1 00:01:51,561 --> 00:01:56,402 «دست راست سرخ» 2 00:01:56,895 --> 00:02:04,895 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 3 00:02:11,956 --> 00:02:19,956 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:02:54,775 --> 00:03:00,775 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:03:03,383 --> 00:03:14,494 « مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده » ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 6 00:03:36,041 --> 00:03:38,173 صبح به‌خیر دایی کَش 7 00:03:44,414 --> 00:03:46,348 واسه یه کلاس نهمی خیلی سنگینه 8 00:03:46,373 --> 00:03:48,437 یکی از کتاب‌های قدیمی زمان دانشگاه مامانه 9 00:03:48,462 --> 00:03:50,594 نویسنده‌ش یه یارو انگلیسیه‌ست به اسم اریک پجت 10 00:03:50,638 --> 00:03:53,206 فیلسوفه. راجع به اخلاقیات می‌نویسه 11 00:03:53,249 --> 00:03:54,494 و این‌که چطور انسان خوبی باشیم 12 00:03:55,077 --> 00:03:56,775 واسه سرگرمی کتاب درسی می‌خونی؟ 13 00:03:57,558 --> 00:03:58,646 گمونم 14 00:03:58,689 --> 00:04:00,604 خیلی به خودت فشار نیار 15 00:04:01,910 --> 00:04:02,868 بابات بیداره؟ 16 00:04:32,462 --> 00:04:34,464 ساعت چنده؟ - وقت غذا دادنه - 17 00:04:36,031 --> 00:04:37,206 ...الان - یالا - 18 00:04:37,250 --> 00:04:38,555 حالا پا می‌شم - زودباش - 19 00:04:38,599 --> 00:04:40,340 باشه باشه 20 00:04:40,383 --> 00:04:41,994 باشه آقای سحرخیز پرانرژی 21 00:04:42,037 --> 00:04:43,125 یه دقیقه مهلتم بده 22 00:04:46,607 --> 00:04:49,262 واسه تمرینات کلاس لامازت وقت نداریم خانم 23 00:04:49,305 --> 00:04:51,917 یالا. پاشو شروع کنیم 24 00:04:53,396 --> 00:04:55,268 پاشو حیوون‌ها گشنه موندن 25 00:04:56,356 --> 00:04:57,618 قد قد قدا 26 00:05:00,186 --> 00:05:02,623 .نمی‌خواد هلش بدی واسه همه‌تون غذا هست 27 00:05:03,885 --> 00:05:04,886 یالا کوچولو. بزن بریم 28 00:05:05,582 --> 00:05:08,498 برو تو. آفرین 29 00:05:08,847 --> 00:05:09,848 بیا 30 00:05:13,852 --> 00:05:15,854 بیا بیرون 31 00:05:16,855 --> 00:05:17,768 یالا 32 00:05:23,470 --> 00:05:24,558 حالش چطوره؟ 33 00:05:24,906 --> 00:05:27,126 یه ماه بیش‌تره که داره با ولع زینکش رو می‌خوره 34 00:05:28,170 --> 00:05:29,650 دیگه باید با اون تلیسه‌ـه 35 00:05:29,693 --> 00:05:31,333 جفت‌گیری کنن 36 00:05:32,766 --> 00:05:33,897 ریچل بهتر سرش می‌شد 37 00:05:35,899 --> 00:05:37,510 لعنتی انگار زبون‌شون رو می‌فهمید 38 00:05:37,771 --> 00:05:38,641 آره 39 00:05:39,164 --> 00:05:40,382 با من که حرف نمی‌زنه 40 00:05:40,426 --> 00:05:41,383 من هم 41 00:05:44,386 --> 00:05:45,648 ولی باز هم سعی می‌کنم گوش بدم 42 00:05:51,741 --> 00:05:52,786 خوبی دختر؟ 43 00:05:55,832 --> 00:05:57,704 بابا 44 00:05:58,008 --> 00:05:59,445 چی شده که داره با این سرعت می‌دوئه؟ 45 00:05:59,488 --> 00:06:00,707 مگه خونه آتیش گرفته؟ 46 00:06:01,055 --> 00:06:03,144 چی شده عزیزم؟ - زود باشین بیاین - 47 00:06:03,188 --> 00:06:04,102 خوبی؟ 48 00:06:05,581 --> 00:06:06,539 داره به‌دنیا میاد 49 00:06:13,241 --> 00:06:17,115 هی. ایناهاشش 50 00:06:17,680 --> 00:06:19,639 آروم. آروم 51 00:06:19,682 --> 00:06:20,901 آروم دختر 52 00:06:21,641 --> 00:06:22,990 آروم 53 00:06:25,253 --> 00:06:26,385 حس بدی دارم 54 00:06:26,428 --> 00:06:27,647 زیادی داره زور می‌زنه 55 00:06:27,690 --> 00:06:29,505 آره. خبری هم از کره‌ش نیست 56 00:06:31,185 --> 00:06:32,578 خیلی‌خب مامان اسبه بذار یه نگاهی بندازیم 57 00:06:32,621 --> 00:06:34,188 مطمئن شیم همه چی مرتبه 58 00:06:34,213 --> 00:06:35,537 مشکل رو پیدا کردم 59 00:06:35,581 --> 00:06:36,252 چی شده؟ 60 00:06:36,277 --> 00:06:37,970 .کره‌ش گیر کرده داره با پا به دنیا میاد 61 00:06:38,002 --> 00:06:39,008 می‌خوای بریم دامپزشک خبر کنیم؟ 62 00:06:39,033 --> 00:06:40,689 تا برسه احتمالا حیوون بیچاره تلف شده 63 00:06:40,714 --> 00:06:42,283 تو این وضعیت ده دقیقه تا یه ربع بیش‌تر وقت نداریم 64 00:06:42,327 --> 00:06:43,806 و حدس می‌زنم چیز زیادی ازش نمونده 65 00:06:47,157 --> 00:06:48,681 ثابت نگهش دار کش 66 00:06:50,248 --> 00:06:51,901 آروم دخترم - دارمش - 67 00:06:51,945 --> 00:06:52,815 دمش رو برگردون سرجاش 68 00:06:53,207 --> 00:06:54,426 بابا داره سعی می‌کنه خوبت کنه 69 00:06:54,469 --> 00:06:56,471 گرفتیش؟ - وایسا. سُمش رو گرفتم - 70 00:06:56,515 --> 00:06:58,299 خیلی‌خب - اجازه بده سمش رو بگیرم - 71 00:06:58,343 --> 00:06:59,300 آروم باش فلیگن 72 00:07:00,734 --> 00:07:02,584 برگردین عقب دیگه خودش می‌تونه ادامه بده - آره - 73 00:07:02,609 --> 00:07:03,591 از پسش برمیاد 74 00:07:03,616 --> 00:07:05,419 ایناهاشش - خیلی‌خب - 75 00:07:06,115 --> 00:07:07,029 موفق شد 76 00:07:10,590 --> 00:07:12,548 کوچولوی خوشگل 77 00:07:12,983 --> 00:07:15,247 اون‌وقت نصف مردم این موقع صبح روز تعطیل خوابن 78 00:07:16,248 --> 00:07:18,032 آدم‌های عاقل البته 79 00:07:19,033 --> 00:07:20,382 به ضرر خودشونه - آره - 80 00:07:21,122 --> 00:07:22,471 به خانواده‌مون خوش اومدی 81 00:07:24,082 --> 00:07:25,039 بیاین 82 00:07:32,525 --> 00:07:34,092 بیا بریم ساوانا 83 00:07:35,441 --> 00:07:36,920 می‌گردی دنبالش؟ - آره - 84 00:07:37,617 --> 00:07:39,009 گاهی گم می‌شه 85 00:07:40,054 --> 00:07:42,056 خیلی خوشگل شدی عسلم 86 00:07:42,100 --> 00:07:43,971 مرسی بابا - جدی گفتم - 87 00:07:46,234 --> 00:07:47,844 چرا همراه‌مون نمیای؟ 88 00:07:48,715 --> 00:07:51,805 این روزها خیلی تو حال و هوای کلیسا رفتن نیستم 89 00:07:52,501 --> 00:07:54,268 علاوه بر اون باید تراکتور رو هم راه بندازم 90 00:07:54,373 --> 00:07:56,375 یه ماهه دارم می‌گم و نرفتم سراغش 91 00:07:57,593 --> 00:07:58,681 ...خب 92 00:08:00,030 --> 00:08:01,554 واسه ناهار بیا پیشمون 93 00:08:02,511 --> 00:08:04,120 خیلی‌خب پس بذار هرچی دارم رو کنم 94 00:08:05,166 --> 00:08:06,385 به‌خاطر ساندویچ پتی ملت بیا 95 00:08:07,212 --> 00:08:08,822 مهمونم می‌کنی؟ 96 00:08:09,083 --> 00:08:11,016 قول می‌دم موقعی که اومدی داغ داغ رو میز آماده باشه 97 00:08:11,041 --> 00:08:12,608 باشه قبول. خرم کردی 98 00:08:13,305 --> 00:08:14,436 می‌دونستم 99 00:08:16,525 --> 00:08:17,570 خوش بگذره 100 00:08:18,440 --> 00:08:19,876 اون تراکتور کوفتی رو درستش کن 101 00:08:20,268 --> 00:08:21,400 می‌رم سروقتش 102 00:08:23,967 --> 00:08:25,621 باید تلاش‌مون رو بکنیم مدام دعوتش کنیم 103 00:08:26,100 --> 00:08:27,406 دلش برای مامان تنگ شده 104 00:08:27,797 --> 00:08:29,408 آره - من هم - 105 00:08:31,410 --> 00:08:33,803 اگه امروز اینجا بود حسابی بهش افتخار می‌کرد 106 00:08:34,152 --> 00:08:35,936 همین‌طوره 107 00:08:47,643 --> 00:08:48,731 وقتی کوچیک بودم 108 00:08:48,775 --> 00:08:50,447 پدرم من رو با خودش به شکار می‌برد 109 00:08:50,472 --> 00:08:53,276 قبل از طلوع پامی‌شدیم آروم آروم تو سرما و تاریکی 110 00:08:53,301 --> 00:08:56,565 قدم می‌زدیم و برگ‌ها زیر پامون خش خش می‌کردن 111 00:08:56,609 --> 00:08:58,045 بعضی‌هاتون حسش رو درک می‌کنین و تجربه‌ش کردین 112 00:08:58,088 --> 00:08:59,568 می‌بینم که داری سر تکون می‌دی اندی 113 00:08:59,612 --> 00:09:03,093 و الان به عنوان مبلغ‌تون اینجا وایسادم 114 00:09:03,659 --> 00:09:05,792 ولی من هم مثل همه شما گناهکارم 115 00:09:06,096 --> 00:09:07,054 یکی از شماهام 116 00:09:07,620 --> 00:09:09,448 یه دوره‌ای که اصلا بد لاشی‌ای بودم 117 00:09:10,536 --> 00:09:11,624 می‌تونین خودتون برین ببینین 118 00:09:11,972 --> 00:09:13,452 پرونده‌م تو پاسگاه موجوده 119 00:09:13,495 --> 00:09:15,293 یه چیزهایی دراین رابطه می‌دونم 120 00:09:15,354 --> 00:09:16,933 خیلی‌خب. شما صحبت نکن کلانتر 121 00:09:18,544 --> 00:09:19,806 اما تو همون جنگل‌هایی بودم 122 00:09:19,849 --> 00:09:21,373 که همراه پدرم می‌رفتیم شکار 123 00:09:21,808 --> 00:09:24,158 که انگار بهم الهام شد و متوجه شدم 124 00:09:24,202 --> 00:09:25,290 خدا همیشه همراه‌مونه 125 00:09:25,638 --> 00:09:29,903 همیشه بوده، و داشته بهمون گوش می‌کرده، منتظر بوده 126 00:09:29,946 --> 00:09:31,600 و آماده‌ست که ما رو در آغوش بگیره 127 00:09:31,625 --> 00:09:33,646 آمین - یه آمین دیگه بگین - 128 00:09:33,689 --> 00:09:35,038 آمین - متشکرم - 129 00:09:38,303 --> 00:09:39,304 لطف کردین اومدین 130 00:09:39,347 --> 00:09:40,783 موعظه فوق‌العاده‌ای بود کشیش 131 00:09:40,827 --> 00:09:42,091 ممنونم که وقت گذاشتین و اومدین 132 00:09:42,116 --> 00:09:43,003 راه نداشت نیام 133 00:09:43,046 --> 00:09:44,309 راه دلپذیری برای شروع روزه 134 00:09:44,352 --> 00:09:46,093 صحیح - جناب کلانتر - 135 00:09:48,965 --> 00:09:52,012 خدا زودتر از بنده‌هاش آدم رو می‌بخشه 136 00:09:52,317 --> 00:09:53,622 فینی چطوره؟ 137 00:09:54,362 --> 00:09:55,363 اِی. نه خوب نه بد 138 00:09:55,755 --> 00:09:57,278 باید سعی کنی کمکش کنی مشروب رو ترک کنه 139 00:09:57,322 --> 00:09:58,323 هنوز هم شکار می‌ره؟ 140 00:09:58,627 --> 00:09:59,628 نه دیگه 141 00:10:00,063 --> 00:10:01,195 پس بدتر از چیزیه که فکر می‌کردم 142 00:10:01,239 --> 00:10:03,371 آره - تو چطوری ساوانا؟ - 143 00:10:03,415 --> 00:10:05,547 داییت این فصل هنوز نبردتت شکار؟ 144 00:10:05,591 --> 00:10:07,375 رفتیم ولی غیر از راسو هیچی نصیبم نشد 145 00:10:07,419 --> 00:10:09,812 نه بابا. داشتی یه جفت رو می‌زدی 146 00:10:10,596 --> 00:10:11,901 به کشیش نشون بده چی گرفتی 147 00:10:11,945 --> 00:10:12,989 چی هست؟ 148 00:10:13,425 --> 00:10:16,515 اوف. چه تیغه تیزی داره. نگاه کن 149 00:10:16,776 --> 00:10:19,431 حدودا یه شیش ماهی باید صبح‌ها تو کارهای خونه کمک کنه 150 00:10:19,474 --> 00:10:20,345 تا پولش دربیاد 151 00:10:20,780 --> 00:10:22,347 داییت جونور بدقلقیه، نه؟ 152 00:10:22,390 --> 00:10:24,131 خیلی هم خسیسه 153 00:10:24,174 --> 00:10:25,977 خوب شناختت کش 154 00:10:26,002 --> 00:10:28,440 واسه خودش یه پا دکتر فیله 155 00:10:32,835 --> 00:10:33,793 ببین 156 00:10:34,446 --> 00:10:36,361 اگه بابات تا چند دقیقه دیگه نیادش 157 00:10:36,404 --> 00:10:38,754 ساندویچش رو یه لقمه چپ می‌کنم 158 00:10:38,798 --> 00:10:39,625 بهتره بخوریش 159 00:10:47,023 --> 00:10:48,401 زود برمی‌گردم 160 00:11:15,791 --> 00:11:18,011 کدوم گوری موندی فینی؟ 161 00:11:19,578 --> 00:11:21,231 دوازده دلار پای برگرت پول ندادم که یخ کنه 162 00:11:43,123 --> 00:11:44,124 جریان چیه؟ 163 00:11:44,907 --> 00:11:46,996 کش. گفتم احتمالا موردی نداشته باشه 164 00:11:47,475 --> 00:11:49,129 دو اومده یه ناهاری بزنه تو رگ 165 00:11:49,608 --> 00:11:51,871 البته الان که نگاهم به دستش افتاد ممکنه اشتهام کور شه 166 00:11:54,482 --> 00:11:57,137 بلند شین. بذارین بیاد بیرون 167 00:11:57,746 --> 00:11:58,921 تنهاش گذاشته بودی 168 00:11:59,835 --> 00:12:02,764 ما هم صرفا رسم ادب رو به جا آوردیم خواستیم تنها نباشه 169 00:12:04,057 --> 00:12:05,624 پاشو ساوانا 170 00:12:08,104 --> 00:12:09,671 بال‌هات رو بهم بزن و برو کوچولو 171 00:12:10,455 --> 00:12:12,208 می‌خوایم با داییت یه گپ و گفتی داشته باشیم 172 00:12:13,458 --> 00:12:14,415 بیا عزیزم 173 00:12:14,807 --> 00:12:16,330 برو یه دسر سفارش بده 174 00:12:16,939 --> 00:12:19,289 .طول نمی‌کشه چیزی نمی‌شه. نگران نباش 175 00:12:23,816 --> 00:12:24,686 بتمرگ 176 00:12:29,343 --> 00:12:30,257 چی از جونم می‌خواین؟ 177 00:12:31,214 --> 00:12:34,217 .ما چیزی نمی‌خوایم بیگ کَت کارت داره 178 00:12:34,566 --> 00:12:36,306 من حرفی باهاش ندارم 179 00:12:36,350 --> 00:12:38,265 ولی اون داره 180 00:12:39,571 --> 00:12:40,782 درباره مزرعه‌ته 181 00:12:42,487 --> 00:12:44,140 مزرعه‌م؟ چشه؟ چی کارش داره؟ 182 00:12:52,279 --> 00:12:54,063 خیلی‌خب 183 00:13:00,635 --> 00:13:01,810 بیا 184 00:13:04,509 --> 00:13:07,468 ♪ وای خدا درک نمی‌کنم ♪ 185 00:13:07,512 --> 00:13:10,166 ♪ همیشه کاری می‌کنی که من رو ♪ ♪ از خودت برونی ♪ 186 00:13:11,603 --> 00:13:16,521 ♪ انگار بی‌هوا مشت خورده باشم ♪ ♪ ...من رو ♪ 187 00:13:19,741 --> 00:13:20,873 اومدش 188 00:13:22,222 --> 00:13:25,034 دختر خوشگلم. کلیسا خوب بود؟ 189 00:13:25,791 --> 00:13:27,401 فکر کردم واسه ناهار میای 190 00:13:27,662 --> 00:13:29,011 متاسفم عزیزم 191 00:13:29,055 --> 00:13:32,624 می‌شه من رو با پدرت تنها بذاری؟ 192 00:13:34,800 --> 00:13:36,366 برو عزیزم. بذار با کش صحبت کنم 193 00:13:40,458 --> 00:13:41,589 یکی دیگه درست می‌کنم 194 00:13:43,461 --> 00:13:45,463 اگه نظرت عوض شد بهم بگو 195 00:13:45,898 --> 00:13:46,986 الان مثلا خواستی مزه بریزی؟ 196 00:13:47,011 --> 00:13:49,046 یا جدی می‌خوای گه بزنی به پاکیم؟ 197 00:13:50,380 --> 00:13:51,643 تو که هنوز سیگار می‌کشی 198 00:13:51,686 --> 00:13:54,036 عادت خیلی زشت و کثیفی هم هست 199 00:13:55,342 --> 00:13:56,474 آهان گرفتم 200 00:13:57,866 --> 00:13:59,128 داری لاشی‌‌بازی درمیاری 201 00:13:59,694 --> 00:14:02,765 ...صرفا دارم می‌گم 202 00:14:02,790 --> 00:14:04,890 اگه بخوای هنوز هم می‌تونی مثل بقیه الکل بخوری 203 00:14:06,092 --> 00:14:07,833 قبلا یه مست احمق و نفهم بودم 204 00:14:08,747 --> 00:14:10,357 ولی الان تو داری به جای جفت‌مون می‌خوری 205 00:14:12,272 --> 00:14:15,148 این از اون حقایقیه که تو رادیو و تلویزیون نمی‌گن 206 00:14:15,148 --> 00:14:16,436 واسه ناهار نیومدی 207 00:14:17,025 --> 00:14:19,540 باک و دو اومدن بهمون ملحق شدن 208 00:14:20,715 --> 00:14:22,761 ظاهرا خیال می‌کنن زیر دین بیگ کتی 209 00:14:22,804 --> 00:14:23,675 بهشون بدهکاری 210 00:14:24,284 --> 00:14:26,678 بذار یه چیزی درمورد این مزرعه بهت بگم 211 00:14:27,983 --> 00:14:29,768 اینجا مثل یه سطل سوراخ‌ می‌مونه 212 00:14:29,811 --> 00:14:31,987 سند مزرعه خواهرم رو گرو گذاشتی؟ دادیش به بیگ کت؟ 213 00:14:36,470 --> 00:14:37,993 روی مزرعه خودم وام گرفتم 214 00:14:39,274 --> 00:14:41,058 مجبور شدم. اگه این کار رو نمی‌کردم از دستش می‌دادیم 215 00:14:41,083 --> 00:14:42,041 خدا لعنتت کنه 216 00:14:45,610 --> 00:14:48,090 آدم پول احتیاج داره می‌ره از بانک وام می‌گیره 217 00:14:48,438 --> 00:14:50,397 پس خیال کردی به کی بدهکارم؟ 218 00:14:50,440 --> 00:14:52,312 فکر کردی هرچقدر عشقت بکشه بهت پول می‌دن؟ 219 00:14:52,355 --> 00:14:54,347 ببین، دارم می‌گم که همه چی رو سرحساب کتاب انجام دادم 220 00:14:54,836 --> 00:14:56,678 .یه معامله کاملا مشخص و روشن وقتی بتونیم گاوها رو بفروشیم 221 00:14:56,703 --> 00:14:58,241 می‌تونم پس‌شون بدم 222 00:14:58,536 --> 00:15:00,573 اصلا مهم نیست که رفتی دفتر شیک و پیک‌شون 223 00:15:00,598 --> 00:15:02,409 و یه مشت اسناد و مدارک کسشر امضا کردی 224 00:15:03,845 --> 00:15:05,325 به هرحال پول بیگ کته 225 00:15:05,368 --> 00:15:07,092 خدا بگم چی کارت نکنه اون مخت رو به کار بگیر 226 00:15:07,196 --> 00:15:08,539 اصلا بذار من هم یه چیزی بگم 227 00:15:08,676 --> 00:15:10,591 تو یه قرون هم پول واسه اون کلبه‌ت ندادی 228 00:15:10,635 --> 00:15:12,941 اگه می‌دادی حالا یه‌کم پول ته جیبم بود 229 00:15:19,295 --> 00:15:20,906 دیگه آب از سرت گذشته فین 230 00:15:22,821 --> 00:15:24,270 تو می‌گی باید چه گلی به سر می‌گرفتم؟ 231 00:15:26,215 --> 00:15:28,783 صدهزارتا داشتی بهم قرض بدی؟ معلومه که نه 232 00:15:29,088 --> 00:15:30,480 خیلی‌خب. نگران نباش 233 00:15:30,524 --> 00:15:31,394 خودم ردیفش می‌کنم 234 00:15:34,049 --> 00:15:36,574 نه. من درستش می‌کنم 235 00:15:37,923 --> 00:15:39,577 می‌دونم این حیوون‌ها دنبال چی‌ان 236 00:15:46,496 --> 00:15:47,728 باید ترک کنی 237 00:15:49,151 --> 00:15:50,370 از خونه بزن بیرون 238 00:15:52,938 --> 00:15:56,550 .با ساوانا برین شکار دوست داره با تو بره 239 00:15:57,507 --> 00:16:02,208 تنها چیزی که الان تو مودشم زدن این بوربن بر بدنه 240 00:16:04,036 --> 00:16:07,034 اما چون تویی می‌رم تو فضای باز می‌خورم 241 00:16:25,927 --> 00:16:28,321 اینجاست 242 00:16:28,364 --> 00:16:30,610 خیلی شیک و مجلسی دارن تو فضای باز پخت و پز می‌کنن 243 00:16:30,889 --> 00:16:32,064 اون تو دارن قرص درست می‌کنن 244 00:16:32,673 --> 00:16:35,023 کافیه چهار، پنج نفری با سلاح بهشون حمله کنیم 245 00:16:35,545 --> 00:16:36,982 نمی‌فهمن از کجا خوردن 246 00:16:37,025 --> 00:16:38,853 تمام قرص‌هاشون رو برمی‌داریم 247 00:16:38,897 --> 00:16:40,768 خیلی‌خب. من می‌رم دور ساختمون یه دوری بزنم 248 00:16:40,812 --> 00:16:41,856 یه‌کم بهتر اوضاع دستم بیاد 249 00:16:41,900 --> 00:16:43,292 تو اینجا نگهبانی بده، باشه؟ 250 00:16:51,823 --> 00:16:52,693 رج؟ 251 00:16:53,738 --> 00:16:54,608 رج 252 00:17:00,701 --> 00:17:02,398 اوناهاش. بایست عوضی 253 00:17:02,442 --> 00:17:03,530 تف 254 00:17:08,709 --> 00:17:10,232 دست‌ها بالا 255 00:17:10,276 --> 00:17:11,320 همونجا نگه‌شون دار 256 00:17:27,467 --> 00:17:28,990 ببینین درک می‌کنم باید به وظیفه‌تون عمل کنید 257 00:17:29,034 --> 00:17:30,339 می‌دونم کارتون خیلی مهمه جناب 258 00:17:30,383 --> 00:17:32,037 ولی امروز سر آقای بارکلی خیلی شلوغه 259 00:17:32,080 --> 00:17:33,995 خوشحال می‌شم براتون وقت تنظیم کنم که بعدا تشریف بیارید 260 00:17:34,039 --> 00:17:35,514 خب پس برای همین الان تنظیمش کنین 261 00:17:36,128 --> 00:17:38,167 چون تا با زیک حرف نزنم جایی نمی‌رم 262 00:17:38,260 --> 00:17:40,654 مشکلی نیست سو. با منن 263 00:17:43,178 --> 00:17:44,223 چی کار می‌کنی؟ 264 00:17:45,528 --> 00:17:46,442 تکالیفم رو می‌نویسم 265 00:17:46,467 --> 00:17:48,793 پس قراره تو یه دانشگاه خفن قبول شی 266 00:17:48,836 --> 00:17:51,230 و بابای پیرت رو تنها بذاری، مگه نه؟ 267 00:17:51,273 --> 00:17:53,145 فعلا که دارم زور می‌زنم مثلثات رو پاس کنم 268 00:17:53,188 --> 00:17:54,886 جدی؟ بذار یه نگاهی بهش بندازم 269 00:17:55,538 --> 00:17:56,670 می‌دونی زمان دبیرستان 270 00:17:56,714 --> 00:17:57,845 عشق ریاضیات بودم 271 00:17:59,499 --> 00:18:00,935 خب کش 272 00:18:01,327 --> 00:18:02,328 بله؟ 273 00:18:02,801 --> 00:18:04,809 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 274 00:18:05,113 --> 00:18:06,214 اومدم ببینم 275 00:18:06,239 --> 00:18:08,682 فینی چقدر بهتون بدهکاره که روالش کنیم 276 00:18:09,248 --> 00:18:12,817 .متاسفم کش فکر کنم درست متوجه نشدی 277 00:18:13,469 --> 00:18:15,036 اصلا به‌نظرم این سوال جز ریاضیات نیست 278 00:18:15,080 --> 00:18:17,299 ...خط متقا... متقاطعـ 279 00:18:17,343 --> 00:18:19,432 به‌نظرم حتی توضیحاتش هم به انگلیسی نیست 280 00:18:25,003 --> 00:18:26,352 همین‌جا بمون عزیزم 281 00:18:30,443 --> 00:18:31,792 عمو فینی جان در رو باز کن 282 00:18:31,836 --> 00:18:33,315 کیه؟ 283 00:18:33,359 --> 00:18:34,273 دیدمش 284 00:18:34,298 --> 00:18:36,449 .خیلی‌خب. برو پشت یه جا قایم شو برو تو دستشویی 285 00:18:36,492 --> 00:18:38,103 داره سعی می‌کنه از در پشتی فرار کنه 286 00:18:38,146 --> 00:18:38,973 یالا فین 287 00:18:38,998 --> 00:18:40,587 نمی‌خوای که در رو به زور بشکونیم 288 00:18:40,670 --> 00:18:41,846 می‌خوام بدونم چرا یهو بی‌خبر 289 00:18:41,889 --> 00:18:43,195 اومدین و دارین پاشنه درم رو از جا درمیارین 290 00:18:43,238 --> 00:18:44,413 در رو باز کن فینی 291 00:18:50,289 --> 00:18:51,333 هی 292 00:18:51,377 --> 00:18:52,508 حالت چطوره باک؟ 293 00:18:54,336 --> 00:18:55,294 خوب 294 00:18:55,319 --> 00:18:57,252 بیگ کت ازمون خواست یه سری بهت بزنیم 295 00:18:57,296 --> 00:18:58,732 گفتم بیایم اوضاع سرمایه‌گذاری‌مون رو یه بررسی کنیم 296 00:18:58,776 --> 00:18:59,820 آره. باشه 297 00:19:00,168 --> 00:19:01,841 آره... خودم رو جمع و جور می‌کنم و می‌دمش 298 00:19:01,866 --> 00:19:05,173 البته هنوز موعدش نرسیده 299 00:19:05,217 --> 00:19:06,305 ولش کنین 300 00:19:07,001 --> 00:19:08,698 به سر وریختت نمی‌خوره بتونی هیچ گهی بخوری 301 00:19:09,221 --> 00:19:10,788 بس کنین - دختره رو خفه کن - 302 00:19:11,789 --> 00:19:12,833 دست بهش نزن 303 00:19:13,573 --> 00:19:14,966 دستت رو بکش 304 00:19:15,009 --> 00:19:16,445 هی 305 00:19:17,316 --> 00:19:19,231 ...باریکلا. این 306 00:19:22,722 --> 00:19:23,767 بگیریدش پسرها 307 00:19:24,584 --> 00:19:26,542 طبق قرارداد مزرعه 308 00:19:26,586 --> 00:19:28,196 دیگه جزو دارایی‌های بیگ کته 309 00:19:28,240 --> 00:19:31,199 البته شاید بتونی پسش بگیری 310 00:19:31,243 --> 00:19:33,375 ولی از اون مدل بدهی‌هایی نیست 311 00:19:33,941 --> 00:19:35,421 که بشه با پول صافش کرد 312 00:19:35,987 --> 00:19:37,423 حتی اگه اونقدری پول داشتی که بدی 313 00:19:38,163 --> 00:19:41,862 وقتی صاف می‌شه که بیگ کت بگه 314 00:19:41,906 --> 00:19:44,865 تا اون موقع مالکیت مزرعه تحت اختیار شما نیست 315 00:19:45,735 --> 00:19:47,563 ...خب کش. کار دیگه‌ای 316 00:19:47,607 --> 00:19:48,826 از دستم برمیاد؟ 317 00:20:00,663 --> 00:20:03,449 هی 318 00:20:04,232 --> 00:20:07,279 نگران نباش خانم خوشگله نمی‌خوام بهت صدمه بزنم 319 00:20:17,245 --> 00:20:18,290 متاسفم 320 00:20:40,747 --> 00:20:42,749 باک... باشه 321 00:20:42,792 --> 00:20:44,925 اگه بکشیم هیچی گیر کسی نمیاد 322 00:20:44,969 --> 00:20:46,144 مسئله اصلا پول نیست 323 00:21:11,517 --> 00:21:12,866 چی شده؟ 324 00:21:12,910 --> 00:21:15,173 اسلحه رو گذاشتن تو گوشش و شلیک کردن 325 00:21:15,216 --> 00:21:17,044 فینی؟ - هیچی نمی‌شنوم - 326 00:21:18,002 --> 00:21:19,307 بیا بریم داخل. یالا 327 00:21:21,919 --> 00:21:22,789 بیا 328 00:21:25,966 --> 00:21:28,838 متاسفم. خیلی متاسفم 329 00:21:28,882 --> 00:21:30,840 آروم باش. نفس بکش - متاسفم - 330 00:21:30,884 --> 00:21:31,929 بازدم 331 00:21:33,104 --> 00:21:34,061 یکی‌شون رو زخمی کردم 332 00:21:37,021 --> 00:21:38,109 کدوم‌شون؟ 333 00:21:38,848 --> 00:21:40,198 همونی که همه‌ش داره می‌خنده 334 00:21:43,157 --> 00:21:46,752 دو. ماجرا رو حل و فصلش می‌کنم 335 00:21:48,728 --> 00:21:50,825 تو فعلا از بابات مراقبت کن، باشه؟ 336 00:21:52,297 --> 00:21:53,733 چند ساعت دیگه برمی‌گردم 337 00:21:56,257 --> 00:21:58,781 باشه 338 00:22:01,306 --> 00:22:02,263 آقای ویلیامز؟ 339 00:22:03,090 --> 00:22:04,091 کلانتر منتظرتونن 340 00:22:10,924 --> 00:22:12,169 ببین سروکله کی اینجا پیدا شده 341 00:22:12,795 --> 00:22:14,623 بالاخره اومدی خودت رو تحویل بدی؟ 342 00:22:15,885 --> 00:22:17,278 من هم از دیدنت خوش‌حالم دوک 343 00:22:19,802 --> 00:22:21,326 بیا تو 344 00:22:26,766 --> 00:22:29,247 همیشه فکر می‌کردم این ملاقات‌مون تو سلول زندان شکل بگیره 345 00:22:29,682 --> 00:22:31,224 نه تو دفترم 346 00:22:31,249 --> 00:22:32,250 موضوع چیه؟ 347 00:22:33,207 --> 00:22:34,904 یه مشکلی با بیگ کت پیدا کردم 348 00:22:36,210 --> 00:22:37,820 خب. جالب شد 349 00:22:38,169 --> 00:22:40,345 فینی رفته پیشش و رو مزرعه وام گرفته 350 00:22:40,388 --> 00:22:41,963 و حالا داره واسه پس گرفتنش فشار میاره 351 00:22:42,260 --> 00:22:44,575 دیگه از یکی مثل فینی انتظار نمی‌رفت دست به همچین کاری بزنه 352 00:22:45,089 --> 00:22:46,655 دست بردار کلانتر 353 00:22:47,439 --> 00:22:50,268 اون لعنتی ملکه‌ی شهرستان اودیمه‌ 354 00:22:51,486 --> 00:22:53,749 تو هم نقش موثری تو رسیدنش به این جایگاه داشتی 355 00:22:55,211 --> 00:22:58,164 اگه دوست داری در این رابطه صحبت کنی ما سراپاگوشیم 356 00:22:58,189 --> 00:23:00,452 اما اگه مسئله وامه باید با زیک حرف بزنی 357 00:23:00,756 --> 00:23:01,627 آره 358 00:23:02,802 --> 00:23:05,413 عجب. این کار رو کردم 359 00:23:06,458 --> 00:23:09,591 ببین، ما هم به اندازه تو می‌خوایم گیرش بندازیم 360 00:23:09,852 --> 00:23:12,750 ولی باید مدرکی واسه اثبات جرایمش داشته باشیم، اتهام خالی کفایت نمی‌کنه 361 00:23:13,160 --> 00:23:14,335 خب کش نظرت چیه؟ 362 00:23:14,727 --> 00:23:15,945 اطلاعاتی برامون داری یا نه؟ 363 00:23:17,121 --> 00:23:20,124 اگه داشته باشی که گره از مشکلات هردومون باز می‌شه 364 00:23:22,778 --> 00:23:26,434 من فقط می‌خوام ملک خواهرم رو حفظ کنم 365 00:23:26,695 --> 00:23:29,263 پس مدرک مستدل برام بیار که بتونم به قاضی نشون بدم 366 00:24:24,188 --> 00:24:25,624 تفنگ پدرم رو آویزون کنید 367 00:24:28,714 --> 00:24:29,845 برین 368 00:24:50,823 --> 00:24:53,217 باید من رو ببخشی لازاروس 369 00:24:53,260 --> 00:24:54,827 از ایده‌هات خوشم اومد 370 00:24:54,870 --> 00:24:56,350 ولی باید سر فرصت روشون فکر کنم 371 00:24:57,134 --> 00:24:58,570 باشه. مسئله‌ای نیست 372 00:24:59,431 --> 00:25:00,432 چه خبر رفیق؟ 373 00:25:06,621 --> 00:25:07,535 کش 374 00:25:16,065 --> 00:25:19,177 می‌خوای برام توضیح بدی چرا یهو تصمیم گرفتی روی سر من و خانواده‌م اسلحه بگیری؟ 375 00:25:19,678 --> 00:25:21,680 آدم‌هات رو فرستادی سراغ یه دختر بچه؟ 376 00:25:22,376 --> 00:25:23,551 ناراحتی 377 00:25:24,857 --> 00:25:28,165 دادی گوش فینی رو جلوی چشم ساوانا بترکونن 378 00:25:29,775 --> 00:25:31,472 آره خب گوشش تا چند روزی سوت می‌کشه 379 00:25:31,516 --> 00:25:32,386 شکی توش نیست 380 00:25:32,995 --> 00:25:34,867 ولی قرار بود تو پیامم رو بگیری کش 381 00:25:35,737 --> 00:25:37,130 چون سری پیش درست متوجه نشدی 382 00:25:38,392 --> 00:25:40,612 وقتی مجبور شم یه پیام رو واسه بار دوم بفرستم 383 00:25:40,655 --> 00:25:42,091 باید یه‌کم شدیداللحن‌تر باشه 384 00:25:43,267 --> 00:25:46,183 نه دنبال گاو و گوسفندهاتم نه زمینت 385 00:25:47,619 --> 00:25:50,274 راستش اصلا از همون اول نمی‌خواستم به فینی پول قرض بدم 386 00:25:50,317 --> 00:25:51,362 چون می‌دونستم 387 00:25:51,710 --> 00:25:54,069 اون حرومزاده دائم‌الخمر اول و آخر پوله رو به کص گاو می‌زنه 388 00:25:54,974 --> 00:25:58,934 بنابراین سعی کردم بهت احترام بذارم 389 00:25:59,370 --> 00:26:01,198 بهت فرصت بدم تا جبرانش کنی 390 00:26:02,024 --> 00:26:05,898 که مجبور نشم فینی رو هم 391 00:26:05,941 --> 00:26:07,900 جفت خواهر عزیزت ریچل چال کنم 392 00:26:09,162 --> 00:26:10,076 نیستم 393 00:26:11,033 --> 00:26:12,121 یه قرار و مداری داشتیم 394 00:26:14,080 --> 00:26:15,647 بعد رفتنت همه چی رو توسعه دادم 395 00:26:16,909 --> 00:26:19,825 دیگه کار و بارمون فقط به گیاه‌های مختلف و قرص محدود نمی‌شه 396 00:26:22,349 --> 00:26:25,483 می‌خوام یه امپراتوری بنا کنم 397 00:26:27,267 --> 00:26:29,835 به همه چی ورود کردم 398 00:26:34,535 --> 00:26:38,539 دوره بسیار دلپذیری برای شرکتمه 399 00:26:39,148 --> 00:26:41,281 در آستانه رخداد یه اتفاق خیلی بزرگیم 400 00:26:43,327 --> 00:26:46,504 می‌تونم از کمکت استفاده کنم 401 00:26:48,027 --> 00:26:49,811 پسرهای خوب و قوی‌ای دارم 402 00:26:50,290 --> 00:26:52,805 که زیرنظر من و قوانینم تعلیم دیدن و حاضرن جون‌شون رو برام بدن 403 00:26:53,380 --> 00:26:54,990 ولی استعداد و موهبت تو رو ندارن 404 00:26:56,209 --> 00:26:59,212 همیشه راحت می‌تونستی با همه ارتباط بگیری و جور شی 405 00:26:59,908 --> 00:27:02,716 و به همون راحتی هم می‌‌تونستی 406 00:27:02,741 --> 00:27:04,478 یه حرومزاده‌ی بی‌رحم و سنگدل باشی 407 00:27:06,654 --> 00:27:09,309 همین ویژگیت بود که خاصت می‌کرد 408 00:27:09,788 --> 00:27:11,616 تا دقیق نگی چی ازم می‌خوای 409 00:27:12,530 --> 00:27:14,445 نمی‌دونم چطور به پیشنهادت فکر کنم 410 00:27:16,098 --> 00:27:18,318 سه تا کار به انتخاب من برام انجام می‌دی 411 00:27:18,362 --> 00:27:20,277 این‌طوری می‌تونی بدهیت رو صاف کنی 412 00:27:21,365 --> 00:27:22,453 و اگه قبول نکنم؟ 413 00:27:23,236 --> 00:27:25,369 انتخابش با خودته نقره یا سرب [ مرگ با چاقو یا گلوله ] 414 00:27:29,286 --> 00:27:32,506 اگه قبول کنم، صرفا برای پرداخت قرضمه 415 00:27:35,161 --> 00:27:36,641 فقط سه تا کار. بعدش دیگه تمومه 416 00:27:39,034 --> 00:27:40,297 ساده و بی‌کلک 417 00:27:40,819 --> 00:27:41,907 البته عزیزم 418 00:27:42,995 --> 00:27:45,606 نیازی نیست الکی پیچیده‌ش کنیم 419 00:28:23,078 --> 00:28:24,036 حالت چطوره؟ 420 00:28:24,950 --> 00:28:26,038 بدترین اتفاقی بود 421 00:28:26,081 --> 00:28:27,431 که می‌تونست جلوی ساوانا بیفته 422 00:28:28,519 --> 00:28:29,563 موافقم 423 00:28:33,045 --> 00:28:35,134 یه مرد گنده که نمی‌تونه از پس اداره ملکش بربیاد 424 00:28:35,177 --> 00:28:37,484 .از زنم هم نتونستم مراقبت کنم و حالا دخترم 425 00:28:39,660 --> 00:28:43,490 فقط تو نیستی که با این‌جور فکرها خودش رو مدام شماتت می‌کنه 426 00:28:43,534 --> 00:28:47,494 نه. شاید من واسه پدر بودن ساخته نشدم 427 00:28:49,757 --> 00:28:51,368 دیگه از این حرف‌ها نزن 428 00:28:53,457 --> 00:28:54,919 این‌ها دردی از کسی دوا نمی‌کنه 429 00:28:54,980 --> 00:28:56,634 می‌دونم - مخصوصا از ساوانا - 430 00:28:57,852 --> 00:28:59,201 دیگه از فکر کردن خسته شدم 431 00:29:01,769 --> 00:29:03,075 حس کردن 432 00:29:04,946 --> 00:29:06,208 مشروب خوردن 433 00:29:07,340 --> 00:29:08,472 و خماری 434 00:29:13,031 --> 00:29:14,976 واقعا حالم از مشروب خوردن بهم می‌خوره 435 00:29:20,353 --> 00:29:22,050 ترک کردنش هم اصلا کار آسونی نیست 436 00:29:24,879 --> 00:29:28,230 هرطور که بتونم تو این راه کمکت می‌کنم 437 00:29:40,068 --> 00:29:42,375 عمق فاجعه چقدره؟ 438 00:29:44,072 --> 00:29:45,030 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 439 00:29:46,945 --> 00:29:48,642 تو فقط درس‌‌هات رو خوب بخون 440 00:29:50,514 --> 00:29:52,211 که اشتباهات ما رو تکرار نکنی 441 00:29:52,254 --> 00:29:54,431 مثل بچه‌ها باهام حرف نزن خر که نیستم 442 00:29:56,520 --> 00:29:57,390 می‌دونم می‌فهمی 443 00:29:59,044 --> 00:30:00,245 می‌تونم کمک کنم 444 00:30:00,437 --> 00:30:01,655 می‌دونم که می‌تونی 445 00:30:02,221 --> 00:30:04,566 ولی می‌خوام تمرکزت رو بذاری رو چیزی که واقعا اهمیت داره 446 00:30:04,571 --> 00:30:06,617 ولی مسئله مهم الان این کتاب‌های مسخره نیست 447 00:30:07,531 --> 00:30:09,446 توئی، بابا و مزرعه 448 00:30:10,751 --> 00:30:12,013 حق با توئه 449 00:30:15,190 --> 00:30:16,148 درست می‌گی 450 00:30:16,714 --> 00:30:18,498 ولی مسئله رو حلش کردیم، خب؟ 451 00:30:18,759 --> 00:30:21,240 کمکی از دست تو برنمیاد مطمئن باش 452 00:30:24,330 --> 00:30:25,505 بریم پیش بابات؟ 453 00:30:25,549 --> 00:30:27,289 اون پایین واسه خودش آتیش روشن کرده 454 00:30:28,290 --> 00:30:30,075 البته نمی‌تونم قول بدم اسمور داشته باشه 455 00:31:10,942 --> 00:31:12,291 اسمت چیه پسرم؟ 456 00:31:12,334 --> 00:31:14,336 هارلن 457 00:31:15,207 --> 00:31:18,776 ببین هارلن. اگه بهم نگی واسه این کار با کی همکاری می‌کردی 458 00:31:18,819 --> 00:31:21,082 بهت قول می‌دم این میزان دردی 459 00:31:21,162 --> 00:31:22,867 که الان داری می‌کشی 460 00:31:22,910 --> 00:31:24,670 در مقابل بلایی که سرت میارم هیچ باشه 461 00:31:24,695 --> 00:31:28,133 هیچ‌کی. شنیدیم اینجا قرص می‌سازین 462 00:31:28,568 --> 00:31:31,528 گفتیم یه سر بیایم ببینیم چیزی کاسب می‌شیم یا نه 463 00:31:31,571 --> 00:31:32,703 همه‌ش همین بود 464 00:31:32,746 --> 00:31:34,182 اصلا نقشه‌ خوب و فکرشده‌ای نیست 465 00:31:35,227 --> 00:31:36,228 نه 466 00:31:36,663 --> 00:31:40,711 .خواهش می‌کنم. واقعا متاسفم دیگه تکرار نمی‌شه 467 00:31:40,754 --> 00:31:44,105 دوست دارم حرفت رو باور کنم ولی باید مطمئن بشم 468 00:31:45,193 --> 00:31:48,109 و خب درست نیست که همین‌طوری 469 00:31:49,328 --> 00:31:53,680 این دست‌‌ کجت رو صحیح و سالم با شستش به آغوش جامعه برگردونم 470 00:31:53,941 --> 00:31:58,032 .نه. وایسین دیگه برنمی‌گردم. هرگز 471 00:31:58,467 --> 00:32:01,732 نه خواهش می‌کنم. شلیک نکنید 472 00:32:01,775 --> 00:32:02,994 التماس می‌کنم 473 00:32:03,037 --> 00:32:05,431 مطمئنی؟ - شستم رو ببرین - 474 00:32:06,911 --> 00:32:08,652 انتخاب خوبی بود 475 00:32:15,223 --> 00:32:16,398 نه 476 00:32:16,442 --> 00:32:18,792 صبر کنین. خیلی‌خب 477 00:32:20,925 --> 00:32:22,143 تموم شد 478 00:32:37,811 --> 00:32:38,856 بله؟ 479 00:32:53,218 --> 00:32:54,393 مرسی که اومدی 480 00:32:54,436 --> 00:32:56,613 مگه چاره‌ای هم دارم؟ 481 00:32:59,920 --> 00:33:00,921 نوچ 482 00:33:05,622 --> 00:33:07,536 گمشو بیرون 483 00:33:07,580 --> 00:33:08,886 آشغال عوضی 484 00:33:19,113 --> 00:33:20,898 یکی بهم بده 485 00:33:22,726 --> 00:33:24,031 کدوم گوری گیر کردی؟ 486 00:33:24,075 --> 00:33:24,945 نمی‌دم 487 00:33:25,772 --> 00:33:29,036 دست بجنبون. پیاده‌م کردن 488 00:33:30,037 --> 00:33:30,995 خیلی آشغالی 489 00:34:04,028 --> 00:34:05,377 برو ببین چه خبره 490 00:34:06,813 --> 00:34:08,293 تو ذهنم بود همین کار رو کنم 491 00:34:14,299 --> 00:34:17,041 .لعنت بهت هارلن بهتون گفتم احتیاط کنین 492 00:34:17,868 --> 00:34:20,218 رجی رو گرفتن. کشتنش 493 00:34:20,261 --> 00:34:22,220 زنیکه شست من رو هم قطع کرد 494 00:34:22,873 --> 00:34:25,571 باید همین امشب بهشون حمله کنیم 495 00:34:26,354 --> 00:34:28,705 بریم یالا. تفنگ‌هاتون رو بردارین 496 00:34:29,662 --> 00:34:30,837 بچه‌ها رو خبر کن بابی 497 00:34:31,229 --> 00:34:33,405 همه‌شون رو. آماده شین 498 00:34:36,103 --> 00:34:38,889 پنج نفرن. به‌نظر اهل همین‌جا باشن 499 00:34:39,803 --> 00:34:40,804 همه‌شون هم نشئه‌ن 500 00:34:41,326 --> 00:34:44,024 می‌خوان زنگ بزنن به پسرها که بیان انتقام بگیرن و این داستان‌ها 501 00:34:44,459 --> 00:34:46,244 زنگ‌ بزنن‌ به پسرها؟ 502 00:34:47,506 --> 00:34:49,638 ظاهرا با بد کسایی درافتادیم 503 00:34:51,162 --> 00:34:52,859 بگو ببینم با چی طرفیم؟ 504 00:34:52,903 --> 00:34:54,295 همون‌طور شد که فکر می‌کردیم 505 00:34:58,865 --> 00:35:00,998 خیلی‌خب. از در جلویی وارد می‌شیم 506 00:35:01,868 --> 00:35:03,478 تو از در پشتی برو کش 507 00:35:06,090 --> 00:35:07,178 تفنگ احتیاج دارم 508 00:35:07,482 --> 00:35:08,483 آوردم برات 509 00:35:10,834 --> 00:35:11,791 ای جان 510 00:35:14,185 --> 00:35:15,229 حاضری داداش؟ 511 00:35:16,665 --> 00:35:18,276 خب. راه بیفتین 512 00:35:24,543 --> 00:35:25,936 تفنگ رو بده ببینم لاشی 513 00:35:28,068 --> 00:35:29,766 بیا بگیرش. این هم تفنگت 514 00:35:42,517 --> 00:35:43,867 مادرجند‌ه‌ها 515 00:35:48,523 --> 00:35:49,873 خفه‌ شو لعنتی 516 00:35:49,916 --> 00:35:51,613 ...این کاریه که می‌کنیم 517 00:36:12,417 --> 00:36:15,420 .خود کیریشه نگاه کن. کش کشتش 518 00:36:17,639 --> 00:36:19,467 تقریبا 519 00:36:26,779 --> 00:36:27,998 تفنگم خالی بود 520 00:36:31,088 --> 00:36:32,872 از امتحانت سربلند بیرون اومدی 521 00:36:32,916 --> 00:36:34,221 جمع کنین بریم 522 00:36:53,719 --> 00:36:54,720 خیلی‌خب 523 00:37:09,213 --> 00:37:11,041 چه زود بیدار شدی 524 00:37:14,435 --> 00:37:16,481 لعنت بهت 525 00:37:17,221 --> 00:37:18,700 چقدره اونجا وایسادی؟ 526 00:37:19,745 --> 00:37:21,747 اونقدری که بدونم تصمیمت جدیه 527 00:37:23,270 --> 00:37:24,619 آره - حاضری؟ - 528 00:37:25,229 --> 00:37:27,535 هیچ‌وقت تو زندگیم چیزی رو به این اندازه نمی‌خواستم 529 00:37:51,037 --> 00:37:52,604 ساعت دوازدهت 530 00:37:59,437 --> 00:38:00,742 تف 531 00:38:02,875 --> 00:38:04,181 عین پیرمردها رعشه گرفتم 532 00:38:04,224 --> 00:38:05,922 تمرکزت رو بذار روی کار 533 00:38:07,358 --> 00:38:10,839 یا به عبارت دیگه خدا 534 00:38:10,883 --> 00:38:12,450 خدا - خانواده - 535 00:38:12,493 --> 00:38:14,539 خانواده - بقا - 536 00:38:15,235 --> 00:38:16,367 بقا 537 00:38:20,110 --> 00:38:22,677 ایول زدمش 538 00:38:22,982 --> 00:38:24,157 خیلی‌خب. بریم 539 00:38:24,505 --> 00:38:26,855 اول از همه باید پوستش رو بکنیم 540 00:38:27,334 --> 00:38:29,293 .از بالا شروع می‌کنیم و میایم به سمت پایین 541 00:38:29,771 --> 00:38:31,556 برش‌های کوچیک بزن. گرفتی؟ 542 00:38:34,428 --> 00:38:35,516 آفرین 543 00:38:41,479 --> 00:38:42,654 مرسی 544 00:38:48,747 --> 00:38:50,227 بدجوری گیرم انداخته 545 00:38:51,489 --> 00:38:54,579 .کارشه ولی خوبه که صحیح و سالمی و هنوز اینجایی 546 00:38:55,710 --> 00:38:58,434 خیلی‌ها جات بودن که عمرشون به امروز قد نداده 547 00:38:59,497 --> 00:39:00,933 اون پسره رو یادته؟ تایلر مک؟ 548 00:39:01,890 --> 00:39:03,849 همون ساقیه؟ - آره - 549 00:39:03,892 --> 00:39:05,590 نه خیلی. همون‌ موقع‌ها بود که زدم بیرون 550 00:39:05,633 --> 00:39:06,634 دوستش داشتم 551 00:39:07,722 --> 00:39:10,682 .ولی خیلی بی‌ملاحظه بود خودش رو گرفتار مواد کرد 552 00:39:10,725 --> 00:39:14,512 اون هروئین دهاتی هست ها؟ لعنتی خیلی سنگین بود [ اصطلاح عامیانه برای توصیف اوپانا و سایر مواد افیونی تجویزی ] 553 00:39:14,555 --> 00:39:16,731 ترجیح می‌دادم با اون همه چی رو به دست فراموشی بسپارم 554 00:39:17,080 --> 00:39:19,734 من و ریچل و فینی همه‌ش با تایلر پارتی می‌کردیم 555 00:39:20,822 --> 00:39:22,128 تا چند روز نشئه نشئه بودیم 556 00:39:23,695 --> 00:39:25,218 تو اون وضع دیگه لذتی هم نداشت 557 00:39:25,479 --> 00:39:26,393 بدجوری غرق بودیم 558 00:39:26,828 --> 00:39:29,005 تنها چیزی که برامون مهم بود نشئه کردن بود 559 00:39:30,223 --> 00:39:33,052 تا سرحد مرگ می‌زدیم و می‌کشیدیم 560 00:39:33,096 --> 00:39:34,358 قشنگ می‌تونستم حسش کنم 561 00:39:41,147 --> 00:39:44,194 بعدش هم که اون تماس نحس رو گرفتم و بهم گفتن خواهرم اوردوز کرده 562 00:39:44,629 --> 00:39:49,416 دکتره گفت قرص‌ها فعالیت الکتریکی قلبش رو 563 00:39:49,460 --> 00:39:52,115 .کاهش دادن نور وجودش برای همیشه خاموش شد 564 00:39:54,856 --> 00:39:56,771 تا دوهفته یه‌سره مست بودم 565 00:39:58,730 --> 00:40:01,428 اینقدر داغون بودم که حتی واسه مراسم خاکسپاریش هم نرفتم 566 00:40:02,516 --> 00:40:05,128 اون موقع بود که فهمیدم باید کمک بگیرم 567 00:40:11,917 --> 00:40:14,006 باید از دستش می‌دادم تا بفهمم 568 00:40:15,660 --> 00:40:17,662 خیلی‌ها هرگز به مسیر درست برنمی‌گردن 569 00:40:18,706 --> 00:40:19,881 یعنی الان من تو مسیر درستم؟ 570 00:40:21,013 --> 00:40:23,015 فکر کردی من تا حالا به شک و تردید نیفتادم؟ 571 00:40:23,537 --> 00:40:25,333 همه چی بر وفق مرادمه چیزی نیست که باهاش کلنجار برم؟ 572 00:40:25,583 --> 00:40:30,109 .تو داری پیشرفت می‌کنی این تنها کاریه که از دست‌مون برمیاد 573 00:40:30,153 --> 00:40:31,197 اصلا دست‌کمش نگیر 574 00:40:33,243 --> 00:40:34,848 چی تونست تو رو از منجلاب بکشه بیرون؟ 575 00:40:35,114 --> 00:40:36,550 مثل داستان تو خیلی دراماتیک نبود 576 00:40:37,812 --> 00:40:39,988 .بهم الهام شد همینقدر ساده و خالصانه 577 00:40:41,686 --> 00:40:45,516 درست مثل شائول تو راه دمشق چشم‌ها به روی حقیقت باز شد 578 00:40:47,083 --> 00:40:48,693 به‌نظر من که خیلی دراماتیکه 579 00:40:49,520 --> 00:40:50,608 شاید حق با تو باشه 580 00:40:51,696 --> 00:40:53,872 جای زخم‌هامون هم این رو تایید می‌کنه 581 00:41:08,930 --> 00:41:09,844 بله؟ 582 00:41:14,458 --> 00:41:15,459 باشه 583 00:41:16,460 --> 00:41:17,635 نه. از پسش برمیام 584 00:41:19,245 --> 00:41:20,420 باشه 585 00:41:30,909 --> 00:41:31,866 جریان چیه؟ 586 00:41:33,955 --> 00:41:35,043 لازاروس 587 00:41:37,437 --> 00:41:38,308 اجلش سر رسیده 588 00:41:40,310 --> 00:41:41,224 چطور؟ 589 00:41:41,249 --> 00:41:43,779 .واسه خودش یه کسب و کاری راه انداخته که مورد تایید بیگ کت نیست 590 00:41:43,804 --> 00:41:45,141 می‌خواد ازش درس عبرت بسازه 591 00:41:45,184 --> 00:41:50,176 همراه‌مون میاد ولی قرار نیست برگرده 592 00:41:51,886 --> 00:41:53,192 یهو دقیقه نودی زدین کل نقشه رو 593 00:41:53,236 --> 00:41:54,715 عوض کردین و تازه دارین بهم می‌گین؟ 594 00:41:54,759 --> 00:41:56,108 خیلی کیریه داداش 595 00:41:56,413 --> 00:41:57,892 چندین ماهه داره واسه جفت و جور کردن این معامله زحمت می‌کشه 596 00:41:57,917 --> 00:42:00,417 که می‌تونه یه خط جدید واسه توزیع تو ساحل شرقی برامون فراهم کنه 597 00:42:03,159 --> 00:42:06,858 .ولی بیگ کت رو می‌شناسی دیگه نهایتا همه تصمیم‌ها رو اون می‌‌‌گیره 598 00:42:06,901 --> 00:42:08,468 مطمئنی از پس این یکی برمیای؟ 599 00:42:10,035 --> 00:42:13,038 آره. کاری نداره که. شک نکن 600 00:42:13,081 --> 00:42:15,910 .تمیز تمومش کن بره نمی‌خواد خیلی نمایشی باشه 601 00:42:16,824 --> 00:42:18,696 گرفتم. خدایا 602 00:42:21,525 --> 00:42:22,613 وای پسر 603 00:42:23,222 --> 00:42:24,832 قشنگ زهره ترک شدی ها 604 00:42:24,876 --> 00:42:26,269 مرسی آشغال 605 00:42:26,704 --> 00:42:28,009 خیلی‌خب داداشی‌هام 606 00:42:29,315 --> 00:42:31,404 اسید بزنیم تو راه شاد باشیم؟ 607 00:42:31,448 --> 00:42:33,033 جدا این‌طوری می‌خوای کار رو شروع کنی؟ 608 00:42:33,058 --> 00:42:34,668 بهترین نتایج رو تو همین حال می‌گیرم اصلا 609 00:42:34,973 --> 00:42:35,887 دوتاش ولی دیگه زیاده 610 00:42:36,279 --> 00:42:37,410 .خوب نیست مگه نه وس؟ 611 00:42:37,454 --> 00:42:39,020 .ول کن دیگه داداش اینقدر کرم نریز 612 00:42:40,196 --> 00:42:41,719 بابا شل کن چته 613 00:42:42,285 --> 00:42:43,895 این رفقامون عاشق منن 614 00:42:43,938 --> 00:42:46,898 این وایب نگرانی و استرس‌طوری رو ازتون بگیرن می‌گرخن 615 00:42:48,421 --> 00:42:49,988 خیلی‌خب. بزنین بریم 616 00:42:50,597 --> 00:42:52,077 وقتشه که اسطوره بشیم 617 00:43:05,830 --> 00:43:07,788 اینجا بپیچ چپ، پل رو رد کن 618 00:43:18,146 --> 00:43:19,821 نمی‌خوای یه کمکی بهمون بدی وس؟ 619 00:43:21,193 --> 00:43:23,575 شاید هم ترجیح می‌دی اینقدر راه بری تا زمین زیرپات سوراخ شه 620 00:43:27,112 --> 00:43:28,287 چه مرگته ناموسا؟ 621 00:43:28,331 --> 00:43:30,246 امروز از وقتی دیدمت یه جوری بودی 622 00:43:30,289 --> 00:43:31,899 پرکوستت تموم شده؟ [ نوعی آرامبخش ] 623 00:43:34,772 --> 00:43:36,252 ...چی 624 00:43:42,345 --> 00:43:43,824 این چه گهی بود خوردی؟ 625 00:43:43,868 --> 00:43:44,869 شک کرده بود 626 00:43:44,894 --> 00:43:46,566 تنها چیزی که بهش شک کرده بود 627 00:43:46,610 --> 00:43:48,761 این بود که امروز زده به سرت و کسخل شدی 628 00:43:48,786 --> 00:43:50,396 گفتی تمیز. منم تمیز کارش رو ساختم 629 00:43:50,440 --> 00:43:53,617 بعدش. بعد از معامله 630 00:43:54,487 --> 00:43:55,836 مگه نگفتی خودش جوشش داده بود؟ 631 00:43:56,620 --> 00:43:57,664 رابط لازاروس بود 632 00:43:58,056 --> 00:43:58,926 کیر توش 633 00:43:59,275 --> 00:44:00,276 آره دقیقا 634 00:44:04,889 --> 00:44:06,456 کمکم کن بذارمش تو ون 635 00:44:09,894 --> 00:44:11,330 می‌خوای لطف کنی از روی برزنت پاشی؟ 636 00:44:15,029 --> 00:44:17,224 می‌شه حالا کونت رو جمع کنی کمک کنی بذاریمش تو ماشین؟ 637 00:44:17,249 --> 00:44:18,511 فکر کنم دارم بالا میارم 638 00:44:21,949 --> 00:44:22,994 تلفنش رو بردار 639 00:44:28,260 --> 00:44:29,566 خودشونن. بیچاره شدیم 640 00:44:30,262 --> 00:44:31,655 تا یه ربع دیگه می‌رسن 641 00:44:32,917 --> 00:44:34,222 جواب‌شون رو بده 642 00:44:34,832 --> 00:44:36,712 بگو خودش نمی‌تونه بیاد ولی آدم‌هاش رو می‌فرسته 643 00:44:37,225 --> 00:44:39,358 ...قفله. نمی‌تونم صفحه‌ش رو 644 00:44:42,579 --> 00:44:44,494 بفرما. سعی کن خودت رو بذاری جاش 645 00:44:44,537 --> 00:44:46,409 باشه 646 00:44:55,983 --> 00:44:57,376 اگه پرسیدن کجاست چی بگیم؟ 647 00:44:58,421 --> 00:45:02,773 اگه چیزی پرسیدن جواب نده بذار من خودم می‌دونم چه کار کنم 648 00:45:03,295 --> 00:45:05,689 .خونسردیت رو حفظ کن و بذار معامله رو جوش بدیم می‌تونی؟ 649 00:45:05,732 --> 00:45:06,690 آره 650 00:45:07,386 --> 00:45:08,996 خیلی‌خب. رسیدن 651 00:45:38,330 --> 00:45:39,966 هرکسی یه عادت یا ویژگی‌ای داره 652 00:45:41,551 --> 00:45:44,510 واسه من یه چیز خیلی مشخصه 653 00:45:46,338 --> 00:45:50,429 افرادم خوب بهش واقفن و سعی می‌کنن به هر قیمتی ازش اجتناب کنن 654 00:45:50,473 --> 00:45:53,345 که مبادا از کوره در برم 655 00:45:54,738 --> 00:45:57,610 ایشون از اتفاقات غافلگیرکننده خوش‌شون نمیاد 656 00:46:00,526 --> 00:46:04,225 پس خودتون تصور کنین وقتی ده دقیقه قبل از 657 00:46:05,879 --> 00:46:07,230 قرار ملاقات از پیش تعیین‌شده‌مون 658 00:46:09,143 --> 00:46:11,276 ...پیامی دریافت کردم که 659 00:46:12,495 --> 00:46:14,979 توش نوشته بود قراره با دونفر که تاحالا ندیدم و نمی‌شناسم‌شون مواجه شم 660 00:46:16,368 --> 00:46:19,197 چه احساسی بهم دست داد 661 00:46:20,111 --> 00:46:22,243 اون هم به جای کسی که منتظر بودم ببینمش 662 00:46:23,506 --> 00:46:24,463 لازاروس 663 00:46:27,945 --> 00:46:29,337 ...پس می‌خوام ازتون این رو بپرسم 664 00:46:32,645 --> 00:46:35,431 لازاروس شیرین 665 00:46:36,388 --> 00:46:38,177 و باحالی که می‌شناسم کجاست؟ 666 00:46:39,043 --> 00:46:41,872 و چرا الان اینجا نیستش؟ 667 00:46:42,481 --> 00:46:44,178 ...احتمالا - نتونست بیاد - 668 00:46:44,918 --> 00:46:46,311 ما به جاش اومدیم کار رو انجام بدیم 669 00:46:47,181 --> 00:46:48,444 مسئله پیچیده‌ای نیست 670 00:46:49,619 --> 00:46:51,621 لازاروس تو پیامش چی گفته بود؟ 671 00:46:57,017 --> 00:46:58,429 خخخ [ خندیدن با صدای بلند ] 672 00:46:58,454 --> 00:47:00,543 خیلی له و خسته‌م 673 00:47:00,978 --> 00:47:03,459 دوست‌هام رو جام می‌فرستم 674 00:47:05,504 --> 00:47:06,810 من لازاروس رو خوب می‌شناسم 675 00:47:08,159 --> 00:47:09,508 عشق عیش و نوش و خوش‌گذرونیه 676 00:47:10,988 --> 00:47:13,207 واسه همینه که ازش خوشم میاد 677 00:47:13,817 --> 00:47:17,560 ...اما این اصلا با شخصیتش جوردرنمیاد 678 00:47:18,038 --> 00:47:19,562 همه‌مون از این‌که نتونست بیاد هم تعجب کردیم 679 00:47:19,605 --> 00:47:20,650 و هم اعصاب‌مون خرد شد 680 00:47:22,260 --> 00:47:24,305 ولی اگه به اندازه ما می‌شناختینش 681 00:47:25,698 --> 00:47:27,700 می‌دونستین که اینجور حرکت‌ها اصلا از آقای خوش‌گذرون بعید نیست 682 00:47:38,102 --> 00:47:40,887 هیچ‌کی از جاش تکون نخوره وگرنه یه تیر تو کله‌ت خالی می‌کنم 683 00:47:41,497 --> 00:47:42,498 نبینم شلیک کنین ها 684 00:47:42,759 --> 00:47:44,630 این دیگه خیلی سوپرایز بزرگی بود 685 00:47:45,413 --> 00:47:46,545 توضیح خوبی براش وجود داره 686 00:47:46,589 --> 00:47:48,895 ولی در موقعیتی نیستم که براتون بگم 687 00:47:48,939 --> 00:47:52,290 خب. فرض رو بر این می‌گیریم که هیچ‌کدوم‌تون دلش نمی‌خواد 688 00:47:52,333 --> 00:47:53,596 توی این بعدازظهر دل‌انگیز بمیره 689 00:47:54,012 --> 00:47:55,902 ما هم اصلا دوست نداریم برای بیگ کت توضیح بدیم 690 00:47:55,946 --> 00:47:57,687 چرا این معامله ساده به حمام خون تبدیل شد 691 00:47:59,297 --> 00:48:00,864 پس بیاین الکی حواس‌مون رو از اصل قضیه پرت نکنیم 692 00:48:00,907 --> 00:48:01,865 موافقین؟ 693 00:48:05,216 --> 00:48:06,834 اگه بلد نیستی مثل آدمیزاد برخورد کنی 694 00:48:07,261 --> 00:48:09,133 می‌تونم از معادله حذفت کنم 695 00:48:09,176 --> 00:48:10,177 افتاد؟ 696 00:48:11,483 --> 00:48:14,791 آره 697 00:48:17,489 --> 00:48:18,708 تمام جنس‌هات رو آوردیم 698 00:48:21,580 --> 00:48:22,538 مشکلی نیست؟ 699 00:48:24,365 --> 00:48:25,671 پول رو بیارین 700 00:48:33,853 --> 00:48:34,898 وین 701 00:48:37,204 --> 00:48:38,336 وین 702 00:48:38,902 --> 00:48:40,425 خیلی‌خب بچه. آروم بگیر 703 00:48:41,252 --> 00:48:42,732 هنوز هم می‌تونیم ختم به خیرش کنیم 704 00:48:43,559 --> 00:48:45,386 وین؟ صدام رو می‌شنوی؟ 705 00:48:48,302 --> 00:48:50,043 مادرجنده‌ها 706 00:48:51,654 --> 00:48:53,003 می‌شه دو دقیقه شلیک نکنی 707 00:48:53,525 --> 00:48:55,832 ببینی دارم چه گلی لگد می‌کنم؟ 708 00:48:56,354 --> 00:48:57,311 کیرم دهنت 709 00:48:57,790 --> 00:48:58,878 کیرم دهنت 710 00:48:59,779 --> 00:49:01,477 در دفاع از خودمون، شلیک کردیم 711 00:49:02,216 --> 00:49:03,609 می‌دونی که راست می‌گم 712 00:49:04,654 --> 00:49:06,438 ازت می‌خوام باهوش‌تر از این حرف‌ها باشی 713 00:49:10,007 --> 00:49:11,008 لعنتی 714 00:49:23,934 --> 00:49:25,501 نه، بندازش 715 00:49:26,458 --> 00:49:28,547 بنداز وگرنه با تیر می‌زنم توی صورتت 716 00:49:29,635 --> 00:49:31,455 این قضیه به دو راه ختم می‌شه 717 00:49:31,819 --> 00:49:32,904 می‌تونم بکشمت 718 00:49:32,929 --> 00:49:34,335 و پول و مواد رو تحویل بیگ کت بدم 719 00:49:34,379 --> 00:49:35,641 و با یه معامله شکست‌خورده روی همه‌چیز ریسک کنم 720 00:49:35,685 --> 00:49:38,209 یا... این راهِ مورد علاقه‌امه؛ 721 00:49:39,253 --> 00:49:40,884 تو مواد رو برمی‌داری و ماهم پول‌ها رو 722 00:49:40,909 --> 00:49:42,884 .همون‌طور که طی کرده بودیم بعدش عیسی به دین خودش 723 00:49:42,909 --> 00:49:44,737 .موسی هم به دین خودش نظرت چیه؟ 724 00:49:47,610 --> 00:49:48,524 مشخصه باهوشی 725 00:49:48,915 --> 00:49:50,177 بیا 726 00:49:56,027 --> 00:50:04,027 فــــیـــلــ ـمــکــ.ـیــو رو سرچ کن 727 00:50:04,844 --> 00:50:05,715 خیلی‌خب 728 00:50:06,367 --> 00:50:08,195 می‌تونست خیلی بدتر بشه 729 00:50:28,868 --> 00:50:30,435 یه گوشه‌ش رو بگیر 730 00:50:42,360 --> 00:50:43,709 بدونم چی توشه، به نفعمه؟ 731 00:50:44,841 --> 00:50:45,755 نه 732 00:50:48,671 --> 00:50:49,933 تو عقب بشین 733 00:50:50,368 --> 00:50:51,848 جدی می‌گی؟ - آره - 734 00:50:51,891 --> 00:50:53,850 بشین عقب و مواظبِ دسته گلی که به آب زدی باش 735 00:51:10,214 --> 00:51:12,303 حالت خوبه؟ - خوبم - 736 00:51:17,656 --> 00:51:19,527 سه‌تا کار بود، آره؟ 737 00:51:22,792 --> 00:51:23,793 بدهی رو صاف می‌کنه 738 00:51:24,924 --> 00:51:26,056 این کار شماره دو بود 739 00:51:27,753 --> 00:51:30,060 .اصلا حس خوبی به این قضیه ندارم اصلاً و ابداً 740 00:51:30,103 --> 00:51:31,017 آره 741 00:51:31,452 --> 00:51:32,671 من هم حس خوبی ندارم 742 00:51:32,715 --> 00:51:35,631 ،پس اگه ایده‌ای داری سراپا گوشم 743 00:51:38,372 --> 00:51:39,373 اومدش 744 00:51:39,852 --> 00:51:41,201 سلام عزیزم، مدرسه چطور بود 745 00:51:41,245 --> 00:51:42,333 فکر کنم خوب بود 746 00:51:44,291 --> 00:51:45,292 اوضاع مرتبه؟ 747 00:51:46,685 --> 00:51:48,644 اوضاع مثل همیشه‌ست 748 00:51:49,166 --> 00:51:50,210 همه‌چیز ردیفه 749 00:51:51,298 --> 00:51:52,691 من می‌رم تو تا کاری که 750 00:51:52,735 --> 00:51:54,780 نمی‌خواید بدونم چیه رو تموم کنید 751 00:51:54,824 --> 00:51:55,825 ممنون می‌شم عزیزم 752 00:51:56,347 --> 00:51:58,346 تا یه دقیقه دیگه میام - عالیه - 753 00:52:03,180 --> 00:52:05,182 اگه بیگ کت سر حرفش نمونه چی؟ 754 00:52:06,879 --> 00:52:08,576 واسه همین یه نقشه پشتیبان دارم 755 00:52:22,025 --> 00:52:23,766 دلیلی داره که در حالت آماده‌باش اومدی؟ 756 00:52:24,549 --> 00:52:27,117 دلیلی داره که گفتی بیام وسط ناکجا آباد؟ 757 00:52:28,248 --> 00:52:29,859 می‌خوام بیگ کت رو بهت تحویل بدم 758 00:52:30,269 --> 00:52:31,227 جدی؟ 759 00:52:31,817 --> 00:52:33,123 اون‌وقت چطوری، کش؟ 760 00:52:34,428 --> 00:52:35,903 سرتاسر این منطقه آشپزخونه شیشه داره 761 00:52:35,928 --> 00:52:36,996 همه‌شون هم فعالن 762 00:52:37,040 --> 00:52:40,652 وانت‌های پر از مواد رو با پول، معاوضه می‌کنه 763 00:52:40,696 --> 00:52:42,001 تازه این شروعشه 764 00:52:44,047 --> 00:52:45,875 به‌نظر داستانِ خوبی میاد 765 00:52:47,398 --> 00:52:48,921 ولی فقط داستانِ خالی کافی نیست 766 00:52:49,617 --> 00:52:51,750 به یه مدرکی نیاز دارم 767 00:52:51,794 --> 00:52:53,970 .که اینا رو ثابت کنه می‌تونی بهم بدیش؟ 768 00:52:54,013 --> 00:52:55,580 بهم بگو چی می‌خوای تا جورش کنم 769 00:52:56,668 --> 00:52:58,191 ولی نباید کسی بفهمه 770 00:52:58,235 --> 00:52:59,671 ..اگه خبرش بپیچه من لوش دادم 771 00:53:01,629 --> 00:53:04,371 بیگ کت، خانواده‌م رو می‌کشه، فهمیدی؟ 772 00:53:05,372 --> 00:53:06,243 می‌فهمم 773 00:53:07,635 --> 00:53:09,611 چیزی که لازم داری رو درک می‌کنم 774 00:53:10,421 --> 00:53:12,205 و می‌فهمم محافظت از خانواده چقدر مهمه 775 00:53:13,380 --> 00:53:15,339 بهت قول می‌دم کسی نمی‌فهمه 776 00:53:16,993 --> 00:53:18,603 می‌تونم با رفیقم توی دادستانی تماس بگیرم 777 00:53:18,646 --> 00:53:20,823 پیگیری می‌کنیم تا بفهمیم برای محکوم کردنش، به چی نیاز داریم 778 00:53:20,866 --> 00:53:23,535 ولی ازت می‌خوام بهم نارو نزنی، کَش 779 00:53:26,393 --> 00:53:27,394 می‌خوام از شرش خلاص شم 780 00:53:33,009 --> 00:53:33,966 من هم همین‌طور 781 00:53:36,664 --> 00:53:37,535 خوبه 782 00:53:40,756 --> 00:53:42,583 دفعه بعد یه جای بهتر انتخاب کن 783 00:53:45,064 --> 00:53:46,283 گوشه پایینیِ سمت راست 784 00:53:48,024 --> 00:53:49,503 نفس بکش، آروم باش 785 00:53:52,463 --> 00:53:54,465 گوشه‌ی پایینیِ سمت چپ 786 00:53:54,508 --> 00:53:56,859 شونه‌هات رو بده داخل و دست‌هات رو شل کن 787 00:53:58,077 --> 00:54:01,298 یا باید شونه‌ها رو بدم تو، یا دست‌ها رو شل کنم. از پس جفتش که برنمیام 788 00:54:01,689 --> 00:54:04,780 با بازوهات بکش، نه دست‌هات 789 00:54:05,389 --> 00:54:07,043 آروم عمل کن، ساوانا 790 00:54:07,391 --> 00:54:09,132 .سرعت مهم نیست خودِ فرآیند مهمه 791 00:54:10,046 --> 00:54:14,093 ببینش، تصمیمت رو بگیر و ماشه رو بکش 792 00:54:14,137 --> 00:54:15,181 خودت می‌دونی چی کار کنی 793 00:54:17,880 --> 00:54:19,316 برای خدا 794 00:54:22,885 --> 00:54:23,842 خانواده 795 00:54:28,064 --> 00:54:29,239 و بقا 796 00:54:30,240 --> 00:54:33,112 .خیلی‌خب، زدی توی حلقه دوم خوبه 797 00:54:33,156 --> 00:54:34,548 .فعالیت تیمی بود آفرین 798 00:54:34,853 --> 00:54:35,854 اوه 799 00:54:35,898 --> 00:54:36,812 کارت تموم شد؟ 800 00:54:37,725 --> 00:54:39,858 معلومه که نه - به این می‌گن روحیه - 801 00:54:47,779 --> 00:54:49,259 گواهینامه و کارت ماشین لطفا 802 00:54:56,005 --> 00:54:56,962 بفرماید 803 00:54:59,008 --> 00:55:00,139 این چیه؟ 804 00:55:00,661 --> 00:55:02,576 یه نوع قدردانیه، جناب افسر 805 00:55:02,881 --> 00:55:04,578 یه لطفه از طرف بانوی اولِ 806 00:55:04,622 --> 00:55:05,884 شهرستان اودیم 807 00:55:06,319 --> 00:55:08,582 بگیرش - چقدره؟‌صد دلار؟ - 808 00:55:08,626 --> 00:55:09,496 آره 809 00:55:10,280 --> 00:55:11,847 پول خوبیه‌ها 810 00:55:11,890 --> 00:55:13,587 آره 811 00:55:13,631 --> 00:55:14,850 بذار پیشت، نیازت می‌شه 812 00:55:16,329 --> 00:55:20,246 .کارت درسته افسر ممنون 813 00:55:20,638 --> 00:55:21,987 ازت ماشین پیاده شو 814 00:55:24,381 --> 00:55:25,512 مطمئنی؟ 815 00:55:26,383 --> 00:55:27,950 کاملا - بعید می‌دونم - 816 00:55:27,993 --> 00:55:30,474 .به صلاحت افسر ...واقعا 817 00:55:30,517 --> 00:55:32,128 هم باید از ماشین پیاده بشی 818 00:55:32,171 --> 00:55:35,740 ،هم باید درِ صندوق عقب رو باز کنی تا عقبش رو تفتیتش کنم 819 00:55:35,783 --> 00:55:38,221 همه‌جای ماشینت رو می‌گردم 820 00:55:38,830 --> 00:55:40,484 آره، من... نه 821 00:55:42,051 --> 00:55:44,053 بندازش 822 00:55:44,096 --> 00:55:45,750 از ماشین پیاده شو 823 00:55:49,362 --> 00:55:50,581 چیزی نیست 824 00:55:50,624 --> 00:55:52,148 دستت رو بده 825 00:55:52,713 --> 00:55:54,498 بدجوری بگایی دادی 826 00:55:55,586 --> 00:55:56,761 آره 827 00:55:57,631 --> 00:55:59,851 حالا وقت داری به کاری که کردی، فکر کنی 828 00:56:01,809 --> 00:56:04,073 کیر توش! کون لقت 829 00:56:04,334 --> 00:56:07,163 لعنتی 830 00:56:07,772 --> 00:56:08,904 پشم‌هام 831 00:56:08,947 --> 00:56:11,168 بدجوری خودت رو به‌گا دادی 832 00:56:11,515 --> 00:56:13,734 عه؟ کلی وقت داری که بهش فکر کنی 833 00:56:14,344 --> 00:56:16,041 لب جاده، یکی از ساقی‌های 834 00:56:16,085 --> 00:56:17,825 بیگ کت رو پیدا کردم 835 00:56:19,871 --> 00:56:22,047 .کش، منم دوک وقت زنگ می‌زنم جواب بده 836 00:56:22,091 --> 00:56:23,309 می‌خوام باهات حرف بزنم 837 00:56:24,354 --> 00:56:27,009 با رفیقم توی دادستانی صحبت کردم و گفت اگر بتونی 838 00:56:27,052 --> 00:56:28,662 مکان آشپزخونه‌ها رو روی نقشه نشون‌مون بدی 839 00:56:28,706 --> 00:56:31,204 شاید بتونیم یه کاریش بکنیم 840 00:56:31,230 --> 00:56:32,666 ازت می‌خواد به خودت شنود وصل کنی 841 00:56:32,710 --> 00:56:34,581 نمی‌تونی بشینی یه گوشه و دخالت نکنی 842 00:56:35,147 --> 00:56:36,801 .بهم زنگ بزن وقت نداریم 843 00:56:47,899 --> 00:56:50,293 .وقت رفتنه کش سوار شو 844 00:56:50,336 --> 00:56:51,381 کجا قراره بریم؟ 845 00:56:53,818 --> 00:56:55,515 .نگران نباش صرفاً سوار شو 846 00:56:55,776 --> 00:56:57,213 سوارِ ماشین تو نمی‌شم 847 00:56:59,345 --> 00:57:01,391 چرا؟ - باهات حال نمی‌کنم - 848 00:57:02,609 --> 00:57:03,959 چون به‌نظرم آدمِ لاشی‌ای هستی 849 00:57:06,178 --> 00:57:08,263 ما هم نظر مثبتی درباره تو نداریم 850 00:57:08,615 --> 00:57:10,458 پس به‌گمونم باید ریسکش رو به جون بخریم 851 00:57:24,849 --> 00:57:27,286 شنیدم توی جنگل‌ها بگایی به‌بار اومده، هان؟ 852 00:57:53,834 --> 00:57:57,490 !دیر کردین بیاید بچه‌ها 853 00:57:58,056 --> 00:57:59,927 بیگ کت می‌خواد که همه دور میز باشن 854 00:58:00,972 --> 00:58:03,018 زیک - کش - 855 00:58:11,983 --> 00:58:13,071 ساکت شید 856 00:58:14,638 --> 00:58:17,206 .گفتم ساکت شید می‌خوام یه چیزی بگم 857 00:58:18,555 --> 00:58:19,817 ...ازتون می‌خوام بدونید 858 00:58:21,819 --> 00:58:22,994 که درحال پیشرفتیم 859 00:58:25,518 --> 00:58:27,868 و می‌خوام توجه‌تون رو به پسرم زیک 860 00:58:27,912 --> 00:58:29,218 جلب کنم 861 00:58:30,132 --> 00:58:35,702 واسه کسب و کارم، دست به کارهایی زدی که اصلاً فکر نمی‌کردم ممکن باشه 862 00:58:38,140 --> 00:58:41,273 در نتیجه خواستم جلوی ...همه‌ی این ملعونین بهت بگم 863 00:58:43,928 --> 00:58:47,801 که دوستت دارم و ازت ممنونم... 864 00:58:49,281 --> 00:58:50,857 من هم دوستت دارم مامان 865 00:58:54,634 --> 00:58:56,288 به سلامتیِ پسر عزیزم، زیک 866 00:58:57,159 --> 00:58:59,291 به سلامتی زیک - به سلامتی زیک - 867 00:59:00,118 --> 00:59:03,295 حالا می‌خوام به این حرومزاده‌ی ترشرو بپردازم 868 00:59:03,352 --> 00:59:05,136 ...کش 869 00:59:06,211 --> 00:59:09,736 قدیم‌ها برام کار می‌کرد و اوضاع خیلی خوب پیش نرفت 870 00:59:11,173 --> 00:59:13,697 یه‌جورهایی اوضاع بی‌ریخت شد 871 00:59:14,698 --> 00:59:15,786 ولی سرزنشت نمی‌کنم کش 872 00:59:15,829 --> 00:59:18,963 می‌دونم که بعضی وقت‌ها هرزه‌بازی درمیارم 873 00:59:22,227 --> 00:59:24,708 ولی گفتم بهتره بهت یه فرصت دیگه بدم 874 00:59:25,317 --> 00:59:26,318 تا جبران کنی 875 00:59:27,363 --> 00:59:29,887 و آیا جبران کردی؟ 876 00:59:30,409 --> 00:59:34,283 معامله‌ای رو نجات دادی که اگر دستِ هرکس دیگه‌ای بود 877 00:59:34,326 --> 00:59:36,589 به‌گای سگ می‌رفت 878 00:59:38,025 --> 00:59:41,594 ولی مثل همیشه عالی عمل کردی 879 00:59:42,465 --> 00:59:45,207 برات برنامه‌های بزرگی دارم 880 00:59:45,772 --> 00:59:47,992 برای همه‌تون برنامه‌های بزرگی دارم 881 00:59:50,690 --> 00:59:52,866 قراره کلی پول دربیارین 882 00:59:52,910 --> 00:59:54,868 آره - خاور خاور - 883 00:59:54,912 --> 00:59:56,957 قراره پول دربیارین 884 00:59:58,263 --> 01:00:00,396 به سلامتی پولِ زیاد 885 01:00:13,800 --> 01:00:15,193 اگه می‌خوای از گروهم خارج بشی 886 01:00:15,802 --> 01:00:17,195 باید نشان رو دریافت کنی 887 01:00:28,032 --> 01:00:31,166 تو هم همین‌طور - مواظبت کن - 888 01:00:37,433 --> 01:00:40,131 حیوون‌ها، برید توی یه اتاق دیگه 889 01:00:41,698 --> 01:00:43,221 گم شید این تو 890 01:00:50,359 --> 01:00:51,925 آماده‌ی سرگرمیِ شب هستید؟ 891 01:00:56,582 --> 01:00:59,194 وای. بیارش عزیزم 892 01:01:02,675 --> 01:01:04,851 بیاید به بچه‌ها نشون بدیم ...که کی قراره 893 01:01:04,895 --> 01:01:06,853 امشب به جمع‌مون بپیونده 894 01:01:13,556 --> 01:01:14,905 عجب سورپرایزی 895 01:01:14,948 --> 01:01:15,949 به به 896 01:01:16,863 --> 01:01:18,343 این شد یه چیزی 897 01:01:23,000 --> 01:01:24,784 همه‌تون دوک رو می‌شناسید 898 01:01:24,828 --> 01:01:26,786 آره 899 01:01:26,830 --> 01:01:29,746 معاون خفنِ شهره 900 01:01:30,834 --> 01:01:32,966 به‌شدت با کار ما حال می‌کنه 901 01:01:34,881 --> 01:01:38,450 احتمالا عکس‌تون رو به یه تابلوی اعلانات چسبونده 902 01:01:41,323 --> 01:01:45,675 بدجوری برامون دردسر درست کرده 903 01:01:46,328 --> 01:01:49,809 ...ولی چیزی که دوک نمی‌دونست 904 01:01:50,723 --> 01:01:54,423 این بود که این تپه‌ها باهام صحبت می‌کنن 905 01:01:54,466 --> 01:01:55,946 خیلی چیزها رو بهم می‌گن 906 01:01:56,686 --> 01:02:00,559 و الان دارن بهم می‌گن 907 01:02:01,299 --> 01:02:03,606 که کارهای وحشیانه‌ای باهات بکنم 908 01:02:04,302 --> 01:02:07,740 جوری که مثل جنگل‌سوزی فراگیر بشه 909 01:02:07,784 --> 01:02:12,107 تا دیگه هیچ‌کس سعی نکنه مثل تو موی دماغ‌مون بشه 910 01:02:13,572 --> 01:02:17,663 جت، بیا و خودت رو به معاون معرفی کن 911 01:02:18,142 --> 01:02:19,404 اوه، جت 912 01:02:44,690 --> 01:02:46,213 صاف بشین دوک 913 01:02:47,040 --> 01:02:50,783 و به برادران خفنِ شهرستان اودیم، سلام کن 914 01:02:51,958 --> 01:02:54,961 ازتون می‌خوام خلاقیت به خرج بدید 915 01:02:55,310 --> 01:02:56,702 دست‌تون کاملا بازه 916 01:02:56,746 --> 01:02:57,703 آره 917 01:02:58,051 --> 01:02:59,139 اوه 918 01:02:59,254 --> 01:03:00,880 همه‌چیز رو براتون آماده کردم 919 01:03:11,456 --> 01:03:12,805 اوهوم - آره - 920 01:03:14,633 --> 01:03:16,156 اوهوم - هوم - 921 01:03:19,246 --> 01:03:20,291 آره رفیق 922 01:03:23,816 --> 01:03:26,210 مشکلی پیش اومده افسر؟ 923 01:03:27,603 --> 01:03:29,431 گواهینامه و کارت ماشین 924 01:03:31,084 --> 01:03:32,695 آره، به گوش‌مون رسید 925 01:03:49,538 --> 01:03:50,713 اوه 926 01:03:55,108 --> 01:03:59,112 فکرنکنم به عمرم دیده باشم هیچ زانویی اینجوری بشکنه 927 01:03:59,548 --> 01:04:00,897 آشغال‌ها 928 01:04:02,725 --> 01:04:06,206 می‌خوام ببینم چقدر برای زنده موندن، سماجت می‌کنی 929 01:04:08,426 --> 01:04:10,167 پس اگه خوب التماس کنی 930 01:04:11,168 --> 01:04:13,126 ممکنه بذارم سینه‌خیز از اینجا بری 931 01:04:13,170 --> 01:04:15,868 دوست داری همچین فرصتی گیرت بیاد؟ 932 01:04:18,828 --> 01:04:20,003 هوم 933 01:04:21,526 --> 01:04:23,833 .دهنش رو باز کن ببینیم چی می‌گه 934 01:04:29,621 --> 01:04:31,057 من یه پسر دارم 935 01:04:33,495 --> 01:04:35,453 و پسرم بهم نیاز داره 936 01:04:36,498 --> 01:04:38,761 و قول می‌دم، قسم می‌خورم 937 01:04:39,022 --> 01:04:40,806 به جونِ عزیزانم قسم می‌خورم 938 01:04:41,111 --> 01:04:43,026 که راهم رو می‌کشم می‌رم و به کسی، درباره هیچی 939 01:04:43,069 --> 01:04:44,288 چیزی نمی‌گم 940 01:04:45,463 --> 01:04:47,726 التماس می‌کنم، لطفا 941 01:04:48,379 --> 01:04:50,860 اینایی که گفتی خوب بود 942 01:04:55,778 --> 01:04:57,214 تو رو خدا 943 01:04:58,650 --> 01:05:02,480 .ولی برام کافی نیست باید یه پیغامی بفرستم 944 01:05:02,524 --> 01:05:03,655 تو رو خدا 945 01:05:04,830 --> 01:05:06,223 ...یه نفر کمکم 946 01:05:06,266 --> 01:05:10,445 نه، درست و حسابی انجامش می‌دیم 947 01:05:10,488 --> 01:05:13,404 نه 948 01:05:13,709 --> 01:05:15,014 ...تنها مسئله اینه که 949 01:05:16,189 --> 01:05:18,670 اینا کجا می‌رن؟ 950 01:05:19,976 --> 01:05:21,412 کسی پیشنهادی نداره؟ 951 01:05:25,111 --> 01:05:27,462 جدی؟ 952 01:05:30,943 --> 01:05:34,033 بی‌خیال، بی‌بخار نباشید 953 01:05:35,948 --> 01:05:38,908 کش، می‌خوای خودت افتخارش رو کسب کنی؟ 954 01:05:42,912 --> 01:05:44,435 به‌نظرم بچه‌ها خسته شدن 955 01:05:47,656 --> 01:05:49,440 بذار ببرمش توی جنگل 956 01:05:49,484 --> 01:05:51,703 و کارش رو تموم کنم 957 01:05:53,183 --> 01:05:54,663 بعدش جسدش رو گم و گور کنم 958 01:05:57,100 --> 01:06:01,191 ته ظرفیت‌تون این بود؟ 959 01:06:18,469 --> 01:06:20,776 اگه می‌خواید توی این تپه‌ها جون سالم به‌در ببرید 960 01:06:21,080 --> 01:06:23,039 باید به یه‌کم خونریزی عادت بکنید 961 01:06:23,474 --> 01:06:25,563 درست نمی‌گم کش؟ 962 01:06:26,042 --> 01:06:29,132 ببریدش بیرون و به خوردِ سگ‌هام بدیدش 963 01:06:30,612 --> 01:06:32,570 بعدش می‌تونی بقایاش رو دفن کنی 964 01:06:37,183 --> 01:06:38,315 بعدش دیگه کارم باهات تمومه 965 01:06:41,144 --> 01:06:42,493 کارت تمومه؟ 966 01:06:43,233 --> 01:06:44,103 آره 967 01:06:45,583 --> 01:06:46,715 سه‌تا کارم تکمیل می‌شه 968 01:06:47,585 --> 01:06:48,543 قرارمون همین بود 969 01:06:51,154 --> 01:06:53,460 مهم نیست تو چی فکر می‌کنی 970 01:06:54,374 --> 01:06:55,550 هروقت من بگم، تموم می‌شه 971 01:06:56,551 --> 01:06:59,590 چون پای خواهرزاده 972 01:06:59,815 --> 01:07:02,229 دامادِ دائم‌الخمر 973 01:07:02,905 --> 01:07:07,126 و استخوان‌های خواهرت توی خاکِ مزرعه وسطه 974 01:07:10,652 --> 01:07:11,914 فهمیدی پسر جون؟ 975 01:07:15,178 --> 01:07:16,092 آره 976 01:07:17,702 --> 01:07:18,660 چی؟ 977 01:07:23,447 --> 01:07:25,928 آره، فهمیدم 978 01:07:28,495 --> 01:07:29,453 خوبه 979 01:07:30,715 --> 01:07:33,109 حالا از جلوی چشمم گم و گور شو 980 01:07:47,689 --> 01:07:49,473 یه ویسکی برام بیار 981 01:07:49,516 --> 01:07:50,517 چشم خانم 982 01:07:55,958 --> 01:07:57,176 هی، هی 983 01:07:59,309 --> 01:08:01,918 خوب بلدی اون زنه رو تحریک کنی‌ها 984 01:08:03,139 --> 01:08:05,315 تاحالا ندیدم کسی این‌قدر بره روی مخ بیگ کت 985 01:08:05,358 --> 01:08:07,056 و زنده بمونه 986 01:08:07,970 --> 01:08:08,840 ...پس 987 01:08:10,059 --> 01:08:12,757 بهتره تا وقتی به نتیجه نرسیده آفتابی نشی 988 01:09:02,067 --> 01:09:03,155 چیه؟ 989 01:09:03,678 --> 01:09:04,679 باید این رو ببینی 990 01:09:07,725 --> 01:09:09,901 رفیق‌مون موبایلِ معاونه رو بهمون داد 991 01:09:12,774 --> 01:09:14,384 ببین کی باهاش صحبت می‌کرده 992 01:09:16,212 --> 01:09:17,169 برو بیرون 993 01:09:26,701 --> 01:09:27,919 چطور می‌خوای حلش کنم؟ 994 01:09:29,747 --> 01:09:30,661 به‌طرز شدیدی 995 01:09:31,880 --> 01:09:32,750 چشم خانم 996 01:09:58,820 --> 01:09:59,864 بابا، حاضری؟ 997 01:10:00,125 --> 01:10:02,214 آره، الان میام بیرون 998 01:10:19,666 --> 01:10:21,407 آره، تقریبا آماده‌ایم 999 01:10:22,104 --> 01:10:23,366 من نمی‌رسم بیام 1000 01:10:23,409 --> 01:10:24,846 می‌دونی که بعد از مراسم ترحیم 1001 01:10:24,889 --> 01:10:26,021 نرفتم به اون کلیسا 1002 01:10:26,064 --> 01:10:27,109 ساوانا هست دیگه 1003 01:10:28,371 --> 01:10:30,025 جای من رو پر می‌کنه 1004 01:10:30,460 --> 01:10:31,591 همین‌طوره 1005 01:10:31,635 --> 01:10:32,797 چی کار داری حالا؟ 1006 01:10:33,028 --> 01:10:34,507 نقشه پشتیبان‌مون به‌گا رفت 1007 01:10:35,421 --> 01:10:37,728 می‌خوام از یه طریقی مدرک پیدا و درستش کنم 1008 01:10:38,337 --> 01:10:39,948 کمک لازم داری؟ - نه - 1009 01:10:39,991 --> 01:10:41,098 می‌خوام تو و ساوانا 1010 01:10:41,123 --> 01:10:42,577 تا جای ممکن از این قضیه فاصله بگیرید 1011 01:10:42,602 --> 01:10:43,734 باید برم 1012 01:10:43,778 --> 01:10:45,518 ...هی کش 1013 01:10:46,084 --> 01:10:47,303 اوه 1014 01:10:47,346 --> 01:10:48,739 هی - خوش‌تیپ شدی بابا - 1015 01:10:49,087 --> 01:10:50,001 ممنون 1016 01:10:50,654 --> 01:10:52,221 یه‌کم خاکی شده ...ولی 1017 01:10:52,264 --> 01:10:54,005 .طوریش نیست خیلی خوش‌تیپ شدی 1018 01:10:54,049 --> 01:10:55,572 ممنون. آماده‌ای؟ 1019 01:10:55,615 --> 01:10:57,269 آره - خیلی‌خب - 1020 01:10:57,313 --> 01:10:58,183 هوم 1021 01:11:21,816 --> 01:11:23,488 عزیزان صبح‌تون به‌خیر 1022 01:11:23,513 --> 01:11:24,601 صبح به‌خیر 1023 01:11:24,644 --> 01:11:26,673 خوش‌حالم که چهره‌های قشنگ‌تون رو می‌بینم 1024 01:11:27,865 --> 01:11:29,301 ...امروز 1025 01:11:31,913 --> 01:11:32,827 ...فکر کنم 1026 01:11:35,960 --> 01:11:38,833 چیزهایی که نوشته بودم رو نمی‌خونم 1027 01:11:40,356 --> 01:11:41,444 می‌خوام حرف دلم رو بزنم 1028 01:11:42,967 --> 01:11:46,753 ما عادت داریم روی گناهانی که نتایج قابل لمسی دارن 1029 01:11:46,797 --> 01:11:50,018 ...تمرکز کنیم. حالا چه طمع باشه 1030 01:11:51,497 --> 01:11:53,064 چه شهوت، چه غرور 1031 01:11:54,239 --> 01:11:55,545 چیزی که زیاد بهش فکر نمی‌کنیم 1032 01:11:55,588 --> 01:11:57,460 پاکسازی زندگی‌مون از اون گناهانیه 1033 01:11:57,503 --> 01:11:59,114 که مزیتی برامون ندارن 1034 01:12:00,767 --> 01:12:05,033 ،مثل احساس گناه، نفرت از خود خشم نسبت به خدا 1035 01:12:05,076 --> 01:12:06,425 یا به خودمون 1036 01:12:06,686 --> 01:12:08,816 ...اینا چیزهایین که روح‌مون رو سنگین 1037 01:12:08,841 --> 01:12:10,365 و حواس‌مون رو از چیزهای مهم پرت می‌کنن 1038 01:12:10,390 --> 01:12:11,517 عزیزم، باید برم 1039 01:12:11,561 --> 01:12:12,954 خدا نمی‌خواد بار گناهان‌تون رو 1040 01:12:12,997 --> 01:12:14,433 به دوش بکشین - من هم باهات میام - 1041 01:12:14,477 --> 01:12:15,695 ...ازتون می‌خواد در حضورِ 1042 01:12:15,739 --> 01:12:16,827 الان برمی‌گردم 1043 01:12:16,871 --> 01:12:18,002 کسانی که زنده‌ن حاضر باشید 1044 01:12:19,090 --> 01:12:21,005 خودتون رو وقف‌شون کنید 1045 01:12:22,441 --> 01:12:25,227 عشق و زحمت‌تون رو باهاشون شریک بشید 1046 01:12:37,761 --> 01:12:39,719 هی، بابا 1047 01:12:39,763 --> 01:12:40,677 هی 1048 01:12:41,417 --> 01:12:42,635 حالت خوبه؟ 1049 01:12:48,903 --> 01:12:51,184 متاسفم، ساوانا 1050 01:12:51,209 --> 01:12:52,695 جیزی نیست 1051 01:12:53,659 --> 01:12:55,835 ببخشید که برات پدرِ خوبی نبودم 1052 01:12:56,097 --> 01:12:57,054 بابا، این چه حرفیه 1053 01:12:57,098 --> 01:12:59,317 ...از دست دادنِ مادرت 1054 01:13:01,711 --> 01:13:02,842 برام سخت بوده 1055 01:13:04,366 --> 01:13:06,411 ولی بهت قول می‌دم که برات پدرِ خوبی می‌شم 1056 01:13:07,412 --> 01:13:08,544 دوستت دارم 1057 01:13:09,110 --> 01:13:13,114 بیا بغلم 1058 01:13:13,375 --> 01:13:15,812 به‌نظرم اگه مامان بود ازمون می‌خواست خوش‌بخت باشیم 1059 01:13:17,466 --> 01:13:19,424 قطعا 1060 01:13:19,685 --> 01:13:20,860 عذر می‌خوام فین 1061 01:13:22,210 --> 01:13:23,863 خیلی وقت بود توی دلم گیر کرده بود 1062 01:13:24,299 --> 01:13:25,604 یه‌کم زیاده‌روی کردم 1063 01:13:25,648 --> 01:13:26,649 ممنون 1064 01:13:27,302 --> 01:13:29,521 به‌نظرم قشنگ بود 1065 01:13:30,870 --> 01:13:33,873 از دیدن‌تون خوش‌حالم - من هم همین‌طور - 1066 01:13:34,439 --> 01:13:36,267 شاید این به این معنا باشه که قراره 1067 01:13:36,311 --> 01:13:37,268 بیش‌تر سر بزنی 1068 01:13:37,964 --> 01:13:39,270 لعنتی 1069 01:13:41,794 --> 01:13:42,839 نمی‌دونم 1070 01:13:42,997 --> 01:13:44,754 فعلا فقط می‌خوام برای دخترم، پدری کنم 1071 01:13:45,059 --> 01:13:47,995 خب، هروقت آماده شدی ما اینجاییم 1072 01:13:48,542 --> 01:13:50,070 ممنونم 1073 01:13:56,157 --> 01:13:57,071 بریم 1074 01:14:08,343 --> 01:14:10,475 بریم ساندویچ بگیریم؟ 1075 01:14:10,736 --> 01:14:11,843 پایه‌م 1076 01:14:11,868 --> 01:14:13,087 پایه‌ای؟ - آره - 1077 01:14:13,783 --> 01:14:15,437 هی فینی، کش کجاست؟ 1078 01:14:21,312 --> 01:14:22,835 هی، هی 1079 01:14:23,358 --> 01:14:25,229 .هی، زود باش زنگ بزن پلیس 1080 01:14:25,577 --> 01:14:26,796 فوراً زنگ بزن 1081 01:14:27,492 --> 01:14:29,190 برید عقب - برید عقب - 1082 01:14:45,206 --> 01:14:46,946 بابا، نه 1083 01:14:49,775 --> 01:14:51,951 ساوانا، فرار کن - بابا - 1084 01:14:51,995 --> 01:14:54,040 همه‌تون برید عقب 1085 01:14:54,084 --> 01:14:56,434 فرار کن، فرار کن 1086 01:15:02,223 --> 01:15:03,311 برید عقب 1087 01:15:03,615 --> 01:15:06,618 !برو عقب پیرمرد برید عقب 1088 01:15:06,662 --> 01:15:08,468 اون‌قدری پیر نیستی که آرزوی مُردن داشته باشی 1089 01:15:12,015 --> 01:15:13,495 داری می‌کشیش 1090 01:15:14,235 --> 01:15:15,279 بس کن 1091 01:15:18,064 --> 01:15:19,588 داری می‌کشیش 1092 01:15:20,328 --> 01:15:22,330 داری می‌کشیش 1093 01:15:24,723 --> 01:15:26,943 پاشو، فرار کن 1094 01:15:26,986 --> 01:15:28,336 نه - برو - 1095 01:15:33,210 --> 01:15:34,080 باشه 1096 01:15:35,212 --> 01:15:37,083 خیلی حال می‌ده که یه کشیش رو بکشم 1097 01:15:37,127 --> 01:15:38,389 آروم باش دو 1098 01:15:38,433 --> 01:15:39,521 بیاید از اینجا بریم 1099 01:15:39,869 --> 01:15:42,176 !یالا، زود باشید بیاید بریم 1100 01:15:46,310 --> 01:15:49,313 .فینی، فینی وای خدا 1101 01:15:50,227 --> 01:15:51,489 یا عیسی مسیح 1102 01:15:51,533 --> 01:15:53,157 کمک خبر کردین؟ 1103 01:16:12,989 --> 01:16:14,947 متاسفم. فوت شد 1104 01:16:16,122 --> 01:16:17,776 اگه کاری داشتی من بیرونم 1105 01:16:52,985 --> 01:16:56,293 کلانتر، عجب سورپرایز قشنگی 1106 01:16:56,902 --> 01:16:58,339 واسه امر شخصی اومدی؟ 1107 01:16:59,253 --> 01:17:00,254 متاسفانه نه 1108 01:17:00,863 --> 01:17:03,300 فینی تامسون رو دم کلیسا تا حد مرگ کتک زدن 1109 01:17:03,779 --> 01:17:04,910 شنیدم 1110 01:17:05,650 --> 01:17:07,217 فوت شد 1111 01:17:09,045 --> 01:17:10,264 می‌دونی، اتفاقاتی 1112 01:17:10,307 --> 01:17:12,415 که توی روز روشن در انظار عموم اتفاق می‌افته رو 1113 01:17:12,440 --> 01:17:15,704 .نمی‌تونم کاریش کنم جلوه‌ی جفت‌مون خراب می‌شه 1114 01:17:16,618 --> 01:17:18,576 ظاهراً بچه‌ها از خود بی‌خود شدن 1115 01:17:19,664 --> 01:17:21,275 ولی کاریه که شده 1116 01:17:23,407 --> 01:17:26,018 دارم می‌گم ازت می‌خوام کارم رو سخت نکنی 1117 01:17:26,758 --> 01:17:28,064 ملت توجه‌شون جلب شده 1118 01:17:29,500 --> 01:17:31,110 شاید بهتر باشه 1119 01:17:31,459 --> 01:17:33,591 تمرکزت رو روی امور خونه‌ی خودت بذاری 1120 01:17:35,071 --> 01:17:38,770 اصلا دلم نمی‌خواد ببینم که بچه‌هات باز هم توسط تپه‌ها 1121 01:17:39,467 --> 01:17:41,730 بلعیده بشن 1122 01:17:46,604 --> 01:17:49,390 ...راستی، لیندزی 1123 01:17:49,694 --> 01:17:52,697 ...حقیقتش با وجود مزایایی که تامین می‌کنم 1124 01:17:53,829 --> 01:17:56,278 شغلِ خیلی خوبی داری 1125 01:17:57,485 --> 01:18:01,160 خیلی‌ها دوست دارن همچین شغلی داشته باشن 1126 01:18:01,532 --> 01:18:03,099 ...پس هوشیار باش 1127 01:18:04,405 --> 01:18:07,321 چون دست بالای دست زیاده 1128 01:18:10,324 --> 01:18:11,847 روز خوبی داشته باشی 1129 01:18:18,157 --> 01:18:19,985 باید یه کاری می‌کردم 1130 01:18:22,466 --> 01:18:24,642 باید جلوشون رو می‌گرفتم 1131 01:18:24,686 --> 01:18:25,643 نه 1132 01:18:27,428 --> 01:18:28,690 نه عزیزم 1133 01:18:31,214 --> 01:18:32,520 کاری از دستت برنمی‌اومد 1134 01:18:33,303 --> 01:18:35,827 خودت رو سرزنش نکن 1135 01:18:37,525 --> 01:18:41,180 پلیس کجاست؟ باید بهشون بگیم که کار کی بوده 1136 01:18:41,224 --> 01:18:42,356 خودشون می‌دونن 1137 01:18:43,618 --> 01:18:45,446 پس چرا یه کاری نمی‌کنن؟ 1138 01:18:47,273 --> 01:18:50,059 چون این آدم‌ها همه رو می‌ترسونن 1139 01:18:54,672 --> 01:18:56,761 حالا ما باید چی کار کنیم؟ 1140 01:18:57,936 --> 01:18:59,721 می‌بریمت یه جای امن 1141 01:19:01,462 --> 01:19:03,159 می‌بریمت یه جای امن، باشه؟ 1142 01:19:04,813 --> 01:19:06,989 ...اوه 1143 01:19:15,389 --> 01:19:18,261 دیگه نمی‌ذارم بیش‌تر از این خانواده‌م رو از هم بپاشونه 1144 01:19:21,786 --> 01:19:22,874 باهام دعا کن 1145 01:19:24,398 --> 01:19:25,573 باهام دعا کن 1146 01:19:32,580 --> 01:19:35,234 بعید می‌دونم خدا از حرفی که می‌خوام بزنم خوشش بیاد 1147 01:19:35,278 --> 01:19:36,627 سعیت رو بکن 1148 01:19:36,671 --> 01:19:38,412 وقتی دعا بکنی، بار روی دوشت سبک‌تر می‌شه 1149 01:19:39,195 --> 01:19:40,414 فقط حقیقت رو بگو 1150 01:19:44,896 --> 01:19:45,767 ...پدر 1151 01:19:46,637 --> 01:19:49,161 ریچل رو ازم گرفتی و حالا هم فینی رو 1152 01:19:49,205 --> 01:19:50,685 ...و باید صادق باشم 1153 01:19:52,077 --> 01:19:53,905 بعید می‌دونم نقشه‌ای داشته باشی 1154 01:19:57,605 --> 01:20:00,042 نمی‌دونم چطور یه خدای مهربون می‌تونه خانواده‌م رو ازم بگیره 1155 01:20:00,085 --> 01:20:03,437 و اون دختربچه رو یتیم کنه 1156 01:20:04,438 --> 01:20:05,830 منطقی نیست 1157 01:20:06,614 --> 01:20:08,442 راستش حالا که قراره صادق باشیم 1158 01:20:08,485 --> 01:20:10,705 برام سواله پیش مایی یا توی این جهنم ول‌مون کردی 1159 01:20:10,748 --> 01:20:12,794 که زجر بکشیم 1160 01:20:17,973 --> 01:20:20,192 وایلدر می‌گه که کنارمونی 1161 01:20:22,325 --> 01:20:24,414 و بندگانت رو امتحان می‌کنی 1162 01:20:25,241 --> 01:20:26,111 هوم 1163 01:20:28,505 --> 01:20:30,159 و این باریه که روی دوشمه 1164 01:20:33,379 --> 01:20:35,120 پس کاری که حس می‌کنم درسته رو انجام می‌دم 1165 01:20:36,600 --> 01:20:39,951 و به این حس اعتماد می‌کنم چون خونم به‌جوش اومده 1166 01:20:41,562 --> 01:20:44,173 ...ولی پدر 1167 01:20:44,216 --> 01:20:47,959 ازت می‌خوام 1168 01:20:48,003 --> 01:20:52,442 مادامی که این قضیه رو حل می‌کنم از باقی‌مانده‌ی خانواده‌م، محافظت کنی 1169 01:20:54,139 --> 01:20:57,316 ازت می‌خوام بهم شجاعت 1170 01:20:57,360 --> 01:20:59,493 ...قدرت و عزمی عطا کنی 1171 01:21:06,064 --> 01:21:07,674 تا بتونم این حرومزاده‌ها رو بکشم 1172 01:21:13,594 --> 01:21:15,204 به نامِ تو پدر، آمین 1173 01:21:18,773 --> 01:21:19,774 آمین 1174 01:21:27,346 --> 01:21:28,696 پسر، بهتره یه خونه جدید بگیری 1175 01:21:29,435 --> 01:21:31,089 نگو که زیدهات رو میاری اینجا 1176 01:21:31,568 --> 01:21:33,265 کم‌تر از چیزی که دوست دارم، ولی آره 1177 01:21:33,309 --> 01:21:34,745 ته‌ش به سکس ختم می‌شه؟ 1178 01:21:34,789 --> 01:21:36,227 بیش‌تر از چیزی که فکرش رو می‌کنی 1179 01:21:38,009 --> 01:21:39,271 .کسشعر نگو بدش من 1180 01:21:39,663 --> 01:21:41,273 بیا 1181 01:21:41,665 --> 01:21:43,537 به به - می‌بینمت داداش - 1182 01:21:49,455 --> 01:21:50,500 کیر توش 1183 01:21:57,681 --> 01:21:59,465 خیلی آب زیرکاهی، حرومزاده 1184 01:21:59,509 --> 01:22:01,946 !اگه مردی بیا جلو، کش حرومزاده 1185 01:22:44,993 --> 01:22:46,740 «باک» 1186 01:23:06,402 --> 01:23:08,273 .سوئیچم کیر توش 1187 01:23:44,745 --> 01:23:46,660 وانت خانواده رو توی جنگل پیدا کردم 1188 01:23:47,182 --> 01:23:48,487 سوئیچش رو هم جا گذاشته 1189 01:23:49,706 --> 01:23:51,839 بین خودمون حلش می‌کنیم 1190 01:23:52,491 --> 01:23:53,797 کاری از دستِ من برمیاد؟ 1191 01:23:54,232 --> 01:23:56,452 نذار خبر این گندکاری درز کنه 1192 01:23:57,322 --> 01:23:58,410 حتما 1193 01:24:22,521 --> 01:24:23,392 ...شما بچه‌ها 1194 01:24:24,523 --> 01:24:26,700 اون‌قدر توی عمقِ تباهی و فساد 1195 01:24:26,743 --> 01:24:29,050 فرو رفتین که تمام رفتارهای مودبانه‌ی ساده 1196 01:24:29,093 --> 01:24:32,488 مثل در زدن رو هم یادتون رفته 1197 01:24:34,229 --> 01:24:35,883 لابد دختره اشتهای خوبی داره 1198 01:24:37,798 --> 01:24:38,842 نه 1199 01:24:40,539 --> 01:24:44,413 راستیِ پیر، واسه یه تیکه گوشت جون می‌ده 1200 01:24:47,242 --> 01:24:50,245 آره، بخور پسر جون 1201 01:24:52,290 --> 01:24:54,640 وقتِ بازی درآوردن‌هات رو نداریم، کشیش 1202 01:24:55,250 --> 01:24:56,512 دختره کجاست؟ 1203 01:24:57,818 --> 01:24:59,794 گفتم که اینجا نیست 1204 01:25:00,472 --> 01:25:04,082 هرچند با قتل پدرش مشکل دارم 1205 01:25:04,868 --> 01:25:06,478 به تخم‌مون هم نیست ...که با چی مشکل 1206 01:25:35,333 --> 01:25:38,684 .واسه بار آخر می‌پرسم دختره کجاست؟ 1207 01:25:38,728 --> 01:25:39,816 ...گفتم که 1208 01:25:39,866 --> 01:25:42,956 .من همین‌جام ولش کنید دیگه 1209 01:25:42,993 --> 01:25:44,038 نه 1210 01:25:45,691 --> 01:25:48,564 .دختر باهوشیه جونت رو نجات داد 1211 01:25:48,912 --> 01:25:49,913 حالا به کش بگو 1212 01:25:50,261 --> 01:25:52,133 بیگ کت حاضره باهاش معامله بکنه؛ 1213 01:25:52,568 --> 01:25:55,179 جونش در ازای جون دختره 1214 01:26:49,146 --> 01:26:50,408 چی شد؟ 1215 01:26:50,756 --> 01:26:52,236 جواب تماسم رو ندادی 1216 01:26:52,280 --> 01:26:53,803 .موبایلم خاموش شد ساوانا کجاست؟ 1217 01:26:54,151 --> 01:26:57,633 بردنش. متاسفم 1218 01:26:58,460 --> 01:27:01,419 می‌خوان باهات معامله بکنن؛ جونت در ازای جونش 1219 01:27:06,903 --> 01:27:08,383 یه برنامه‌ای واسه خودم دارم 1220 01:27:09,036 --> 01:27:10,602 اینجا بودنت، ممکنه عوضش کنه 1221 01:27:11,777 --> 01:27:12,691 نه 1222 01:27:14,432 --> 01:27:16,782 به‌نظرم من و تو باهم اتفاق نظر داریم 1223 01:27:17,827 --> 01:27:19,046 می‌خوای خودت رو تر و تمیز کنی؟ 1224 01:27:22,876 --> 01:27:24,703 یه آبی به سر و صورتم می‌زنم 1225 01:27:26,140 --> 01:27:27,881 دوست دارم یه پیرهن تمیز بردارم 1226 01:27:30,840 --> 01:27:32,711 ولی دوست دارم توی نبرد کثیف بشم 1227 01:27:56,344 --> 01:27:59,222 الان باید مهم‌ترین تصمیمِ زندگیت رو بگیری 1228 01:28:00,130 --> 01:28:01,175 بگایی ندی 1229 01:28:01,523 --> 01:28:02,524 هیچ کاری نمی‌کنم 1230 01:28:03,003 --> 01:28:04,308 حالا که هیچ کاری نمی‌کنی 1231 01:28:04,352 --> 01:28:05,527 دست‌هات رو ببر پشت سرت 1232 01:28:07,529 --> 01:28:08,443 لعنتی 1233 01:28:09,052 --> 01:28:10,706 چه گهی می‌خورید؟ - بلند شو ببینم - 1234 01:28:11,185 --> 01:28:12,664 زیک، می‌خوایم ببریمت رستوران 1235 01:28:12,708 --> 01:28:14,318 نمی‌دونید دارید چه گهی می‌خورید 1236 01:28:14,362 --> 01:28:15,406 بشین 1237 01:28:15,450 --> 01:28:16,581 حرومزاده‌ها 1238 01:28:16,606 --> 01:28:18,627 همین‌جا بمونید. پسرهای خوبی هستید - کارتون تمومه. نه - 1239 01:28:18,670 --> 01:28:20,629 نه 1240 01:28:20,672 --> 01:28:23,284 !همون‌جوری بی‌حرکت نایست، سوزان به یکی زنگ بزن 1241 01:28:23,327 --> 01:28:24,546 کاری نکنی‌ها سوزان 1242 01:28:24,589 --> 01:28:25,460 کیر توش 1243 01:28:36,601 --> 01:28:38,038 من دختردار نشدم 1244 01:28:38,821 --> 01:28:43,608 سه‌تا پسر داشتم، ولی تپه‌ها دوتاشون رو ازم گرفتن 1245 01:28:48,048 --> 01:28:49,788 توی شرکت حقوقی یه مشکلی پیش اومده 1246 01:28:50,659 --> 01:28:51,965 زیک رو بردن 1247 01:28:58,667 --> 01:29:00,843 از موبایل زیک زنگ زدن 1248 01:29:04,194 --> 01:29:05,065 پسرم کجاست کش؟ 1249 01:29:05,848 --> 01:29:08,285 داره له‌له می‌کنه برگرده زیر بال و پرت 1250 01:29:09,069 --> 01:29:10,200 بیا یه معامله‌ای بکنیم 1251 01:29:11,158 --> 01:29:12,333 معامله؟ 1252 01:29:12,376 --> 01:29:13,613 زیک در ازای ساوانا 1253 01:29:13,638 --> 01:29:17,672 توی سنگ‌ بریِ خیابون ۲۸۰ می‌بینمت 1254 01:29:18,426 --> 01:29:19,993 بذار بهت بگم ماجرا از چه قراره 1255 01:29:20,297 --> 01:29:23,997 ساعت چهار با زیک بیا خونه‌م 1256 01:29:24,345 --> 01:29:27,087 اگه نیای، یکی دیگه از اعضای خانواده‌ت رو 1257 01:29:27,130 --> 01:29:28,653 می‌فرستم سینه‌ی قبرستون 1258 01:29:29,437 --> 01:29:30,612 برات قابل قبول نیست؟ 1259 01:29:30,867 --> 01:29:36,052 .مشکلات‌مون رو حل می‌کنیم اینجوری واسه جفت‌مون بهتره 1260 01:29:37,140 --> 01:29:38,185 شیرفهم شد؟ 1261 01:29:40,100 --> 01:29:41,188 ساعت چهار عصر می‌بینمت 1262 01:29:45,366 --> 01:29:46,323 چطور پیش رفت؟ 1263 01:29:48,586 --> 01:29:49,674 نقشه عوض شد 1264 01:29:50,936 --> 01:29:52,938 چه دلگرم‌کننده 1265 01:29:52,982 --> 01:29:55,482 آره، کون‌تون پاره‌ست 1266 01:29:58,944 --> 01:30:00,816 دیگه از دستِ خانواده‌ت خسته شدم 1267 01:30:04,211 --> 01:30:05,951 حواست به این هرزه‌ی فسقلی باشه 1268 01:30:07,301 --> 01:30:08,302 چشم خانم 1269 01:31:15,543 --> 01:31:19,547 1270 01:31:24,900 --> 01:31:26,510 ♪ آتش روح القدس درونمه ♪ 1271 01:31:26,554 --> 01:31:28,295 خیلی حرومزاده‌اید 1272 01:31:28,643 --> 01:31:32,037 با دست خودت گورت رو کندی، مادرجنده 1273 01:31:34,605 --> 01:31:37,260 خیلی بی‌ناموسی 1274 01:31:38,043 --> 01:31:39,132 قبرت رو کندی 1275 01:31:40,916 --> 01:31:43,353 ♪ آتش روح القدس درونمه ♪ 1276 01:31:43,397 --> 01:31:45,747 توی خیابون‌ها جولان می‌دم 1277 01:31:49,664 --> 01:31:51,709 .نه، شلیک نکنید شلیک نکنید 1278 01:31:53,842 --> 01:31:56,192 کیر توش 1279 01:31:56,236 --> 01:31:57,759 اگر کسی به پسرم شلیک کنه 1280 01:31:57,802 --> 01:32:00,402 مادرش به عزاش می‌شینه 1281 01:32:00,501 --> 01:32:02,368 چیزی نیست عزیزم، من اینجام 1282 01:32:03,678 --> 01:32:04,809 بیگ کت 1283 01:32:07,116 --> 01:32:08,204 سلام وایلدر 1284 01:32:08,509 --> 01:32:10,815 می‌بینم که پات به قضیه باز شده 1285 01:32:12,121 --> 01:32:13,340 کش کجاست؟ 1286 01:32:14,123 --> 01:32:17,561 اگه من و تو معامله رو بکنیم اوضاع بهتر پیش می‌ره 1287 01:32:17,605 --> 01:32:19,084 بهتره احساسات قاطیِ این ماجرا نشه 1288 01:32:19,998 --> 01:32:23,791 پسرم رو بستی به کاپوت ماشین و آوردیش اینجا 1289 01:32:24,002 --> 01:32:27,005 فکر می‌کردم عوض شدی، کشیش 1290 01:32:28,137 --> 01:32:33,142 .من بیش‌تر به انجیل عهد عتیق، باور دارم چشم در برابر چشم، دندان در برابر دندان 1291 01:32:33,751 --> 01:32:35,884 حالا زبون همدیگه رو می‌فهمیم 1292 01:33:16,185 --> 01:33:17,142 پسرم رو آزاد کن 1293 01:33:17,491 --> 01:33:18,883 خوشم نمیاد اینجوری ببینمش 1294 01:33:20,624 --> 01:33:22,670 می‌تونیم همزمان مبادله‌شون کنیم 1295 01:33:23,192 --> 01:33:25,325 تا وقتی ساوانا رو ندی بهم آزادش نمی‌کنم 1296 01:33:25,716 --> 01:33:27,457 و نباید هم تعقیبم کنی 1297 01:33:28,371 --> 01:33:30,863 اگه چنین اتفاقی بیفته توی راه می‌کشمش 1298 01:33:33,376 --> 01:33:34,812 موافقم 1299 01:33:37,424 --> 01:33:38,338 برو بیارش 1300 01:33:39,339 --> 01:33:41,254 وقتی دیدی زیک در امانه، بکشش 1301 01:33:41,515 --> 01:33:43,734 جسدشون رو پیرهن عثمون می‌کنیم 1302 01:33:43,778 --> 01:33:45,079 باید یه منظره دیدنی خلق کنیم 1303 01:33:51,002 --> 01:33:53,657 آروم باش دختر کوچولو، باشه؟ 1304 01:33:54,702 --> 01:33:57,705 .اسلحه رو بنداز اسلحه‌ی کیری رو بنداز 1305 01:34:00,316 --> 01:34:01,274 لعنتی 1306 01:34:04,277 --> 01:34:05,278 بیاریدش پایین 1307 01:34:10,761 --> 01:34:12,023 شلیک نکن لاشی 1308 01:34:15,200 --> 01:34:16,376 رفته پشت ماشین 1309 01:34:16,419 --> 01:34:17,638 از پشت برو سمتش 1310 01:35:14,695 --> 01:35:15,696 لعنتی 1311 01:35:18,307 --> 01:35:19,482 جلوش رو بگیر 1312 01:36:25,069 --> 01:36:26,810 لعنتی، زیک فرار کن 1313 01:36:50,791 --> 01:36:51,922 زیک 1314 01:36:54,185 --> 01:36:56,710 زیک، فرار کن 1315 01:37:14,031 --> 01:37:17,252 نیا، نیا 1316 01:37:19,123 --> 01:37:20,473 آروم باش پسر جون 1317 01:37:23,563 --> 01:37:24,694 برو عقب 1318 01:37:27,871 --> 01:37:28,916 زیک 1319 01:38:07,215 --> 01:38:08,869 بدم میاد این رو بهت بگم ساوانا 1320 01:38:09,696 --> 01:38:11,393 ولی اون ام۱ فقط ۸تا تیر داره 1321 01:38:12,829 --> 01:38:14,396 می‌دونی چندتا تیر برات مونده؟ 1322 01:38:17,486 --> 01:38:18,531 چون من می‌دونم 1323 01:38:20,315 --> 01:38:23,187 دهنت سرویس بچه 1324 01:38:27,365 --> 01:38:28,497 خیلی‌خب، بازی تمومه 1325 01:38:28,541 --> 01:38:30,064 صورتت رو متلاشی می‌کنم 1326 01:38:37,637 --> 01:38:38,638 لعنتی 1327 01:38:43,338 --> 01:38:44,557 آخر خطه، دختر کوچولو 1328 01:39:03,924 --> 01:39:05,186 نه، لعنتی 1329 01:39:10,060 --> 01:39:11,409 زیک 1330 01:39:11,453 --> 01:39:14,369 وای خدا. زیک، عزیزم 1331 01:39:15,500 --> 01:39:16,589 عزیزم 1332 01:39:20,244 --> 01:39:24,292 وای خدا، متاسفم 1333 01:40:32,882 --> 01:40:33,753 خیلی‌خب 1334 01:41:46,826 --> 01:41:48,218 خدا لعنتت کنه 1335 01:41:56,836 --> 01:41:57,924 دایی کش 1336 01:42:00,013 --> 01:42:04,060 .بیا اینجا. هیس حالت خوبه؟ 1337 01:42:16,333 --> 01:42:17,334 برو 1338 01:42:18,858 --> 01:42:20,424 دایی کش 1339 01:42:31,696 --> 01:42:32,785 چی کار کنم؟ 1340 01:42:36,223 --> 01:42:41,097 .از پنجره بپر بیرون از شهر خارج شو 1341 01:42:42,577 --> 01:42:44,231 از این ایالت خارج شو 1342 01:42:44,274 --> 01:42:46,233 نه - ساوانا، نگاه‌م کن - 1343 01:42:47,277 --> 01:42:51,064 برای خدا، برای خانواده و بقا! برو 1344 01:42:51,586 --> 01:42:52,674 برو دیگه 1345 01:42:57,244 --> 01:42:58,723 برو 1346 01:43:06,209 --> 01:43:07,254 ساوانا، برو 1347 01:43:07,732 --> 01:43:09,038 برو بیرون 1348 01:43:27,796 --> 01:43:30,451 می‌دونی زیر سنگ هم که بره پیداش می‌کنم 1349 01:43:32,105 --> 01:43:33,454 توی جهنم می‌بینمت 1350 01:43:47,424 --> 01:43:50,688 ...جمـ 1351 01:44:22,546 --> 01:44:23,808 صبح به‌خیر عزیزان 1352 01:44:24,157 --> 01:44:25,375 صبح به‌خیر 1353 01:44:25,419 --> 01:44:27,203 دلم براتون تنگ شده بود 1354 01:44:28,335 --> 01:44:30,641 خوش‌حالم که چهره‌های زیبا و نورانی‌تون رو می‌بینم 1355 01:44:32,121 --> 01:44:34,123 همون‌طور که می‌دونید چند ماهی اینجا نبودم 1356 01:44:34,863 --> 01:44:36,386 موقع اصلاح، صورتم بریده شد 1357 01:44:38,244 --> 01:44:49,355 «مترجمان: عاطفه بدوی و علیرضا نورزاده» ::. Atefeh Badavi & MrLightborn11 .:: 1358 01:44:58,539 --> 01:45:00,266 گرسنه‌ای؟ - صد در صد - 1359 01:45:02,456 --> 01:45:04,806 خیلی مشتاق بودم که برگردم پیش‌تون 1360 01:45:05,676 --> 01:45:06,808 و به صحبت‌هامون 1361 01:45:07,809 --> 01:45:09,854 درباره کلام و خواستِ خدا ادامه بدم 1362 01:45:11,726 --> 01:45:14,163 درس امروز، درباره انتقامِ الهیه 1363 01:45:16,992 --> 01:45:18,211 اگر همان نفسی 1364 01:45:18,254 --> 01:45:20,735 ،که آن آتش‌های وحشتناک را به پا کرد دوباره پدیدار گردد 1365 01:45:21,562 --> 01:45:23,868 و شدت‌شان را بیش‌تر کند 1366 01:45:23,912 --> 01:45:25,740 و ما را بسوزاند چه؟> 1367 01:45:26,828 --> 01:45:29,483 یا اگر خدا در آسمان تصمیم بگیرد 1368 01:45:29,526 --> 01:45:32,442 که دوباره با دست راست سرخش مجازات‌مان کند 1369 01:45:35,315 --> 01:45:36,490 حالش چطوره؟ 1370 01:45:36,838 --> 01:45:37,970 خوبه 1371 01:45:38,753 --> 01:45:40,146 به‌نظر یه‌کم هیجان‌زده میاد، نه؟ 1372 01:45:40,170 --> 01:46:00,170 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.