someone else. 729 00:45:18,302 --> 00:45:19,762 I'm done. 730 00:45:19,804 --> 00:45:20,805 Hey. 731 00:45:22,890 --> 00:45:23,766 Derek. 732 00:45:23,808 --> 00:45:26,352 (somber music) 733 00:45:39,157 --> 00:45:44,412 - So is that wedding ring attached for good, 734 00:45:45,163 --> 00:45:49,125 or does it come off for special occasions? 735 00:45:49,167 --> 00:45:50,877 - Well, I guess that depends on who's asking. 736 00:45:50,918 --> 00:45:53,588 (Louise laughs) 737 00:45:55,798 --> 00:45:58,342 Derek! (gasps) 738 00:45:59,302 --> 00:46:00,178 Hi! 739 00:46:00,219 --> 00:46:02,555 How are you tonight, hot stuff. 740 00:46:02,597 --> 00:46:03,639 Hi, Louise. Thanks. 741 00:46:03,681 --> 00:46:04,640 (Louis sniffs) 742 00:46:04,682 --> 00:46:06,184 Oh my God, you smell so good. 743 00:46:06,225 --> 00:46:07,977 Are you wearing Prada? 744 00:46:08,019 --> 00:46:09,771 I'm not wearing anything. 745 00:46:09,812 --> 00:46:11,022 (Laura giggles) 746 00:46:11,064 --> 00:46:13,357 - So it must be your natural musk. 747 00:46:13,399 --> 00:46:14,776 Yum. 748 00:46:14,817 --> 00:46:17,153 Hey, you should buy me a drink. 749 00:46:17,195 --> 00:46:18,946 Maybe later, Louise. 750 00:46:22,033 --> 00:46:25,578 Listen, can we talk about last night? 751 00:46:25,620 --> 00:46:26,454 I'm working. 752 00:46:28,164 --> 00:46:29,999 - I'll wait till you're done then. 753 00:46:30,041 --> 00:46:31,042 Whatever. 754 00:46:31,709 --> 00:46:32,627 Hi. 755 00:46:32,668 --> 00:46:33,878 [Patron] Hm. 756 00:46:35,880 --> 00:46:36,881 Another round? 757 00:46:38,174 --> 00:46:40,635 You better make it a double. 758 00:46:41,928 --> 00:46:43,971 You all need to find Jesus. 759 00:46:44,013 --> 00:46:44,847 (organ playing) 760 00:46:44,889 --> 00:46:47,433 (doors open) 761 00:47:32,854 --> 00:47:35,440 (doors open) 762 00:47:45,575 --> 00:47:46,367 Hello? 763 00:47:55,835 --> 00:47:58,504 (ominous music) 764 00:48:00,965 --> 00:48:03,176 [Mary Blackwood] Asher. 765 00:48:05,636 --> 00:48:06,471 Asher. 766 00:48:09,640 --> 00:48:10,475 Asher. 767 00:48:13,394 --> 00:48:14,228 Asher. 768 00:48:15,313 --> 00:48:16,647 Jesus! 769 00:48:16,689 --> 00:48:17,857 Not quite. 770 00:48:17,899 --> 00:48:21,069 (suspenseful music) 771 00:48:26,407 --> 00:48:30,203 - Yeah, I think she could use a drink. (laughing) 772 00:48:30,244 --> 00:48:31,579 Stupid bitch. 773 00:48:33,581 --> 00:48:35,500 (Asher gasps) 774 00:48:35,541 --> 00:48:36,542 Help. 775 00:48:36,584 --> 00:48:37,585 Someone. 776 00:48:37,627 --> 00:48:39,045 Please help me. 777 00:48:40,338 --> 00:48:42,298 Are you frightened? 778 00:48:44,801 --> 00:48:45,760 I'm sorry. 779 00:48:46,636 --> 00:48:48,513 I'm so sorry. 780 00:48:48,554 --> 00:48:51,224 (Asher panting) 781 00:48:52,600 --> 00:48:54,519 (Mary laughing) 782 00:48:54,560 --> 00:48:57,688 (laughter echoing) 783 00:49:00,691 --> 00:49:01,692 Asher. 784 00:49:05,363 --> 00:49:08,533 (overlapping cackling) 785 00:49:16,165 --> 00:49:16,916 (Asher grunts) 786 00:49:16,958 --> 00:49:18,668 (Mary giggling) 787 00:49:18,710 --> 00:49:19,544 (knife slicing) 788 00:49:19,585 --> 00:49:22,171 (Asher shouts) 789 00:49:25,133 --> 00:49:26,217 (tray and bottles clatter) 790 00:49:26,259 --> 00:49:27,593 Hey, you okay? 791 00:49:28,886 --> 00:49:29,679 Sit down. 792 00:49:33,766 --> 00:49:36,602 (Asher gasping) 793 00:49:36,644 --> 00:49:37,353 (blood dripping) 794 00:49:37,395 --> 00:49:40,732 (church bell tolling) 795 00:49:47,405 --> 00:49:49,365 (suspenseful music) 796 00:49:49,407 --> 00:49:54,579 (knife slicing) (Asher screams) 797 00:49:56,581 --> 00:49:59,208 (wolf howls) 798 00:50:02,712 --> 00:50:05,673 (church bell tolling) 799 00:50:09,343 --> 00:50:12,472 (tolling distorts) 800 00:50:15,016 --> 00:50:17,643 (Asher gasping) 801 00:50:21,272 --> 00:50:23,816 Please, God, I don't wanna die. 802 00:50:25,109 --> 00:50:26,778 God? 803 00:50:26,819 --> 00:50:28,112 No. 804 00:50:28,154 --> 00:50:29,197 No God. 805 00:50:30,281 --> 00:50:31,657 And no heaven. 806 00:50:33,117 --> 00:50:34,660 There's only rot! 807 00:50:40,792 --> 00:50:41,626 [Liz] Sarah? 808 00:50:42,627 --> 00:50:43,753 Are you okay? 809 00:50:43,795 --> 00:50:46,422 - Seriously, I'm fine. I just got dizzy. 810 00:50:46,464 --> 00:50:48,674 You shouldn't be on your feet. 811 00:50:48,716 --> 00:50:49,842 I'm okay. 812 00:50:49,884 --> 00:50:51,761 Sarah, it's a slow night. 813 00:50:51,803 --> 00:50:54,347 You could take the rest of it off if you want. 814 00:50:55,807 --> 00:50:56,599 Are you sure? 815 00:50:56,641 --> 00:50:57,683 Of course. 816 00:50:57,725 --> 00:50:59,268 Go home, get some rest. 817 00:51:01,813 --> 00:51:02,772 Maybe you're right. 818 00:51:02,814 --> 00:51:04,649 Come on. I can walk you home. 819 00:51:08,194 --> 00:51:10,696 (tense music) 820 00:51:20,623 --> 00:51:24,711 Look, are you sure you don't need a doctor or something? 821 00:51:24,752 --> 00:51:26,671 - Why would I need a doctor, Derek. 822 00:51:29,048 --> 00:51:29,841 Sarah... 823 00:51:30,967 --> 00:51:32,844 You were right about them. 824 00:51:32,885 --> 00:51:35,680 I don't need them as friends, any of them. 825 00:51:39,392 --> 00:51:40,935 Whatever you need, I'll do it. 826 00:51:42,103 --> 00:51:44,188 If you want me to go to the cops, I'll tell them everything. 827 00:51:44,230 --> 00:51:45,606 No. No cops. 828 00:51:45,648 --> 00:51:47,817 I don't want anything like that involved. 829 00:51:50,445 --> 00:51:51,779 What do you want me to do? 830 00:51:51,821 --> 00:51:52,864 Stay away from them. 831 00:51:53,781 --> 00:51:54,907 Keep yourself safe. 832 00:51:56,367 --> 00:51:57,618 And what about you? 833 00:51:57,660 --> 00:51:59,454 I can take care of myself. 834 00:52:00,955 --> 00:52:02,707 Look, I know you can. 835 00:52:05,752 --> 00:52:07,837 I like a girl who can take care of yourself. 836 00:52:09,380 --> 00:52:12,175 - Well then I've got the perfect one for you. 837 00:52:12,216 --> 00:52:13,718 Yeah? 838 00:52:13,760 --> 00:52:14,719 Who's that? 839 00:52:17,221 --> 00:52:19,891 (Louise peeing) 840 00:52:22,894 --> 00:52:24,729 I really didn't need to see that. 841 00:52:24,771 --> 00:52:26,939 - I bet she Frenches on the first date. 842 00:52:27,899 --> 00:52:29,859 - Still haven't forgot about that have you? 843 00:52:29,901 --> 00:52:30,735 Not a chance. 844 00:52:32,070 --> 00:52:34,072 (mysterious music) 845 00:52:34,113 --> 00:52:35,406 She looks all right. 846 00:52:38,743 --> 00:52:39,994 I tell ya, man, last night I thought she was- 847 00:52:40,036 --> 00:52:42,789 Yeah, I know, Caleb. 848 00:52:42,830 --> 00:52:45,541 (tense music) 849 00:52:45,583 --> 00:52:47,418 - You think she's gonna go to the cops? 850 00:52:48,378 --> 00:52:50,046 I don't know. 851 00:52:50,088 --> 00:52:53,383 I feel like if she was, she would've done it already. 852 00:52:53,424 --> 00:52:55,551 Still, though, we need to make sure. 853 00:52:58,513 --> 00:53:00,014 What you mean, "make sure"? 854 00:53:00,056 --> 00:53:01,432 I'm gonna follow her, 855 00:53:02,350 --> 00:53:03,851 put a little fright in her, you know? 856 00:53:04,936 --> 00:53:05,812 No. Nah, man, fuck that. 857 00:53:05,853 --> 00:53:06,979 No. Count me out, dude. 858 00:53:07,021 --> 00:53:08,064 Excuse me? 859 00:53:08,106 --> 00:53:09,732 No, Isaac, I'm serious, man. 860 00:53:09,774 --> 00:53:11,859 Look, I'm getting tired of this shit, all right? 861 00:53:11,901 --> 00:53:13,945 I've got too much good going in my life right now 862 00:53:13,986 --> 00:53:15,613 just to fuck it up for your ego. 863 00:53:15,655 --> 00:53:17,115 Hey, she insulted all of us! 864 00:53:17,156 --> 00:53:20,243 You damn right she did, and we kind of deserved it! 865 00:53:20,284 --> 00:53:22,078 What the fuck you got to prove, man? 866 00:53:22,120 --> 00:53:23,413 Huh? 867 00:53:23,454 --> 00:53:25,415 We're not in high school anymore. 868 00:53:25,456 --> 00:53:27,917 Life has stakes now, fuckin' consequences. 869 00:53:29,877 --> 00:53:31,546 Damn it. 870 00:53:31,587 --> 00:53:33,923 No, you're right. 871 00:53:33,965 --> 00:53:35,508 You're right, it does. 872 00:53:36,467 --> 00:53:38,886 Let's not do anything. Let's just go home. 873 00:53:38,928 --> 00:53:40,346 All right? We'll wait. 874 00:53:40,388 --> 00:53:42,473 Wait for her to tell somebody. 875 00:53:42,515 --> 00:53:43,891 Then what's gonna happen, huh? 876 00:53:43,933 --> 00:53:45,226 What do you think? 877 00:53:45,268 --> 00:53:46,602 You remember how every night 878 00:53:46,644 --> 00:53:47,895 your dad used to beat this shit outta you, 879 00:53:47,937 --> 00:53:49,772 and I was the one, hey, listen to me, 880 00:53:49,814 --> 00:53:53,151 I was the one who snuck you into my house to protect you. 881 00:53:53,192 --> 00:53:55,069 That's what we're doing? Okay. 882 00:53:55,111 --> 00:53:56,654 You were there for me. You protected me. 883 00:53:56,696 --> 00:53:59,031 I remember that. Yes, I get it. 884 00:54:00,116 --> 00:54:02,243 - Who's gonna protect your when I'm behind bars, huh? 885 00:54:02,285 --> 00:54:04,912 (tense music) 886 00:54:07,749 --> 00:54:11,044 - Look, man, just leave the girl alone, all right? 887 00:54:12,128 --> 00:54:13,796 The shit's over with, man. 888 00:54:13,838 --> 00:54:16,215 We should have never fucked with her to begin with. 889 00:54:16,257 --> 00:54:17,133 You kidding me? 890 00:54:18,301 --> 00:54:20,428 What, you just wanna walk away now, huh? 891 00:54:20,470 --> 00:54:22,680 No, no, we're already in this. 892 00:54:23,639 --> 00:54:26,100 Hey, look, if I get one more charge against me, 893 00:54:26,142 --> 00:54:27,810 just one, it is over for me, 894 00:54:27,852 --> 00:54:29,979 and it'll sure as shit be over for you too. 895 00:54:30,021 --> 00:54:31,022 Fuck that. 896 00:54:31,064 --> 00:54:31,981 No, no, you look at me. 897 00:54:33,733 --> 00:54:37,945 I am not gonna let that little bitch ruin our lives. 898 00:54:39,781 --> 00:54:40,656 Okay? 899 00:54:41,282 --> 00:54:42,075 Get your head in the game. 900 00:54:42,116 --> 00:54:44,952 (ominous music) 901 00:54:59,550 --> 00:55:00,343 (disturbing music) 902 00:55:00,385 --> 00:55:01,844 (Sarah gasps) 903 00:55:01,886 --> 00:55:04,097 (eerie music) 904 00:55:32,583 --> 00:55:33,918 Who are you? 905 00:56:19,797 --> 00:56:20,631 Asher. 906 00:57:11,599 --> 00:57:13,142 A woman wronged. 907 00:57:15,561 --> 00:57:17,188 A woman betrayed. 908 00:57:19,315 --> 00:57:21,109 A woman with vengeance 909 00:57:26,030 --> 00:57:27,532 in her heart. 910 00:57:27,573 --> 00:57:30,243 (Sarah gasps) 911 00:57:31,702 --> 00:57:34,664 (witch snarling) 912 00:57:38,543 --> 00:57:41,087 (witch cackling) 913 00:57:41,129 --> 00:57:43,798 (Sarah gasping) 914 00:57:45,299 --> 00:57:46,092 (Sarah gasps) 915 00:57:46,134 --> 00:57:49,137 (Sarah screams) 916 00:57:49,178 --> 00:57:51,806 (Sarah gasps) 917 00:57:53,224 --> 00:57:54,809 [Viola] Bad dream? 918 00:57:56,227 --> 00:57:57,729 Mom? 919 00:57:57,770 --> 00:58:01,524 - Sarah, when you came back here, 920 00:58:01,566 --> 00:58:02,942 I thought that we had an agreement 921 00:58:02,984 --> 00:58:05,236 that we were gonna be honest with each other 922 00:58:05,278 --> 00:58:06,195 about everything. 923 00:58:07,905 --> 00:58:09,574 What are you talking about? 924 00:58:10,908 --> 00:58:13,286 - I just got off the phone with your stepmother. 925 00:58:16,706 --> 00:58:18,374 I told you not to call her. 926 00:58:18,416 --> 00:58:19,250 I didn't. 927 00:58:20,334 --> 00:58:21,252 She called me. 928 00:58:22,628 --> 00:58:24,964 You had a letter sent to her place 929 00:58:25,006 --> 00:58:26,799 about a court date next month? 930 00:58:26,841 --> 00:58:29,385 - That letter is none of her business. 931 00:58:29,427 --> 00:58:30,970 No, but it's mine. 932 00:58:32,388 --> 00:58:36,642 Breaking and entering? Destruction of private property? 933 00:58:37,935 --> 00:58:42,106 Sarah, were you using again? 934 00:58:42,148 --> 00:58:44,817 - God, mom, no! It wasn't that dramatic. 935 00:58:44,859 --> 00:58:46,152 Dad and Lydia were fighting, 936 00:58:46,194 --> 00:58:48,738 and I just didn't wanna be around it. 937 00:58:48,780 --> 00:58:52,158 I thought it was abandoned. Turns out I was wrong. 938 00:58:52,200 --> 00:58:53,826 - Well, when were you gonna tell me? 939 00:58:53,868 --> 00:58:56,287 I mean, what, you thought I wouldn't find out? 940 00:58:56,329 --> 00:58:58,039 - Yeah, kind of. That was the idea. 941 00:58:58,081 --> 00:58:59,957 I didn't want you to overreact. 942 00:59:01,084 --> 00:59:03,920 - And she told me that... (sighs) 943 00:59:03,961 --> 00:59:06,130 you were stealing from her. 944 00:59:07,131 --> 00:59:09,342 - Gimme a break! That woman leached off of dad for years. 945 00:59:09,384 --> 00:59:12,261 I just borrowed a couple bucks for the subway. 946 00:59:13,346 --> 00:59:15,932 - Oh my God, Sarah. (cries softly) 947 00:59:15,973 --> 00:59:17,266 What happened to you? 948 00:59:18,309 --> 00:59:20,144 You were my little girl. 949 00:59:21,979 --> 00:59:23,106 Come off it, mom. 950 00:59:23,147 --> 00:59:24,607 You were never there as a parent, 951 00:59:24,649 --> 00:59:26,234 and I was never your little girl. 952 00:59:26,275 --> 00:59:29,362 You were always too obsessed with her to even notice me. 953 00:59:29,404 --> 00:59:30,696 (tense music) 954 00:59:30,738 --> 00:59:31,781 With who? 955 00:59:33,574 --> 00:59:34,534 Mary Blackwood. 956 00:59:34,575 --> 00:59:35,326 (ominous music) 957 00:59:35,368 --> 00:59:36,327 Stop it. 958 00:59:36,369 --> 00:59:37,161 Don't say- 959 00:59:37,203 --> 00:59:38,496 Why? 960 00:59:38,538 --> 00:59:40,498 Why were you so afraid that she'd come back for you? 961 00:59:40,540 --> 00:59:44,377 Do you know how to stop her? Is there a way to stop her? 962 00:59:44,419 --> 00:59:46,587 Mary Blackwood is dead. 963 00:59:46,629 --> 00:59:48,297 She's been dead for centuries. 964 00:59:48,339 --> 00:59:49,841 I know she's not real now. 965 00:59:51,467 --> 00:59:53,219 Tim and Laura killed themselves. 966 00:59:54,929 --> 00:59:56,347 I know I should have listened to your father 967 00:59:56,389 --> 00:59:58,182 and gotten therapy, and I'm sorry 968 00:59:58,224 --> 01:00:00,393 if this affected the way I've raised you for so long, 969 01:00:00,435 --> 01:00:03,771 but that's over now. 970 01:00:03,813 --> 01:00:05,231 She's not coming back. 971 01:00:05,273 --> 01:00:08,484 (ominous music) 972 01:00:08,526 --> 01:00:10,194 But what if she did? 973 01:00:11,195 --> 01:00:14,365 What if she did come back, but not for you? 974 01:00:17,285 --> 01:00:19,412 - [Viola] What do you mean by that? 975 01:00:19,454 --> 01:00:21,330 I have to go. 976 01:00:21,372 --> 01:00:22,665 Sarah, wait a minute! 977 01:00:22,707 --> 01:00:24,834 Sarah, please tell me you're not saying 978 01:00:24,876 --> 01:00:27,712 what I think you're saying. (breathing heavily) 979 01:00:27,754 --> 01:00:29,547 - I'm sorry I never believed you. 980 01:00:29,589 --> 01:00:32,175 I don't wanna drag you back into this again! 981 01:00:36,596 --> 01:00:37,555 Derek? 982 01:00:37,597 --> 01:00:38,431 What the hell? 983 01:00:40,308 --> 01:00:41,100 What's wrong? 984 01:00:43,269 --> 01:00:45,229 - I didn't know where else to go. 985 01:00:46,397 --> 01:00:47,315 What happened? 986 01:00:49,442 --> 01:00:50,443 It's Asher. 987 01:00:51,402 --> 01:00:52,236 He's dead. 988 01:00:54,322 --> 01:00:56,365 What? 989 01:00:56,407 --> 01:00:57,825 - I'm sorry. I shouldn't have come here, 990 01:00:57,867 --> 01:00:59,035 - not after what they did. - No, Derek, wait! 991 01:00:59,077 --> 01:01:00,286 What happened to him? 992 01:01:01,704 --> 01:01:03,247 They think it was a suicide. 993 01:01:06,084 --> 01:01:07,502 I saw Asher. 994 01:01:08,544 --> 01:01:10,129 I saw him in my dream. 995 01:01:10,755 --> 01:01:12,423 What are you talking about? 996 01:01:13,925 --> 01:01:16,344 - Derek, I don't think he killed himself. 997 01:01:21,933 --> 01:01:23,476 (slams shot glass) 998 01:01:23,518 --> 01:01:24,310 (smacks bar top) 999 01:01:24,352 --> 01:01:25,395 Another! 1000 01:01:29,440 --> 01:01:31,943 - Do you really think that's a good idea right now? 1001 01:01:33,152 --> 01:01:35,154 My little brother is dead. 1002 01:01:35,196 --> 01:01:38,282 You have a better idea of what I should be doing right now? 1003 01:01:42,453 --> 01:01:45,039 (pours shot) 1004 01:01:46,833 --> 01:01:47,917 Hey. 1005 01:01:47,959 --> 01:01:48,918 Take it easy. 1006 01:01:53,297 --> 01:01:54,424 (soft music) 1007 01:01:54,465 --> 01:01:57,135 - When I woke up, I thought it was a dream. 1008 01:01:57,176 --> 01:02:01,472 It felt so real, but it couldn't be. 1009 01:02:02,724 --> 01:02:05,184 - You think that you conjured the spirit of Mary Blackwood 1010 01:02:05,226 --> 01:02:06,352 and now she's trying to kill everyone 1011 01:02:06,394 --> 01:02:07,562 that attacked you that night? 1012 01:02:07,603 --> 01:02:08,980 Look, I know I sound crazy. 1013 01:02:09,021 --> 01:02:12,400 I know I sound like my mother. 1014 01:02:12,442 --> 01:02:13,609 No. 1015 01:02:13,651 --> 01:02:18,197 - But the dream I had last night was so real. 1016 01:02:18,239 --> 01:02:23,411 And if I'm right, you're in danger too. 1017 01:02:24,829 --> 01:02:26,122 (tense music) 1018 01:02:26,164 --> 01:02:27,832 Why would you say that? 1019 01:02:32,086 --> 01:02:35,339 - I saw you last night in my dream. 1020 01:02:37,884 --> 01:02:38,885 Dead. 1021 01:02:40,636 --> 01:02:42,180 You were hanging from a noose. 1022 01:02:45,683 --> 01:02:46,893 You don't believe me, do you? 1023 01:02:46,934 --> 01:02:47,894 No, no. 1024 01:02:49,520 --> 01:02:50,354 I do. 1025 01:02:52,774 --> 01:02:53,524 Really? 1026 01:02:54,650 --> 01:02:55,443 Yeah. 1027 01:02:56,986 --> 01:03:02,241 I had the same dream of being hanged, and it felt so real. 1028 01:03:05,453 --> 01:03:07,538 I woke up and I was still in pain, 1029 01:03:07,580 --> 01:03:10,083 and I looked in the mirror and I saw this. 1030 01:03:10,124 --> 01:03:11,167 (eerie music) 1031 01:03:11,209 --> 01:03:12,418 [Sarah] Oh my God. 1032 01:03:12,460 --> 01:03:13,378 It still burns. 1033 01:03:15,713 --> 01:03:17,548 We have to stop her, then, 1034 01:03:17,590 --> 01:03:19,384 before she can kill anyone else. 1035 01:03:20,093 --> 01:03:21,677 How do we do that? 1036 01:03:21,719 --> 01:03:24,639 - I wanna go back to that shop where I met that woman. 1037 01:03:24,680 --> 01:03:26,015 She told me the door was open. 1038 01:03:26,057 --> 01:03:27,642 Maybe she knows how to close it. 1039 01:03:29,560 --> 01:03:30,603 Okay. 1040 01:03:31,562 --> 01:03:34,232 (anxious music) 1041 01:03:38,069 --> 01:03:38,861 Come on! 1042 01:03:38,903 --> 01:03:40,822 (door rattling) 1043 01:03:40,863 --> 01:03:42,156 Damn it! 1044 01:03:42,198 --> 01:03:44,242 - Are you sure this is the right shop? 1045 01:03:44,283 --> 01:03:45,576 I mean, the place you described 1046 01:03:45,618 --> 01:03:47,537 is kind of dime a dozen in this town. 1047 01:03:47,578 --> 01:03:48,955 It was here, I swear! 1048 01:03:48,996 --> 01:03:50,164 She took me into the back room 1049 01:03:50,206 --> 01:03:52,291 and made me touch the board. 1050 01:03:52,333 --> 01:03:53,710 - Well, if we can't find the board, 1051 01:03:53,751 --> 01:03:55,920 then we're gonna have to come up with another plan. 1052 01:03:57,422 --> 01:03:59,382 - We have to warn Isaac and Caleb. 1053 01:03:59,424 --> 01:04:02,427 She's gonna go after them just like she went after Asher. 1054 01:04:04,512 --> 01:04:06,556 - I always thought you were cute. 1055 01:04:06,597 --> 01:04:09,600 I loved watching you play football on Friday nights 1056 01:04:09,642 --> 01:04:11,519 and tackling all the tight ends. 1057 01:04:11,561 --> 01:04:12,562 [Isaac] Is that so? 1058 01:04:13,312 --> 01:04:17,400 It is so. (giggles) 1059 01:04:17,442 --> 01:04:18,526 Hey, Caleb. 1060 01:04:18,568 --> 01:04:19,944 Caleb! 1061 01:04:19,986 --> 01:04:21,988 - Pull up a chair. I'll buy a drink. 1062 01:04:22,029 --> 01:04:23,364 No, no, no, man. 1063 01:04:23,406 --> 01:04:24,615 Let's go on and get you home, all right? 1064 01:04:24,657 --> 01:04:25,658 It's been a long day for you. 1065 01:04:25,700 --> 01:04:27,410 Oh, fuck that. 1066 01:04:27,452 --> 01:04:29,579 Me and Louise were just getting reacquainted. 1067 01:04:29,620 --> 01:04:30,913 (Louise chuckles) 1068 01:04:30,955 --> 01:04:32,707 - Yeah? Well, say goodnight, all right? 1069 01:04:32,749 --> 01:04:34,083 Come on, man. I'll call you cab. 1070 01:04:34,125 --> 01:04:37,253 - I'll call you a cock sucker. (laughs) 1071 01:04:39,797 --> 01:04:41,466 She tell you to come get me? 1072 01:04:41,507 --> 01:04:42,592 - Come on, Isaac. Don't start that. 1073 01:04:42,633 --> 01:04:44,302 No, fuck all of you! 1074 01:04:44,343 --> 01:04:45,261 Hey, hey, hey, hey, hey! 1075 01:04:45,303 --> 01:04:46,637 Isaac, calm down, man. 1076 01:04:49,015 --> 01:04:50,433 Listen. 1077 01:04:50,475 --> 01:04:52,185 Asher was a good kid, all right? 1078 01:04:52,226 --> 01:04:53,561 We all know that. 1079 01:04:53,603 --> 01:04:55,188 But there was no way you could have known 1080 01:04:55,229 --> 01:04:57,231 he would do something like this, all right? 1081 01:04:57,273 --> 01:05:00,735 - You really believe that suicide bullshit? 1082 01:05:01,611 --> 01:05:04,030 Yeah right. 1083 01:05:04,072 --> 01:05:05,114 All right, Isaac. 1084 01:05:05,156 --> 01:05:06,741 So what else was it then, man? 1085 01:05:08,201 --> 01:05:09,702 I tell you what it was. 1086 01:05:10,703 --> 01:05:12,580 It was that bitch Sarah. 1087 01:05:12,622 --> 01:05:15,583 She's a nut just like that mother of hers. 1088 01:05:16,459 --> 01:05:19,212 I'm telling you, she's after us. 1089 01:05:20,254 --> 01:05:21,464 What the fuck, man? 1090 01:05:21,506 --> 01:05:23,007 - What the fuck is going on here? 1091 01:05:23,049 --> 01:05:24,300 Are you fucking hearing yourself, man? 1092 01:05:24,342 --> 01:05:26,761 You know what? Go on your own trip. 1093 01:05:26,803 --> 01:05:28,096 I'm through with this shit, man. 1094 01:05:28,137 --> 01:05:29,722 Through with you and your fucking ego! 1095 01:05:31,849 --> 01:05:33,726 You know what? (chuckles) 1096 01:05:33,768 --> 01:05:35,478 I think I will get outta here. 1097 01:05:36,354 --> 01:05:37,647 I'm gonna find Sarah. 1098 01:05:38,564 --> 01:05:39,357 End this now. 1099 01:05:39,399 --> 01:05:40,400 Hey, Isaac, come on, man. 1100 01:05:40,441 --> 01:05:41,776 Hey! 1101 01:05:41,818 --> 01:05:43,194 Come on, man! 1102 01:05:44,862 --> 01:05:47,532 (eerie music) 1103 01:05:48,699 --> 01:05:50,410 I'll see you later. 1104 01:05:52,745 --> 01:05:53,663 Whatever. 1105 01:05:56,374 --> 01:05:58,668 I'm glad you're here. 1106 01:05:58,710 --> 01:06:01,379 (ominous music) 1107 01:06:03,715 --> 01:06:04,549 Caleb. 1108 01:06:07,760 --> 01:06:09,303 Do I know you? 1109 01:06:10,722 --> 01:06:11,556 Perhaps. 1110 01:06:22,817 --> 01:06:25,445 (relaxed music) 1111 01:06:44,088 --> 01:06:45,173 Show off. 1112 01:07:10,114 --> 01:07:12,784 (music slowing) 1113 01:07:16,037 --> 01:07:17,288 (Caleb laughing) 1114 01:07:17,330 --> 01:07:19,832 - Stomp that bitch, Isaac. Yeah. (laughing) 1115 01:07:19,874 --> 01:07:20,750 Uh-huh. 1116 01:07:20,792 --> 01:07:22,085 You can't fuck with us! 1117 01:07:22,126 --> 01:07:25,254 (distorted speech) 1118 01:07:27,840 --> 01:07:28,966 What the fuck? 1119 01:07:29,008 --> 01:07:31,135 Do you feel hopeless? 1120 01:07:31,761 --> 01:07:33,179 (neck snaps) 1121 01:07:33,221 --> 01:07:36,724 (Louise screams) 1122 01:07:36,766 --> 01:07:38,768 (body thuds) 1123 01:07:38,810 --> 01:07:41,521 (door rattling) 1124 01:07:57,662 --> 01:07:58,788 Hey! 1125 01:07:58,830 --> 01:08:00,748 Hold it right there, you psycho bitch! 1126 01:08:02,625 --> 01:08:05,503 No one kills my customers! 1127 01:08:05,545 --> 01:08:06,421 Why? 1128 01:08:07,880 --> 01:08:09,841 When he would leave you to die if given the opportunity. 1129 01:08:11,884 --> 01:08:12,927 (Liz grunting) 1130 01:08:12,969 --> 01:08:14,303 What the fuck? 1131 01:08:14,345 --> 01:08:16,806 (baseball bat slams) 1132 01:08:16,848 --> 01:08:19,851 (Louise whimpers) 1133 01:08:22,854 --> 01:08:25,523 (tense music) 1134 01:08:26,899 --> 01:08:28,192 Stand. 1135 01:08:34,699 --> 01:08:38,578 Men have hurt and taken advantage of you your entire life. 1136 01:08:39,245 --> 01:08:41,289 Do not numb the pain any longer. 1137 01:08:43,708 --> 01:08:45,501 Take back control of yourself. 1138 01:08:54,677 --> 01:08:58,431 (Louise breathing heavily) 1139 01:08:59,432 --> 01:09:02,310 (ominous music) 1140 01:09:06,898 --> 01:09:09,442 (Sarah gasps) 1141 01:09:09,484 --> 01:09:11,110 (disturbing music) 1142 01:09:11,152 --> 01:09:12,737 We're too late. 1143 01:09:19,994 --> 01:09:20,995 [Sarah] Liz! 1144 01:09:21,037 --> 01:09:21,829 (Liz groaning) 1145 01:09:21,871 --> 01:09:22,872 Sarah. 1146 01:09:22,914 --> 01:09:23,915 Hey. 1147 01:09:23,956 --> 01:09:24,957 Don't move. 1148 01:09:28,419 --> 01:09:29,921 What happened? 1149 01:09:29,962 --> 01:09:31,464 The stories. 1150 01:09:32,256 --> 01:09:33,007 They're true. 1151 01:09:33,966 --> 01:09:35,885 Viola was right. 1152 01:09:35,927 --> 01:09:37,887 Mary Blackwood is real. 1153 01:09:39,263 --> 01:09:41,808 She's one tough bitch. 1154 01:09:41,849 --> 01:09:43,101 Call her an ambulance. 1155 01:09:43,893 --> 01:09:46,187 - What are we gonna do about the witch? 1156 01:09:46,229 --> 01:09:47,438 We're gonna get that board 1157 01:09:47,480 --> 01:09:49,023 and send that god damn witch back 1158 01:09:49,065 --> 01:09:51,317 to whatever hell she came from. 1159 01:09:51,359 --> 01:09:52,527 How do we do that? 1160 01:09:54,612 --> 01:09:56,781 I have a pretty good idea. 1161 01:09:56,823 --> 01:10:01,994 (engine revving) (hard rock music) 1162 01:10:06,999 --> 01:10:11,003 What the hell? 1163 01:10:11,045 --> 01:10:13,715 (ominous music) 1164 01:10:20,138 --> 01:10:21,472 Hey, it's you. 1165 01:10:27,061 --> 01:10:28,062 You lost? 1166 01:10:29,313 --> 01:10:31,941 You need me to take you home? 1167 01:10:33,901 --> 01:10:34,861 I am home. 1168 01:10:42,118 --> 01:10:43,077 You sure you live here? 1169 01:10:45,163 --> 01:10:46,330 Come. 1170 01:10:56,132 --> 01:10:57,383 (eerie music) 1171 01:10:57,425 --> 01:11:02,638 Join me. 1172 01:11:03,264 --> 01:11:04,432 Don't have to tell me twice. 1173 01:11:09,854 --> 01:11:12,523 (ominous music) 1174 01:11:35,129 --> 01:11:38,383 You forget to pay the heating bill? 1175 01:11:41,594 --> 01:11:43,513 This isn't your house, isn't it? 1176 01:11:45,264 --> 01:11:47,141 It shall be our house. 1177 01:11:49,102 --> 01:11:49,852 Together. 1178 01:11:59,862 --> 01:12:02,198 (ominous music) 1179 01:12:02,240 --> 01:12:03,658 (Isaac grunting) (kick slams) 1180 01:12:03,699 --> 01:12:08,454 - You like that, you fucking bitch? (laughing) 1181 01:12:31,644 --> 01:12:34,605 (flame whooshes) 1182 01:12:41,362 --> 01:12:44,449 (ominous music) 1183 01:13:00,548 --> 01:13:02,467 Where did you go? 1184 01:13:11,225 --> 01:13:12,185 All right. 1185 01:13:22,487 --> 01:13:24,197 You are so beautiful. 1186 01:13:29,160 --> 01:13:31,287 (door slams) 1187 01:13:31,329 --> 01:13:32,288 Disrobe. 1188 01:13:32,330 --> 01:13:33,164 Yes, ma'am. 1189 01:13:41,172 --> 01:13:42,298 (suspenseful music) 1190 01:13:42,340 --> 01:13:44,842 Okay, I can get into this. 1191 01:13:46,511 --> 01:13:50,181 (chatter on police radio) 1192 01:13:51,307 --> 01:13:52,517 Oh no! 1193 01:13:53,267 --> 01:13:54,102 No! 1194 01:13:55,186 --> 01:13:56,479 Sarah! 1195 01:13:56,521 --> 01:13:58,231 God. Oh my God, Liz! 1196 01:13:58,272 --> 01:13:59,273 Oh my god. 1197 01:13:59,315 --> 01:14:00,525 Oh my God, she was here! 1198 01:14:00,566 --> 01:14:01,442 She was here, wasn't she? 1199 01:14:01,484 --> 01:14:02,693 Mary Blackwood. 1200 01:14:04,195 --> 01:14:05,446 Where's Sarah? 1201 01:14:05,488 --> 01:14:07,240 - She went to get the Ouija board. 1202 01:14:07,281 --> 01:14:08,783 She's trying to stop her. 1203 01:14:09,409 --> 01:14:12,453 (Liz groans) 1204 01:14:12,495 --> 01:14:15,706 (suspenseful music) 1205 01:14:18,376 --> 01:14:20,920 (Mary moaning) 1206 01:14:39,397 --> 01:14:41,399 Are you vulnerable? 1207 01:14:41,441 --> 01:14:44,318 (ominous music) 1208 01:14:46,279 --> 01:14:47,238 What? 1209 01:14:47,280 --> 01:14:48,239 (disturbing music) 1210 01:14:48,281 --> 01:14:49,031 (Mary Blackwood cackling) 1211 01:14:49,073 --> 01:14:50,199 (Isaac screams) 1212 01:14:50,241 --> 01:14:51,242 No! No! 1213 01:14:52,243 --> 01:14:54,203 (Mary Blackwood cackling) 1214 01:14:54,245 --> 01:14:56,497 (Isaac screams) 1215 01:14:56,539 --> 01:14:58,624 Don't get soft now. 1216 01:15:09,260 --> 01:15:11,929 (dramatic music) 1217 01:15:30,114 --> 01:15:32,158 - What the hell is Isaac doing here? 1218 01:15:34,452 --> 01:15:36,120 We might be too late for him. 1219 01:15:46,506 --> 01:15:47,882 Sarah, wait. 1220 01:16:05,483 --> 01:16:06,317 Isaac! 1221 01:16:09,362 --> 01:16:10,905 Are you in here? 1222 01:16:20,706 --> 01:16:23,126 (low thud) 1223 01:17:01,205 --> 01:17:03,458 (door creaks) 1224 01:17:06,544 --> 01:17:07,754 Oh, God. 1225 01:17:09,464 --> 01:17:10,715 Isaac. 1226 01:17:11,382 --> 01:17:12,216 Derek. 1227 01:17:13,468 --> 01:17:14,886 Let's just find the board. 1228 01:17:16,012 --> 01:17:17,472 - In my dream it was in the attic. 1229 01:17:19,640 --> 01:17:22,727 (disturbing music) 1230 01:17:30,568 --> 01:17:33,738 (suspenseful music) 1231 01:17:59,472 --> 01:18:01,349 (Derek gasps) 1232 01:18:01,391 --> 01:18:02,141 What's wrong? 1233 01:18:02,850 --> 01:18:03,935 I'm fine. 1234 01:18:07,105 --> 01:18:08,523 No, you're not! 1235 01:18:08,564 --> 01:18:09,982 It's definitely in this room. 1236 01:18:17,240 --> 01:18:17,990 It's over here. 1237 01:18:29,669 --> 01:18:32,547 (light bulb hums) 1238 01:18:32,588 --> 01:18:34,424 She's close. We have to hurry. 1239 01:18:35,800 --> 01:18:38,553 (fire crackling) 1240 01:18:49,021 --> 01:18:50,440 You ready? 1241 01:18:50,481 --> 01:18:51,482 Not at all. 1242 01:18:52,483 --> 01:18:53,526 Let's do it. 1243 01:18:54,652 --> 01:18:57,363 (tense music) 1244 01:18:59,031 --> 01:19:00,450 (door slams) 1245 01:19:00,491 --> 01:19:02,076 Mom? 1246 01:19:02,118 --> 01:19:04,120 - What are you doing in here, Sarah? 1247 01:19:04,162 --> 01:19:05,705 I have to stop her! 1248 01:19:05,747 --> 01:19:07,665 We can't be in here, baby. 1249 01:19:07,707 --> 01:19:09,167 I can't be in here. 1250 01:19:09,208 --> 01:19:12,336 - I have to send her back before she comes for Derek! 1251 01:19:12,378 --> 01:19:14,422 - What do you mean send her back? 1252 01:19:15,173 --> 01:19:17,133 What did you do, Sarah? 1253 01:19:17,175 --> 01:19:18,926 I brought back Mary Blackwood! 1254 01:19:18,968 --> 01:19:20,511 All these years, you were right! 1255 01:19:20,553 --> 01:19:21,888 We should have believed you. 1256 01:19:21,929 --> 01:19:23,473 Well, real or not, 1257 01:19:23,514 --> 01:19:26,976 I should never have let her control my life the way she did. 1258 01:19:27,977 --> 01:19:28,811 Then help me. 1259 01:19:28,853 --> 01:19:30,605 I don't know if I can. 1260 01:19:31,522 --> 01:19:34,108 - I opened the door. You can help me close it. 1261 01:19:34,150 --> 01:19:35,943 That's not the way it works. 1262 01:19:35,985 --> 01:19:38,404 You don't think she's gonna stop with Derek. 1263 01:19:38,446 --> 01:19:42,283 Once she does your bidding, she comes for you. 1264 01:19:42,325 --> 01:19:44,869 You only close the door when you die. 1265 01:19:45,912 --> 01:19:47,205 What? 1266 01:19:47,246 --> 01:19:49,123 - Yeah, that's what happened to Laura. 1267 01:19:49,165 --> 01:19:51,584 - We can still talk to her, bargain with her. 1268 01:19:51,626 --> 01:19:52,960 I need you to help me. 1269 01:19:53,002 --> 01:19:55,630 - You can't bargain with Mary Blackwood. 1270 01:19:55,671 --> 01:19:57,090 She's pure evil. 1271 01:19:57,131 --> 01:20:00,510 Mom, please. We have to try. 1272 01:20:02,678 --> 01:20:03,638 You're right. 1273 01:20:05,932 --> 01:20:07,517 This ends tonight. 1274 01:20:09,394 --> 01:20:13,523 I summon the spirit attached to this board, 1275 01:20:13,564 --> 01:20:18,236 a woman scorned, a woman betrayed, 1276 01:20:18,277 --> 01:20:21,030 a woman with vengeance in her heart. 1277 01:20:21,072 --> 01:20:22,407 Mary Blackwood, 1278 01:20:22,448 --> 01:20:25,701 my daughter brought you back from the afterlife, 1279 01:20:25,743 --> 01:20:27,745 but she left the door open. 1280 01:20:28,496 --> 01:20:33,584 I command you to close the door and leave! 1281 01:20:34,085 --> 01:20:35,670 (planchette slides) 1282 01:20:35,712 --> 01:20:37,004 What do you want? 1283 01:20:38,631 --> 01:20:39,465 H. 1284 01:20:40,633 --> 01:20:41,426 E. 1285 01:20:42,802 --> 01:20:43,594 R. 1286 01:20:45,346 --> 01:20:46,097 B. 1287 01:20:46,889 --> 01:20:47,682 L. 1288 01:20:49,767 --> 01:20:50,977 (disturbing music) 1289 01:20:51,018 --> 01:20:52,019 Her blood. 1290 01:20:52,061 --> 01:20:53,104 We should stop. 1291 01:20:53,146 --> 01:20:55,898 No. We have to keep going. 1292 01:20:55,940 --> 01:20:57,525 (loud bang) 1293 01:20:57,567 --> 01:21:00,153 Mary Blackwood, will you take the blood of another? 1294 01:21:00,194 --> 01:21:01,154 (planchette slides) 1295 01:21:01,195 --> 01:21:03,406 Mom, what are you doing? 1296 01:21:03,448 --> 01:21:06,117 - It's okay, honey. Everything's gonna be okay. 1297 01:21:06,826 --> 01:21:07,702 Don't worry. 1298 01:21:07,744 --> 01:21:09,662 Will you take my blood? 1299 01:21:09,704 --> 01:21:10,955 (planchette slides) 1300 01:21:10,997 --> 01:21:12,081 Mom, no! 1301 01:21:12,123 --> 01:21:15,043 (Viola gasping) 1302 01:21:15,084 --> 01:21:16,961 (planchette slides) 1303 01:21:17,003 --> 01:21:21,090 Mary Blackwood, I know you were innocent. 1304 01:21:21,799 --> 01:21:23,259 I know you're angry. 1305 01:21:24,635 --> 01:21:26,971 I want you to be free. 1306 01:21:28,222 --> 01:21:31,142 Let go of the anger, Mary. 1307 01:21:31,184 --> 01:21:32,727 Leave this realm. 1308 01:21:33,478 --> 01:21:34,604 [Mary] Derek. 1309 01:21:34,645 --> 01:21:37,982 - Don't cause anyone else any more pain. 1310 01:21:39,567 --> 01:21:44,363 Don't cause my mother the pain you felt 1311 01:21:44,405 --> 01:21:46,991 when you were taken from your children. 1312 01:21:48,493 --> 01:21:49,952 Close the door! 1313 01:21:49,994 --> 01:21:50,787 (door slams) 1314 01:21:50,828 --> 01:21:53,706 (Derek gasping) 1315 01:21:56,793 --> 01:21:58,753 Is she gone? 1316 01:21:58,795 --> 01:21:59,504 She's gone. 1317 01:22:00,755 --> 01:22:02,590 You've made her close the door. 1318 01:22:02,632 --> 01:22:03,508 You did it! 1319 01:22:06,135 --> 01:22:07,512 I knew you could do it. 1320 01:22:07,553 --> 01:22:08,513 (blood splatters) 1321 01:22:08,554 --> 01:22:09,430 (Viola gasps) 1322 01:22:09,472 --> 01:22:10,973 (Sarah screams) (heart beating) 1323 01:22:11,015 --> 01:22:13,184 (Viola screams) 1324 01:22:13,226 --> 01:22:16,020 (body thuds) 1325 01:22:18,815 --> 01:22:21,609 (Mary cackles) 1326 01:22:24,195 --> 01:22:27,698 (heart thuds) 1327 01:22:27,740 --> 01:22:29,492 Your blood is next. 1328 01:22:30,910 --> 01:22:33,621 (eerie music) 1329 01:22:38,042 --> 01:22:41,295 (distorted cackling) 1330 01:22:48,845 --> 01:22:50,430 You have been avenged, Sarah. 1331 01:22:51,848 --> 01:22:53,057 Join me 1332 01:22:55,184 --> 01:22:56,728 for eternity. 1333 01:22:56,769 --> 01:23:01,733 - Mary, get your hands off my daughter! 1334 01:23:01,774 --> 01:23:03,151 It's too late. 1335 01:23:03,901 --> 01:23:05,153 No more games. 1336 01:23:07,155 --> 01:23:08,114 (fire whooshes) 1337 01:23:08,156 --> 01:23:11,075 (Mary screams) 1338 01:23:13,119 --> 01:23:18,291 (fire roaring) (Mary screams) 1339 01:23:22,920 --> 01:23:24,672 (dramatic music) 1340 01:23:24,714 --> 01:23:26,799 Burn in hell, witch! 1341 01:23:26,841 --> 01:23:29,427 (fire roaring) 1342 01:23:35,058 --> 01:23:37,852 (Mary screams) 1343 01:23:39,187 --> 01:23:41,856 (Sarah gasps) 1344 01:23:45,943 --> 01:23:46,861 [Sarah] Derek! 1345 01:23:47,528 --> 01:23:48,988 Honey, honey, don't look. 1346 01:23:49,030 --> 01:23:50,823 Let's just get you outta here, okay? 1347 01:23:53,701 --> 01:23:56,079 - You were gonna sacrifice yourself for me. 1348 01:23:56,120 --> 01:23:58,456 Of course. I'm your mother. 1349 01:23:59,332 --> 01:24:00,750 I'd do anything for you. 1350 01:24:03,252 --> 01:24:05,546 - [Sarah] The Ouija board! It's gone! 1351 01:24:05,588 --> 01:24:07,840 Oh, it's destroyed forever. 1352 01:24:08,800 --> 01:24:09,634 Are you sure? 1353 01:24:10,301 --> 01:24:12,970 (dramatic music) 1354 01:24:13,012 --> 01:24:13,846 Mom? 1355 01:24:19,435 --> 01:24:21,229 Yeah, I'm sure. 1356 01:24:38,079 --> 01:24:40,790 (door closes) 1357 01:24:42,458 --> 01:24:45,628 (door bells jangle) 1358 01:24:50,174 --> 01:24:52,844 (eerie music) 1359 01:25:25,334 --> 01:25:26,335 Good evening. 1360 01:25:28,296 --> 01:25:29,630 How can I help you? 1361 01:25:33,342 --> 01:25:36,304 (dramatic music)