1 00:00:21,062 --> 00:00:23,064 - הגיע הזמן לרקוד - 2 00:00:25,483 --> 00:00:28,695 גשו הלום, ידידיי הקטנים. גשו הלום. 3 00:00:28,820 --> 00:00:32,198 בואו וצפו במופע של פניווייז המדהים, 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,243 הליצן המרקד! 5 00:04:21,302 --> 00:04:24,305 - פניווייז הליצן המרקד - 6 00:04:56,337 --> 00:04:57,672 קהל מלא חיים. 7 00:04:58,506 --> 00:05:00,258 אני מתערבת איתך שיהיו עוד יותר אנשים הערב. 8 00:05:00,383 --> 00:05:02,510 את מתערבת איתי, אה? 9 00:05:03,553 --> 00:05:06,180 אני לא מוכן שתמשיכי להיפגש עם שחקני הקלפים. 10 00:05:06,889 --> 00:05:09,767 הלוואי שיכולת לשמוע איך כולם מדברים עליך, אבא. 11 00:05:09,892 --> 00:05:12,270 אבא, אתה כל כך משמח אותם. 12 00:05:12,395 --> 00:05:14,188 כן, זה גם משהו. 13 00:05:15,565 --> 00:05:17,859 זה טוב, זה טוב. 14 00:05:19,193 --> 00:05:21,654 מה את עושה שם, חמודה? 15 00:05:25,658 --> 00:05:29,203 עבדתי על הפנים שלי. רציתי להפתיע אותך. 16 00:05:29,787 --> 00:05:32,915 ילדה יפה שלי. תראי אותך! 17 00:05:34,667 --> 00:05:35,918 תראי לי את הקידה. 18 00:05:37,879 --> 00:05:39,422 גבירותיי ורבותיי, 19 00:05:40,715 --> 00:05:42,592 להנאתכם, 20 00:05:42,717 --> 00:05:45,720 יריד האחים סנטיני מציג בגאווה 21 00:05:45,845 --> 00:05:49,223 את מופע האב והבת הראשון בהיסטוריה שלו... 22 00:05:50,224 --> 00:05:53,978 המופע של פניווייז ופריווינקל! 23 00:05:57,982 --> 00:05:59,150 "פריווינקל"? 24 00:06:00,985 --> 00:06:02,779 זה היה שם הבמה של אמא. 25 00:06:04,572 --> 00:06:08,076 את יכולה לשנות אותו אם את רוצה. 26 00:06:09,577 --> 00:06:10,578 לא. 27 00:06:11,287 --> 00:06:12,455 אני אוהבת אותו. 28 00:06:13,456 --> 00:06:16,501 יופי. -אבא, אתה מתגעגע לקרקס לפעמים? 29 00:06:17,335 --> 00:06:18,711 לפעמים. 30 00:06:19,587 --> 00:06:22,632 אני מתגעגע לקהלים הגדולים, כמובן. 31 00:06:24,092 --> 00:06:25,426 לשאגות. 32 00:06:28,679 --> 00:06:29,680 יום יבוא... 33 00:06:31,557 --> 00:06:34,602 והאוהל הגדול יקרא לי לשוב. את תראי. 34 00:06:35,937 --> 00:06:39,524 אבל הפעם, המופע שלי יהיה שונה. 35 00:06:40,691 --> 00:06:44,612 משהו חדש, משהו שאיש עוד לא ראה. 36 00:06:45,822 --> 00:06:48,616 את. נכון שזה יהיה משהו מיוחד? 37 00:06:58,835 --> 00:07:01,421 גשו הלום, ידידיי. גשו הלום. 38 00:07:01,546 --> 00:07:06,008 המופע של פניווייז הליצן המרקד יעלה שוב בעוד כחצי שעה. 39 00:07:06,134 --> 00:07:09,512 לא כדאי להחמיץ אותו. אז תביאו את האימהות שלכם ואת האחים שלכם. 40 00:07:09,637 --> 00:07:12,723 לכו להביא את הסבתות... לא את הסבתות שלכם, לעזאזל. 41 00:07:34,370 --> 00:07:38,666 לעזאזל, הכול יורד. הכול יורד. 42 00:07:40,251 --> 00:07:42,920 לעזאזל, לעזאזל, לעזאזל. 43 00:07:56,350 --> 00:07:57,351 שלום? 44 00:07:59,145 --> 00:08:00,271 מי שם? 45 00:08:11,073 --> 00:08:12,825 שלום לך, חבר קטן. 46 00:08:20,249 --> 00:08:23,211 על מה אתה מסתכל? המופע שם. 47 00:08:23,920 --> 00:08:24,921 תסתלק. 48 00:08:31,636 --> 00:08:33,471 נראה שהילדים נמשכים אליך. 49 00:08:36,557 --> 00:08:39,268 זו אמירה משונה עבור איש צעיר. 50 00:08:48,236 --> 00:08:50,154 אני לא מוצא את ההורים שלי. 51 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 גם אני לא. 52 00:08:55,243 --> 00:08:56,410 הם מתים. 53 00:08:57,954 --> 00:08:59,830 תוכל לעזור לי למצוא אותם? 54 00:09:00,540 --> 00:09:03,543 לא. אתה לא רואה שאני עסוק? 55 00:09:11,551 --> 00:09:12,718 מה זה היה? 56 00:09:12,843 --> 00:09:13,928 זו אמא שלי. 57 00:09:59,890 --> 00:10:01,475 ראית את אבא שלי? 58 00:10:03,394 --> 00:10:05,271 הוא איננו? -לאט לאט. 59 00:10:05,396 --> 00:10:07,106 אנחנו לא יודעים מה קרה. 60 00:10:07,231 --> 00:10:09,692 בטוח שזה שלו? -מי מסוגל לעשות דבר כזה? 61 00:10:09,817 --> 00:10:11,819 אני לא יודע שום דבר עד שנמצא משהו. 62 00:10:11,944 --> 00:10:12,945 אין גופה? -בחיי. 63 00:10:13,070 --> 00:10:14,405 שלחנו אנשים לסרוק את היערות, 64 00:10:14,530 --> 00:10:16,699 אבל הגיוני יותר שמשהו גרר אותו מפה. 65 00:10:16,824 --> 00:10:17,908 אוי, אלוהים. -אין לי מושג. 66 00:10:18,034 --> 00:10:19,076 בוס, בוס. 67 00:10:28,252 --> 00:10:29,962 - ר"ג - 68 00:10:30,087 --> 00:10:31,756 מצאנו את זה ביער. 69 00:10:34,884 --> 00:10:36,093 אולי זאבים. 70 00:10:37,803 --> 00:10:39,263 הם משוטטים באזורים האלה. 71 00:10:46,687 --> 00:10:47,938 אבא! 72 00:10:48,064 --> 00:10:49,315 אבא! 73 00:12:35,588 --> 00:12:38,591 - זה: ברוכים הבאים לדרי - 74 00:13:02,531 --> 00:13:04,200 היי, רג'. יש לנו בעיה. 75 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 ערב טוב. 76 00:13:10,706 --> 00:13:12,625 סליחה על ההפרעה, אנשים. 77 00:13:15,878 --> 00:13:22,176 עכשיו, אני אעשה את זה ממש פשוט. 78 00:13:23,552 --> 00:13:27,973 אם תיתנו לנו את מה שאנחנו רוצים, נלך מכאן. 79 00:13:33,229 --> 00:13:34,271 נורמה? 80 00:13:35,439 --> 00:13:36,774 נורמה פרייס? 81 00:13:38,651 --> 00:13:40,152 תתביישי לך. 82 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 לכי הביתה. עכשיו! 83 00:13:45,491 --> 00:13:46,492 קדימה! 84 00:13:47,785 --> 00:13:49,119 מה אתם רוצים? 85 00:13:49,245 --> 00:13:51,789 את האנק גרוגן. אנחנו יודעים שאתם מסתירים אותו איפשהו. 86 00:13:51,914 --> 00:13:53,749 תמסרו לנו אותו ותוכלו להמשיך במסיבה. 87 00:13:53,874 --> 00:13:55,626 לא, לא, לא. 88 00:13:56,794 --> 00:13:58,587 נראה שקיבלתם מידע מוטעה. 89 00:13:58,712 --> 00:14:04,426 תבינו, המקום הזה הוא מתחם בילוי לאנשי צבא בלבד. 90 00:14:05,302 --> 00:14:08,097 אז לא יפריע לך אם נעשה פה חיפוש זריז. 91 00:14:08,681 --> 00:14:11,100 בוא נגיד שכן. -אנחנו לא שואלים. 92 00:14:18,732 --> 00:14:20,818 אני פה. -אבא, לא! 93 00:14:20,943 --> 00:14:22,444 מותק, מותק. -לא! לא! 94 00:14:22,570 --> 00:14:24,655 אני לא רוצה שום שפיכות דמים בגללי! 95 00:14:26,156 --> 00:14:29,159 אני אלך, פשוט תניחו לאנשים הטובים האלה לנפשם. 96 00:14:30,411 --> 00:14:31,537 אתה עושה את המעשה הנכון. 97 00:14:34,331 --> 00:14:35,374 לא נראה לי. 98 00:14:35,499 --> 00:14:38,002 אין צורך לעשות פה בלגן, בחור. 99 00:14:42,339 --> 00:14:44,133 תראו, תראו. 100 00:14:44,258 --> 00:14:45,968 גם לנו יש נשק. 101 00:14:46,093 --> 00:14:48,137 רק שהנשק שלנו הוא נשק ממשלתי. 102 00:14:48,262 --> 00:14:50,764 אני מציע שתעזבו. 103 00:14:50,890 --> 00:14:53,183 אף אחד לא ימות פה היום. 104 00:15:17,082 --> 00:15:20,169 תורידו את הנשקים, בחורים. תורידו אותם, תורידו אותם. 105 00:15:24,214 --> 00:15:25,591 הוא צודק. 106 00:15:27,092 --> 00:15:28,469 זו לא הדרך. 107 00:15:30,220 --> 00:15:31,472 כולם החוצה. 108 00:15:31,597 --> 00:15:32,806 קדימה. 109 00:15:43,901 --> 00:15:46,570 מה אנחנו אמורים לעשות איתך עכשיו? ברור שהם יחזרו. 110 00:15:46,695 --> 00:15:49,073 יש לנו טנדר מאחור. תכניס אותו פנימה ותבריח אותו מפה. 111 00:15:58,290 --> 00:15:59,290 הם סגרו אותנו בשרשראות. 112 00:15:59,415 --> 00:16:01,460 יש עוד יציאה? -תבדקו מאחור. 113 00:16:01,585 --> 00:16:03,337 נשים וילדים לאמצע החדר, עכשיו! 114 00:16:03,462 --> 00:16:05,214 תתקשרו לבסיס! -תבדקו את הטלפונים! 115 00:16:05,339 --> 00:16:07,466 הטלפון לא עובד. מישהו חיבל בו. 116 00:16:07,591 --> 00:16:10,052 להירגע, להירגע! -בסדר, הכול בסדר. 117 00:16:10,844 --> 00:16:13,055 ערנות, ערנות. -תתכוננו, חבר'ה. 118 00:16:13,180 --> 00:16:14,723 קורה משהו. -קדימה. 119 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 להירגע. 120 00:16:18,936 --> 00:16:20,020 זהירות! 121 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 תוציאו את זה, תוציאו את זה! 122 00:16:29,113 --> 00:16:31,115 קדימה, קדימה! תבדקו מאחור! 123 00:16:31,240 --> 00:16:33,659 קדימה, קדימה, קדימה! 124 00:16:33,784 --> 00:16:35,327 קדימה, מהר. קדימה! 125 00:16:38,956 --> 00:16:40,332 קדימה! 126 00:16:40,457 --> 00:16:42,167 היי, גם הדלת סגורה! 127 00:16:43,711 --> 00:16:44,712 לעזאזל! 128 00:16:50,509 --> 00:16:52,720 אני צריך תחמושת. תחמושת. 129 00:16:56,849 --> 00:16:58,017 לשכב! 130 00:17:01,061 --> 00:17:02,062 לשכב! 131 00:17:02,688 --> 00:17:04,272 קדימה, קדימה, קדימה! 132 00:17:04,940 --> 00:17:05,941 לזוז! 133 00:17:07,276 --> 00:17:09,611 לא לשם, הם בשני הצדדים! 134 00:17:13,949 --> 00:17:15,826 לשכב, לשכב! 135 00:17:17,077 --> 00:17:18,203 רוני! 136 00:17:20,748 --> 00:17:22,583 ויל, קום. אתה בסדר? אתה בסדר? 137 00:17:22,708 --> 00:17:24,167 אני לא רואה כלום! 138 00:17:24,292 --> 00:17:25,502 רוני! 139 00:17:25,627 --> 00:17:26,627 ויל! 140 00:17:26,753 --> 00:17:27,755 רוני! 141 00:17:29,381 --> 00:17:32,009 אבא! אבא! 142 00:17:35,554 --> 00:17:38,682 אבא! אבא! אבא! 143 00:17:38,807 --> 00:17:40,142 איפה אבא שלי? 144 00:17:42,561 --> 00:17:43,854 בבקשה! 145 00:17:43,979 --> 00:17:45,272 איפה אבא שלי? 146 00:17:46,690 --> 00:17:48,233 אבא! -תפסתי אותך! 147 00:17:48,358 --> 00:17:49,735 הצילו! 148 00:18:00,537 --> 00:18:01,663 היד שלי! 149 00:18:04,166 --> 00:18:05,459 אל תזוזי! 150 00:18:05,584 --> 00:18:07,669 אלוהים, אלוהים! 151 00:18:39,368 --> 00:18:41,245 פרנקי, פרנקי. 152 00:18:41,370 --> 00:18:43,747 פרנקי! צא מזה! קדימה. 153 00:18:45,249 --> 00:18:46,250 קדימה. 154 00:18:50,170 --> 00:18:51,463 יופי, אחורה. 155 00:18:54,716 --> 00:18:55,843 לעזאזל. 156 00:19:10,941 --> 00:19:13,402 אבא? איפה אבא שלי? 157 00:19:38,427 --> 00:19:39,428 היי. 158 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 לפה! היי! 159 00:19:55,944 --> 00:19:58,113 לא, לא. 160 00:20:13,754 --> 00:20:15,797 לא. 161 00:20:17,007 --> 00:20:18,217 נורין. 162 00:20:19,384 --> 00:20:20,928 תסתכלי לפה. 163 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 תני לי יד. 164 00:20:25,307 --> 00:20:26,934 אני מכיר דרך החוצה. 165 00:20:35,442 --> 00:20:37,653 אבא! ויל! 166 00:20:47,371 --> 00:20:48,497 מה קרה? 167 00:20:49,498 --> 00:20:52,626 יש לי פנים על הפנים? 168 00:21:02,844 --> 00:21:05,514 היי, זה בסדר. זה בסדר. הכול בסדר, הכול בסדר. 169 00:21:05,639 --> 00:21:07,224 את איתי, אנחנו נוציא אותך. 170 00:21:11,270 --> 00:21:13,689 שלום, דיקי. 171 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 מה קרה? 172 00:21:16,066 --> 00:21:17,693 אתה רואה חזיונות? 173 00:21:18,735 --> 00:21:22,406 אני חושב שגם הם רואים אותך. 174 00:21:41,633 --> 00:21:42,843 איפה הילדים? 175 00:21:43,719 --> 00:21:44,761 תראי לי. 176 00:22:02,029 --> 00:22:03,196 הגיע הזמן לזוז. 177 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 אני חייב לדעת קודם שגרוגן מת. 178 00:22:09,119 --> 00:22:11,246 אף אחד לא ייצא משם חי. 179 00:22:12,706 --> 00:22:13,707 הוא צודק. 180 00:22:14,333 --> 00:22:15,459 הלך עליהם. 181 00:22:32,684 --> 00:22:34,603 קדימה, לפה! על הרצפה, עכשיו! 182 00:22:34,728 --> 00:22:36,396 קדימה, קדימה, קדימה! 183 00:22:36,521 --> 00:22:38,982 מה לגבי ריץ' ומרג'? -הגג קורס, ילד! 184 00:22:39,107 --> 00:22:41,485 אני אדאג להם, אני אביא אותם. -לא, די! 185 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 לעזאזל, אני אמצא אותם. קדימה! 186 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 פנימה! 187 00:22:49,743 --> 00:22:50,952 ילדים! ילדים! 188 00:22:51,078 --> 00:22:53,205 לפה, בואו! בואו... 189 00:23:09,554 --> 00:23:11,098 טוב, תיכנסו. 190 00:23:27,072 --> 00:23:28,865 מרג', בואי לעזור לי. 191 00:23:29,658 --> 00:23:30,992 קדימה, תעזרי לי. 192 00:23:34,287 --> 00:23:35,288 תעזרי לי. 193 00:23:37,082 --> 00:23:40,460 בואי ניכנס לפה. זו הדרך היחידה לשרוד. 194 00:23:41,378 --> 00:23:44,047 זה קטן מדי. -יש המון מקום. 195 00:23:44,172 --> 00:23:47,384 הגג עומד לקרוס. קדימה, מרג'! -בסדר, בסדר. 196 00:23:50,846 --> 00:23:52,973 אין מספיק מקום לשני... 197 00:23:56,893 --> 00:23:58,937 לא! לא! 198 00:23:59,062 --> 00:24:02,691 מרג', תפסיקי! -לא, ריץ'! בבקשה, לא! 199 00:24:04,276 --> 00:24:06,736 ריץ'! לא, בבקשה! 200 00:24:06,862 --> 00:24:08,238 מרג', תקשיבי לי! 201 00:24:08,363 --> 00:24:09,698 תן לי לצאת! 202 00:24:09,823 --> 00:24:12,075 מרג'! -תוציא אותי! 203 00:24:13,577 --> 00:24:15,287 זוכרת מה אמרת? 204 00:24:17,164 --> 00:24:18,665 לגבי אבירים? 205 00:24:22,878 --> 00:24:24,713 מה? -אבירים. 206 00:24:24,838 --> 00:24:26,631 שישנים עם משהו ליד המיטה. 207 00:24:27,507 --> 00:24:28,967 כן? 208 00:24:29,759 --> 00:24:32,220 אנחנו לא רק עושים פיפי בתוך סיר. 209 00:24:35,390 --> 00:24:38,101 אנחנו גם מגנים על עלמות יפות. 210 00:24:41,104 --> 00:24:42,731 זוכרת את היום 211 00:24:42,856 --> 00:24:45,317 שבו כל השרקנים ברחו למסדרון 212 00:24:45,442 --> 00:24:49,362 כי רובי מולר פרץ למעבדת המדעים? 213 00:24:50,238 --> 00:24:54,242 זה היה בשבוע הראשון שלי בבית הספר, וכולכם הלכו לראות את זה. 214 00:24:54,826 --> 00:24:59,164 את יצאת מהכיתה עם סוודר צהוב וחצאית אפורה 215 00:24:59,915 --> 00:25:02,042 ולאצבע שלך היה קשור חוט. 216 00:25:06,505 --> 00:25:08,173 אתה זוכר את זה? 217 00:25:09,382 --> 00:25:10,884 היית כל כך יפה. 218 00:25:14,221 --> 00:25:17,849 אני זוכר שתהיתי, "מי זאת?" 219 00:25:17,974 --> 00:25:20,685 וראית שאני מסתכל עלייך ואמרת... 220 00:25:20,810 --> 00:25:23,104 "תצלם תמונה, זה יישאר לך יותר זמן". 221 00:25:24,189 --> 00:25:26,316 לא התכוונת להיות רעה או משהו. 222 00:25:26,441 --> 00:25:28,443 אפילו לא הבנתי למה התכוונת. 223 00:25:30,529 --> 00:25:32,489 אחר כך, כשהבנתי למה התכוונת, 224 00:25:32,614 --> 00:25:35,659 אני זוכר שחשבתי מה הייתי צריך לענות לך. 225 00:25:42,499 --> 00:25:43,875 "הלוואי שיכולתי". 226 00:25:56,638 --> 00:25:58,139 אני אוהבת אותך, ריץ'. 227 00:26:05,480 --> 00:26:07,023 גם אני אוהב אותך, מרג'. 228 00:26:37,637 --> 00:26:39,431 לא, לא, לא. 229 00:26:39,556 --> 00:26:41,474 לא, לא. קדימה, לא. קדימה! 230 00:26:44,352 --> 00:26:45,937 חבר'ה, חבר'ה! חכו! 231 00:26:48,064 --> 00:26:49,149 לעזאזל. 232 00:26:52,736 --> 00:26:54,613 לא, לא. לא עכשיו. 233 00:26:54,738 --> 00:26:55,739 לא עכשיו. 234 00:26:55,864 --> 00:26:56,865 לעזאזל. 235 00:27:05,415 --> 00:27:06,416 קדימה. 236 00:27:20,221 --> 00:27:21,306 אינגריד? 237 00:27:23,475 --> 00:27:24,726 שלום, סטנלי. 238 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 זו את? 239 00:27:30,065 --> 00:27:32,984 מה את עושה פה? מה את לובשת, לעזאזל? 240 00:27:33,860 --> 00:27:35,362 זו אני, סטנלי. 241 00:27:36,738 --> 00:27:38,365 זו מי שאני באמת. 242 00:27:40,450 --> 00:27:43,495 תהיי מכוסה סימנים כחולים אם לא תחזרי הביתה 243 00:27:43,620 --> 00:27:46,164 ותסירי את החרא המגוחך הזה מהפרצוף שלך! 244 00:27:49,084 --> 00:27:50,085 שמעת אותי? 245 00:27:51,920 --> 00:27:53,004 שלום, אבא. 246 00:27:54,923 --> 00:27:55,924 מה? 247 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 מה לעזאזל? 248 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 מי אתה, לעזאזל? 249 00:28:35,797 --> 00:28:38,466 ידעתי שהם יבואו אם הם יחשבו שהוא פה. 250 00:28:39,300 --> 00:28:42,804 ושיהיה פה דם וכאב. 251 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 ופחד. 252 00:28:45,932 --> 00:28:48,435 וידעתי שלא תוכל לעמוד בפיתוי. 253 00:28:50,228 --> 00:28:51,938 שאתה תחזור. 254 00:28:53,398 --> 00:28:55,400 ושתגיד לי שאני ילדה טובה. 255 00:29:05,535 --> 00:29:07,162 תראי לי את הקידה. 256 00:29:39,277 --> 00:29:40,904 בואי לאבא. 257 00:29:45,950 --> 00:29:47,368 הו, אבא. 258 00:29:47,494 --> 00:29:49,954 אבא, אני אוהבת אותך. 259 00:29:53,917 --> 00:29:55,418 היית ילדה טובה. 260 00:29:56,127 --> 00:29:58,338 היית ילדה טובה מאוד. 261 00:29:59,172 --> 00:30:00,173 עכשיו... 262 00:30:01,299 --> 00:30:04,010 אני הולך לישון. 263 00:30:08,515 --> 00:30:09,516 מה? 264 00:30:11,226 --> 00:30:12,644 אל תדאגי. 265 00:30:14,312 --> 00:30:15,313 אני אחזור. 266 00:30:15,438 --> 00:30:18,858 לא, לא, לא. -אני תמיד חוזר. 267 00:30:18,983 --> 00:30:19,984 לא. -כן. 268 00:30:20,109 --> 00:30:22,278 לא, אל תעזוב אותי. בבקשה, לא. 269 00:30:23,238 --> 00:30:24,656 אל תנטוש אותי. 270 00:30:39,671 --> 00:30:40,839 אתה לא הוא. 271 00:30:46,553 --> 00:30:47,637 מי אתה? 272 00:30:48,847 --> 00:30:52,892 אני פניווייז, האבא המרקד שלך. 273 00:30:54,811 --> 00:30:56,271 אתה לא אבא שלי. 274 00:30:57,897 --> 00:31:00,525 כן, אני כן. -מה עשית איתו? 275 00:31:03,570 --> 00:31:04,821 אה, אני... 276 00:31:06,489 --> 00:31:07,490 אני אכלתי אותו. 277 00:31:12,328 --> 00:31:15,832 אבל הוא עדיין חי בתוכי. -לא. 278 00:31:15,957 --> 00:31:17,208 כן, הוא כן. 279 00:31:18,585 --> 00:31:21,254 אני מרגיש אותו כרגע, כן. 280 00:31:21,379 --> 00:31:24,841 די. שתוק! -הוא מושיט יד לילדה הקטנה שלו. 281 00:31:24,966 --> 00:31:26,843 די, שתוק! 282 00:31:27,719 --> 00:31:29,470 שתוק. מספיק! 283 00:31:30,680 --> 00:31:32,098 שתוק! 284 00:31:32,223 --> 00:31:34,309 בואי לאבא. 285 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 הצילו! 286 00:32:11,054 --> 00:32:12,055 הצילו! 287 00:32:19,062 --> 00:32:21,356 את בסדר? בואי הנה, מתוקה. 288 00:32:28,363 --> 00:32:29,781 קדימה, בזהירות. 289 00:32:30,573 --> 00:32:31,574 בזהירות. 290 00:35:11,317 --> 00:35:12,485 רגע, רגע. 291 00:35:35,883 --> 00:35:37,343 טוב, אני מוכן. קדימה. 292 00:35:52,150 --> 00:35:53,276 ויל! 293 00:35:55,570 --> 00:35:56,571 ילד שלי! 294 00:35:58,406 --> 00:35:59,657 אלוהים. 295 00:36:02,034 --> 00:36:05,454 היית עלול להיהרג. 296 00:36:05,580 --> 00:36:08,291 אני יודע. אני מצטער. 297 00:36:11,669 --> 00:36:15,256 נפצעת? -אני בסדר. מר האלורן חילץ אותנו. 298 00:36:15,381 --> 00:36:18,217 האלורן? -הנלון! 299 00:36:23,389 --> 00:36:25,892 חכה רגע, אני מיד חוזר, בסדר? 300 00:36:32,231 --> 00:36:33,232 אבא שלי. 301 00:36:34,108 --> 00:36:36,694 היער. -בסדר. 302 00:36:57,882 --> 00:37:01,302 זה בסדר, זה בסדר. זה רק אני. הכול בסדר, חבר. 303 00:37:01,427 --> 00:37:03,179 לירוי? לירוי? -כן, כן. 304 00:37:05,014 --> 00:37:07,183 אתה בסדר? -לא. 305 00:37:07,308 --> 00:37:08,476 לא. 306 00:37:10,061 --> 00:37:11,646 נאלצתי לדבר עם אחד מהם. 307 00:37:12,772 --> 00:37:13,773 לא הייתה לי ברירה. 308 00:37:15,149 --> 00:37:16,150 רעש. 309 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 הרעש. 310 00:37:21,864 --> 00:37:22,907 הרעש. 311 00:37:30,581 --> 00:37:31,666 מה קורה? 312 00:37:32,291 --> 00:37:34,043 אני רוצה שזה יתגלה. -מה קרה לנו? 313 00:37:34,168 --> 00:37:36,087 זה כואב בטירוף. -אני מדבר אליך. 314 00:37:36,212 --> 00:37:39,090 תראה את המחנה שלנו, אחי. מה עשו לנו? הם... 315 00:37:40,675 --> 00:37:43,302 צריך לעשות משהו. לעשות משהו. 316 00:37:53,312 --> 00:37:54,855 אבא. -מותק. 317 00:37:56,983 --> 00:37:59,652 חשבנו להחביא אותו פה עד שתגיעי. 318 00:37:59,777 --> 00:38:01,320 נפגעת, מר גרוגן? 319 00:38:02,238 --> 00:38:03,322 לא, שרדתי. 320 00:38:04,115 --> 00:38:06,450 אני מודאג יותר לגבי אלה שלא שרדו. 321 00:38:09,620 --> 00:38:11,539 צריך לקחת אותו מכאן. 322 00:38:11,664 --> 00:38:13,624 מה אם אבא יראה? -הוא יודע. 323 00:38:13,749 --> 00:38:14,750 באמת? 324 00:38:17,044 --> 00:38:19,463 תן לי את הבגדים שלך, מר גרוגן. אם לא אכפת לך. 325 00:38:20,631 --> 00:38:21,716 סליחה? 326 00:38:28,806 --> 00:38:30,224 צריך לעזור לו. 327 00:38:30,349 --> 00:38:34,186 אפשר לעזור לו בכך שנביא את התחת שלו, ואת שלנו, בחזרה לבסיס. 328 00:38:34,895 --> 00:38:38,774 הדבר הזה עדיין נמצא פה. 329 00:38:38,899 --> 00:38:42,069 ואני לא מתכוון לחכות כדי לגלות... -זה כבר לא נמצא פה. 330 00:38:43,738 --> 00:38:46,324 מה אמרת, אוויראי? -זה כבר לא פה. 331 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 כן. 332 00:38:49,618 --> 00:38:52,371 הרגשתי אותו לפני כן, אבל עכשיו זה כמו... 333 00:38:54,665 --> 00:38:57,043 כמו אור שנכבה. כאילו... 334 00:38:58,669 --> 00:39:02,048 כאילו שהבן זונה פשוט הלך לישון. 335 00:39:04,050 --> 00:39:07,053 ישן או לא, הגנרל ירצה לראות אותנו. 336 00:39:07,178 --> 00:39:10,723 יש 17 אוויראים מתים, ועוד אזרחים. אין לנו מושג איפה העמודים הארורים. 337 00:39:10,848 --> 00:39:12,767 נדפקנו, מייג'ור! -טוב, קולונל. בסדר. 338 00:39:12,892 --> 00:39:14,435 לא, לא. אולי לא. 339 00:39:16,020 --> 00:39:19,607 אני יכול לעזור לנו למצוא עמוד אחד. 340 00:39:19,732 --> 00:39:21,901 מה? -כן. 341 00:39:23,319 --> 00:39:24,320 איך? 342 00:39:26,030 --> 00:39:28,199 ראיתי אותו בתוך הראש של הבחור האינדיאני ההוא. 343 00:39:29,325 --> 00:39:32,161 הם שמו עמוד אחד במקום שבו צ'יף המלחמה שלהם מתה. 344 00:39:32,286 --> 00:39:35,664 לא ידעתי איפה בדיוק, אבל עכשיו... 345 00:39:37,083 --> 00:39:39,168 עכשיו פשוט צריך ללכת בעקבותיה. 346 00:39:41,670 --> 00:39:42,671 בעקבות מי? 347 00:39:44,465 --> 00:39:45,466 בעקבותיה. 348 00:40:04,527 --> 00:40:06,070 מה נעשה עם האנק? 349 00:40:07,738 --> 00:40:09,740 אני לא יודע, מותק. נחשוב על משהו. 350 00:40:09,865 --> 00:40:11,659 אולי כדאי שתיקחי אותו הביתה. 351 00:40:11,784 --> 00:40:14,370 לבית שלנו? בדרי? -כן, כן. 352 00:40:14,495 --> 00:40:16,330 אף אחד לא יחפש אחריו שם. -הדבר הזה... 353 00:40:16,455 --> 00:40:19,625 דיק חושב שהדבר הזה הלך לישון, 354 00:40:19,750 --> 00:40:22,253 שהוא ישן שנת חורף או משהו כזה. -שנת חורף? 355 00:40:22,378 --> 00:40:24,797 לא משנה למה... -מי שעשה את זה צריך לשלם על כך. 356 00:40:24,922 --> 00:40:27,633 זה לא התפקיד שלנו, שרלוט. -למה אתה כל כך רגוע? 357 00:40:27,758 --> 00:40:31,762 זה לא התפקיד שלנו. עלינו רק להגן... -אנשים מתו, הבן שלנו ראה גופות, לירוי. 358 00:40:31,887 --> 00:40:36,559 אחרי המשימה הזו, המקום הזה, כל הסיפור הזה, הכול יסתיים. 359 00:40:36,684 --> 00:40:40,771 ניקח את המשפחה שלנו ונברח מהעיירה הזו למקום מבטחים. 360 00:40:42,440 --> 00:40:45,443 הגרוע מכול כבר מאחורינו. 361 00:40:46,444 --> 00:40:47,778 אני מבטיח לך. 362 00:40:52,158 --> 00:40:57,037 בוקר טוב, דרי. השעה 7 ורבע, ואלה החדשות. 363 00:40:57,163 --> 00:40:59,582 דיווחים מגיעים לגבי שריפה ממכשיר חשמלי 364 00:40:59,707 --> 00:41:03,127 שפרצה בלילה במקום שדובר מכבי האש בוב מקורמיק 365 00:41:03,252 --> 00:41:06,005 תיאר כ"בית מרזח לא חוקי של שחורים" 366 00:41:06,130 --> 00:41:07,715 בפאתי העיירה. 367 00:41:07,840 --> 00:41:09,967 השריפה גבתה מספר רב של קורבנות. 368 00:41:10,092 --> 00:41:12,094 ביניהם השחורים האחראים לאסון... 369 00:41:12,219 --> 00:41:14,096 לילי, בקושי נגעת בארוחת הבוקר שלך. 370 00:41:14,221 --> 00:41:17,349 וגם כמה אזרחים שהגיעו לטפל בפצועים, 371 00:41:17,475 --> 00:41:20,686 כולל הקצב המקומי האהוב סטנלי קרש. 372 00:41:21,312 --> 00:41:24,648 משטרת דרי דיווחה גם שבין ההריסות 373 00:41:24,773 --> 00:41:29,820 נמצאו שרידיו המפוחמים של רוצח הילדים הנמלט האנק גרוגן הידוע לשמצה. 374 00:41:30,488 --> 00:41:32,490 כל הכבוד לשוטרים! 375 00:41:32,615 --> 00:41:34,867 ונוח על משכבך בשלום, סטנלי. 376 00:41:34,992 --> 00:41:36,118 - גרוגן, ה' - - נפטר - 377 00:41:36,243 --> 00:41:38,996 איש לא ידע להכין פילה בקר כמוך. 378 00:41:39,121 --> 00:41:41,582 ועכשיו, נעבור לפרנק עם מזג האוויר. 379 00:41:46,837 --> 00:41:49,465 הסימן חלף. 380 00:41:51,175 --> 00:41:53,177 מחזור ההזנה של הישות הסתיים. 381 00:41:55,804 --> 00:41:56,889 היא ישנה. 382 00:41:58,140 --> 00:42:00,100 כמה אנשים מתו ב"בלאק ספוט"? 383 00:42:00,726 --> 00:42:03,437 הדיווחים עדיין ממשיכים להגיע, אבל לדברי חוקר מקרי המוות... 384 00:42:04,563 --> 00:42:05,898 עשרים ושלושה. 385 00:42:07,191 --> 00:42:10,778 כמה ילדים במחזור המלא? 386 00:42:11,445 --> 00:42:12,571 שבעה עשר. 387 00:42:13,197 --> 00:42:15,658 שבע עשרה נשמות צעירות. 388 00:42:16,742 --> 00:42:21,372 כל כך הרבה אנשים וכל מה שאנחנו יכולים לעשות זה לצפות מהצד, לעזאזל? 389 00:42:22,623 --> 00:42:23,999 זה לא בסדר. 390 00:42:24,917 --> 00:42:29,129 אנו עושים כל שביכולתנו למען אנשים רבים ככל הניתן. 391 00:42:30,047 --> 00:42:32,258 נתמקד בחיים שהצלנו... 392 00:42:33,884 --> 00:42:38,931 באלה שהצלחנו להגן עליהם, כי אנחנו דואגים שהדבר הזה יישאר בכלוב שלו. 393 00:42:48,440 --> 00:42:49,441 ובכן... 394 00:42:52,736 --> 00:42:54,863 נתראה בעוד 27 שנה, חבורה של מחורבנים. 395 00:43:01,287 --> 00:43:03,831 תשכחי ממנו, אני יודעת. 396 00:43:08,877 --> 00:43:10,879 - עצור - 397 00:43:44,038 --> 00:43:46,332 מה מצבנו? -אנו עובדים מאז השעה 7, המפקד. 398 00:43:46,457 --> 00:43:48,083 אם זה נמצא פה למטה, נדע על כך בקרוב. 399 00:43:48,208 --> 00:43:49,960 איפה האלורן? -באוהל. 400 00:43:57,509 --> 00:44:00,054 איך אתה מתמודד, אוויראי? -איך נראה לך, לעזאזל? 401 00:44:01,555 --> 00:44:03,515 סליחה, המפקד. זה פשוט... 402 00:44:04,767 --> 00:44:07,061 בגלל הרעש, המפקד. אני מצטער. 403 00:44:07,186 --> 00:44:10,439 למה שלא תחזור לבסיס, אוויראי? לך לנוח קצת. 404 00:44:13,317 --> 00:44:14,318 פעלת היטב. 405 00:44:33,545 --> 00:44:36,173 את באמת חושבת שהחברה הזו שלך יכולה לעזור לנו? 406 00:44:36,298 --> 00:44:40,928 אם מישהו מסוגל להוציא אותך ואת המשפחה שלך מדרי, זו היא. 407 00:44:41,053 --> 00:44:43,806 סמוך עליי, זה יעבוד. 408 00:44:43,931 --> 00:44:46,141 בהנחה שמישהו יענה לטלפון. 409 00:44:46,266 --> 00:44:48,102 קדימה, מותק. קדימה. 410 00:44:51,855 --> 00:44:53,440 פשוט נלך לשם. 411 00:44:56,235 --> 00:44:58,237 אתה לא בא. -רציתי ללכת לבית של לילי 412 00:44:58,362 --> 00:44:59,738 עם רוני ומרג'. 413 00:45:00,948 --> 00:45:03,492 חשבנו שכדאי שהיא תשמע מאיתנו על ריץ'. 414 00:45:04,618 --> 00:45:07,579 לא נראה לי, חמוד. -אבל אבא אמר שהדבר הזה ישן. 415 00:45:07,705 --> 00:45:10,416 הדבר הזה לא הצית את האש אתמול בלילה. 416 00:45:10,541 --> 00:45:12,626 העיירה הזו היא המפלצת, אתה לא הולך לשום מקום. 417 00:45:12,751 --> 00:45:14,253 וגם רוני לא. 418 00:45:17,256 --> 00:45:19,717 בטוח שזה הכרחי? -אלא אם אתה רוצה שהשכנים שלי 419 00:45:19,842 --> 00:45:22,136 יתהו איך זה שאדם מת יוצא לי מהבית. 420 00:45:22,261 --> 00:45:25,973 את חושבת שהם ישימו לב? אני לא ממש נראה כמו מר הנלון. 421 00:45:26,098 --> 00:45:27,474 בעיירה הזו? 422 00:45:29,101 --> 00:45:30,227 כן, נקודה טובה. 423 00:45:31,770 --> 00:45:35,190 קדימה. אתה נשאר, אני חוזרת עוד שעה. 424 00:46:21,945 --> 00:46:23,113 לילי. 425 00:46:23,238 --> 00:46:25,449 מתוקה, יש לך אורחות. 426 00:46:29,703 --> 00:46:30,954 היי. 427 00:46:35,542 --> 00:46:37,795 אנחנו צריכות לדבר. 428 00:46:38,670 --> 00:46:42,007 קרה משהו אתמול בלילה. 429 00:46:43,342 --> 00:46:45,636 בסוף הלכנו בלעדייך ל"בלאק ספוט". 430 00:46:45,761 --> 00:46:49,306 השריפה. שמעתי עליה בחדשות. 431 00:46:50,682 --> 00:46:51,683 אתן... 432 00:46:53,977 --> 00:46:55,979 אבא שלך... -הוא בסדר. 433 00:46:57,689 --> 00:46:58,690 אנחנו בסדר. 434 00:46:59,775 --> 00:47:01,568 ויל בסדר. זה... 435 00:47:11,286 --> 00:47:12,496 איפה ריץ'? 436 00:47:16,250 --> 00:47:17,376 מה? 437 00:47:20,045 --> 00:47:21,046 לא. 438 00:48:11,430 --> 00:48:12,514 את בסדר? 439 00:48:21,773 --> 00:48:25,068 הוא אף פעם לא הצליח להגיע עם המטוס עד רחוב מיין, נכון? 440 00:48:57,100 --> 00:48:58,185 מצאתי משהו! 441 00:49:27,297 --> 00:49:29,257 לעזאזל, האלורן צדק. 442 00:49:56,743 --> 00:49:58,370 אתה יכול להישאר פה, מייג'ור. 443 00:50:01,748 --> 00:50:02,749 להישאר? 444 00:50:05,043 --> 00:50:07,295 יש לנו פקודות, לקחת את העמוד שלושה קילומטרים צפונה. 445 00:50:07,421 --> 00:50:09,673 התוכניות השתנו. העמוד חוזר לבסיס לבדיקות נוספות. 446 00:50:09,798 --> 00:50:12,718 רגע, התוכנית תמיד הייתה לנוע פנימה, 447 00:50:12,843 --> 00:50:14,386 לכיוון מרכז דרי. 448 00:50:14,511 --> 00:50:17,055 לסגור על הדבר הזה עם עמוד אחד בכל פעם. 449 00:50:17,889 --> 00:50:21,059 אתה בעצם מציע להשאיר את הכלוב פתוח. 450 00:50:22,769 --> 00:50:25,439 שמעת את האלורן. הישות ישנה. 451 00:50:25,564 --> 00:50:27,899 עכשיו נוכל לנתח את תכונותיו הפיזיקליות של העמוד 452 00:50:28,025 --> 00:50:30,110 ונראה אם דיק או המוחות הגדולים יוכלו לנצל את המידע 453 00:50:30,235 --> 00:50:32,029 כדי למצוא את שאר 12 העמודים עוד יותר מהר. 454 00:50:33,196 --> 00:50:37,701 תירגע, מייג'ור. אנחנו בישורת האחרונה. עבדת יפה. 455 00:51:17,616 --> 00:51:21,161 שרלוט. -אמרת שאם אי פעם אצטרך ידידה... 456 00:51:29,211 --> 00:51:30,670 אולי תיכנסו פנימה? 457 00:51:38,845 --> 00:51:39,888 האנק. 458 00:51:40,013 --> 00:51:41,014 רוז. 459 00:51:47,604 --> 00:51:50,524 החדשות הטובות הן שהמצב יירגע. 460 00:51:50,649 --> 00:51:52,609 כולם כבר חושבים שהאנק מת. 461 00:51:53,235 --> 00:51:55,862 יש לי חברים במקגיל, במונטריאול. 462 00:51:55,987 --> 00:51:59,616 הם יכולים לארגן למשפחת גרוגן מסמכים לצורך התחלה חדשה. 463 00:51:59,741 --> 00:52:02,285 מהן החדשות הרעות? -צריך להעביר אותו מעבר לגבול. 464 00:52:03,120 --> 00:52:07,666 בפעם האחרונה שבדקתי, פקידי המכס לא מקבלים אנשים מתים. 465 00:52:09,918 --> 00:52:12,712 זה רק קו על המפה, נכון? 466 00:52:14,297 --> 00:52:15,298 דודה! 467 00:52:16,800 --> 00:52:17,843 ייתכן שיש לנו בעיה. 468 00:53:27,495 --> 00:53:29,372 התחילו בתהליך השריפה. 469 00:53:32,918 --> 00:53:34,127 עצרו! 470 00:53:37,505 --> 00:53:38,506 כבה את זה! 471 00:53:40,884 --> 00:53:42,177 כבה את זה, עכשיו! 472 00:53:50,060 --> 00:53:51,102 תוציא את זה. 473 00:53:51,228 --> 00:53:52,812 תוציא את זה משם! 474 00:53:58,735 --> 00:54:00,487 מה נראה לך שאתה עושה, לעזאזל? 475 00:54:01,446 --> 00:54:05,075 אמרת שיבדקו את התכונות הפיזיקליות. -פקודות הן פקודות, מייג'ור. 476 00:54:13,291 --> 00:54:14,292 לירוי. 477 00:54:17,963 --> 00:54:19,589 תוריד את הנשק, לעזאזל. 478 00:54:21,716 --> 00:54:24,135 תורידו נשקים, כולכם. 479 00:54:24,678 --> 00:54:25,679 עכשיו! 480 00:54:30,308 --> 00:54:31,685 אני רוצה להחליף איתך מילה. 481 00:54:40,318 --> 00:54:43,697 מצטער שלא סיפרתי לך קודם, אבל ביטחון המידע נמצא בעדיפות עליונה. 482 00:54:43,822 --> 00:54:47,409 רמת הסיווג שלך לא הספיקה. -לא מדובר ברוסיה בכלל, אה? 483 00:54:53,498 --> 00:54:56,626 האיום הכי גדול על האומה הזו אינו חיצוני, מייג'ור. 484 00:54:57,585 --> 00:54:59,087 אלא פנימי. 485 00:54:59,879 --> 00:55:01,840 אתה רואה מה קורה בחוץ, לירוי? 486 00:55:02,632 --> 00:55:06,136 בני עמנו נאבקים זה בזה, והמצב רק מחמיר. 487 00:55:06,261 --> 00:55:09,973 מטורפים מתנגדי גרעין, תנועת הנשים, מהומות על בסיס גזע. 488 00:55:11,266 --> 00:55:15,812 המדינה הזו מתפוררת לאט לאט לאלף חתיכות משוננות שאינן מתאימות זו לזו. 489 00:55:17,647 --> 00:55:20,400 אני בסך הכול מנסה למנוע מלחמת אזרחים נוספת. 490 00:55:21,276 --> 00:55:23,445 האמריקאים הפסיקו לשמוע זה את זה. 491 00:55:23,570 --> 00:55:26,072 הם רק רוצים לריב על פיסות העוגה הארורה, 492 00:55:26,197 --> 00:55:28,366 בשעה ששאר העולם אוכל אותנו חיים. 493 00:55:28,491 --> 00:55:31,536 והדבר היחיד שבאמת גורם לאנשים להקשיב הוא פחד. 494 00:55:32,245 --> 00:55:34,873 "להקשיב"? או שאתה מתכוון "לציית"? 495 00:55:34,998 --> 00:55:38,293 אני מתכוון לזה שמדינת חוק צריכה מערכת שבה אנשים באמת מצייתים לו. 496 00:55:38,418 --> 00:55:41,546 כל דבר אחר הוא אנרכיה. אתה יודע את זה, מייג'ור. 497 00:55:42,255 --> 00:55:44,007 בכלל לא תכננת לכלוא אותו בכלוב. 498 00:55:45,800 --> 00:55:47,719 תכננת לשחרר אותו מלכתחילה. 499 00:55:47,844 --> 00:55:49,679 לשחרר אותו בחצר האחורית שלך, לעזאזל! 500 00:55:49,804 --> 00:55:52,849 תראה את העיירה הזו. את מה שקרה בלילה. 501 00:55:52,974 --> 00:55:55,101 זוועה. אבל אתה יודע משהו? 502 00:55:55,769 --> 00:55:57,645 הרחובות רגועים היום. 503 00:55:57,771 --> 00:56:00,607 אין מהומות, אין ביזה, אין תסיסה. 504 00:56:02,108 --> 00:56:03,777 הפחד... 505 00:56:03,902 --> 00:56:07,280 הוא אופף כל אדם שהוא נוגע בו. כמו ערפל. 506 00:56:07,405 --> 00:56:08,948 כמו חומר הרדמה ארור. 507 00:56:09,074 --> 00:56:12,285 אז אתה רוצה להפוך את אמריקה לדרי? באיזה מחיר? 508 00:56:12,410 --> 00:56:14,204 כמה ילדים ימותו בדרך, לעזאזל? 509 00:56:14,329 --> 00:56:16,998 פחות מאלה שמתים בתאונות דרכים כל שנה ושנה! 510 00:56:17,123 --> 00:56:19,959 אנחנו חיילים, מייג'ור! אנחנו סופגים נזק אגבי! 511 00:56:20,085 --> 00:56:21,711 אתה מטורף, לעזאזל. 512 00:56:21,836 --> 00:56:24,714 וזה בדיוק מה שיגידו במשרדי המבקר של משרד ההגנה 513 00:56:24,839 --> 00:56:26,424 כשאספר להם על החרא הזה. 514 00:56:26,549 --> 00:56:30,595 אז אתה תסגור את דלתות האורווה כשהסוסים כבר ברחו. סיימו את זה! 515 00:56:35,642 --> 00:56:36,643 בטל את הפקודה. 516 00:56:37,602 --> 00:56:38,728 עשה את זה! 517 00:56:41,481 --> 00:56:42,816 תניח את האקדח, הנלון. 518 00:57:02,544 --> 00:57:04,838 אולי אתה לא מבין את זה עדיין, מייג'ור, 519 00:57:04,963 --> 00:57:09,759 אבל ייתכן שהמעשים שעשית פה היום הצילו את המדינה. 520 00:57:11,386 --> 00:57:14,597 רצית להיות גיבור? הצלחת, בחור. 521 00:57:15,181 --> 00:57:17,100 עכשיו תחזור למגוריך. 522 00:57:26,776 --> 00:57:29,320 תוודא שהאדם הזה לא עוזב את הבסיס. 523 00:57:29,446 --> 00:57:30,947 כן, גנרל. 524 00:58:42,519 --> 00:58:45,230 הלו? -היי, זו רוני. 525 00:58:46,105 --> 00:58:48,775 רוני, אני מצטער אבל אמא לא הרשתה לי לצאת. 526 00:58:49,400 --> 00:58:54,197 זה בסדר. כולנו הלכנו למגדל, רק כדי לקחת את הדברים של ריץ', ו... 527 00:58:56,366 --> 00:58:58,368 רון, הכול בסדר. 528 00:58:58,493 --> 00:59:01,579 לא נכון. שום דבר לא בסדר. 529 00:59:03,373 --> 00:59:04,374 אני יודע. 530 00:59:05,708 --> 00:59:06,709 אני מצטער. 531 00:59:08,002 --> 00:59:11,631 אני פשוט לא מצליחה להתגבר על העובדה שהוא איננו. 532 00:59:11,756 --> 00:59:13,550 שהוא מת ככה. 533 00:59:13,675 --> 00:59:15,260 איך שהוא נראה... 534 00:59:16,135 --> 00:59:18,471 איך שהוא בטח נחנק. 535 00:59:18,596 --> 00:59:20,765 הריאות שלו, שהתפוצצו כמו פופקורן... 536 00:59:21,558 --> 00:59:23,309 זה גורם לי להזיל ריר. 537 00:59:24,811 --> 00:59:25,979 מה? 538 00:59:26,104 --> 00:59:31,484 אני מריחה את הגופה המצחינה והקטנה שלו. 539 00:59:31,609 --> 00:59:33,194 אתה לא? 540 00:59:33,778 --> 00:59:34,821 שתוק. 541 00:59:36,114 --> 00:59:37,865 שתוק. -אני לא שומע אותך. 542 00:59:37,991 --> 00:59:39,784 אני יודע מי זה. 543 00:59:39,909 --> 00:59:42,287 אתה לא תפחיד אותי. -תישאר רגוע, וילי הקטן. 544 00:59:42,412 --> 00:59:44,289 שמעת? -אני לא שומע אותך! 545 00:59:44,414 --> 00:59:45,790 אני כבר לא מפחד. 546 00:59:45,915 --> 00:59:47,500 אני לא שומע אותך! 547 01:01:00,073 --> 01:01:02,075 תורגם על ידי: ירדן טל