1 00:00:05,922 --> 00:00:08,508 Negaidiet, ka Malzounu otrreiz izdosies apmuļķot, 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,260 kad viņš atgriežas bāzē. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,681 Seko metiens, un laukumā... 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 APAKŠĒJĀ GAISA TELPA 5 00:00:55,263 --> 00:00:56,431 Debestiņ! 6 00:00:56,556 --> 00:00:58,850 Kas tur notiek? 7 00:01:25,251 --> 00:01:27,295 Labdien, skolēni! 8 00:01:27,420 --> 00:01:30,381 Šodien visas stundas ir atceltas. 9 00:01:30,507 --> 00:01:33,426 Vecāko klašu audzēkņi var iet mājās, bet pārējie skolēni, 10 00:01:33,551 --> 00:01:37,055 lūdzu, dodieties uz aktu zāli. 11 00:01:37,931 --> 00:01:40,183 {\an8}DERIJAS VIDUSSKOLA TRAPERU MĀJAS 12 00:01:42,852 --> 00:01:44,896 Kam būtu visneglītākais mazulis? 13 00:01:45,605 --> 00:01:47,899 Bruņurupucim Bērtam un Tedijam Urīnam. 14 00:01:48,024 --> 00:01:50,527 Kā ar Liliju Beinbridžu un to Metiju? 15 00:01:50,652 --> 00:01:52,112 Tik pretīgi! 16 00:01:52,237 --> 00:01:53,404 Mani vecāki... 17 00:01:59,828 --> 00:02:01,454 Kur ir visi skolotāji? 18 00:02:11,506 --> 00:02:13,883 Nomierinieties, bērni! Mieru! 19 00:02:14,676 --> 00:02:20,473 Šodien esam sagatavojuši īpašu programmu, lai jūs izklaidētu un iepriecinātu. 20 00:02:21,808 --> 00:02:23,977 Lūdzu, ļaujiet iepazīstināt 21 00:02:24,102 --> 00:02:29,149 ar neatkārtojamo dejojošo klaunu Penīvaizu. 22 00:02:30,692 --> 00:02:31,860 Sveiki, bērneļi! 23 00:02:58,595 --> 00:03:03,433 Kad es aizveru acis Un sapņoju par jums 24 00:03:04,100 --> 00:03:08,521 Es redzu jūsu skaistās sejiņas Un arī nobaudu es tās 25 00:03:08,646 --> 00:03:14,485 Bet vai, ak vai Kā man sariešas asaras 26 00:03:14,611 --> 00:03:17,739 Ikreiz, kad mēs sakām 27 00:03:17,864 --> 00:03:24,454 Ardievas 28 00:05:44,886 --> 00:05:46,054 Meitenes! 29 00:06:15,208 --> 00:06:16,209 Meitenes... 30 00:06:29,305 --> 00:06:32,350 PAZUDIS 31 00:06:32,475 --> 00:06:33,559 Velns! 32 00:06:34,769 --> 00:06:36,562 Visi bērni no skolas! 33 00:06:37,647 --> 00:06:41,943 Tas taču mūs māna, vai ne? Tas nevarēja paņemt viņus visus! 34 00:06:42,068 --> 00:06:45,029 - Ir tikai viens veids, kā to uzzināt. - Ejam! 35 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 PENĪVAIZS 36 00:07:29,949 --> 00:07:31,826 PAZUDUSI RONDA ČEMBERSA 37 00:07:31,951 --> 00:07:33,411 PAZUDUSI PATRĪCIJA STENTONE 38 00:07:48,176 --> 00:07:49,677 Kurš tas ir? 39 00:07:50,845 --> 00:07:52,138 Es nezinu. 40 00:07:56,350 --> 00:07:57,768 Viņi ir pazuduši. 41 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 Visi! Visi ir pazuduši. 42 00:08:02,523 --> 00:08:04,484 - Ak Dievs! - Tas ir Danlīvijs! 43 00:08:04,609 --> 00:08:06,944 Nē, nē, tas ir direktors Danlīvijs! Kāpēc? 44 00:08:08,070 --> 00:08:09,155 Pagaidiet! 45 00:08:09,280 --> 00:08:12,408 Kā tas varēja paņemt viņus visus? Kā? 46 00:08:18,414 --> 00:08:19,415 Meitenes! 47 00:08:20,541 --> 00:08:21,542 {\an8}PAZUDIS VILJAMS HENLONS 48 00:08:21,667 --> 00:08:23,294 Nē! Nē, nē! 49 00:08:23,419 --> 00:08:25,505 Tas aizveda Vilu! 50 00:08:25,630 --> 00:08:27,215 Aizveda? Uz kurieni? 51 00:08:29,842 --> 00:08:31,886 Laikam uz turieni, kur ved asinis. 52 00:08:32,011 --> 00:08:34,805 - Ko mēs iesāksim? - Mums jāseko asiņainajām pēdām. 53 00:08:34,931 --> 00:08:37,475 Varam izmantot dunci, kas spēj mūs pasargāt. 54 00:08:37,600 --> 00:08:39,685 Mums jāmēģina glābt draugu. 55 00:08:40,269 --> 00:08:42,438 Es gribu nogalināt to sūda klaunu. 56 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 Ejam! 57 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Brauc! 58 00:08:53,616 --> 00:08:55,117 Beidz dīdīties! 59 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 - Es krītu! - Nekriti, kad braucām šurp. 60 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 Tādā ātrumā mēs viņus nekad nepanāksim. 61 00:09:00,665 --> 00:09:02,917 Tev padomā ir kas labāks? 62 00:09:04,877 --> 00:09:05,962 Velns! 63 00:09:07,255 --> 00:09:08,756 Piena vīrs. 64 00:09:19,892 --> 00:09:21,435 Ko jūs darāt? 65 00:09:25,231 --> 00:09:26,566 Tu neproti braukt. 66 00:09:26,691 --> 00:09:28,734 Tu arī ne. Vai proti? 67 00:09:28,859 --> 00:09:30,861 Nē, bet tev ir tikai viena acs! 68 00:09:30,987 --> 00:09:32,697 Viss labi. Tēvocim Maikam ir furgons. 69 00:09:32,822 --> 00:09:34,907 - Viņš ļāva tev braukt? - Nē! 70 00:09:36,367 --> 00:09:37,618 Bet es viņu vēroju. 71 00:10:00,641 --> 00:10:02,435 Nu taču, dēls! Lūdzu, pacel! 72 00:10:04,979 --> 00:10:06,522 Pacel to sasodīto telefonu! 73 00:10:07,231 --> 00:10:08,649 Vil, pacel! Nu taču! 74 00:10:12,653 --> 00:10:13,863 Velns! 75 00:10:19,869 --> 00:10:20,995 Hallo? 76 00:10:21,120 --> 00:10:22,121 Vil? 77 00:10:24,081 --> 00:10:25,082 Vil? 78 00:10:30,379 --> 00:10:31,464 Kas runā? 79 00:10:32,757 --> 00:10:36,510 Kas biedē vīru, kurš nejūt bailes? 80 00:10:38,804 --> 00:10:40,473 - Tu! - Nē! 81 00:10:40,598 --> 00:10:42,558 Nē, nē, nē! 82 00:10:42,683 --> 00:10:43,934 Mēs! 83 00:10:44,060 --> 00:10:46,187 Kur es esmu? Hallo? 84 00:10:47,271 --> 00:10:48,439 - Kāds dzird? - Vil. 85 00:10:49,273 --> 00:10:51,400 Vil, es esmu šeit, dēls! Esmu šeit! 86 00:10:51,525 --> 00:10:54,904 - Hallo? Lūdzu! Es baidos. - Jā, baidies gan! 87 00:10:55,029 --> 00:10:56,781 Vil, nebaidies! Klausies, esmu šeit! 88 00:10:56,906 --> 00:10:59,200 Tev tikai jāpasaka, kur esi. Labi, dēls? 89 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 Saki... 90 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 Hallo? 91 00:11:03,120 --> 00:11:04,121 Vil! 92 00:11:05,498 --> 00:11:08,626 - Vil! - Villijs kāpj furgonā! 93 00:11:08,751 --> 00:11:10,878 Lai viņš paliek svaigs. 94 00:11:11,003 --> 00:11:14,048 - Lūdzu! - Tumša gaļa garšo divtik saldi. 95 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 Nepieskaries manam dēlam! 96 00:11:16,300 --> 00:11:18,219 Neaiztiec manu dēlu, dzirdi? 97 00:11:18,344 --> 00:11:20,262 Es tev izraušu sirdi! 98 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 Neaiztiec manu... 99 00:11:23,140 --> 00:11:24,141 Hallo? 100 00:11:25,184 --> 00:11:26,185 Vil? 101 00:12:03,848 --> 00:12:05,307 Lieciet mani mierā! 102 00:12:12,106 --> 00:12:14,233 Dik! Dik, ver vaļā! 103 00:12:16,277 --> 00:12:17,570 Dik! 104 00:12:20,614 --> 00:12:21,782 Dik! 105 00:12:23,117 --> 00:12:24,201 Dari to, Dik! 106 00:12:26,829 --> 00:12:28,664 Dik! Ver vaļā! Es tevi dzirdu! 107 00:12:31,876 --> 00:12:33,043 Pēdējoreiz brīdinu. 108 00:12:33,169 --> 00:12:34,462 Pievienojies mums! 109 00:12:35,129 --> 00:12:36,922 - Dik! - Dari to! 110 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 Es nāku iekšā! 111 00:12:41,385 --> 00:12:44,597 Nē! Nē! Nevajag! Nevajag! Nevajag! 112 00:12:44,722 --> 00:12:47,141 - Nevajag! - Kas, pie joda, notiek? 113 00:12:47,266 --> 00:12:50,019 - Dik, ko tu dari? - Es vairs nevaru to izturēt. 114 00:12:50,144 --> 00:12:53,022 - Uzklausi mani, brāli! - Viņi... 115 00:12:54,190 --> 00:12:55,191 neaizvērsies. 116 00:12:57,193 --> 00:12:58,444 Aizverieties! 117 00:12:58,569 --> 00:12:59,695 Aizverieties! 118 00:13:01,238 --> 00:13:02,239 Tu, aizveries! 119 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Aizveries! 120 00:13:04,784 --> 00:13:07,077 Mums tam nav laika, brāl! 121 00:13:07,203 --> 00:13:08,454 - Man tevi vajag! - Atkāpies! 122 00:13:08,579 --> 00:13:10,539 - Rāmāk, brāl! - Nē! 123 00:13:10,664 --> 00:13:12,833 - Rāmāk! - Tu to izdarīji. 124 00:13:14,794 --> 00:13:16,003 To izdarīji tu. 125 00:13:16,670 --> 00:13:19,173 - Piedod! - Tu sačakarēji man prātu. 126 00:13:19,298 --> 00:13:21,175 Piedod! Uzklausi mani! 127 00:13:21,300 --> 00:13:23,928 Un tagad nav citas izejas, brāl. 128 00:13:24,053 --> 00:13:26,555 - Tev mani jāuzklausa. - Nav citas izejas. 129 00:13:26,680 --> 00:13:28,682 Dik, lūdzu! Lūdzu! Tas noķēra Vilu! 130 00:13:29,892 --> 00:13:31,060 Tas noķēra Vilu! 131 00:13:33,103 --> 00:13:35,648 Tas aizveda manu puiku, un es nezinu, uz kurieni. 132 00:13:35,773 --> 00:13:37,608 Es nezinu, kur viņš ir. 133 00:13:37,733 --> 00:13:40,402 Es prasu... 134 00:13:40,528 --> 00:13:41,612 Es tevi lūdzu! 135 00:13:42,738 --> 00:13:45,074 Es tevi lūdzu, lai palīdzi atrast dēlu. 136 00:13:45,199 --> 00:13:50,037 Un es zvēru pie dzīvības, ka darīšu visu, kas manos spēkos... 137 00:13:51,121 --> 00:13:53,165 Es darīšu visu... Paskaties uz mani! 138 00:13:53,290 --> 00:13:56,001 Es darīšu visu, kas manos spēkos, lai tev palīdzētu! 139 00:13:57,211 --> 00:13:59,421 Es apsolu, ka pats nospiedīšu mēlīti. 140 00:14:02,633 --> 00:14:03,759 Tikai... 141 00:14:07,596 --> 00:14:09,473 Palīdzi atrast manu dēlu. Lūdzu! 142 00:14:12,059 --> 00:14:14,603 Palīdzi atrast manu dēlu. Lūdzu. 143 00:14:44,592 --> 00:14:47,595 DERIJA INDIĀŅU PURVS 144 00:15:00,107 --> 00:15:03,903 Ģenerāli, saņēmu ziņas, ka majors Henlons ir pazudis. 145 00:15:04,028 --> 00:15:07,615 - Izlauzās cauri sargpostenim. - Mums viņu vairs nevajag. 146 00:15:08,782 --> 00:15:10,910 Viņš vairs nevar mūs apturēt. 147 00:15:11,994 --> 00:15:16,081 Šķiet, ka mašīnā ar viņu bija vēl cits pilots. Halorans. 148 00:15:33,849 --> 00:15:34,850 Nāc, Dik! Nāc! 149 00:15:34,975 --> 00:15:35,976 - Auksti. - Es zinu. Nāc! 150 00:15:36,101 --> 00:15:37,394 Ir pārāk auksti, Lī! 151 00:15:37,978 --> 00:15:39,605 - Nāc! - Ir pārāk auksti. 152 00:15:46,570 --> 00:15:48,572 Ko? Ko? 153 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 Tu teici, ka viņš šeit būs drošībā! 154 00:15:51,533 --> 00:15:53,285 Tu teici, ka mēs šeit būsim drošībā. 155 00:15:53,410 --> 00:15:55,746 - Tu teici... - Piedod. 156 00:15:55,871 --> 00:15:59,124 - Tu man meloji, Līroj! Tu esi melis! - Es zinu. Es viņu atradīšu! 157 00:15:59,249 --> 00:16:02,336 Es zinu. Piedod, bet, Šarlote, uzklausi mani. Es viņu atgūšu. 158 00:16:02,461 --> 00:16:05,589 - Es tev atzvanīšu, Džon! - Zvēru pie Dieva, ka atgūšu Vilu. 159 00:16:05,714 --> 00:16:07,257 - Mans mazulītis! - Es atgūšu Vilu. 160 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Diks mums palīdzēs. 161 00:16:09,343 --> 00:16:12,388 Kā viņš palīdzēs? Kā tu mums palīdzēsi? 162 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 Klausies! Uzklausi mani! 163 00:16:15,516 --> 00:16:19,812 Viņš teica, ka visspēcīgākā saikne pasaulē ir saikne starp māti un dēlu. 164 00:16:19,937 --> 00:16:21,146 Visspēcīgākā. 165 00:16:21,271 --> 00:16:24,775 Ja tu varētu rast saikni ar viņu uz brīdi... 166 00:16:24,900 --> 00:16:26,151 Tam nebūtu nozīmes. 167 00:16:27,236 --> 00:16:28,320 Kā, lūdzu? 168 00:16:29,863 --> 00:16:34,284 Pat ja viņš atradīs jūsu dēlu, jums nav izredžu pret šo radījumu. 169 00:16:34,410 --> 00:16:35,494 Vai jūs to apzināties? 170 00:16:35,619 --> 00:16:38,956 Un ko mums iesākt? Necīnīties par dēlu? 171 00:16:39,081 --> 00:16:40,666 Protams, nē. 172 00:16:45,254 --> 00:16:49,383 Bet, ja Halorana kungs mūsu labā varētu izdarīt to, ko darīja ģenerāļa uzdevumā, 173 00:16:49,508 --> 00:16:53,137 varbūt pastāv iespēja apturēt šo radību un izglābt jūsu dēlu. 174 00:16:53,262 --> 00:16:54,471 Kā? 175 00:16:55,848 --> 00:16:59,727 Izmantojot viņa spējas, lai atrastu pēdējo artefaktu. 176 00:17:02,021 --> 00:17:03,022 Dunci. 177 00:17:04,648 --> 00:17:05,691 Kādu dunci? 178 00:17:07,860 --> 00:17:10,404 Ja duncis ir veidots no tā paša akmens, 179 00:17:10,529 --> 00:17:13,782 mēs to varam izmantot, lai aizvietotu pīlāru un noslēgtu sprostu? 180 00:17:13,907 --> 00:17:16,577 Tieši tā. Un, cerams, izglābtu jūsu dēlu. 181 00:17:17,494 --> 00:17:21,165 Ja Halorana kungs to atradīs, pirms tā radība sasniedz šo punktu. 182 00:17:22,374 --> 00:17:25,252 Upes rietumu krastā ir liela priede. 183 00:17:26,837 --> 00:17:30,090 Miris koks, kas tur stāvējis vēl pirms mūsu senču ierašanās. 184 00:17:30,215 --> 00:17:31,633 Tas ir tālākais punkts, 185 00:17:31,759 --> 00:17:35,095 kur dunča enerģija spēs savienoties ar citiem pīlāriem 186 00:17:35,220 --> 00:17:37,514 - un atjaunot sprostu. - Pāri rietumu krastam. 187 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Īsākais ceļš. Tā radība visdrīzāk šķērsos upi. 188 00:17:40,976 --> 00:17:44,396 Kā dunča enerģiju savienosim ar pārējiem pīlāriem? 189 00:17:44,521 --> 00:17:46,940 Zeme ir vadītājs. 190 00:17:47,066 --> 00:17:49,902 Duncis jāaprok gluži tāpat kā pārējie pīlāri. 191 00:17:51,487 --> 00:17:52,821 Tā ir mūsu vienīgā cerība. 192 00:17:52,946 --> 00:17:54,865 Jūs esat bariņš muļķu. 193 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Es tik tikko dzirdu savas domas. 194 00:17:59,286 --> 00:18:02,581 Un sagaidāt, ka atradīšu jūsu duncīti? 195 00:18:09,755 --> 00:18:13,258 Es varu palīdzēt apklusināt balsis jūsu galvā, Halorana kungs. 196 00:18:13,383 --> 00:18:15,636 Bet jums būs man jāuzticas. 197 00:18:17,304 --> 00:18:18,305 Kā? 198 00:18:33,070 --> 00:18:36,281 Jums jābūt vienotam ar dunča enerģiju. 199 00:18:36,406 --> 00:18:38,242 Tas ir no Maturina saknes. 200 00:18:38,992 --> 00:18:42,121 Tas jūs savienos ar visu, kas ir šī ļaunā radījuma pasaulē, 201 00:18:42,246 --> 00:18:45,499 bet ne viss tajā ir ļauns. 202 00:18:45,624 --> 00:18:48,377 Tēja apklusinās visas tās balsis? 203 00:18:49,545 --> 00:18:52,798 Kad prātā atveras vienas durvis, citām jāveras ciet. 204 00:19:00,848 --> 00:19:03,308 - Cik ātri tā iedarbosies? - Ātri. 205 00:19:04,852 --> 00:19:06,478 Atcerieties vienu. 206 00:19:06,603 --> 00:19:09,773 Lai ko jūs darītu, neejiet... 207 00:19:43,140 --> 00:19:44,641 Tev jābrauc ātrāk, Mārdža! 208 00:19:44,766 --> 00:19:47,019 Tā ir sūda piena mašīna. Es braucu tik ātri, cik varu! 209 00:19:47,144 --> 00:19:48,937 - Spied spēcīgāk! - Es cenšos. 210 00:19:49,062 --> 00:19:52,107 - Mums tas jāpanāk vai... - Bedre! 211 00:20:07,664 --> 00:20:08,916 Jums viss kārtībā? 212 00:20:09,041 --> 00:20:10,626 Mārdža, kas pie joda? 213 00:20:10,751 --> 00:20:13,921 Pie vainas nav mana acs, bet bedre! 214 00:20:20,719 --> 00:20:22,179 Kas noticis? 215 00:20:22,971 --> 00:20:25,474 Apžēliņ, Lil, tev uz sejas ir asinis. Viss kārtībā? 216 00:20:25,599 --> 00:20:27,017 Duncis! Kur tas ir? 217 00:20:27,601 --> 00:20:29,186 Mums tas jāatrod! Obligāti! 218 00:20:29,311 --> 00:20:31,188 Atradīsim. Tam jābūt šeit! 219 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 Te tas ir! 220 00:20:36,276 --> 00:20:38,153 Nē! Nē, neaiztiec! 221 00:20:38,278 --> 00:20:39,571 Pati paņemšu. 222 00:20:39,696 --> 00:20:42,282 - Kāpēc tu viņai uzklupi kā... - Aizveries, Ronij! 223 00:20:43,075 --> 00:20:44,284 Pietiek! 224 00:20:45,827 --> 00:20:48,622 Meitenes, mums nav laika! Mums jāturpina ceļš. 225 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 Nepazaudējiet to, Halorana kungs! 226 00:21:07,683 --> 00:21:08,767 Duncis! 227 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 Es to redzu. 228 00:21:10,978 --> 00:21:12,312 Kur? Kur, Dik? 229 00:21:12,437 --> 00:21:13,939 Vila draudzenes. 230 00:21:14,064 --> 00:21:15,857 - Ronija? - Meitenes. 231 00:21:15,983 --> 00:21:17,234 Tas ir pie viņām. 232 00:21:17,359 --> 00:21:20,445 - Ronija? Mana mazā Ronija? - Viņas par to strīdas. 233 00:21:22,447 --> 00:21:23,782 Viņas dodas pakaļ... 234 00:21:24,449 --> 00:21:25,951 Viņas dodas pakaļ Vilam. 235 00:21:26,076 --> 00:21:28,328 Viņš palīdzēs viņu atrast, bet jāiet nekavējoties! 236 00:21:40,132 --> 00:21:41,550 Braucam! 237 00:21:51,518 --> 00:21:52,769 Es slikti redzu. 238 00:21:53,478 --> 00:21:55,230 Esi drošs, ka braucam pareizajā virzienā? 239 00:21:56,815 --> 00:21:58,567 Tuvojamies. 240 00:21:58,692 --> 00:22:00,193 Es nesaprotu. 241 00:22:00,319 --> 00:22:01,695 Ja duncim piemīt spēks, 242 00:22:01,820 --> 00:22:04,197 kāpēc mana meita ar draudzenēm nav drošībā? 243 00:22:04,323 --> 00:22:08,410 Duncis ir atlūza no komētas, kurā tā radība ieradās. 244 00:22:08,535 --> 00:22:11,330 Komēta nokrita vietā, kur uzbūvēja Neibolta māju. 245 00:22:11,955 --> 00:22:14,875 Tāpat kā visi pazudušie priekšmeti, arī tas vēlas nonākt mājās. 246 00:22:15,584 --> 00:22:18,045 Jo tālāk duncis ir no sākotnējās vietas, 247 00:22:19,046 --> 00:22:21,256 jo lielāku kaitējumu tas nodara prātam. 248 00:22:22,049 --> 00:22:23,425 Tas padara tevi traku. 249 00:22:23,550 --> 00:22:25,093 Duncis pretosies. 250 00:22:26,345 --> 00:22:30,932 Tas cīnīsies pretī ar neiedomājamu spēku. 251 00:22:49,326 --> 00:22:51,536 Ar to lietu kaut kas nav labi. 252 00:22:54,873 --> 00:22:57,084 Kāpēc jūs uz mani tā skatāties? 253 00:22:58,794 --> 00:23:01,129 - Mēs nekā neskatāmies uz tevi... - Skatāties gan! 254 00:23:01,963 --> 00:23:03,882 Jūs uz mani skatāties tā, it kā es būtu traka. 255 00:23:04,007 --> 00:23:08,720 Lilij, iedod mums dunci. Vismaz uz īsu brīdi. 256 00:23:09,721 --> 00:23:11,640 Jūs nekad neesat man ticējušas. 257 00:23:12,474 --> 00:23:13,809 Jūs mani izmantojāt! 258 00:23:14,434 --> 00:23:17,396 Tu mani izmantoji, lai izglābtu savu stulbo tēti! 259 00:23:17,521 --> 00:23:20,357 Un tu mani izmantoji, jo zaudēji stulbās draudzenes! 260 00:23:37,541 --> 00:23:38,625 Nē! 261 00:23:38,750 --> 00:23:40,127 Man jāatgriežas! 262 00:23:40,752 --> 00:23:43,672 Mēs visas iesim bojā. Vai nesaprotat? 263 00:23:43,797 --> 00:23:46,299 - Ronijai bija taisnība! - Nē, nebija! 264 00:23:47,717 --> 00:23:49,344 - Lūdzu! - Izbeidz! 265 00:23:50,053 --> 00:23:52,639 Tā lieta liek tev domāt visas šīs nejēdzības. 266 00:23:52,764 --> 00:23:55,517 Es paraušu jūs līdzi! 267 00:23:55,642 --> 00:23:57,978 - Pazudināšu jūs! - Nē, tā nav! 268 00:23:58,103 --> 00:24:00,355 Lilij! Tā neesi tu! 269 00:24:00,480 --> 00:24:04,776 Klausies! Tu esi tā sasodītā glābšanas laiva! 270 00:24:30,051 --> 00:24:32,012 Ronij, Mārdža, man... 271 00:24:33,555 --> 00:24:35,098 Piedodiet man. 272 00:24:36,975 --> 00:24:40,270 Neatvainojies. Tā nebiji tu pati. 273 00:24:43,356 --> 00:24:47,652 Ejot nemitīgi mainīsimies ar šo lietu savā starpā. 274 00:24:56,828 --> 00:24:58,455 Kas, pie joda? 275 00:25:10,509 --> 00:25:12,177 Meitenes? 276 00:25:31,780 --> 00:25:32,781 Skatieties! 277 00:25:36,284 --> 00:25:37,702 Domājat, ka Vils ir tur? 278 00:25:38,870 --> 00:25:40,080 Uzzināsim! 279 00:25:50,048 --> 00:25:51,550 - Jēziņ! - Kas noticis? 280 00:25:52,133 --> 00:25:55,804 Bērni iet pa ledu. 281 00:25:57,472 --> 00:25:58,765 Ledu? 282 00:25:58,890 --> 00:26:00,058 Bērni? 283 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 Ak Dievs! Tas jau ir uz upes. 284 00:26:02,936 --> 00:26:04,354 Mēs nepagūsim. 285 00:26:04,479 --> 00:26:08,567 Netiksim laikus pie bērniem. Un tas paspēs paiet garām mirušajam kokam. 286 00:26:08,692 --> 00:26:10,610 Es to redzu! Varu to saskatīt. 287 00:26:11,570 --> 00:26:12,862 Klauns. 288 00:26:14,823 --> 00:26:17,742 - Varam to aizkavēt. - Kā tieši? 289 00:26:18,368 --> 00:26:20,453 Diks reiz iekļuva tās radības prātā. 290 00:26:21,454 --> 00:26:22,706 Helikopterā. 291 00:26:22,831 --> 00:26:24,291 Dik! Dik! 292 00:26:24,416 --> 00:26:26,918 Vari to izdarīt vēlreiz? Vari pamēģināt? 293 00:26:27,043 --> 00:26:28,044 Dik! 294 00:26:55,488 --> 00:26:57,490 Tur viņš ir! Vil! 295 00:26:58,992 --> 00:26:59,993 Vil! 296 00:27:00,118 --> 00:27:01,536 - Vil! - Vil! 297 00:27:02,662 --> 00:27:03,872 Lūdzu, Vil! 298 00:27:05,582 --> 00:27:07,083 - Vil! - Vil! 299 00:27:08,835 --> 00:27:10,045 Mēģiniet dabūt viņu lejā. 300 00:27:23,475 --> 00:27:28,355 Skat, kas nolēmis pievienoties cirkam! 301 00:27:33,151 --> 00:27:35,111 Muļķe. 302 00:27:35,236 --> 00:27:36,863 Atkritēja. 303 00:27:37,739 --> 00:27:39,783 Neveiksminiece. 304 00:27:42,827 --> 00:27:45,038 Bet kura ir kura? 305 00:27:46,456 --> 00:27:47,874 Tam nav nozīmes. 306 00:27:47,999 --> 00:27:50,543 Šeit ir vieta jums visām! 307 00:28:14,025 --> 00:28:15,402 Kur viņš ir? 308 00:28:19,739 --> 00:28:21,157 Kur viņš ir? 309 00:28:36,131 --> 00:28:38,091 - Palieciet tuvumā! - Kur viņa pazuda? 310 00:28:48,435 --> 00:28:53,690 Vienmēr esmu prātojis, kā tu garšotu, Mārgareta Tozjē. 311 00:28:56,317 --> 00:28:57,527 Tozjē? 312 00:28:58,194 --> 00:29:00,655 Bet vēl ne. 313 00:29:00,780 --> 00:29:02,949 Tu vēl neesi Tozjē. 314 00:29:03,074 --> 00:29:07,912 Vispirms nāk mīlestība, tad laulības, 315 00:29:08,037 --> 00:29:12,000 tad nāk Ričijs bērnu ratiņos. 316 00:29:13,877 --> 00:29:15,253 Ja vien... 317 00:29:15,378 --> 00:29:17,839 Ja vien viņš nemirs reizē ar tevi. 318 00:29:17,964 --> 00:29:20,467 Es nezinu, par ko tu runā! 319 00:29:22,927 --> 00:29:23,928 PAZUDIS RIČIJS TOZJĒ 320 00:29:24,053 --> 00:29:25,138 Tavs dēls. 321 00:29:26,181 --> 00:29:29,267 {\an8}Neatpazīsti savu mazo zēnu? 322 00:29:32,020 --> 00:29:34,689 Tevis pasaulē laistā smirdīgā sēkla 323 00:29:34,814 --> 00:29:39,694 un viņa netīrie drauģeli nes man nāvi. 324 00:29:41,196 --> 00:29:43,990 Vai arī pārdzimšanu? 325 00:29:44,657 --> 00:29:46,409 Esmu apjucis. 326 00:29:46,534 --> 00:29:48,453 Rīt? Vakar? 327 00:29:48,578 --> 00:29:51,456 Mazajam Penīvaizam tas ir viens un tas pats. 328 00:29:54,417 --> 00:29:56,920 Bet ne vienmēr ir viegli. 329 00:29:57,504 --> 00:30:02,550 Nemitīgi būt ieslēgtam vienuviet. 330 00:30:03,426 --> 00:30:07,555 Viņi nevar mani iesprostot. Ne jau viņi! 331 00:30:08,097 --> 00:30:10,350 Un tu arī ne. 332 00:30:12,393 --> 00:30:15,188 Pīp-pīp, Mārdžij! 333 00:30:32,038 --> 00:30:33,164 Mārdža! 334 00:30:36,751 --> 00:30:39,254 - Kas notika? - Es nezinu. 335 00:30:44,133 --> 00:30:45,218 Vil! 336 00:30:45,343 --> 00:30:46,344 Vil! 337 00:30:47,220 --> 00:30:48,429 Tu esi dzīvs! 338 00:30:49,472 --> 00:30:50,473 Kas notika? 339 00:30:57,981 --> 00:30:59,107 Tev viss kārtībā? 340 00:31:10,952 --> 00:31:13,371 - Vil! Dēls! - Tēt? Tēt! 341 00:31:13,496 --> 00:31:15,164 - Ronij! - Dēls, tev viss kārtībā? 342 00:31:15,290 --> 00:31:17,083 - Tēti! - Viss labi? 343 00:31:17,208 --> 00:31:18,501 - Tev viss labi? - Jā! 344 00:31:18,626 --> 00:31:21,379 Viss kārtībā. Ej pie mammas! Labi? Ej! Ej! 345 00:31:21,504 --> 00:31:22,964 Tas klauns gandrīz apēda Mārdžu. 346 00:31:23,089 --> 00:31:25,216 Nomierinies, labi? Ejam uz mašīnu. Nāc! 347 00:31:25,341 --> 00:31:27,468 - Kur ir duncis? - Šeit! 348 00:31:27,594 --> 00:31:30,138 Aiziet! Aiziet! Uz ziemeļu krastu. Aiziet! Celieties! 349 00:31:30,263 --> 00:31:33,141 - Uz ziemeļu krastu! - Mazais! 350 00:31:39,731 --> 00:31:40,982 Koks ir tajā pusē, ja? 351 00:31:41,107 --> 00:31:42,901 Rietumu krastā. 352 00:31:43,026 --> 00:31:45,278 Rouza teica, ka duncis pretosies. 353 00:31:45,403 --> 00:31:46,487 Iesim kopā. 354 00:32:17,852 --> 00:32:20,146 - Nē! - Tēt! 355 00:32:20,855 --> 00:32:21,981 - Tēt! - Vil! 356 00:32:22,106 --> 00:32:23,107 Atgriezies! 357 00:32:24,108 --> 00:32:26,611 Ronij! Ronij! Ronij! 358 00:32:58,935 --> 00:33:01,437 Nekusties! Tenjel, paskaties uz mani! 359 00:33:01,562 --> 00:33:04,524 Nekusties! Elpo! Elpo! 360 00:33:05,024 --> 00:33:06,818 Tenjel! Tenjel? 361 00:33:07,944 --> 00:33:10,405 Tenjel? Nolādēts! 362 00:33:11,447 --> 00:33:13,241 Tēt! Tēt! 363 00:33:17,745 --> 00:33:20,873 Man viss labi. Viss labi. Klausies! 364 00:33:20,999 --> 00:33:22,667 - Paņem dunci. Ņem! - Ko? 365 00:33:22,792 --> 00:33:25,962 Paņem to un slēpies miglā. Izmanto to kā aizsegu. 366 00:33:26,087 --> 00:33:30,216 Paņem dunci. Aiznes līdz kokam un ieroc dziļi zem tā. 367 00:33:30,341 --> 00:33:31,759 Notveriet majoru Henlonu. 368 00:33:32,593 --> 00:33:34,595 Un neļaujiet Haloranam aizbēgt. 369 00:33:39,225 --> 00:33:41,644 Tad tā radība iemigs, un šis viss beigsies. 370 00:33:41,769 --> 00:33:43,229 - Saprati? - Es nevaru. 371 00:33:43,354 --> 00:33:44,939 - Vari gan! - Nē! 372 00:33:45,064 --> 00:33:46,232 Kāpēc nevari? 373 00:33:46,899 --> 00:33:47,900 Man ir bail. 374 00:33:51,362 --> 00:33:52,447 Es neesmu tu. 375 00:33:53,740 --> 00:33:56,534 Klausies, tev arī nav jābūt. Saproti? 376 00:33:56,659 --> 00:33:58,995 Nevajag, lai tu būtu kā es. Es nemaz to negribu. 377 00:33:59,120 --> 00:34:01,956 Vienkārši esi tu pats. Dzirdi mani? 378 00:34:03,332 --> 00:34:04,333 Es tevi mīlu, dēls. 379 00:34:04,959 --> 00:34:06,335 Es mīlu tevi. 380 00:34:10,465 --> 00:34:12,925 Ej, dēls! Ej, ej, ej! 381 00:34:13,426 --> 00:34:14,719 Nāciet! Ejam! 382 00:34:24,687 --> 00:34:25,813 Atrodiet Haloranu! 383 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 Bob? 384 00:34:59,263 --> 00:35:00,264 Bob! 385 00:35:04,811 --> 00:35:05,812 Bob? 386 00:35:07,605 --> 00:35:08,981 Bob! 387 00:35:09,107 --> 00:35:10,566 Draugs, tev viss labi? 388 00:35:10,691 --> 00:35:12,860 Tēti! Tēti! Tev viss ir kārtībā! 389 00:35:18,074 --> 00:35:20,701 Kur es esmu? Kas šeit notiek? 390 00:35:20,827 --> 00:35:23,204 Tev jāsāk mazāk dzert, Robert! 391 00:35:23,329 --> 00:35:26,958 Mēs tevi atradām grāvī. Izskatās, ka būsi tur iekritis. 392 00:35:28,584 --> 00:35:30,503 Es neesmu Bobs Grejs. 393 00:35:30,628 --> 00:35:33,923 Kas tad vēl tu vari būt? Trusītis Pīters? 394 00:35:34,465 --> 00:35:37,093 - Neuzdrošinies ar mani tā runāt! - Tēti! 395 00:35:37,218 --> 00:35:41,013 Esmu dievs! Pasaules aprijējs. 396 00:35:43,349 --> 00:35:47,228 Laikam sasiti galvu spēcīgāk, nekā domāji, Bob. 397 00:35:47,353 --> 00:35:49,063 Nē, nē, nē! 398 00:35:51,816 --> 00:35:52,859 Viņi mūs redzēja? 399 00:35:53,484 --> 00:35:56,654 - Es nezinu, bet kur mēs esam? - Es neko neredzu! 400 00:35:56,779 --> 00:35:59,949 Viņiem bija jābūt labajiem! Kāpēc viņi nogalināja to vīru? 401 00:36:00,074 --> 00:36:03,452 Meitenes, viss labi. Tikai saglabājiet mieru. 402 00:36:03,578 --> 00:36:06,956 Kokam jāpieiet no otras puses, lai mūs nepamanītu. 403 00:36:17,758 --> 00:36:20,052 Gribu zināt, ko tu šeit dari. 404 00:36:20,178 --> 00:36:22,054 Bērni! Uz kurieni viņi aizgāja? 405 00:36:22,180 --> 00:36:23,848 Atbildi, major! 406 00:36:25,099 --> 00:36:27,602 Ja nerunāsi ar mani, nonāksi moku pasaulē, dēls! 407 00:36:44,994 --> 00:36:46,954 Te tas ir! Tas koks! 408 00:36:47,079 --> 00:36:48,164 Ejam! 409 00:37:04,013 --> 00:37:06,307 - Es to nevaru izdarīt. - Ko? 410 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 Par ko tu runā? 411 00:37:09,227 --> 00:37:10,228 Tas man neļauj. 412 00:37:11,312 --> 00:37:12,480 To dara duncis! 413 00:37:15,191 --> 00:37:18,819 - Nē! Nē, Vil! Apstājies! - Tas grib doties mājās. 414 00:37:18,945 --> 00:37:21,030 - Man tas jāaiznes mājās. - Neklausies tajā! 415 00:37:21,155 --> 00:37:24,367 - Tev tas jāatlaiž! - Lūdzu, dod to mums! 416 00:37:49,600 --> 00:37:53,020 - Atdod to mums! - Ļauj tev palīdzēt, Vil! 417 00:37:53,145 --> 00:37:55,523 - Mēs varam to izbeigt. - Varam to izbeigt kopā! 418 00:37:55,648 --> 00:37:57,024 Palīdziet man apgriezties! 419 00:38:04,740 --> 00:38:06,075 Visus šo gadus... 420 00:38:07,034 --> 00:38:10,788 es prātoju - tu esi īsts vai tikai maza zēna murgs. 421 00:38:11,789 --> 00:38:13,332 Paskat tik! 422 00:38:14,041 --> 00:38:15,042 Tu esi abi. 423 00:38:15,960 --> 00:38:17,962 Es nezinu, vai tu mani tur dzirdi, 424 00:38:19,213 --> 00:38:22,216 bet, lai ko Halorans tev nodarīja, mēs ar to tiksim galā. 425 00:38:46,407 --> 00:38:50,786 Viltīgais, viltīgais Dikijs! 426 00:38:51,537 --> 00:38:53,164 Kas ir Dikijs, Bob? 427 00:38:56,042 --> 00:38:59,086 Es neesmu... 428 00:38:59,211 --> 00:39:00,212 Bobs! 429 00:39:07,553 --> 00:39:10,222 - Viltīgais, viltīgais Dikijs! - Ei, ei! 430 00:39:13,642 --> 00:39:15,895 Nē! 431 00:39:16,020 --> 00:39:17,188 Uz ceļiem! 432 00:39:21,400 --> 00:39:22,568 Es centos. 433 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 Centos. 434 00:39:28,574 --> 00:39:30,284 Viss kārtībā. 435 00:39:30,993 --> 00:39:31,994 Tu esi brīvs. 436 00:39:34,455 --> 00:39:35,581 Tu vari iet. 437 00:39:49,553 --> 00:39:51,263 Es tevi pazīstu. 438 00:39:55,476 --> 00:39:57,436 Es nekad neaizmirstu smaržu. 439 00:39:58,270 --> 00:39:59,397 Apstājies! 440 00:40:00,064 --> 00:40:01,065 Ko tu dari? 441 00:40:11,158 --> 00:40:13,619 - Nu tu to redzi? - Netuvojies! 442 00:40:14,829 --> 00:40:18,124 Netuvojies! Vai es tevi pārmācīšu! 443 00:40:22,795 --> 00:40:23,921 Apraugiet ģenerāli! 444 00:41:30,404 --> 00:41:32,656 Pulkvedi, jums tā radība jāaptur! 445 00:41:32,781 --> 00:41:35,075 Ja tas tiks garām kokam, mums visiem beigas. 446 00:41:36,327 --> 00:41:38,078 Uzklausiet mani! Lūdzu! 447 00:41:38,204 --> 00:41:40,789 Šis vīrs ir nodevējs. Neklausieties viņā, vīri! 448 00:42:11,737 --> 00:42:13,113 Nomet! 449 00:42:32,508 --> 00:42:34,593 Nebaidieties! Turpiniet iet! 450 00:42:35,344 --> 00:42:37,096 Sveiki! Jā, jūs! 451 00:42:37,221 --> 00:42:39,431 Radušās nelielas grūtības? 452 00:42:39,557 --> 00:42:42,643 Turpiniet vien to vilkt, un tas var uzsprāgt. 453 00:42:42,768 --> 00:42:44,979 Visu gaišu, neveiksminieki! 454 00:43:22,600 --> 00:43:24,018 Lī! 455 00:43:54,214 --> 00:43:55,507 Līroj! 456 00:44:11,857 --> 00:44:14,401 Ej, Ronij! Ronij, tu to vari! 457 00:45:24,930 --> 00:45:26,181 Ko tu redzi? 458 00:45:27,725 --> 00:45:29,309 Sasodītu brīnumu! 459 00:46:19,735 --> 00:46:22,404 - Vil! - Turpiniet! Izdodas! 460 00:46:25,282 --> 00:46:26,909 Ronij! Ronij! 461 00:46:27,868 --> 00:46:29,161 Nolādēts! 462 00:47:58,959 --> 00:48:00,502 Velns! Velns! 463 00:48:21,648 --> 00:48:23,108 Dzīvīgs pūlis. 464 00:48:49,134 --> 00:48:50,761 Es domāju, ka biju... Vils! 465 00:48:50,886 --> 00:48:52,888 - Kur ir Vils? - Viņam viss labi. 466 00:48:53,013 --> 00:48:54,681 Viņam viss labi? Nolādēts! 467 00:48:54,806 --> 00:48:56,767 Velns! Viņam viss labi. 468 00:48:58,018 --> 00:48:59,102 Tas ir pazudis. 469 00:49:02,356 --> 00:49:03,690 Pašās beigās 470 00:49:04,441 --> 00:49:07,319 man tikai tā šķita, 471 00:49:07,444 --> 00:49:09,947 vai arī jūs kaut ko sajutāt? 472 00:49:11,615 --> 00:49:13,784 Tādu kā vēl vienu roku pāri. 473 00:49:16,453 --> 00:49:17,454 Ričs. 474 00:49:20,582 --> 00:49:22,167 Es arī viņu jutu. 475 00:49:22,292 --> 00:49:23,961 Es arī viņu jutu. 476 00:49:26,964 --> 00:49:28,006 Mums izdevās! 477 00:49:29,174 --> 00:49:31,551 Ronija! Maziņā! 478 00:49:32,427 --> 00:49:33,595 - Ronija! - Tēt! 479 00:49:33,720 --> 00:49:35,055 - Vil! - Mammu! 480 00:49:35,722 --> 00:49:36,723 Vil! 481 00:49:37,641 --> 00:49:38,809 Nāc, mīļais! 482 00:50:27,733 --> 00:50:28,900 Labdien! 483 00:50:30,861 --> 00:50:34,072 Es Riču pazinu aptuveni mēnesi. 484 00:50:35,240 --> 00:50:36,992 Es zinu, ko domājat. 485 00:50:38,160 --> 00:50:40,537 Kā mēneša laikā var iepazīt cilvēku? 486 00:50:42,039 --> 00:50:46,168 Ja nebijāt labi draugi, kāpēc vispār runā viņa bērēs? 487 00:50:47,127 --> 00:50:53,216 Varbūt nemaz nav labu vai sliktu draugu. 488 00:50:54,968 --> 00:50:58,305 Varbūt ir tikai draugi. 489 00:50:59,514 --> 00:51:03,643 Cilvēki, kuri ir mums līdzās, kad esam sāpināti, 490 00:51:04,811 --> 00:51:07,689 un kuri palīdz nejusties tik vientuļiem. 491 00:51:08,690 --> 00:51:10,776 Varbūt tādi draugi ir tie, 492 00:51:11,818 --> 00:51:14,154 kuru dēļ vienmēr vērts baidīties, 493 00:51:15,197 --> 00:51:18,408 cerēt un dzīvot. 494 00:51:20,452 --> 00:51:21,536 Un varbūt 495 00:51:22,537 --> 00:51:25,082 viņu dēļ vērts mirt. 496 00:51:26,625 --> 00:51:28,585 Ja tas ir lemts. 497 00:51:31,421 --> 00:51:33,215 Arī to man iemācīja Ričs. 498 00:51:34,800 --> 00:51:38,178 Ne slikti draugi, ne labi draugi, 499 00:51:39,513 --> 00:51:43,266 vien cilvēki, ar kuriem gribas būt kopā. 500 00:51:45,560 --> 00:51:46,937 Vajag būt kopā. 501 00:51:53,568 --> 00:51:57,030 Ar cilvēkiem, kuri uzbūvē savas mājas tavā sirdī. 502 00:52:13,713 --> 00:52:15,882 Paldies par šiem labajiem vārdiem! 503 00:52:16,883 --> 00:52:21,263 Paldies visiem, kuri ieradās pavadīt Rikardo Santosu pēdējā ceļā! 504 00:52:21,930 --> 00:52:23,765 Lai Dievs jūs svētī! Ejiet ar mieru! 505 00:53:04,347 --> 00:53:06,641 Roka, ko jūtat uz pleciem... 506 00:53:10,103 --> 00:53:11,313 Jūsu puika ir tepat. 507 00:53:14,524 --> 00:53:15,609 Viņš vienmēr būs līdzās. 508 00:53:27,329 --> 00:53:28,371 Kas jūs esat, kungs? 509 00:53:31,833 --> 00:53:33,501 Es vēl cenšos to saprast. 510 00:54:06,284 --> 00:54:07,369 Sveiks, tēti! 511 00:54:10,330 --> 00:54:12,582 Es zinu, ka neesmu šurp nākusi. 512 00:54:14,584 --> 00:54:16,878 Es nezināju, ko lai saka. 513 00:54:20,340 --> 00:54:21,383 Nu es jūtos labāk. 514 00:54:21,508 --> 00:54:23,176 {\an8}BEINBRIDŽS 515 00:54:23,301 --> 00:54:24,928 {\an8}Tik daudz kas ir noticis. 516 00:54:26,471 --> 00:54:28,348 {\an8}Bet labās ziņas ir tādas, 517 00:54:30,517 --> 00:54:32,185 {\an8}ka es atradu dažus jaunus draugus. 518 00:54:49,119 --> 00:54:51,162 No augšas pilsēta izskatās tik rāma. 519 00:54:52,163 --> 00:54:53,290 Rodas sajūta... 520 00:54:54,582 --> 00:54:55,917 It kā nekas nebūtu noticis. 521 00:54:58,169 --> 00:54:59,170 Jā. 522 00:55:02,882 --> 00:55:03,883 Lil. 523 00:55:06,594 --> 00:55:08,013 Tas ar mani runāja. 524 00:55:09,681 --> 00:55:10,682 Klauns. 525 00:55:11,516 --> 00:55:13,393 Kad mēs bijām divatā miglā. 526 00:55:14,686 --> 00:55:15,729 Kā to saprast? 527 00:55:18,982 --> 00:55:21,609 Viņš teica, ka man būs dēls. 528 00:55:22,986 --> 00:55:24,821 Un ka viņš ar draugiem... 529 00:55:26,031 --> 00:55:28,491 Ka nākotnē viņi nogalināšot viņu. 530 00:55:30,160 --> 00:55:31,161 Ko? 531 00:55:32,329 --> 00:55:34,581 Tāpēc viņš gribēja nogalināt mani. 532 00:55:35,498 --> 00:55:40,503 Viņš teica, ka viņam pagātne, tagadne un nākotne ir vienādas 533 00:55:41,087 --> 00:55:44,174 un ka viņa nāve bija pārdzimšana. 534 00:55:44,799 --> 00:55:47,385 Gan jau viņš to teica, lai tevi nobiedētu. 535 00:55:47,510 --> 00:55:49,179 Bet, ja nu tā nebija? 536 00:55:50,889 --> 00:55:53,183 Ja nu viņš redz laiku citādi? 537 00:55:55,018 --> 00:55:56,895 Ja nu viņš var atgriezties laikā? 538 00:55:58,897 --> 00:56:00,857 Domā - pagātnē? 539 00:56:01,983 --> 00:56:03,902 Zinu, ka skanēs traki, 540 00:56:04,027 --> 00:56:05,904 bet - ja viņš atgriezīsies un nogalinās kādu, 541 00:56:06,029 --> 00:56:07,614 pirms vēl bijām dzimušas? 542 00:56:08,406 --> 00:56:09,657 Piemēram, mūsu vecākus? 543 00:56:12,202 --> 00:56:13,244 Tad... 544 00:56:16,456 --> 00:56:18,416 Tā būs kāda cita cīņa. 545 00:56:21,378 --> 00:56:22,504 Laikam. 546 00:56:32,931 --> 00:56:35,266 Vil, es skatos pulkstenī! 547 00:56:35,392 --> 00:56:36,893 Tu teici - piecas minūtes. 548 00:56:37,018 --> 00:56:38,269 Nāku, mammu! 549 00:56:42,399 --> 00:56:43,400 Paldies, mīļā! 550 00:56:58,665 --> 00:56:59,749 Major! 551 00:57:03,878 --> 00:57:06,172 Es iegriezos atvadīties. 552 00:57:07,382 --> 00:57:08,508 Kā jūties? 553 00:57:09,592 --> 00:57:10,844 Viss sāp. 554 00:57:11,386 --> 00:57:13,805 Bet, lai kas tā bija par sakni, 555 00:57:14,889 --> 00:57:17,308 tā lieliski apklusināja miroņu balsis. 556 00:57:17,892 --> 00:57:19,102 Cerams, uz visiem laikiem. 557 00:57:21,271 --> 00:57:22,897 - Dodies prom šovakar? - Jā. 558 00:57:23,481 --> 00:57:26,860 Ar autobusu uz Bostonu. No rīta ar lidmašīnu uz Londonu. 559 00:57:26,985 --> 00:57:29,612 Man tur ir draugs, kuram pieder viesnīca. 560 00:57:29,737 --> 00:57:31,865 Grib, lai iemēģinu pavāra prasmes restorānā. 561 00:57:31,990 --> 00:57:33,533 Skaidrs. Tīri smalki. 562 00:57:34,617 --> 00:57:37,704 Klausies, ja tev tur atgadās kas nelāgs, 563 00:57:37,829 --> 00:57:39,122 zini, kam vari zvanīt. 564 00:57:40,165 --> 00:57:41,583 Esmu tev parādā. 565 00:57:41,708 --> 00:57:43,334 Domāju, ka tikšu galā. 566 00:57:44,085 --> 00:57:46,171 Cik gan nepatikšanu var būt viesnīcā? 567 00:58:07,442 --> 00:58:09,152 Tikai nepazūdi, labi? 568 00:58:09,277 --> 00:58:11,237 Gribēšu zināt, kā iet Vilam un Šarlotei. 569 00:58:12,614 --> 00:58:13,740 Domāju, ka tev vienalga. 570 00:58:16,493 --> 00:58:17,911 Nav. Nevienam nesaki. 571 00:58:24,709 --> 00:58:27,962 Natālijas Vudas kundzi būtu jāliek aizmugurē pie Groganas jaunkundzes. 572 00:58:28,087 --> 00:58:29,631 Garš brauciens. 573 00:58:30,381 --> 00:58:31,633 Būs labi. 574 00:58:32,383 --> 00:58:34,802 Pēdējais? Labi. 575 00:58:34,928 --> 00:58:36,721 Labi. 576 00:58:36,846 --> 00:58:39,974 Jūs zināt, ko meklēt, kad nonāksiet Sentstīvenā. 577 00:58:40,517 --> 00:58:42,602 Rouzas draugi par visu parūpēsies. 578 00:58:44,020 --> 00:58:45,021 Paldies! 579 00:58:47,690 --> 00:58:51,277 - Par visu. - Protams. Protams! 580 00:58:54,447 --> 00:58:56,533 - Te būs. - Paldies. 581 00:58:58,368 --> 00:59:00,537 Tik godājama atvaļināšanās? 582 00:59:02,038 --> 00:59:04,249 Es turu muti ciet, un viņi ļauj man iet. 583 00:59:04,958 --> 00:59:06,251 Jā. 584 00:59:06,376 --> 00:59:10,797 Armija bijusi visa mana dzīve, bet pēc notikušā ar mani un manu ģimeni... 585 00:59:12,006 --> 00:59:13,299 Es vairs tai neticu. 586 00:59:14,884 --> 00:59:17,470 Tu šķieti atbilstošs cilvēks, kas varētu viņus uzmanīt. 587 00:59:19,931 --> 00:59:22,433 - Kā to saprast? - Jūs ar Šarloti. 588 00:59:26,729 --> 00:59:29,482 Gribu, lai jūs abi pievienojaties mums. 589 00:59:31,192 --> 00:59:33,945 Lai pārliecināties, ka jūsu vecie draugi vai jebkurš cits 590 00:59:34,070 --> 00:59:36,197 nekad necenstos atvērt šo sprostu. 591 00:59:38,491 --> 00:59:40,201 Nāks citi. 592 00:59:41,703 --> 00:59:43,746 Tās nav stāsta beigas. 593 00:59:45,915 --> 00:59:50,295 Es nolēmu pārdot fermu, māju. Tas... 594 00:59:52,171 --> 00:59:54,507 Bez Tenjela nespēju šeit atrasties, vai saprotat? 595 00:59:56,217 --> 00:59:58,636 Zinu, ka tas ir par daudz prasīts, 596 00:59:58,761 --> 01:00:02,265 bet jūs abi šeit varētu izdarīt daudz laba. 597 01:00:03,099 --> 01:00:06,769 Turklāt tā radība pamodīsies tikai pēc 27 gadiem. 598 01:00:10,273 --> 01:00:11,608 Paklau, Rouza, 599 01:00:12,400 --> 01:00:16,362 mēs jūtamies pagodināti, bet, manuprāt, mums ar ģimeni 600 01:00:16,487 --> 01:00:18,072 Derijas pietiks. 601 01:00:20,033 --> 01:00:21,034 Vai ne? 602 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Jā. 603 01:00:23,620 --> 01:00:24,829 Es saprotu. 604 01:00:25,580 --> 01:00:26,581 Tiešām. 605 01:00:30,960 --> 01:00:34,255 Varēju apzvērēt, ka to smirdīgo petardi meti tu, 606 01:00:34,380 --> 01:00:38,384 - jo tā tik drausmīgi smakoja. - Teicu, ka tie ir zvaigžņu putekļi. 607 01:00:45,224 --> 01:00:46,809 Zini, ko saka par Deriju? 608 01:00:48,895 --> 01:00:50,146 Līdz aizbrauc, to aizmirsti. 609 01:00:52,774 --> 01:00:53,941 Tas taču ir labi, vai ne? 610 01:00:56,069 --> 01:00:57,987 Vai to tu vēlies? 611 01:01:00,073 --> 01:01:01,532 Aizmirst? 612 01:01:02,617 --> 01:01:03,618 Nē. 613 01:01:04,535 --> 01:01:07,080 Kaut gan ir lietas, kuras es labprāt aizmirstu. 614 01:01:08,164 --> 01:01:09,874 Skaidrs, ka ne tevi. 615 01:01:12,043 --> 01:01:15,380 Bet laikam tā tas notiek. 616 01:01:16,631 --> 01:01:20,426 Varbūt kaut kādā veidā... 617 01:01:43,908 --> 01:01:45,201 To gan es atcerēšos. 618 01:01:48,621 --> 01:01:49,789 Bērni! 619 01:01:56,379 --> 01:01:57,380 Labi. 620 01:01:59,215 --> 01:02:00,216 Braucam! 621 01:02:05,054 --> 01:02:07,098 Šarlote, kas noticis? 622 01:02:11,144 --> 01:02:14,605 Es tikai... Es domāju par Rouzas piedāvājumu. 623 01:02:16,566 --> 01:02:17,567 Tu nopietni? 624 01:02:20,987 --> 01:02:24,115 Šķita, ka šādi iekūlāmies visā notikušajā. 625 01:02:24,240 --> 01:02:26,534 Kad tu dodies savos "krusta karos", bet es savējos. 626 01:02:27,201 --> 01:02:29,829 Domāju, ka pielikām tam punktu. Vairs nekādu muļķīgu misiju. 627 01:02:29,954 --> 01:02:31,164 Jā. 628 01:02:32,290 --> 01:02:35,877 Bet varbūt nākamajai muļķīgajai misijai jābūt kopīgai. 629 01:02:46,554 --> 01:02:47,555 Vil. 630 01:02:48,681 --> 01:02:50,600 Ko teiksi, ja mēs šeit uzkavēsimies? 631 01:02:53,728 --> 01:02:54,937 Man vajag pildspalvu. 632 01:02:59,484 --> 01:03:00,651 Vissvarīgākais... 633 01:03:01,986 --> 01:03:05,031 - Palīdzēsi ar aitām? - Es ar aitām nenodarbojos. 634 01:03:05,573 --> 01:03:06,949 Es tās neaiztikšu. 635 01:03:07,074 --> 01:03:09,786 Tu uzaugi fermā. Tu zini, kas darāms. 636 01:03:09,911 --> 01:03:12,079 - Varbūt vienosimies. - Liec mani mierā! 637 01:03:16,709 --> 01:03:19,962 Dārgā Ronija! Mēs dodamies prom un aizmirstam, vai ne? 638 01:03:21,047 --> 01:03:24,675 Izrādās, es palieku. Varbūt nekas nebūs jāaizmirst. 639 01:03:25,802 --> 01:03:30,097 Un varbūt es rakstīšu tev tik bieži, ka neaizmirsīsi arī tu. 640 01:03:52,912 --> 01:03:56,165 {\an8}PALDIES, KA APCIEMOJĀT DERIJU, MEINU! 641 01:03:56,290 --> 01:03:57,667 {\an8}UZ DRĪZU TIKŠANOS! 642 01:03:57,792 --> 01:04:00,086 {\an8}POLA BANJANA DZIMŠANAS VIETA 643 01:04:14,016 --> 01:04:17,103 Palīdziet man! Lūdzu, palīdziet! Palīdziet! 644 01:04:17,603 --> 01:04:20,231 Kur es esmu? Vilki! 645 01:04:20,356 --> 01:04:22,692 Kur es esmu? Vilki! Tie uz mani skatās. 646 01:04:22,817 --> 01:04:26,237 Tie mani vēro. Lūdzu, neļaujiet tiem uz mani skatīties! 647 01:04:26,362 --> 01:04:28,948 - Keršas kundze, lūdzu! - Lūdzu! Neignorējiet mani! 648 01:04:29,073 --> 01:04:30,283 Uzklausiet mani! 649 01:04:30,408 --> 01:04:32,577 Viņi nogalināja manu tēvu! Zinu, ka tie bija viņi! 650 01:04:32,702 --> 01:04:34,871 Es redzēju mutautu! Lūdzu! 651 01:04:35,705 --> 01:04:36,789 Lūdzu! 652 01:04:40,376 --> 01:04:41,377 Manam tēvam... 653 01:04:42,461 --> 01:04:43,796 patika dziedāt. 654 01:04:49,677 --> 01:04:50,845 Paldies, kungs! 655 01:05:12,783 --> 01:05:16,037 {\an8}1988. GADA OKTOBRIS 656 01:05:16,162 --> 01:05:19,415 {\an8}PĒC 26 GADIEM 657 01:05:47,652 --> 01:05:49,362 Palīdziet viņai! 658 01:05:49,487 --> 01:05:52,365 Kāds, palīdziet viņai! 659 01:05:55,284 --> 01:05:57,119 Nē! 660 01:06:08,839 --> 01:06:10,257 Jā. Vārds? 661 01:06:10,383 --> 01:06:12,927 Elfrīda Mārša. Šoreiz viņa tiešām ir mirusi. 662 01:06:39,787 --> 01:06:43,791 Dārgā, neskumsti! 663 01:06:45,376 --> 01:06:48,045 Tu zini, ko saka par Deriju? 664 01:06:49,171 --> 01:06:53,509 Neviens, kas šeit nomirst, patiesībā nenomirst. 665 01:07:12,028 --> 01:07:16,032 Tulkojusi Zane Lunte 666 01:08:12,797 --> 01:08:14,799 Subtitrus tulkoja: Zane Lunte