1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:01:51,773 --> 00:01:56,447 TANGAN KANAN MERAH 4 00:03:36,041 --> 00:03:38,973 Pagi, Paman Cash. 5 00:03:44,614 --> 00:03:46,572 Bacaan berat untuk kelas sembilan. 6 00:03:46,573 --> 00:03:48,661 Itu salah satu buku kuliah lama milik ibu... 7 00:03:48,662 --> 00:03:50,837 karangan pria Inggris ini, Eric Padgett. 8 00:03:50,838 --> 00:03:53,448 Dia seperti seorang filsuf, menulis tentang etika... 9 00:03:53,449 --> 00:03:55,276 dan bagaimana menjadi baik. 10 00:03:55,277 --> 00:03:57,757 Jadi kamu baca buku pelajaran untuk bersenang-senang? 11 00:03:57,758 --> 00:03:58,888 Kukira. 12 00:03:58,889 --> 00:04:01,604 Jangan sakiti dirimu sendiri. 13 00:04:02,110 --> 00:04:03,868 Ayahmu sudah bangun? 14 00:04:32,662 --> 00:04:35,464 Oh, jam berapa sekarang? / Jamnya memberi makan. 15 00:04:36,231 --> 00:04:37,449 Aku bangun... / Ayo. 16 00:04:37,450 --> 00:04:38,798 Aku bangun. / Ayo! 17 00:04:38,799 --> 00:04:40,582 Baiklah. 18 00:04:40,583 --> 00:04:44,125 Tuan Gembira nan Bersemangat, beri aku waktu sebentar. 19 00:04:46,807 --> 00:04:49,504 Kita tidak ada waktu untuk kelas Lamaze. 20 00:04:49,505 --> 00:04:52,917 Ayo! Ayo, kita mulai. 21 00:04:53,596 --> 00:04:56,268 Ada beberapa kuda nil lapar di sini. 22 00:04:56,556 --> 00:04:58,618 Ini, ayam. 23 00:05:00,386 --> 00:05:03,623 Tidak perlu rebutan, ada cukup buat semuanya. 24 00:05:03,785 --> 00:05:09,046 Ayo, nak. Kamu masuklah. Baiklah. Nah. 25 00:05:09,047 --> 00:05:10,920 Hei! 26 00:05:14,052 --> 00:05:16,362 Ayo. 27 00:05:17,055 --> 00:05:19,042 Makan! 28 00:05:23,670 --> 00:05:25,105 Bagaimana dia? 29 00:05:25,106 --> 00:05:28,326 Amat menyenangi ember itu lebih dari sebulan ini. 30 00:05:28,370 --> 00:05:31,869 Tak ada alasan dia tak ingin kawin dengan sapi betina di sini. 31 00:05:32,766 --> 00:05:34,697 Rachel pasti tahu. 32 00:05:35,899 --> 00:05:37,770 Sapi ini seperti bicara dengannya. 33 00:05:37,771 --> 00:05:39,163 Ya. 34 00:05:39,164 --> 00:05:42,183 Tak pernah bicara apa-apa padaku. / Tidak padaku juga. 35 00:05:44,386 --> 00:05:46,648 Tapi aku terus mendengarkan. 36 00:05:51,741 --> 00:05:53,586 Kamu baik saja, neng? 37 00:05:55,832 --> 00:05:57,784 Ayah! 38 00:05:58,008 --> 00:06:01,054 Kenapa dia lari ke sini seperti rumahnya kebakaran? 39 00:06:01,055 --> 00:06:03,187 Ada apa, sayang? / Datanglah, cepat! 40 00:06:03,188 --> 00:06:04,902 Kamu baik saja? 41 00:06:05,581 --> 00:06:07,339 Dia mau melahirkan! 42 00:06:13,241 --> 00:06:17,679 Hei. Hei, ini dia. 43 00:06:17,680 --> 00:06:19,681 Wow... tenang. 44 00:06:19,682 --> 00:06:21,640 Tenang. 45 00:06:21,641 --> 00:06:23,519 Tenanglah. 46 00:06:25,253 --> 00:06:26,427 Ya, aku tidak suka ini. 47 00:06:26,428 --> 00:06:27,689 Dia berusaha keras. 48 00:06:27,690 --> 00:06:29,735 Ya, dan tak ada yang keluar. 49 00:06:30,269 --> 00:06:32,520 Wuuh... Baiklah, mama kuda, aku akan periksa, 50 00:06:32,521 --> 00:06:34,348 memastikan semuanya baik. 51 00:06:34,349 --> 00:06:36,364 Oh, ya, aku tau masalahnya. / Apa yang salah? 52 00:06:36,364 --> 00:06:38,135 Anaknya nyangkut. Satu kakinya di depan. 53 00:06:38,136 --> 00:06:40,702 Mau panggil dokter hewan? / Mungkin keburu mati pas dia sampai. 54 00:06:40,703 --> 00:06:44,506 Waktunya 10 - 15 menit dengan kondisi ini. Dan kita tak mau ambil resiko. 55 00:06:47,057 --> 00:06:49,023 Oh, diamkan dia, Cash. 56 00:06:49,066 --> 00:06:50,147 Wah! 57 00:06:50,148 --> 00:06:51,844 Tenang, kudaku. / Aku pegangi dia. 58 00:06:51,845 --> 00:06:54,368 Tarik ekornya ke belakang. / Ayah sedang coba betulkan. 59 00:06:54,369 --> 00:06:56,414 Dapat? / Tunggu. Dapat kakinya! 60 00:06:56,415 --> 00:06:58,242 Baiklah. / Hanya harus betulkan kakinya. 61 00:06:58,243 --> 00:07:00,000 Tenang, kudaku. 62 00:07:00,767 --> 00:07:02,550 Mundur sekarang, dia sudah bisa. / Ya. 63 00:07:02,551 --> 00:07:03,725 Dia sudah bisa. 64 00:07:03,726 --> 00:07:05,963 Itu dia. / Baiklah. 65 00:07:06,207 --> 00:07:07,921 Dia sudah bisa. 66 00:07:10,690 --> 00:07:13,082 Ya, dia kuda kecil yang berharga. 67 00:07:13,083 --> 00:07:16,147 Pikirkan, kebanyakan orang masih tidur di hari Minggu. 68 00:07:16,348 --> 00:07:18,932 Kamu bijaksana. 69 00:07:19,133 --> 00:07:21,221 Mereka yang rugi. / Ya. 70 00:07:21,222 --> 00:07:23,371 Selamat Datang di keluarga. 71 00:07:24,182 --> 00:07:25,932 Ayo. 72 00:07:32,625 --> 00:07:34,992 Savannah, ayo! 73 00:07:35,541 --> 00:07:37,716 Akan mencarinya? / Ya. 74 00:07:37,717 --> 00:07:39,909 Itu hilang lagi. 75 00:07:40,154 --> 00:07:42,199 Oh, kamu terlihat cantik, sayang. 76 00:07:42,200 --> 00:07:44,871 Terimakasih, ayah. / Ya. 77 00:07:46,334 --> 00:07:48,744 Kenapa kamu tidak ikut bersama kami? 78 00:07:48,815 --> 00:07:52,600 Aku tidak merasa terlalu gerejawi akhir-akhir ini. 79 00:07:52,601 --> 00:07:54,472 Lagipula, harus kubuat jalan traktor itu. 80 00:07:54,473 --> 00:07:57,275 Sudah kukatakan itu sebulan terakhir. 81 00:07:57,693 --> 00:07:59,464 Yah... 82 00:08:00,130 --> 00:08:02,454 Datang temui kami untuk makan siang di restoran. 83 00:08:02,611 --> 00:08:04,673 Mengeluarkan bujukan maut. 84 00:08:05,266 --> 00:08:07,285 Lakukan untuk burger meleleh itu. 85 00:08:08,430 --> 00:08:09,182 Kamu yang beli? 86 00:08:09,183 --> 00:08:11,140 Panas dan di atas meja begitu kamu masuk. 87 00:08:11,141 --> 00:08:13,404 Baiklah, sialan. Kamu menang. 88 00:08:13,405 --> 00:08:15,336 Aku tahu itu. 89 00:08:16,625 --> 00:08:18,470 Kalian bersenang-senanglah. 90 00:08:18,540 --> 00:08:20,367 Kamu perbaiki traktornya kalau begitu. 91 00:08:20,368 --> 00:08:22,300 Oh, aku sedang mengerjakannya. 92 00:08:24,067 --> 00:08:26,199 Kita akan terus mengajaknya. 93 00:08:26,200 --> 00:08:27,896 Dia hanya merindukan Ibu. 94 00:08:27,897 --> 00:08:30,308 Ya. / Aku juga. 95 00:08:31,510 --> 00:08:34,251 Beliau pasti bangga padanya pagi ini. 96 00:08:34,252 --> 00:08:36,836 Ya, pastinya. 97 00:08:47,743 --> 00:08:48,874 Ketika aku kecil, 98 00:08:48,875 --> 00:08:50,571 ayahku mengajakku berburu. 99 00:08:50,572 --> 00:08:52,191 Kami bangun sebelum matahari terbit, 100 00:08:52,215 --> 00:08:55,100 berjalan tertatih melewati udara dingin dan kegelapan, 101 00:08:55,124 --> 00:08:56,708 dedaunan berderak di bawah kaki kami. 102 00:08:56,709 --> 00:08:58,187 Sebagian kalian taulah maksudku. 103 00:08:58,188 --> 00:08:59,711 Aku melihatmu ngangguk, Andy. 104 00:08:59,712 --> 00:09:03,758 Dan lihat, aku berdiri di hadapan kalian sekarang sebagai seorang pengkhotbah. 105 00:09:03,759 --> 00:09:06,195 Aku hanya pendosa, sama seperti kalian. 106 00:09:06,196 --> 00:09:07,719 Sama sepertimu. 107 00:09:07,720 --> 00:09:09,988 Ada saat dimana aku benar-benar bajingan. 108 00:09:10,130 --> 00:09:13,394 Kamu bisa baca. Mereka ada berkas tentangku di kantor polisi. 109 00:09:13,595 --> 00:09:15,335 Aku tahu sedikit tentang itu. 110 00:09:15,336 --> 00:09:17,896 Baik. Tak ada sepatah kata pun darimu, Sheriff. 111 00:09:18,644 --> 00:09:19,948 Tapi aku berada di hutan yang sama 112 00:09:19,949 --> 00:09:21,907 tempat aku pergi berburu bersama ayahku. 113 00:09:21,908 --> 00:09:24,301 Dan aku mendapat wahyu dan aku menyadari... 114 00:09:24,302 --> 00:09:25,544 Tuhan selalu ada. 115 00:09:25,544 --> 00:09:30,045 Dia selalu hadir, mendengarkan, menunggu, siap... 116 00:09:30,046 --> 00:09:32,091 untuk membuka tangannya kepada kita. 117 00:09:32,092 --> 00:09:33,788 Amin. / Beri aku amin lagi. 118 00:09:33,789 --> 00:09:35,938 Amin. / Terima kasih. 119 00:09:38,403 --> 00:09:39,446 Aku hargai. 120 00:09:39,447 --> 00:09:40,926 Sungguh luar biasa, Pendeta. 121 00:09:40,927 --> 00:09:43,145 Kuhargai telah meluangkan waktu. / Takkan kulewatkan. 122 00:09:43,146 --> 00:09:44,451 Cara indah untuk memulai pagi. 123 00:09:44,452 --> 00:09:46,993 Baiklah. / Sheriff. 124 00:09:49,065 --> 00:09:52,416 Ya, Tuhan lebih cepat mengampuni daripada sesamamu. 125 00:09:52,417 --> 00:09:54,461 Bagaimana kabar Finney? 126 00:09:54,462 --> 00:09:55,854 Tak menentu. 127 00:09:55,855 --> 00:09:57,421 Kamu harus melepaskannya dari Minuman keras itu. 128 00:09:57,422 --> 00:09:58,726 Apa dia berburu? 129 00:09:58,727 --> 00:10:00,162 Jarang. 130 00:10:00,163 --> 00:10:02,011 Ini lebih buruk dari yang kukira. / Ya. 131 00:10:02,035 --> 00:10:03,514 Bagaimana denganmu, Savannah? 132 00:10:03,515 --> 00:10:05,690 Apa pamanmu sudah mengajakmu berburu musim ini? 133 00:10:05,691 --> 00:10:07,518 Sudah, tapi yang kudapat hanyalah sigung. 134 00:10:07,519 --> 00:10:10,695 Itu tidak benar. Kamu sudah nyaris dapat sepasang. 135 00:10:10,696 --> 00:10:12,044 Ayo, tunjukkan senjatamu. 136 00:10:12,045 --> 00:10:13,524 Kamu bawa apa? 137 00:10:13,525 --> 00:10:16,875 Oh, ini baja pemotong prima. Lihatlah. 138 00:10:16,876 --> 00:10:19,573 Sepertinya dia punya sekitar enam bulan tugas pagi... 139 00:10:19,574 --> 00:10:20,879 sebelum melunasinya. 140 00:10:20,880 --> 00:10:24,273 Oh, pamanmu bajingan kejam, ya? / Seorang pelit juga. 141 00:10:24,274 --> 00:10:25,927 Sekarang kamu jadi tahu, Cash. 142 00:10:25,928 --> 00:10:29,340 Ya, dia adalah Dr. Phil biasa. 143 00:10:32,935 --> 00:10:34,545 Begini saja, 144 00:10:34,546 --> 00:10:36,503 aku akan memakan burger ayahmu... 145 00:10:36,504 --> 00:10:38,897 jika dia tidak segera tiba di sini. 146 00:10:38,898 --> 00:10:40,525 Kamu harus. 147 00:10:47,123 --> 00:10:49,094 Aku akan segera kembali. 148 00:11:15,891 --> 00:11:18,911 Finney, di mana kamu? 149 00:11:19,678 --> 00:11:22,131 Burger seharga dua belas dolar mulai dingin. 150 00:11:43,223 --> 00:11:45,006 Apa ini? 151 00:11:45,007 --> 00:11:47,574 Cash. Kupikir kamu takkan keberatan. 152 00:11:47,575 --> 00:11:49,707 Doe di sini hanya makan sedikit. 153 00:11:49,708 --> 00:11:54,158 Bisa hilang nafsu makanku melihat tangan itu. 154 00:11:54,582 --> 00:11:57,845 Bangun. Biarkan dia keluar. 155 00:11:57,846 --> 00:11:59,821 Kamu meninggalkannya sendirian. 156 00:11:59,935 --> 00:12:03,347 Kami hanya bersikap sopan, menemaninya. 157 00:12:04,157 --> 00:12:06,524 Ayo, Savannah. 158 00:12:08,204 --> 00:12:10,554 Pergilah, kupu-kupu kecil. 159 00:12:10,555 --> 00:12:13,008 Kami hanya ingin ngobrol dengan pamanmu. 160 00:12:13,558 --> 00:12:14,906 Kemarilah, sayang. 161 00:12:14,907 --> 00:12:17,038 Pergi ambil makanan penutup di bar. 162 00:12:17,039 --> 00:12:20,189 Aku takkan lama. Tak apa. Jangan khawatir. 163 00:12:23,916 --> 00:12:25,586 Duduklah. 164 00:12:29,443 --> 00:12:31,157 Apa yang kalian inginkan? 165 00:12:31,314 --> 00:12:34,665 Kami tak menginginkan apa pun. Melainkan Big Cat. 166 00:12:34,666 --> 00:12:36,449 Tak ada yang bisa kukatakan pada Big Cat. 167 00:12:36,450 --> 00:12:39,165 Big Cat ingin mengatakan sesuatu padamu. 168 00:12:39,671 --> 00:12:41,541 Tentang peternakanmu. 169 00:12:42,587 --> 00:12:45,040 Tentang peternakanku? Kenapa memangnya? 170 00:12:52,379 --> 00:12:54,957 Baiklah, ayo. 171 00:13:00,735 --> 00:13:02,730 Baiklah, ayo. 172 00:13:19,841 --> 00:13:21,879 Itu dia. 173 00:13:22,322 --> 00:13:25,646 Itu putriku. Gereja baik? 174 00:13:25,891 --> 00:13:27,761 Kupikir ayah akan datang makan siang. 175 00:13:27,762 --> 00:13:29,154 Oh, maafkan ayah, Nak. 176 00:13:29,155 --> 00:13:33,524 Savannah, beri aku waktu sebentar dengan ayahmu, ya? 177 00:13:34,600 --> 00:13:36,966 Ayo, sayang. Biarkan ayah bicara dengan Cash. 178 00:13:40,558 --> 00:13:42,489 Akan kubuatkan yang lainnya. 179 00:13:43,561 --> 00:13:45,997 Beri tahu aku kalau kamu berubah pikiran. 180 00:13:45,998 --> 00:13:47,433 Ini kamu yang lucu? 181 00:13:47,434 --> 00:13:49,714 Kamu mencoba macam-macam dengan kewarasanku? 182 00:13:50,480 --> 00:13:51,785 Kamu masih merokok. 183 00:13:51,786 --> 00:13:55,063 Dan itu adalah hal yang sangat buruk, biar kuberitahu kamu. 184 00:13:55,063 --> 00:13:58,162 Oh, 185 00:13:58,186 --> 00:13:59,793 Ini kamu yang brengsek. 186 00:13:59,794 --> 00:14:02,927 Mm, aku hanya bilang. 187 00:14:02,928 --> 00:14:05,512 Kamu bisa mengungkitnya lagi sebaik siapa pun. 188 00:14:06,192 --> 00:14:08,733 Aku dulu orang bodoh mabuk, 189 00:14:08,847 --> 00:14:11,257 sekarang kamu mengungkitnya lagi untuk kita berdua. 190 00:14:11,672 --> 00:14:14,837 Nah, itu... itu adalah kebenaran yang takkan kamu dengar di radio. 191 00:14:14,896 --> 00:14:16,697 Kamu melewatkan makan siang. 192 00:14:17,203 --> 00:14:20,005 Buck dan Doe bergabung dengan kami di restoran hari ini. 193 00:14:20,815 --> 00:14:22,903 Ada kesan kamu meminjam pada Big Cat. 194 00:14:22,904 --> 00:14:24,383 Kalau kamu berhutang. 195 00:14:24,384 --> 00:14:27,578 Biarkan aku memberitahumu sesuatu tentang peternakan ini, Cash. 196 00:14:28,083 --> 00:14:29,910 Itu seperti ember berlubang. 197 00:14:29,911 --> 00:14:32,887 Apa kamu memberikan jaminan tempat saudariku pada Big Cat? 198 00:14:36,570 --> 00:14:38,893 Aku mengambil pinjaman untuk tempatku. 199 00:14:39,617 --> 00:14:42,941 Aku harus, atau peternakan ini akan lenyap. / Anjrit! 200 00:14:45,710 --> 00:14:48,537 Kamu butuh pinjaman, kamu pergi ke bank. 201 00:14:48,538 --> 00:14:50,539 Oh, menurutmu aku berhutang uang ke siapa? 202 00:14:50,540 --> 00:14:52,454 Menurutmu mereka terus memberimu lebih banyak? 203 00:14:52,455 --> 00:14:54,909 Dengar, aku melakukannya dengan benar. 204 00:14:54,936 --> 00:14:58,635 Kesepakatan jelas, aku bisa bayar kembali setelah sapi-sapi itu siap jual. 205 00:14:58,636 --> 00:15:00,462 Tidak penting. Kamu pergi ke kantor mereka, 206 00:15:00,463 --> 00:15:03,309 kamu menandatangani banyak dokumen omong kosong. 207 00:15:03,945 --> 00:15:05,467 Itu tetap uangnya Big Cat. 208 00:15:05,468 --> 00:15:07,295 Sialan, pakai otakmu. 209 00:15:07,296 --> 00:15:08,775 Aku beritahu, 210 00:15:08,776 --> 00:15:10,734 kamu tidak dibayar satu sen pun untuk kabin itu. 211 00:15:10,735 --> 00:15:13,841 Itu mungkin bisa membantu meringankan sedikit, bukan begitu? 212 00:15:19,395 --> 00:15:21,806 Kamu memberi peluang pada iblis, Finn. 213 00:15:22,921 --> 00:15:25,070 Aku harus apa? 214 00:15:26,315 --> 00:15:29,187 Kamu ada tambahan 100 ribu? Tidak. 215 00:15:29,188 --> 00:15:30,623 Baiklah, jadi jangan khawatir. 216 00:15:30,624 --> 00:15:32,294 Aku akan menanganinya. 217 00:15:34,149 --> 00:15:37,474 Tidak, aku akan menanganinya. 218 00:15:38,023 --> 00:15:40,477 Aku tahu bagaimana mereka ini mencari makan. 219 00:15:46,596 --> 00:15:48,528 Kamu harus berhenti minum. 220 00:15:48,751 --> 00:15:51,403 Berhenti berkeliaran di sekitar rumah. 221 00:15:53,038 --> 00:15:57,450 Pergilah berburu, ajak Savannah. Dia ingin pergi bersamamu. 222 00:15:59,194 --> 00:16:03,108 Yang ingin aku buru hanyalah minuman ini. 223 00:16:04,136 --> 00:16:07,634 Tapi untukmu, aku akan melakukannya di luar. 224 00:16:27,120 --> 00:16:28,163 Di sini. 225 00:16:28,464 --> 00:16:30,988 Mereka memasak di tempat terbuka, kawan. 226 00:16:30,989 --> 00:16:32,772 Membuat pil di dalam. 227 00:16:32,773 --> 00:16:35,644 Kita kembali ke sini, dengan empat atau lima orang bersenjata, 228 00:16:35,645 --> 00:16:38,996 Masuk dan keluar dari sana dengan semua pil itu. 229 00:16:38,997 --> 00:16:40,911 Aku akan berkeliling bangunan. 230 00:16:40,912 --> 00:16:44,192 Memeriksa lagi. Kamu tetap di sini, awasi, oke? 231 00:16:51,923 --> 00:16:53,593 Reg? 232 00:16:53,838 --> 00:16:55,508 Reg? 233 00:17:00,801 --> 00:17:02,541 Itu dia! Diam, brengsek! 234 00:17:02,542 --> 00:17:03,895 Oh, anjrit. 235 00:17:08,809 --> 00:17:10,375 Angkat tangan! Angkat! 236 00:17:10,376 --> 00:17:12,220 Angkat! 237 00:17:27,567 --> 00:17:29,133 Dengar, aku paham pekerjaanmu. 238 00:17:29,134 --> 00:17:32,179 Pak, saya tahu ini penting, tapi Tuan Barkley sedang sibuk. 239 00:17:32,180 --> 00:17:34,138 Saya dengan senang hati menjadwalkan anda. 240 00:17:34,139 --> 00:17:35,914 Sebaiknya jadwalkan sekarang. 241 00:17:36,028 --> 00:17:38,159 Karena aku takkan pergi sampai berbicara dengan Zeke. 242 00:17:38,360 --> 00:17:42,099 Tak apa-apa, Sue. Dia bersamaku. 243 00:17:43,278 --> 00:17:45,123 Sedang apa? 244 00:17:45,628 --> 00:17:47,064 Hanya PR. 245 00:17:47,065 --> 00:17:48,935 Kamu akan pergi ke sekolah mewah... 246 00:17:48,936 --> 00:17:51,372 dan meninggalkan ayahmu sendirian di rumah, bukan? 247 00:17:51,373 --> 00:17:53,287 Saat ini aku hanya mencoba lulus trigonometri. 248 00:17:53,288 --> 00:17:55,637 Ya? Biarkan ayah melihatnya. 249 00:17:55,638 --> 00:17:58,745 Kamu tahu, ayah suka matematika pas SMA. 250 00:17:59,599 --> 00:18:01,513 Jadi, Cash. 251 00:18:01,514 --> 00:18:03,080 Ya. 252 00:18:03,081 --> 00:18:05,212 Apa yang bisa aku bantu? 253 00:18:05,213 --> 00:18:07,494 Aku di sini untuk mencari tahu berapa hutang Finney, 254 00:18:07,518 --> 00:18:09,347 agar kami bisa mengurusnya. 255 00:18:09,348 --> 00:18:13,568 Maafkan aku, Cash. Kamu tampaknya bingung. 256 00:18:13,569 --> 00:18:15,179 Kurasa ini bahkan bukan matematika. 257 00:18:15,180 --> 00:18:17,442 "Garis potong..." 258 00:18:17,443 --> 00:18:20,332 Kurasa penjelasannya tidak dalam bahasa Inggris. 259 00:18:25,103 --> 00:18:27,252 Sayang, kamu tetap di sini. 260 00:18:30,543 --> 00:18:31,935 Finney, bukalah! 261 00:18:32,685 --> 00:18:34,894 Siapa itu? / Aku melihatnya! 262 00:18:34,895 --> 00:18:36,502 Pergi sembunyi di kamar mandi. 263 00:18:36,502 --> 00:18:38,245 Dia coba keluar lewat belakang! 264 00:18:38,246 --> 00:18:40,769 Ayolah, Finn. Kamu tak mau kami dobrak pintu ini! 265 00:18:40,770 --> 00:18:43,324 Aku hanya bingung kenapa kalian datang tanpa pemberitahuan! 266 00:18:43,324 --> 00:18:45,313 Buka pintunya, Finney. 267 00:18:50,389 --> 00:18:51,476 Hei. 268 00:18:51,477 --> 00:18:53,408 Hei. Apa kabarmu, Buck? 269 00:18:54,436 --> 00:18:55,465 Oke. 270 00:18:55,465 --> 00:18:57,395 Big Cat hanya ingin kami mengunjungimu. 271 00:18:57,396 --> 00:18:58,875 Disuruh memeriksa investasi kami. 272 00:18:58,876 --> 00:19:00,267 Oh, ya. 273 00:19:00,268 --> 00:19:01,965 Ya, aku... Aku akan melunasinya. 274 00:19:01,966 --> 00:19:05,213 Maksudku... Ini bahkan belum jatuh tempo. 275 00:19:05,317 --> 00:19:07,100 Jangan ganggu dia! 276 00:19:07,101 --> 00:19:09,320 Sepertinya kamu tidak sedang coba melunasi apapun. 277 00:19:09,321 --> 00:19:11,688 Berhenti! / Tutup mulut anak itu. 278 00:19:11,889 --> 00:19:13,672 Jangan sentuh dia! 279 00:19:13,673 --> 00:19:15,108 Apaan? / Hei, hei, hei. 280 00:19:15,109 --> 00:19:17,345 Oh, oh, oh, hei, hei. 281 00:19:17,416 --> 00:19:20,131 Benar sekali. Ini... 282 00:19:23,291 --> 00:19:24,683 Tahan dia, kawan. 283 00:19:24,684 --> 00:19:28,339 Sejauh terkait kontraknya, peternakan itu milik Big Cat. 284 00:19:28,340 --> 00:19:31,342 Mungkin kamu bisa mendapatkannya kembali. 285 00:19:31,343 --> 00:19:34,040 Tapi itu bukan jenis hutang yang kamu bisa... 286 00:19:34,041 --> 00:19:36,086 masuk dan membayar begitu saja. 287 00:19:36,087 --> 00:19:38,262 Bahkan meski kamu punya uang. 288 00:19:38,263 --> 00:19:42,005 Tidak, utangnya lunas kalau Big Cat mengatakan lunas. 289 00:19:42,006 --> 00:19:45,765 Sampai saat itu, kamu tidak memiliki peternakannya. 290 00:19:45,835 --> 00:19:49,726 Sekarang, Cash, apa ada hal lain yang dapat kubantu? 291 00:20:00,763 --> 00:20:03,716 Hei. 292 00:20:04,332 --> 00:20:08,179 Baiklah, sayangku, aku takkan menyakitimu. 293 00:20:17,345 --> 00:20:19,190 Maafkan aku. 294 00:20:40,847 --> 00:20:42,891 Buck... Oke. Oke. 295 00:20:42,892 --> 00:20:45,068 Dengar, kamu tembak aku, tidak ada yang terbayar. 296 00:20:45,069 --> 00:20:47,044 Ini tak ada hubungannya dengan uang. 297 00:21:11,617 --> 00:21:13,009 Apa yang terjadi? 298 00:21:13,010 --> 00:21:15,315 Mereka menodongkan pistol ke telinganya dan menembak. 299 00:21:15,316 --> 00:21:17,944 Finney? / Aku tak bisa mendengar apa-apa. 300 00:21:18,102 --> 00:21:20,207 Mari kita bawa kamu masuk. Ayo. 301 00:21:22,019 --> 00:21:23,608 Ayo. 302 00:21:26,066 --> 00:21:28,981 Aku sangat menyesal. Aku minta maaf. 303 00:21:28,982 --> 00:21:30,983 Tenang. Tarik nafas saja. 304 00:21:30,984 --> 00:21:32,671 Hembuskan. 305 00:21:33,204 --> 00:21:34,961 Aku melukai salah satunya. 306 00:21:37,121 --> 00:21:38,947 Yang mana? 307 00:21:38,948 --> 00:21:41,098 Yang selalu cekikikan. 308 00:21:43,257 --> 00:21:47,452 Si Doe. Aku akan menyelesaikan ini. 309 00:21:48,828 --> 00:21:51,325 Aku ingin kamu menjaga ayahmu, oke? 310 00:21:52,397 --> 00:21:54,633 Aku akan kembali beberapa jam lagi. 311 00:21:56,357 --> 00:21:58,054 Oke. 312 00:22:01,406 --> 00:22:03,163 Tuan Williams? 313 00:22:03,190 --> 00:22:04,991 Sheriff akan menemuimu sekarang. 314 00:22:11,024 --> 00:22:12,869 Lihat ini. 315 00:22:12,895 --> 00:22:15,523 Akhirnya menyerahkan diri, Cash? 316 00:22:15,985 --> 00:22:18,178 Senang bertemu denganmu juga, Duke. 317 00:22:19,902 --> 00:22:22,226 Cash, masuklah. 318 00:22:26,866 --> 00:22:29,781 Aku selalu berpikir akan membuatmu duduk di sel. 319 00:22:29,782 --> 00:22:31,348 Tidak di seberang mejaku. 320 00:22:31,349 --> 00:22:33,150 Tentang apa ini? 321 00:22:33,307 --> 00:22:35,804 Aku ada masalah Big Cat. 322 00:22:36,310 --> 00:22:38,268 Ini pastinya menarik. 323 00:22:38,269 --> 00:22:40,487 Finney mendatanginya untuk dapat pinjaman untuk peternakannya 324 00:22:40,488 --> 00:22:42,359 dan wanita itu mengancamnya. 325 00:22:42,360 --> 00:22:45,075 Tampaknya orang yang lebih tahu itu adalah dia. 326 00:22:45,189 --> 00:22:47,538 Oh, ayolah, Sheriff. 327 00:22:47,539 --> 00:22:51,168 Maksudku, dia ratu terkutuknya Odim County. 328 00:22:51,586 --> 00:22:54,627 Itu adalah sesuatu yang pastinya kamu punya andil di dalamnya, Cash. 329 00:22:55,264 --> 00:22:57,788 Jadi jika kamu ingin membicarakannya, kami akan dengarkan. 330 00:22:58,289 --> 00:23:00,855 Sejauh soal pinjaman, kamu berbicaralah dengan Zeke. 331 00:23:00,856 --> 00:23:02,527 Ya. 332 00:23:02,902 --> 00:23:06,313 Yah, itu sudah. 333 00:23:06,558 --> 00:23:09,951 Dengar, kami ingin menghentikannya sebagaimana kamu. 334 00:23:09,952 --> 00:23:13,259 Tapi kami perlu bukti kesalahannya, bukan sekedar tuduhan. 335 00:23:13,260 --> 00:23:14,826 Jadi bagaimana, Cash? 336 00:23:14,827 --> 00:23:16,845 Kamu punya informasi? 337 00:23:17,221 --> 00:23:21,024 Kalau ya, itu bisa menyelesaikan banyak masalah buat kita berdua. 338 00:23:22,878 --> 00:23:26,794 Aku hanya berusaha mempertahankan tempat saudariku. 339 00:23:26,795 --> 00:23:30,463 Maka bawakan aku sesuatu yang konkret yang bisa aku bawa ke hakim. 340 00:24:24,288 --> 00:24:26,524 Gantung senjata ayahku. 341 00:24:28,814 --> 00:24:30,745 Sini sini. 342 00:24:50,923 --> 00:24:53,359 Lazarus, kamu harus permisi dulu. 343 00:24:53,360 --> 00:24:54,969 Aku sangat menyukai idemu, 344 00:24:54,970 --> 00:24:57,233 tapi aku harus merenungkannya. 345 00:24:57,234 --> 00:24:59,187 Ya, ya, tidak masalah. 346 00:24:59,758 --> 00:25:01,559 Apa kabar? 347 00:25:06,721 --> 00:25:08,435 Cash. 348 00:25:16,165 --> 00:25:19,577 Mau memberi tahu kenapa kamu menekan aku dan keluargaku? 349 00:25:19,778 --> 00:25:22,475 Menyuruh anak buahmu menyentuh seorang gadis kecil? 350 00:25:22,476 --> 00:25:24,451 Kamu kesal. 351 00:25:24,957 --> 00:25:29,065 Menembak telinga Finney di depan Savannah. 352 00:25:29,875 --> 00:25:33,094 Telinganya akan berdenging buat beberapa hari, tak diragukan lagi. 353 00:25:33,095 --> 00:25:35,767 Tapi pesannya untukmu, Cash. 354 00:25:35,837 --> 00:25:38,030 Kamu melewatkannya sebelumnya. 355 00:25:38,492 --> 00:25:40,754 Ketika aku harus mengirim pesan untuk kedua kali, 356 00:25:40,755 --> 00:25:42,991 datangnya dengan ukuran lebih banyak. 357 00:25:43,367 --> 00:25:47,083 Aku tidak menginginkan sapi atau tanahmu. 358 00:25:47,719 --> 00:25:50,416 Aku tidak ingin memberi Finney pinjaman sejak awal, 359 00:25:50,417 --> 00:25:54,655 karena aku tahu bajingan mabuk itu akan menyia-nyiakannya. 360 00:25:55,074 --> 00:25:59,469 Jadi di sini aku melakukan hal yang terhormat, 361 00:25:59,470 --> 00:26:02,098 memberimu kesempatan untuk menyelesaikannya, 362 00:26:02,124 --> 00:26:06,040 agar aku tidak perlu memasukkan Finney ke dalam lubang... 363 00:26:06,041 --> 00:26:08,800 di sebelah saudarimu, Rachel. 364 00:26:09,262 --> 00:26:10,976 Aku pergi. 365 00:26:11,133 --> 00:26:14,049 Kita punya kesepakatan. 366 00:26:14,180 --> 00:26:16,547 Aku telah berkembang sejak kamu pergi. 367 00:26:17,009 --> 00:26:20,725 Itu bukan lagi sekedar tanaman dan pil. 368 00:26:22,449 --> 00:26:26,383 Aku sedang membangun kerajaan, Cash. 369 00:26:27,367 --> 00:26:30,735 Aku gunakan jari dan tanganku pada semuanya. 370 00:26:34,635 --> 00:26:39,247 Ini adalah saat yang sulit dalam bisnisku. 371 00:26:39,248 --> 00:26:42,181 Kami berada di ambang sesuatu yang besar. 372 00:26:43,427 --> 00:26:47,404 Dan aku perlu tangan ekstra. 373 00:26:48,127 --> 00:26:50,389 Aku ada anak buah yang bagus dan kuat, 374 00:26:50,390 --> 00:26:53,236 dibesarkan dengan aturanku dan berdedikasi, semuanya, 375 00:26:53,480 --> 00:26:55,890 tetapi mereka tidak memiliki bakatmu. 376 00:26:56,309 --> 00:27:00,007 Kamu selalu baik terhadap orang lain. 377 00:27:00,008 --> 00:27:03,620 Tapi kemudian kamu bisa menjadi bajingan berhati dingin... 378 00:27:03,621 --> 00:27:06,097 dengan sama mudahnya. 379 00:27:06,754 --> 00:27:09,887 Itulah yang membuatmu begitu bagus. 380 00:27:09,888 --> 00:27:12,516 Aku tidak yakin apa yang harus kupertimbangkan, 381 00:27:12,630 --> 00:27:15,345 kecuali kamu memberiku beberapa hal spesifik. 382 00:27:16,198 --> 00:27:18,461 Tiga pekerjaan pilihanku. 383 00:27:18,462 --> 00:27:21,177 Itulah yang diperlukan untuk membayar kembali utangnya. 384 00:27:21,465 --> 00:27:23,335 Jika aku menolak? 385 00:27:23,336 --> 00:27:26,569 Kamu bisa terima uang atau terima peluru. 386 00:27:29,386 --> 00:27:33,406 Aku mau, untuk melunasi hutang. 387 00:27:35,261 --> 00:27:37,941 Tiga pekerjaan dan aku selesai. 388 00:27:39,134 --> 00:27:40,918 Sederhana dan jelas. 389 00:27:40,919 --> 00:27:42,807 Tentu saja, sayang. 390 00:27:43,095 --> 00:27:46,956 Tidak perlu rumit. 391 00:28:23,178 --> 00:28:24,936 Bagaimana kabarmu? 392 00:28:25,050 --> 00:28:28,331 Hal terburuk yang terjadi di depan Savannah. 393 00:28:28,619 --> 00:28:31,320 Aku setuju. 394 00:28:33,145 --> 00:28:35,276 Laki-laki dewasa tak bisa mengurus tanah sendiri. 395 00:28:35,277 --> 00:28:38,384 Tak bisa menjaga istriku. Sekarang, putri kecilku. 396 00:28:39,760 --> 00:28:43,633 Bukan hanya kamu yang pusing menghadapi masalah. 397 00:28:43,634 --> 00:28:45,792 Tidak. 398 00:28:45,816 --> 00:28:49,252 Mungkin aku tidak cocok saja menjadi seorang ayah. 399 00:28:49,557 --> 00:28:51,968 Kamu harus berhenti berbicara seperti itu. 400 00:28:53,557 --> 00:28:55,079 Itu tidak membantu siapa pun. 401 00:28:55,080 --> 00:28:57,534 Aku tahu. / Apalagi Savannah. 402 00:28:57,952 --> 00:29:00,101 Aku hanya lelah berpikir. 403 00:29:01,869 --> 00:29:03,975 Aku lelah dengan perasaan. 404 00:29:05,046 --> 00:29:07,108 Lelah minum. 405 00:29:07,440 --> 00:29:09,372 Mabuk. 406 00:29:13,272 --> 00:29:15,999 Aku sangat lelah minum. 407 00:29:20,453 --> 00:29:22,950 Takkan mudah untuk berhenti. 408 00:29:24,979 --> 00:29:29,130 Tapi aku akan selalu ada untukmu semampuku. 409 00:29:40,168 --> 00:29:43,275 Berapa banyak masalah yang kita hadapi? 410 00:29:44,172 --> 00:29:45,930 Apa yang bisa kulakukan? 411 00:29:47,045 --> 00:29:49,542 Teruslah membaca. Tetaplah belajar. 412 00:29:50,614 --> 00:29:52,353 Agar kamu tidak melakukan kesalahan yang sama. 413 00:29:52,354 --> 00:29:55,331 Jangan bicara padaku seolah aku tidak mengerti. 414 00:29:56,620 --> 00:29:58,290 Aku tahu kamu mengerti. 415 00:29:59,144 --> 00:30:00,536 Aku bisa membantu. 416 00:30:00,537 --> 00:30:02,320 Aku tahu kamu bisa. 417 00:30:02,321 --> 00:30:04,670 Aku hanya ingin kamu tetap fokus pada yang penting. 418 00:30:04,671 --> 00:30:07,517 Dan itu bukan buku bodohnya. 419 00:30:07,631 --> 00:30:10,346 Itu soal ayah, kamu, dan peternakannya. 420 00:30:10,851 --> 00:30:12,913 Aku tak bisa menyalahkanmu. 421 00:30:15,290 --> 00:30:16,813 Kamu benar. 422 00:30:16,814 --> 00:30:18,858 Tapi kami atasi ini, oke? 423 00:30:18,859 --> 00:30:22,140 Tak ada yang dapat kamu lakukan dalam hal ini, sungguh. 424 00:30:24,430 --> 00:30:28,189 Bagaimana kalau kita temui ayahmu? Dia sedang menyalakan api. 425 00:30:28,390 --> 00:30:30,975 Aku tak bisa menjanjikanmu lebih banyak. 426 00:31:11,042 --> 00:31:12,433 Siapa namamu, nak? 427 00:31:13,034 --> 00:31:15,012 Harlen. 428 00:31:15,307 --> 00:31:18,918 Harlen. Sesakit apapun rasa yang kamu alami saat ini, 429 00:31:18,919 --> 00:31:21,230 kujamin akan menjadi jauh lebih buruk... 430 00:31:21,230 --> 00:31:24,794 jika kamu tidak memberitahuku dengan siapa kamu bekerja. 431 00:31:24,795 --> 00:31:26,360 Tidak dengan siapa-siapa. 432 00:31:26,384 --> 00:31:28,384 Kami mendengarmu membuat pil di sana. 433 00:31:28,668 --> 00:31:31,670 Kami pikir bisa mendapatkannya sedikit untuk kami sendiri. 434 00:31:31,671 --> 00:31:32,845 Itu saja. 435 00:31:32,846 --> 00:31:35,082 Kedengarannya tidak sesederhana itu. 436 00:31:35,327 --> 00:31:36,762 Sungguh. 437 00:31:36,763 --> 00:31:40,853 Tolong, aku minta maaf. Takkan terjadi lagi. 438 00:31:40,854 --> 00:31:45,005 Aku ingin mempercayaimu, tapi aku harus yakin. 439 00:31:45,293 --> 00:31:49,009 Dan aku tak bisa membiarkanmu berlarian... 440 00:31:49,428 --> 00:31:54,040 dengan jempol-jempol itu menempel pada tangan maling itu. 441 00:31:54,041 --> 00:31:55,593 Tidak, tunggu, tidak.... 442 00:31:55,617 --> 00:31:58,501 Aku takkan kembali. Aku bersumpah. 443 00:31:59,969 --> 00:32:01,069 Tidak... tolong jangan tembak. 444 00:32:01,093 --> 00:32:03,136 Tunggu, jangan tembak. Tolong. 445 00:32:03,137 --> 00:32:06,331 Apa kamu yakin? / Ambil saja jempolku. 446 00:32:07,011 --> 00:32:09,552 Itu keputusan yang bagus. 447 00:32:15,323 --> 00:32:16,241 Tidak... tidak. 448 00:32:16,342 --> 00:32:19,492 Tunggu sebentar. Oke. 449 00:32:21,025 --> 00:32:23,043 Itu dia. 450 00:32:37,911 --> 00:32:39,756 Ya? 451 00:32:53,318 --> 00:32:54,535 Terima kasih sudah keluar. 452 00:32:54,536 --> 00:32:57,513 Memang aku punya pilihan? 453 00:33:00,020 --> 00:33:01,821 Tidak. 454 00:33:05,722 --> 00:33:07,679 Keluar kamu dari sini. 455 00:33:07,680 --> 00:33:09,786 Dasar sampah. 456 00:33:19,213 --> 00:33:21,798 Hei, minta rokoknya. 457 00:33:22,826 --> 00:33:24,174 Harlen: Di mana kamu, bung? 458 00:33:24,175 --> 00:33:25,845 Tidak. 459 00:33:25,872 --> 00:33:29,936 Harlen: Cepatlah, mereka sudah menurunkanku. 460 00:33:30,137 --> 00:33:31,895 Kamu memang anjrit. 461 00:34:04,128 --> 00:34:06,277 Coba lihat apa yang sedang kita hadapi. 462 00:34:06,913 --> 00:34:09,493 Pasti sudah membaca pikiranku. 463 00:34:14,399 --> 00:34:17,941 Alpha: Sialan, Harlen. Sudah kubilang padamu untuk berhati-hati. 464 00:34:17,968 --> 00:34:20,360 Harlen: Mereka menangkap Reggie. Dia meninggal. 465 00:34:20,361 --> 00:34:22,972 Dan dia memotong jempolku! 466 00:34:22,973 --> 00:34:26,453 Kita serang balik para bajingan ini malam ini. 467 00:34:26,454 --> 00:34:29,605 Ayo! Bawa senjata! 468 00:34:29,762 --> 00:34:31,328 Panggil teman-teman, Bobby. 469 00:34:31,329 --> 00:34:34,305 Semuanya. Bersiaplah. 470 00:34:36,203 --> 00:34:39,789 Lima orang. Sepertinya penduduk setempat. 471 00:34:39,903 --> 00:34:41,425 Semuanya stres. 472 00:34:41,426 --> 00:34:44,558 Membahas balas dendam dan memanggil teman-teman. 473 00:34:44,559 --> 00:34:47,144 Memanggil teman-teman, ya? 474 00:34:47,606 --> 00:34:50,538 Sepertinya kita mendapatkan orang-orang penting. 475 00:34:51,262 --> 00:34:53,002 Big Cat: Bicara padaku. Kita dapat apa? 476 00:34:53,003 --> 00:34:55,195 Ya, seperti yang kita duga. 477 00:34:58,965 --> 00:35:01,898 Baiklah, kita lewat depan. 478 00:35:01,968 --> 00:35:04,378 Kenapa kamu tidak lewat belakang, Cash? 479 00:35:06,190 --> 00:35:07,581 Aku butuh pistol. 480 00:35:07,582 --> 00:35:09,383 Aku ada pistolmu. 481 00:35:10,934 --> 00:35:12,691 Yeah, bebi. 482 00:35:14,285 --> 00:35:16,129 Siap, saudara? 483 00:35:16,765 --> 00:35:19,176 Baiklah, teman-teman. Bergerak. 484 00:35:24,643 --> 00:35:26,836 Berikan pistolnya, brengsek. 485 00:35:28,168 --> 00:35:30,666 Ini dia. Itu pistolmu. 486 00:35:42,617 --> 00:35:44,767 Dasar bajingan. 487 00:35:48,623 --> 00:35:50,015 Alpha: Tutup mulutmu, bung. 488 00:35:50,016 --> 00:35:52,513 Inilah yang akan kita lakukan, kita akan... 489 00:36:12,517 --> 00:36:16,320 Itu bajingannya. Lihat itu, Cash mendapatkannya. 490 00:36:17,739 --> 00:36:20,367 Dia hampir mendapatkannya. 491 00:36:26,879 --> 00:36:28,898 Pistolku kosong. 492 00:36:29,360 --> 00:36:30,886 Ups. 493 00:36:31,188 --> 00:36:33,015 Cash, kamu baru saja lulus tes. 494 00:36:33,016 --> 00:36:35,121 Ayo pergi dari sini. 495 00:36:45,419 --> 00:36:46,890 Ah. 496 00:36:49,414 --> 00:36:50,853 Aaah... 497 00:36:53,819 --> 00:36:55,543 Baiklah. 498 00:36:56,600 --> 00:36:57,871 Oh. 499 00:37:09,313 --> 00:37:11,804 Kamu bangun pagi. 500 00:37:14,535 --> 00:37:16,245 Anjir. 501 00:37:17,321 --> 00:37:19,600 Berapa lama kamu berdiri disitu? 502 00:37:19,845 --> 00:37:22,640 Cukup lama untuk mengetahui kalau kamu serius. 503 00:37:23,370 --> 00:37:25,328 Ya. / Kamu siap? 504 00:37:25,329 --> 00:37:28,635 Tak pernah sebutuh ini seumur hidupku. 505 00:37:51,137 --> 00:37:53,504 Arah jam dua belas. 506 00:37:59,537 --> 00:38:01,525 Oh, sial. 507 00:38:02,975 --> 00:38:04,323 Aku gemetar seperti orang tua. 508 00:38:04,324 --> 00:38:06,822 Tetap fokus pada tugas. 509 00:38:07,458 --> 00:38:10,982 Dengan kata lain, Tuhan. 510 00:38:10,983 --> 00:38:12,592 Tuhan. / Keluarga. 511 00:38:12,593 --> 00:38:15,334 Keluarga. / Bertahan hidup. 512 00:38:15,335 --> 00:38:17,267 Bertahan hidup. 513 00:38:20,210 --> 00:38:22,831 Sial, aku mengenainya. 514 00:38:23,082 --> 00:38:24,604 Baiklah, ayo. 515 00:38:24,605 --> 00:38:27,433 Hal pertama dulu, harus membuang kulitnya. 516 00:38:27,434 --> 00:38:29,870 Mulai dari atas. Kamu lanjut ke bawah. 517 00:38:29,871 --> 00:38:32,456 Cukup sayatan kecil. Mengerti? 518 00:38:34,528 --> 00:38:36,416 Itu dia. 519 00:38:41,579 --> 00:38:43,554 Terima kasih. 520 00:38:48,847 --> 00:38:51,127 Dia membuatku terkurung. 521 00:38:51,589 --> 00:38:55,479 Itulah yang dia lakukan. Tapi kamu masih duduk disitu. 522 00:38:55,810 --> 00:38:59,135 Banyak orang dalam situasi yang sama tak dapat mengatakan itu. 523 00:38:59,597 --> 00:39:01,833 Ingat anak itu, Tyler Mack? 524 00:39:01,990 --> 00:39:03,991 Ya, pengedar itu? / Ya. 525 00:39:03,992 --> 00:39:05,732 Hampir tidak. Aku sudah pergi saat itu. 526 00:39:05,733 --> 00:39:07,534 Aku menyukainya. 527 00:39:07,822 --> 00:39:10,824 Tapi dia gegabah. Keranjingan pil. 528 00:39:10,825 --> 00:39:14,654 Hei, heroin orang gunung itu? Sangat mencandukan. 529 00:39:14,655 --> 00:39:17,179 Itu adalah barang favoritku untuk ngefly. 530 00:39:17,180 --> 00:39:20,634 Aku, Rachel, dan Finney, kami semua berpesta bareng Tyler. 531 00:39:20,922 --> 00:39:23,028 Teler selama berhari-hari. 532 00:39:23,795 --> 00:39:25,578 Pada saat itu, itu bahkan tidak menyenangkan. 533 00:39:25,579 --> 00:39:26,927 Masuk begitu dalam. 534 00:39:26,928 --> 00:39:29,905 Yang kami pedulikan hanyalah teler. 535 00:39:30,323 --> 00:39:35,258 Kami semua merasakan gugup. Aku bisa merasakannya. 536 00:39:41,247 --> 00:39:44,728 Lalu aku mendapat telepon tentang saudariku yang overdosis. 537 00:39:44,729 --> 00:39:49,559 Dokter mengatakan pil-pil itu mematikan sinyal listrik... 538 00:39:49,560 --> 00:39:52,997 ke jantungnya. Memadamkan percikannya. 539 00:39:54,956 --> 00:39:57,671 Menghabiskan dua minggu berikutnya dengan mabuk-mabukan. 540 00:39:58,830 --> 00:40:02,328 Aku melewatkan pemakaman saudariku sendiri, aku sungguh kacau. 541 00:40:02,616 --> 00:40:06,028 Saat itulah aku tahu aku butuh bantuan. 542 00:40:12,017 --> 00:40:14,906 Butuh kehilangan dia agar aku bisa melihatnya. 543 00:40:15,760 --> 00:40:18,562 Banyak orang tidak pernah berada pada jalur yang benar. 544 00:40:18,806 --> 00:40:20,781 Apa itu yang aku lakukan? 545 00:40:21,113 --> 00:40:23,636 Kamu pikir aku tidak mengalami kebimbangan? 546 00:40:23,637 --> 00:40:25,612 Kamu pikir aku tidak mati-matian? 547 00:40:25,683 --> 00:40:30,252 Cash, kamu membuat kemajuan. Hanya itu yang bisa kita lakukan. 548 00:40:30,253 --> 00:40:32,097 Jangan memungkirinya. 549 00:40:33,343 --> 00:40:35,213 Apa yang membuatmu berhenti? 550 00:40:35,214 --> 00:40:37,450 Tidak ada yang dramatis. 551 00:40:37,912 --> 00:40:40,888 Aku mendapat wahyu. Murni dan sederhana. 552 00:40:41,786 --> 00:40:46,416 Mataku terbuka seperti Saul dalam perjalanan menuju Damaskus. 553 00:40:47,183 --> 00:40:49,593 Ya, itu cukup dramatis bagiku. 554 00:40:49,620 --> 00:40:51,508 Mungkin kamu benar, aku kira. 555 00:40:51,796 --> 00:40:54,772 Namun, kita punya luka untuk membuktikannya. 556 00:41:09,030 --> 00:41:10,744 Ya? 557 00:41:14,558 --> 00:41:16,208 Oke. 558 00:41:16,560 --> 00:41:18,535 Tidak, aku akan tangani. 559 00:41:19,345 --> 00:41:21,060 Oke. 560 00:41:31,009 --> 00:41:32,766 Apa katanya? 561 00:41:34,055 --> 00:41:35,943 Lazarus. 562 00:41:37,537 --> 00:41:39,208 Dia harus mati. 563 00:41:40,410 --> 00:41:41,888 Kenapa begitu? 564 00:41:41,889 --> 00:41:45,283 Lazarus melakukan bisnis sampingan. Big Cat tidak suka. Dia ingin memberi contoh. 565 00:41:45,284 --> 00:41:50,697 Jadi, dia akan ikut kita, tapi takkan kembali. 566 00:41:51,986 --> 00:41:54,858 Itu adalah perubahan rencana cukup besar yang dilakukan mendadak. 567 00:41:54,859 --> 00:41:55,987 Ini kacau, bung. 568 00:41:55,987 --> 00:41:58,035 Dia telah berbulan-bulan menjalankan transaksi ini. 569 00:41:58,036 --> 00:42:01,617 Bisa membuka seluruh jalur distribusi Pantai Timur. 570 00:42:03,259 --> 00:42:07,000 Tapi kamu kenal Big Cat. Dia yang membuat keputusan. 571 00:42:07,001 --> 00:42:09,368 Kamu akan mampu menangani ini? 572 00:42:10,135 --> 00:42:13,180 Ya. Tenang, tidak ada pertanyaan. 573 00:42:13,181 --> 00:42:16,810 Lakukan yang bersih. Tak ada yang spesial. 574 00:42:16,924 --> 00:42:19,596 Aku tahu. Astaga. 575 00:42:21,625 --> 00:42:23,321 Ya ampun. 576 00:42:23,322 --> 00:42:24,975 Kamu kaget setengah mati. 577 00:42:24,976 --> 00:42:26,947 Ya, terima kasih, anjrit. 578 00:42:26,971 --> 00:42:28,971 Baiklah, saudara-saudaraku. 579 00:42:29,415 --> 00:42:31,547 Bagaimana dengan sedikit LSD untuk perjalanan ini? 580 00:42:31,548 --> 00:42:33,157 Begitukah caramu ingin melakukannya? 581 00:42:33,158 --> 00:42:35,072 Ya, kulakukan kerja terbaikku dengan itu. 582 00:42:35,073 --> 00:42:37,553 Dengan 2 malah, itu kebanyakan. Benar kan, Wes? 583 00:42:37,554 --> 00:42:39,920 Ayolah. Berhenti main-main. 584 00:42:40,296 --> 00:42:42,384 Anjir, kawan, kalian harus santai. 585 00:42:42,385 --> 00:42:44,037 Orang-orang ini, mereka menyukaiku. 586 00:42:44,038 --> 00:42:47,798 Mereka akan takut dengan aura tegang kalian. 587 00:42:48,521 --> 00:42:50,696 Baiklah, ayo berangkat, bebi. 588 00:42:50,697 --> 00:42:53,706 Saatnya menjadi legenda, kawan. 589 00:43:05,930 --> 00:43:08,688 Sekarang belok kiri di situ, menyeberangi jembatan itu. 590 00:43:18,246 --> 00:43:20,222 Kamu ingin membantu kami, Wes? 591 00:43:21,293 --> 00:43:23,660 Atau kamu mau terus mondar-mandir di situ? 592 00:43:27,212 --> 00:43:28,430 Apa masalahnya, kawan? 593 00:43:28,431 --> 00:43:30,388 Kamu bertingkah aneh seharian. 594 00:43:30,389 --> 00:43:33,245 Kamu kehabisan obat atau apa? 595 00:43:34,872 --> 00:43:36,754 Apa... 596 00:43:42,445 --> 00:43:43,967 Apa yang baru saja kamu lakukan? 597 00:43:43,968 --> 00:43:45,386 Dia tahu ada sesuatu. 598 00:43:45,386 --> 00:43:46,709 Satu-satunya yang dia tahu... 599 00:43:46,710 --> 00:43:48,885 adalah kamu bertingkah seperti orang bodoh. 600 00:43:48,886 --> 00:43:50,539 Kamu bilang lakukan yang bersih. Aku lakukan dengan bersih. 601 00:43:50,540 --> 00:43:54,517 Setelahnya. Lakukan yang bersih setelahnya. 602 00:43:54,587 --> 00:43:56,719 Itu transaksinya, bukan? 603 00:43:56,720 --> 00:43:58,155 Koneksinya. 604 00:43:58,156 --> 00:43:59,374 Anjrit. 605 00:43:59,375 --> 00:44:01,176 Ya, anjrit. 606 00:44:04,989 --> 00:44:07,356 Bantu aku membawanya ke dalam van. 607 00:44:09,994 --> 00:44:12,230 Mau menyingkir dari terpal? 608 00:44:15,129 --> 00:44:17,348 Mau membantuku membawanya ke dalam van? 609 00:44:17,349 --> 00:44:19,411 Kurasa aku akan muntah. 610 00:44:22,049 --> 00:44:23,894 Ambil teleponnya. 611 00:44:28,360 --> 00:44:30,361 Ini mereka. Anjrit. 612 00:44:30,362 --> 00:44:32,555 Mereka sudah keluar 15 menit. 613 00:44:33,017 --> 00:44:34,931 Tulis balik, beritahu mereka 614 00:44:34,932 --> 00:44:37,213 dia tak bisa datang, melainkan anak buahnya. 615 00:44:37,325 --> 00:44:40,258 Ini terkunci. Aku tak bisa... 616 00:44:42,679 --> 00:44:44,636 Nih, berlagak jadi Lazarus. 617 00:44:44,637 --> 00:44:46,150 Benar. Oke. 618 00:44:56,083 --> 00:44:58,276 Bagaimana kalau mereka menanyakan Lazarus? 619 00:44:58,521 --> 00:45:03,394 Kalau mereka bertanya, biarkan aku yang jawab. 620 00:45:03,395 --> 00:45:05,831 Tetap tenang dan selesaikan transaksi. Bisa lakukan itu? 621 00:45:05,832 --> 00:45:07,485 Ya. 622 00:45:07,486 --> 00:45:09,896 Baiklah, ini mereka datang. 623 00:45:38,430 --> 00:45:40,666 Semua orang punya urusannya masing-masing. 624 00:45:41,651 --> 00:45:45,410 Bagiku, itu satu hal yang spesifik. 625 00:45:46,438 --> 00:45:50,572 Anak buahku tahu apa itu dan mereka menghindarinya sebisa mungkin... 626 00:45:50,573 --> 00:45:54,706 hanya agar tidak membuatku marah. 627 00:45:54,838 --> 00:45:58,510 Dia tidak suka kejutan. 628 00:46:00,626 --> 00:46:05,125 Jadi, bisa dibayangkan perasaanku... 629 00:46:05,979 --> 00:46:07,911 saat aku mendapat SMS... 630 00:46:09,243 --> 00:46:12,176 10 menit sebelum jadwal pertemuan kami... 631 00:46:12,595 --> 00:46:15,701 memberitahuku bahwasanya aku akan bertemu... 632 00:46:16,468 --> 00:46:20,097 dua wajah yang aku tidak kenal. 633 00:46:20,211 --> 00:46:23,143 Bukannya wajah yang kuharapkan. 634 00:46:23,606 --> 00:46:25,363 Lazarus. 635 00:46:28,045 --> 00:46:30,237 Jadi aku bertanya padamu... 636 00:46:32,745 --> 00:46:34,967 di mana... 637 00:46:34,991 --> 00:46:38,450 Lazarus manis yang menyenangkan itu? 638 00:46:39,143 --> 00:46:42,580 Dan kenapa dia tidak ada di sini? 639 00:46:42,581 --> 00:46:45,017 Dengar, pasti ada... / Dia tak bisa datang. 640 00:46:45,018 --> 00:46:47,211 Kami di sini untuk menangani ini untuknya. 641 00:46:47,281 --> 00:46:49,344 Tidak ada yang lebih rumit dari itu. 642 00:46:49,719 --> 00:46:52,521 Apa yang Lazarus katakan dalam SMS-nya? 643 00:46:57,117 --> 00:46:58,553 "LOL." 644 00:46:58,554 --> 00:47:01,077 "Aku benar-benar terkapar sekarang." 645 00:47:01,078 --> 00:47:04,359 "Orang-orangku akan datang untuk menggantikanku." 646 00:47:05,604 --> 00:47:07,710 Aku kenal Lazarus. 647 00:47:08,259 --> 00:47:10,408 Dia suka bersenang-senang. 648 00:47:11,088 --> 00:47:13,916 Itu sebabnya sangat menyenangkan untuk berada di dekatnya. 649 00:47:13,917 --> 00:47:18,137 Tapi ini... ini di luar karakternya. 650 00:47:18,138 --> 00:47:21,550 Kita semua sedikit kesal dan terkejut dia tak bisa datang. 651 00:47:22,360 --> 00:47:25,205 Tapi jika kamu mengenal Lazarus seperti kami... 652 00:47:25,798 --> 00:47:28,600 ini tidak terlalu keluar dari karakternya. 653 00:47:38,202 --> 00:47:41,596 Jangan ada yang bergerak, atau aku akan menembakmu. 654 00:47:41,597 --> 00:47:42,858 Jangan lakukan itu. 655 00:47:42,859 --> 00:47:45,512 Ini adalah kejutan besar. 656 00:47:45,513 --> 00:47:47,839 Ada penjelasannya, tapi aku... 657 00:47:47,863 --> 00:47:50,352 tidak dalam posisi untuk memberikannya. Aku akan beranggapan... 658 00:47:50,376 --> 00:47:54,260 kalau tidak ada seorang pun yang ingin mati pada sore yang cerah ini. 659 00:47:54,261 --> 00:47:56,045 Dan kita tentunya tak ingin memberitahu Big Cat 660 00:47:56,046 --> 00:47:59,378 kenapa ini berubah menjadi pertumpahan darah. 661 00:47:59,397 --> 00:48:02,765 Jadi mari kita tetap fokus pada yang penting. Bisa kita lakukan itu? 662 00:48:05,316 --> 00:48:07,334 Jika kamu tidak bisa bermain bagus, 663 00:48:07,361 --> 00:48:11,077 aku akan singkirkan kamu. Mengerti? 664 00:48:11,583 --> 00:48:15,691 Ya, aku mengerti. 665 00:48:17,589 --> 00:48:19,608 Semua produkmu ada di situ. 666 00:48:21,680 --> 00:48:23,438 Kita akur? 667 00:48:24,465 --> 00:48:26,571 Ambil uangnya. 668 00:48:28,290 --> 00:48:29,290 669 00:48:33,753 --> 00:48:35,424 Wayne! 670 00:48:37,304 --> 00:48:39,001 Wayne! 671 00:48:39,002 --> 00:48:41,325 Baiklah, Nak, woles! 672 00:48:41,352 --> 00:48:43,632 Kita masih bisa menyelesaikannya. 673 00:48:43,659 --> 00:48:46,286 Wayne? Kamu dengar aku, Wayne? 674 00:48:48,402 --> 00:48:50,714 Dasar bajingan! 675 00:48:51,754 --> 00:48:53,624 Bisa kamu berhenti menembak... 676 00:48:53,625 --> 00:48:56,453 dan mendengarkan apa yang ingin kukatakan? 677 00:48:56,454 --> 00:48:57,889 Persetan denganmu! 678 00:48:57,890 --> 00:48:59,181 Persetan denganmu! 679 00:48:59,979 --> 00:49:02,415 Kami menembak untuk membela diri. 680 00:49:02,416 --> 00:49:04,609 Kamu tahu itu benar. 681 00:49:04,854 --> 00:49:08,233 Aku ingin kamu lebih cerdas dari ini. 682 00:49:10,207 --> 00:49:11,832 Anjrit. 683 00:49:24,134 --> 00:49:26,501 Tidak, jatuhkan. 684 00:49:26,658 --> 00:49:29,547 Lakukan sekarang atau aku tembak wajahmu. 685 00:49:29,835 --> 00:49:32,010 Ini bisa diimainkan dengan satu dari dua cara. 686 00:49:32,011 --> 00:49:34,578 Aku bisa membunuhmu dan membawa uang dan narkobanya kembali ke Big Cat 687 00:49:34,579 --> 00:49:37,266 dan mengambil kesempatan pada kesepakatan gagal. Atau, 688 00:49:37,266 --> 00:49:39,461 dan ini adalah favoritku, 689 00:49:39,461 --> 00:49:42,252 kamu ambil barangnya, kami ambil uangnya, seperti yang direncanakan, 690 00:49:42,276 --> 00:49:45,737 kamu terus hidup, kita terus hidup. Bagaimana? 691 00:49:47,810 --> 00:49:49,114 Anak pintar. 692 00:49:49,115 --> 00:49:50,829 Kemarilah. 693 00:50:05,044 --> 00:50:06,303 Oke. 694 00:50:06,567 --> 00:50:09,195 Ini bisa saja menjadi jauh lebih buruk. 695 00:50:29,068 --> 00:50:31,435 Angkut kantungnya. 696 00:50:42,560 --> 00:50:44,709 Finney: Apa aku ingin tahu apa itu? 697 00:50:45,041 --> 00:50:46,614 Tidak. 698 00:50:48,871 --> 00:50:50,567 Kamu berada di belakang. 699 00:50:50,568 --> 00:50:52,090 Apa kamu serius? / Ya. 700 00:50:52,091 --> 00:50:55,557 Naik ke sana dan urus hasil karyamu. 701 00:51:10,414 --> 00:51:13,303 Kamu baik saja? / Baik. 702 00:51:17,856 --> 00:51:20,527 Jadi, tiga pekerjaan, ya? 703 00:51:22,992 --> 00:51:24,793 Itu menyelesaikan utang kita. 704 00:51:25,124 --> 00:51:27,056 Tadi itu nomor dua. 705 00:51:27,953 --> 00:51:30,302 Itu tidak sreg untukku. Tidak sedikit pun. 706 00:51:30,303 --> 00:51:32,914 Yah, itu tidak begitu sreg untukku juga, 707 00:51:32,915 --> 00:51:37,359 jadi jika kamu punya ide, aku siap mendengarkan. 708 00:51:38,572 --> 00:51:40,051 Itu dia. 709 00:51:40,052 --> 00:51:41,444 Hei sayang, bagaimana sekolahmu? 710 00:51:41,445 --> 00:51:43,333 Baik, kurasa. 711 00:51:44,491 --> 00:51:46,292 Semuanya baik saja? 712 00:51:46,885 --> 00:51:49,365 Tentu. 713 00:51:49,366 --> 00:51:51,210 Sangat baik. 714 00:51:51,498 --> 00:51:53,753 Aku akan masuk, agar kalian bisa selesaikan apapun yang 715 00:51:53,777 --> 00:51:56,446 kalian tak ingin aku mendengarnya. / Ayah hargai, sayang. 716 00:51:56,547 --> 00:51:58,696 Segera ke sana. / Bagus. 717 00:52:03,380 --> 00:52:06,182 Bagaimana jika Big Cat tidak menepati janjinya? 718 00:52:07,079 --> 00:52:09,576 Itu sebabnya aku punya rencana cadangan. 719 00:52:22,225 --> 00:52:24,748 Ada alasan kenapa kamu siap berperang? 720 00:52:24,749 --> 00:52:28,117 Apa ada alasan kenapa kamu mengundangku ke tempat pelosok? 721 00:52:28,448 --> 00:52:30,101 Aku ingin memberimu Big Cat. 722 00:52:30,102 --> 00:52:31,860 Oh ya? 723 00:52:32,017 --> 00:52:34,123 Bagaimana kamu akan melakukan itu, Cash? 724 00:52:34,628 --> 00:52:37,239 Dia punya laboratorium di seluruh perbukitan ini, semuanya memproduksi. 725 00:52:37,240 --> 00:52:40,895 Dia menukar truk penuh obat-obatan dengan uang tunai. 726 00:52:40,896 --> 00:52:43,001 Itu hanya sebagai permulaan. 727 00:52:44,247 --> 00:52:46,875 Kedengarannya seperti cerita yang sangat bagus. 728 00:52:47,598 --> 00:52:49,816 Tapi aku butuh lebih dari sekedar cerita. 729 00:52:49,817 --> 00:52:51,993 Aku butuh sesuatu yang akan mengikatnya secara langsung 730 00:52:51,994 --> 00:52:54,212 pada semua yang terjadi. Bisa kamu berikan itu? 731 00:52:54,213 --> 00:52:56,733 Katakan apa yang kamu inginkan, aku akan dapatkan. 732 00:52:56,868 --> 00:52:58,434 Tapi aku tidak ada untuk siapa pun. 733 00:52:58,435 --> 00:53:00,671 Sampai bocor aku memberimu info... 734 00:53:01,829 --> 00:53:05,371 Big Cat menghabisi keluargaku, kamu mengerti? 735 00:53:05,572 --> 00:53:07,243 Aku mengerti. 736 00:53:07,835 --> 00:53:10,289 Aku mengerti apa yang kamu butuhkan... 737 00:53:10,621 --> 00:53:13,205 dan apa artinya menjaga keluargamu. 738 00:53:13,580 --> 00:53:16,339 Aku mengerti maksudmu, aku berjanji padamu. 739 00:53:17,193 --> 00:53:18,845 Aku bisa menelepon temanku di Kejaksaan, 740 00:53:18,846 --> 00:53:21,065 kami bahas itu dan melihat apa yang dibutuhkan untuk sebuah hukuman, 741 00:53:21,066 --> 00:53:24,347 tapi aku mau kamu tidak mempermainkanku, Cash. 742 00:53:26,593 --> 00:53:28,394 Aku ingin dia lenyap. 743 00:53:33,209 --> 00:53:34,966 Aku juga. 744 00:53:36,864 --> 00:53:38,535 Bagus. 745 00:53:40,956 --> 00:53:43,583 Pilih tempat pertemuan yang lebih baik lain kali. 746 00:53:45,264 --> 00:53:47,283 Pojok kanan bawah. 747 00:53:48,224 --> 00:53:50,503 Tarik nafas, santai. 748 00:53:52,663 --> 00:53:54,707 Pojok kiri bawah. 749 00:53:54,708 --> 00:53:57,859 Baiklah, nyamankan bahu, tangan kendurkan. 750 00:53:58,277 --> 00:54:01,888 Aku bisa nyaman atau kendur, aku tak bisa melakukan keduanya. 751 00:54:01,889 --> 00:54:05,588 Yah, tarik dengan lenganmu, bukan tanganmu. 752 00:54:05,589 --> 00:54:07,590 Pelankan semuanya, Savannah. 753 00:54:07,591 --> 00:54:10,132 Ini bukan soal kecepatan, tapi proses. 754 00:54:10,246 --> 00:54:14,336 Lihat, ucapkan, tekan pelatuknya, 755 00:54:14,337 --> 00:54:16,181 kamu tahu harus apa. 756 00:54:18,080 --> 00:54:20,316 Untuk Tuhan. 757 00:54:23,085 --> 00:54:24,842 Keluarga. 758 00:54:28,264 --> 00:54:30,239 Bertahan hidup. 759 00:54:30,440 --> 00:54:33,355 Baiklah, lingkaran kedua, bagus. 760 00:54:33,356 --> 00:54:36,097 Usaha tim, ini dia. 761 00:54:36,098 --> 00:54:37,812 Oh, apa kita sudah selesai? 762 00:54:37,925 --> 00:54:40,858 Belumlah! / Itulah yang ayah maksud. 763 00:54:47,979 --> 00:54:50,259 Tolong SIM dan STNK-nya. 764 00:54:56,205 --> 00:54:57,962 Tammy: Ini dia. 765 00:54:59,208 --> 00:55:00,860 Apaan itu? 766 00:55:00,861 --> 00:55:03,080 Itu rasa terima kasih, petugas. 767 00:55:03,081 --> 00:55:06,518 Ini dari ibu negara Odim County kita. 768 00:55:06,519 --> 00:55:08,825 Ini untukmu. / Berapa itu, 100 dolar? 769 00:55:08,826 --> 00:55:10,479 Ya. 770 00:55:10,480 --> 00:55:12,389 Itu jumlah yang lumayan. 771 00:55:13,175 --> 00:55:13,730 Ya. 772 00:55:13,831 --> 00:55:15,850 Aku akan membiarkanmu menyimpannya. 773 00:55:16,529 --> 00:55:20,837 Oh, kamu baik, petugas, terima kasih. 774 00:55:20,838 --> 00:55:22,987 Aku ingin kamu keluar mobil. 775 00:55:24,581 --> 00:55:26,512 Apa kamu yakin? 776 00:55:26,583 --> 00:55:27,680 Seratus persen. 777 00:55:27,704 --> 00:55:30,716 Kurasa itu tidak menguntungkan buatmu, petugas, aku tidak... 778 00:55:30,717 --> 00:55:34,332 Aku ingin kamu keluar mobil, membuka bagasi, 779 00:55:34,356 --> 00:55:37,091 agar aku dapat melakukan penggeledahan bagus pada si gadis tua. 780 00:55:37,115 --> 00:55:39,029 Aku akan periksa bemper demi bemper. 781 00:55:39,030 --> 00:55:41,484 Ya, aku... Tidak. 782 00:55:42,251 --> 00:55:44,295 Wow! Lepaskan itu! 783 00:55:44,296 --> 00:55:46,750 Keluar dari mobil! 784 00:55:49,562 --> 00:55:50,823 Semuanya akan baik saja. 785 00:55:50,824 --> 00:55:52,912 Berikan lenganmu! 786 00:55:52,913 --> 00:55:55,498 Oh ya, kamu mengacau hari ini. 787 00:55:55,786 --> 00:55:57,761 Oh ya. 788 00:55:57,831 --> 00:56:00,851 Sekarang kamu bisa memikirkan apa yang baru saja kamu coba lakukan. 789 00:56:02,009 --> 00:56:02,970 Anjrit! 790 00:56:02,994 --> 00:56:04,560 Anjrit kamu! 791 00:56:06,735 --> 00:56:07,870 Anjrit! 792 00:56:07,972 --> 00:56:09,146 Astaga. 793 00:56:09,147 --> 00:56:11,714 Kamu benar-benar cari penyakit dengan boss! 794 00:56:11,715 --> 00:56:14,543 Oh, ya, kamu punya banyak waktu untuk memikirkan ini. 795 00:56:14,544 --> 00:56:18,825 Aku dapat salah satu penyelundupnya Big Cat di sisi jalan. 796 00:56:20,071 --> 00:56:22,290 Cash, ini Duke. Bung, angkat telponnya, 797 00:56:22,291 --> 00:56:24,309 Aku mencoba menghubungimu. 798 00:56:24,454 --> 00:56:26,050 Aku berbicara dengan temanku di Kejaksaan... 799 00:56:26,174 --> 00:56:28,905 katanya jika kamu bisa memberikan lab obat ini di peta, 800 00:56:28,906 --> 00:56:31,429 kami mungkin bisa menyatukannya. 801 00:56:31,430 --> 00:56:32,909 Aku ingin kamu memakai penyadap. 802 00:56:32,910 --> 00:56:35,346 Kamu tak bisa sembunyi dengan yang satu ini. 803 00:56:35,347 --> 00:56:37,801 Telepon balik aku. Waktu jalan terus. 804 00:56:48,099 --> 00:56:50,535 Waktunya berangkat, Cash. Masuk ke dalam mobil. 805 00:56:50,536 --> 00:56:52,381 Kemana kita pergi? 806 00:56:54,018 --> 00:56:55,975 Jangan khawatirkan itu. Kamu masuk saja ke mobil. 807 00:56:55,976 --> 00:56:58,213 Aku tidak masuk mobil denganmu. 808 00:56:59,545 --> 00:57:02,391 Kenapa tidak? / Aku tak menyukaimu. 809 00:57:02,809 --> 00:57:04,959 Karena menurutku kamu brengsek. 810 00:57:06,378 --> 00:57:08,619 Yah, kami juga tidak terlalu peduli denganmu. 811 00:57:08,815 --> 00:57:11,052 Jadi kukira kita harus mengambil risiko. 812 00:57:25,049 --> 00:57:28,286 Kudengar ada keributan nyata di hutan, ya? 813 00:57:54,034 --> 00:57:58,255 Oh, kamu terlambat! Ayo, teman-teman. 814 00:57:58,256 --> 00:58:00,927 Big Cat ingin semua orang berkumpul. 815 00:58:01,172 --> 00:58:04,018 Zeke. / Cash. 816 00:58:12,183 --> 00:58:14,071 Harap tenang. 817 00:58:14,838 --> 00:58:18,206 Aku bilang tenang. Aku ingin mengatakan sesuatu. 818 00:58:18,755 --> 00:58:20,817 Aku ingin kalian tahu... 819 00:58:22,019 --> 00:58:23,994 kalau kita berkembang. 820 00:58:25,718 --> 00:58:30,218 Dan sebab itu, aku ingin menarik perhatian kalian pada anakku Zeke. 821 00:58:30,332 --> 00:58:37,761 Kamu melakukan hal-hal untuk bisnis ibu yang ibu pikir mustahil. 822 00:58:37,940 --> 00:58:41,873 Jadi aku ingin hal ini dicatat, di hadapan semua orang-orang terkutuk ini... 823 00:58:44,128 --> 00:58:48,801 kalau ibu menyayangimu dan menghargaimu. 824 00:58:49,481 --> 00:58:51,630 Aku sayang kamu, ibu. 825 00:58:54,834 --> 00:58:57,288 Untuk anak laki-lakiku, Zeke. 826 00:58:57,359 --> 00:59:00,291 Zeke. 827 00:59:00,318 --> 00:59:03,538 Dan sekarang untuk bajingan berwajah cemberut ini... 828 00:59:03,539 --> 00:59:05,639 Cash. 829 00:59:06,411 --> 00:59:10,736 Bekerja untukku pada hari itu. Segalanya tidak berjalan baik. 830 00:59:11,373 --> 00:59:14,697 Itu menjadi jelek. 831 00:59:14,698 --> 00:59:16,028 Tapi aku tidak menyalahkanmu, Cash. 832 00:59:16,029 --> 00:59:20,163 Aku tahu aku bisa menjadi jalang tua jahat. 833 00:59:22,427 --> 00:59:24,404 Tapi kupikir aku akan memberimu kesempatan lagi... 834 00:59:24,428 --> 00:59:27,318 untuk melakukannya yang benar di perbukitan ini. 835 00:59:27,563 --> 00:59:30,608 Dan nak, bukan begitu? Hm? 836 00:59:30,609 --> 00:59:34,525 Kamu menyelamatkan transaksi... dimana di tangan orang lain... 837 00:59:34,526 --> 00:59:38,110 akan menjadi kacau. 838 00:59:38,225 --> 00:59:42,594 Tapi kamu menyelamatkannya seperti biasanya. 839 00:59:42,665 --> 00:59:45,971 Aku punya rencana besar untukmu. 840 00:59:45,972 --> 00:59:49,192 Aku punya rencana besar untuk kalian semua. 841 00:59:50,890 --> 00:59:53,109 Aku membicarakan uang kertas dolar. 842 00:59:53,110 --> 00:59:54,422 Ya! 843 00:59:54,446 --> 00:59:57,805 Muatan Truk penuh uang kertas dolar. 844 00:59:58,463 --> 01:00:01,396 Big Cat: Mari kita minum untuk Muatan Truk penuh dolar! 845 01:00:14,000 --> 01:00:16,001 Kamu ingin keluar dari kru-ku. 846 01:00:16,002 --> 01:00:18,195 Kamu terima tandanya. 847 01:00:30,134 --> 01:00:32,166 Ya. Kamu juga. / Hati-hati. 848 01:00:37,633 --> 01:00:41,131 Baiklah, dasar binatang, pindah ke ruangan lain. 849 01:00:41,898 --> 01:00:44,521 Masuklah ke sini. 850 01:00:50,559 --> 01:00:52,925 Apa kalian siap untuk hiburannya? 851 01:00:56,782 --> 01:01:00,194 Oh anjir. Oke, ayo, bebi. 852 01:01:02,875 --> 01:01:07,581 Mari kita tunjukkan siapa yang bergabung dengan kita malam ini. 853 01:01:07,605 --> 01:01:09,605 Hi hi hi hi... 854 01:01:13,756 --> 01:01:15,147 Ini baru mantul! 855 01:01:15,148 --> 01:01:16,949 Ini dia. 856 01:01:17,063 --> 01:01:18,761 Itulah yang kumaksud. 857 01:01:23,200 --> 01:01:25,027 Kalian semua kenal Duke. 858 01:01:25,028 --> 01:01:26,763 Ya. Ya. 859 01:01:27,030 --> 01:01:30,746 Dia adalah deputi terbaik kita. 860 01:01:31,034 --> 01:01:33,966 Penggemar sejati kerja kita. 861 01:01:35,081 --> 01:01:39,450 Mungkin foto kalian terpampang di papan gabusnya. 862 01:01:41,523 --> 01:01:46,308 Dia benar-benar duri dalam bisnis kita. 863 01:01:46,528 --> 01:01:50,809 Tapi apa yang Duke gagal sadari... 864 01:01:50,923 --> 01:01:54,665 adalah bukit-bukit ini, mereka berbicara kepadaku, 865 01:01:54,666 --> 01:01:56,885 mereka memberitahuku banyak hal, 866 01:01:56,886 --> 01:02:01,498 dan mereka memintaku sekarang untuk melakukan... 867 01:02:01,499 --> 01:02:07,983 hal-hal biadab kepadamu dimana itu menyebar seperti api, 868 01:02:07,984 --> 01:02:13,111 dan tak ada seorangpun yang mau bernasib sepertimu. 869 01:02:13,772 --> 01:02:18,341 Jett, perkenalkan dirimu pada deputi. 870 01:02:18,342 --> 01:02:20,857 Ooh, Jett. 871 01:02:44,890 --> 01:02:47,213 Yang tegak, Duke. 872 01:02:47,240 --> 01:02:51,783 Dan sapalah saudara-saudara tangguh Odim County. 873 01:02:52,158 --> 01:02:55,509 Sekarang, aku ingin kalian yang kreatif. 874 01:02:55,510 --> 01:02:56,945 Jangan ragu untuk menghancurkannya. 875 01:02:56,946 --> 01:02:58,250 Ya. 876 01:02:58,251 --> 01:02:59,466 Ooh. 877 01:02:59,618 --> 01:03:01,680 Aku sudah menyiapkan semuanya untukmu. 878 01:03:11,656 --> 01:03:13,409 Ya. 879 01:03:19,446 --> 01:03:21,291 Ya, sobat. 880 01:03:24,016 --> 01:03:26,636 Ada masalah, petugas? 881 01:03:27,803 --> 01:03:30,431 SIM dan STNK. 882 01:03:31,284 --> 01:03:33,695 Ya, kami ada. 883 01:03:49,738 --> 01:03:51,713 Oh. 884 01:03:55,308 --> 01:03:59,747 Kurasa aku belum pernah melihat lutut hancur seperti itu. 885 01:03:59,748 --> 01:04:01,611 Anjrit. 886 01:04:02,925 --> 01:04:07,206 Aku ingin melihat seberapa besar keinginanmu untuk hidup. 887 01:04:08,626 --> 01:04:11,167 Jadi jika kamu memohon dengan benar, 888 01:04:11,368 --> 01:04:13,369 aku mungkin akan membiarkanmu keluar dari sini. 889 01:04:13,370 --> 01:04:17,268 Apa kamu menginginkan kesempatan itu? 890 01:04:19,028 --> 01:04:20,482 Hmm. 891 01:04:21,726 --> 01:04:24,833 Lepaskan itu darinya. Lihat apa yang terjadi. 892 01:04:29,821 --> 01:04:32,057 Aku... aku punya anak. 893 01:04:33,695 --> 01:04:36,453 Dan anakku membutuhkanku. 894 01:04:36,698 --> 01:04:39,221 Dan aku berjanji padamu, aku bersumpah demi Tuhan, 895 01:04:39,222 --> 01:04:41,310 Aku bersumpah demi semua yang kucintai... 896 01:04:41,311 --> 01:04:43,268 aku akan pergi, takkan mengatakan apa pun.... 897 01:04:43,269 --> 01:04:45,588 kepada siapa pun tentang apa pun. 898 01:04:45,663 --> 01:04:48,578 Aku mohon padamu, kumohon. 899 01:04:48,579 --> 01:04:51,860 Itu bagus untuk aku dengar. 900 01:04:55,978 --> 01:04:58,214 Kumohon. 901 01:04:58,850 --> 01:05:02,723 Tapi itu tidak cukup bagiku. Aku harus mengirim pesan. 902 01:05:02,724 --> 01:05:04,655 Kumohon. 903 01:05:05,030 --> 01:05:06,465 Seseorang di sini, tolong bantu... 904 01:05:06,466 --> 01:05:07,389 Apa? 905 01:05:07,389 --> 01:05:10,373 Kita akan melakukan ini dengan benar dan pantas. 906 01:05:10,688 --> 01:05:12,668 Tidak. 907 01:05:13,909 --> 01:05:16,014 Satu-satunya pertanyaan adalah... 908 01:05:16,389 --> 01:05:19,670 yang manakah dari ini mengarahnya? 909 01:05:20,176 --> 01:05:22,412 Ada saran? 910 01:05:25,311 --> 01:05:27,819 Serius? Oh. 911 01:05:31,143 --> 01:05:35,033 Ayolah, itu respon yang lemah. 912 01:05:36,148 --> 01:05:39,908 Cash. Kamu akan memberi kita kehormatan? 913 01:05:43,112 --> 01:05:45,435 Kurasa semuanya sudah merasa cukup. 914 01:05:47,856 --> 01:05:50,618 Biarkan aku membawanya ke hutan, 915 01:05:50,618 --> 01:05:53,003 kuhabisi dia di sana... 916 01:05:53,383 --> 01:05:55,663 lalu membuang yang tersisa. 917 01:05:57,300 --> 01:06:02,191 Kalian sudah mencapai batas dalam hal ini? 918 01:06:18,669 --> 01:06:21,279 Jika kamu ingin bertahan hidup di perbukitan ini, 919 01:06:21,280 --> 01:06:23,673 kamu perlu membiasakan diri dengan sedikit darah. 920 01:06:23,674 --> 01:06:26,241 Bukan begitu, Cash? 921 01:06:26,242 --> 01:06:30,132 Bawa dia keluar, pakankan dia ke anjingku. 922 01:06:30,812 --> 01:06:34,191 Lalu kamu bisa kubur apa yang tersisa. 923 01:06:37,383 --> 01:06:39,315 Maka aku selesai. 924 01:06:41,344 --> 01:06:43,432 Kamu selesai? 925 01:06:43,433 --> 01:06:45,103 Ya. 926 01:06:45,783 --> 01:06:47,715 Tiga pekerjaan. 927 01:06:47,785 --> 01:06:49,543 Itulah kesepakatannya. 928 01:06:51,354 --> 01:06:54,460 Tidak penting apa yang kamu pikirkan. 929 01:06:54,574 --> 01:06:56,550 Kataku kalau sudah selesai. 930 01:06:56,751 --> 01:07:00,014 Dan itu berlaku untuk keponakanmu, 931 01:07:00,015 --> 01:07:02,730 saudara ipar pemabukmu, 932 01:07:03,105 --> 01:07:08,126 dan tulang belulang saudarimu yang dikuburkan di peternakan. 933 01:07:10,852 --> 01:07:12,914 Kamu paham, Nak? 934 01:07:15,378 --> 01:07:17,092 Ya. 935 01:07:17,902 --> 01:07:19,660 Apa? 936 01:07:23,647 --> 01:07:26,928 Ya. Aku paham. 937 01:07:28,695 --> 01:07:30,453 Bagus. 938 01:07:30,915 --> 01:07:34,686 Sekarang pergilah dari hadapanku. 939 01:07:47,889 --> 01:07:49,715 Ambilkan aku minuman. Wiski. 940 01:07:49,716 --> 01:07:51,500 Ya, Bu. 941 01:07:56,158 --> 01:07:58,176 Hei, hei. 942 01:07:59,509 --> 01:08:02,659 Kamu benar-benar tahu cara membuat kesal wanita itu. 943 01:08:03,339 --> 01:08:05,557 Tak pernah aku melihat Big Cat begitu geregetan 944 01:08:05,558 --> 01:08:08,056 karena satu orang dan dia masih bernapas. 945 01:08:08,170 --> 01:08:09,840 Jadi... 946 01:08:10,259 --> 01:08:13,757 sebaiknya kamu diam di tempat sampai dia mendapat kesimpulan. 947 01:09:02,267 --> 01:09:03,877 Apa? 948 01:09:03,878 --> 01:09:05,679 Kamu pasti ingin melihat ini. 949 01:09:07,925 --> 01:09:10,901 Orang kita memeriksa telepon deputi itu. 950 01:09:12,974 --> 01:09:15,384 Lihat dengan siapa dia berbicara. 951 01:09:16,412 --> 01:09:18,169 Keluar. 952 01:09:26,901 --> 01:09:28,919 Bagaimana kamu ingin aku menangani ini? 953 01:09:29,947 --> 01:09:31,661 Yang sangat keras. 954 01:09:32,080 --> 01:09:33,750 Ya, Bu. 955 01:09:59,020 --> 01:10:00,324 Ayah, kamu siap? 956 01:10:00,325 --> 01:10:03,214 Ya. Aku akan segera keluar. 957 01:10:19,866 --> 01:10:22,303 Ya, hei, kami hampir siap. 958 01:10:22,304 --> 01:10:23,608 Aku tak bisa ikut. 959 01:10:23,609 --> 01:10:26,263 Kamu tahu aku belum pernah kembali ke gereja itu sejak pemakaman. 960 01:10:26,264 --> 01:10:28,109 Kamu ada Savannah di sana? 961 01:10:28,571 --> 01:10:30,659 Itu sudah cukup meyakinkan buat kita bertiga. 962 01:10:30,660 --> 01:10:31,834 Tidak diragukan. 963 01:10:31,835 --> 01:10:33,227 Apa yang sedang terjadi? 964 01:10:33,228 --> 01:10:35,507 Rencana cadangan gagal. 965 01:10:35,621 --> 01:10:38,536 Aku sedang mencari cara untuk memperbaikinya, mendapatkan bukti. 966 01:10:38,537 --> 01:10:40,190 Kamu butuh bantuan? / Tentu saja tidak. 967 01:10:40,191 --> 01:10:42,801 Aku mau kamu dan Savannah sejauh mungkin dari ini. 968 01:10:42,802 --> 01:10:46,283 - Aku harus pergi. - Hei, Cash. Cash... 969 01:10:46,284 --> 01:10:47,545 Wah. 970 01:10:47,546 --> 01:10:49,286 Hei. / Ayah, terlihat keren. 971 01:10:49,287 --> 01:10:50,853 Terima kasih. 972 01:10:50,854 --> 01:10:54,248 - Agak berdebu, tapi menurutku ini bisa. - Tak apa-apa. Ayah tampak hebat. 973 01:10:54,249 --> 01:10:55,814 Terima kasih. Kamu siap? 974 01:10:55,815 --> 01:10:57,512 Ya, aku siap. / Baiklah. 975 01:11:22,016 --> 01:11:23,712 Selamat pagi semua. 976 01:11:23,713 --> 01:11:24,843 Selamat pagi. 977 01:11:24,844 --> 01:11:27,124 Senang melihat wajah indah kalian. 978 01:11:28,065 --> 01:11:30,301 Hari ini aku... 979 01:11:32,113 --> 01:11:33,827 Kurasa... 980 01:11:36,160 --> 01:11:39,833 Kurasa hari ini aku akan menyimpang dari ucapan yang direncanakan... 981 01:11:40,556 --> 01:11:42,444 untuk berbicara kepada kalian dari hati. 982 01:11:42,867 --> 01:11:45,421 Kita cenderung fokus pada dosa-dosa... 983 01:11:45,445 --> 01:11:48,320 yang mendatangkan hal-hal nyata itu ke dalam hidup kita, 984 01:11:48,344 --> 01:11:51,050 entah itu keserakahan... 985 01:11:51,697 --> 01:11:54,064 nafsu, kebanggaan. 986 01:11:54,439 --> 01:11:55,787 Sesuatu yang tak banyak kita pikirkan 987 01:11:55,788 --> 01:11:57,702 sedang membersihkan hidup kita dari dosa-dosa itu 988 01:11:57,703 --> 01:12:00,796 yang tidak mempunyai manfaat duniawi, 989 01:12:00,967 --> 01:12:05,275 seperti rasa bersalah, kebencian pada diri sendiri, kemarahan pada Tuhan, 990 01:12:05,276 --> 01:12:06,885 atau kemarahan pada diri kita sendiri. 991 01:12:06,886 --> 01:12:08,800 Hal-hal inilah yang membebani kita... 992 01:12:08,801 --> 01:12:10,367 dan mengalihkan perhatian kita dari yang penting. 993 01:12:10,368 --> 01:12:12,617 - Sayang, ayah harus keluar. - Tuhan tidak ingin kamu 994 01:12:12,641 --> 01:12:14,676 - memikul beban dosamu. - Aku ikut denganmu. 995 01:12:14,677 --> 01:12:15,738 Dia ingin kamu hadir... 996 01:12:15,738 --> 01:12:18,826 Ayah akan kembali. / ...dengan mereka yang bersamamu sekarang. 997 01:12:19,290 --> 01:12:22,005 Dedikasikan dirimu untuk mereka. 998 01:12:22,641 --> 01:12:26,227 Biarkan mereka menjadi dermawan dari kasih dan kerja kerasmu. 999 01:12:37,961 --> 01:12:39,962 Hei, ayah. 1000 01:12:39,963 --> 01:12:41,565 Hei. 1001 01:12:41,617 --> 01:12:43,635 Kamu baik saja? 1002 01:12:49,103 --> 01:12:51,408 Aku minta maaf, Savannah. 1003 01:12:51,409 --> 01:12:53,384 Tak apa-apa. 1004 01:12:53,759 --> 01:12:56,196 Maaf, aku belum bisa menjadi ayah yang lebih baik bagimu. 1005 01:12:56,197 --> 01:12:57,197 Ayah, tak apa-apa. 1006 01:12:57,198 --> 01:13:00,217 Kehilangan Ibu... 1007 01:13:01,811 --> 01:13:03,742 Sungguh sulit. 1008 01:13:04,466 --> 01:13:07,311 Tapi aku berjanji akan menjadi ayah yang lebih baik untukmu. 1009 01:13:07,512 --> 01:13:09,209 Aku menyayangimu. 1010 01:13:09,210 --> 01:13:10,968 Kemarilah. 1011 01:13:13,475 --> 01:13:16,446 Kurasa Ibu hanya ingin kita baik-baik saja. 1012 01:13:17,566 --> 01:13:19,769 Itu benar. 1013 01:13:19,785 --> 01:13:21,760 Maaf, Finn. 1014 01:13:22,310 --> 01:13:24,398 Aku tidak berencana menyampaikan itu. 1015 01:13:24,399 --> 01:13:25,747 Mungkin sedikit terlalu cemas. 1016 01:13:25,748 --> 01:13:27,401 Oh, terima kasih. 1017 01:13:27,402 --> 01:13:30,421 Oh, menurutku itu indah. 1018 01:13:30,970 --> 01:13:34,538 Senang berjumpa denganmu. / Aku juga. 1019 01:13:34,539 --> 01:13:38,063 Mungkin ini berarti kamu akan datang agak lebih sering? 1020 01:13:38,064 --> 01:13:39,886 Oh sial. 1021 01:13:41,894 --> 01:13:43,199 Aku tak tahu. 1022 01:13:43,200 --> 01:13:45,158 Aku hanya ingin menjaga putriku saat ini. 1023 01:13:45,159 --> 01:13:48,613 Jika kamu sudah siap, kami akan berada di sini. 1024 01:13:48,640 --> 01:13:50,528 Aku hargai itu. 1025 01:13:56,257 --> 01:13:58,237 Ayo pergi. 1026 01:14:08,443 --> 01:14:10,835 Bagaimana kalau kita beli sepasang burger? 1027 01:14:10,836 --> 01:14:11,967 Ya, aku mau. 1028 01:14:11,968 --> 01:14:13,882 Betul? / Ya. 1029 01:14:13,883 --> 01:14:16,337 Hei, Finney, di mana Cash? 1030 01:14:21,412 --> 01:14:22,762 Wooh! 1031 01:14:23,458 --> 01:14:25,676 Hei, hei. Ayo ayo. Hei! Hubungi polisi. 1032 01:14:25,677 --> 01:14:27,591 Hubungi polisi sekarang! 1033 01:14:27,592 --> 01:14:30,090 Kembali! / Hei! Kembali. Kembalilah sekarang. 1034 01:14:45,306 --> 01:14:47,846 Ayah! Tidak! 1035 01:14:49,575 --> 01:14:51,380 Mundur! / Savannah, lari! 1036 01:14:51,404 --> 01:14:53,896 Mundur! Semuanya mundur! 1037 01:14:54,184 --> 01:14:56,760 Lari! 1038 01:15:02,323 --> 01:15:03,714 Mundur! 1039 01:15:03,715 --> 01:15:06,412 Mundur, pak tua! Mundur! 1040 01:15:06,762 --> 01:15:09,208 Kamu belum terlalu tua untuk tertembak. 1041 01:15:12,115 --> 01:15:14,334 Kamu akan membunuhnya! 1042 01:15:14,335 --> 01:15:16,179 Hentikan! 1043 01:15:18,643 --> 01:15:20,115 Kamu akan membunuhnya! 1044 01:15:20,428 --> 01:15:23,125 Kamu akan membunuhnya! 1045 01:15:24,823 --> 01:15:27,085 Ayo. Lari! 1046 01:15:27,086 --> 01:15:29,223 Tidak! / Pergi! 1047 01:15:33,310 --> 01:15:34,980 Baiklah. 1048 01:15:35,312 --> 01:15:37,226 Akan sangat menyenangkan menembak seorang pengkhotbah. 1049 01:15:37,227 --> 01:15:38,532 Tenanglah, Doe. 1050 01:15:38,533 --> 01:15:39,968 Ayo pergi dari sini! 1051 01:15:39,969 --> 01:15:42,479 Sekarang! Ayo! Ayo ayo! 1052 01:15:46,410 --> 01:15:50,213 Finney. Finney. Astaga. 1053 01:15:50,327 --> 01:15:51,632 Astaga. 1054 01:15:51,633 --> 01:15:53,695 Apa bantuan itu datang? 1055 01:16:13,089 --> 01:16:15,847 Aku turut berduka, dia sudah tiada. 1056 01:16:16,222 --> 01:16:18,676 Aku ada di luar kalau kamu membutuhkanku. 1057 01:16:53,085 --> 01:16:57,001 Sheriff, kejutan yang menyenangkan. 1058 01:16:57,002 --> 01:16:59,239 Ini kunjungan pribadi? 1059 01:16:59,353 --> 01:17:00,962 Takutnya bukan. 1060 01:17:00,963 --> 01:17:03,878 Finney Thompson dipukuli di depan gereja hari ini. 1061 01:17:03,879 --> 01:17:05,749 Aku mendengar tentang itu. 1062 01:17:05,750 --> 01:17:08,117 Dia sudah meninggal. 1063 01:17:09,145 --> 01:17:12,539 Banyak hal terjadi di siang hari bolong di depan orang-orang. 1064 01:17:12,540 --> 01:17:14,436 Sulit bagiku untuk mengendalikannya. 1065 01:17:14,460 --> 01:17:16,584 Itu membuat kita berdua terlihat buruk. 1066 01:17:16,718 --> 01:17:19,476 Sepertinya anak-anak itu terbawa suasana. 1067 01:17:19,764 --> 01:17:22,175 Tapi itulah yang terjadi sekarang. 1068 01:17:23,507 --> 01:17:26,857 Maksudku aku mau kamu untuk membuatnya sedikit lebih mudah bagiku. 1069 01:17:26,858 --> 01:17:28,964 Orang-orang sedang mengawasi sekarang. 1070 01:17:29,600 --> 01:17:31,558 Kamu mungkin ingin fokus... 1071 01:17:31,559 --> 01:17:34,491 menjaga rumahmu sendiri tetap rapi. 1072 01:17:35,171 --> 01:17:39,566 Aku tidak ingin melihat anak buahmu lagi... 1073 01:17:39,567 --> 01:17:43,116 ditelan oleh bukit-bukit ini. 1074 01:17:46,704 --> 01:17:49,793 Oh, dan Lindsey, 1075 01:17:49,794 --> 01:17:53,597 adalah pekerjaan bagus yang kamu dapatkan... 1076 01:17:53,929 --> 01:17:57,112 dengan banyak fasilitas yang aku berikan. 1077 01:17:57,585 --> 01:18:01,631 Banyak orang menginginkan pekerjaan bagus seperti itu. 1078 01:18:01,632 --> 01:18:03,999 Jadi kamu hati-hati... 1079 01:18:04,505 --> 01:18:08,221 karena selalu ada seseorang yang menunggu di belakang. 1080 01:18:10,424 --> 01:18:13,321 Kamu nikmati harimu. 1081 01:18:18,257 --> 01:18:20,885 Aku seharusnya melakukan sesuatu. 1082 01:18:22,566 --> 01:18:24,785 Aku seharusnya menghentikan mereka. 1083 01:18:24,786 --> 01:18:26,543 Tidak. 1084 01:18:27,528 --> 01:18:29,590 Tidak, sayang, tidak. 1085 01:18:31,314 --> 01:18:33,402 Tidak ada yang bisa kamu lakukan. 1086 01:18:33,403 --> 01:18:36,292 Jangan pernah menyalahkan diri sendiri. 1087 01:18:37,625 --> 01:18:41,323 Di mana polisi? Kita harus memberitahu mereka siapa pelakunya. 1088 01:18:41,324 --> 01:18:43,256 Mereka sudah tahu. 1089 01:18:43,718 --> 01:18:46,346 Lalu kenapa mereka tidak melakukan sesuatu? 1090 01:18:47,373 --> 01:18:50,959 Karena orang-orang ini membuat semua orang takut. 1091 01:18:54,772 --> 01:18:57,661 Lalu apa yang harus kita lakukan? 1092 01:18:58,036 --> 01:19:00,621 Kita akan membawamu ke tempat yang aman. 1093 01:19:01,562 --> 01:19:04,059 Membawamu ke tempat yang aman, oke? 1094 01:19:04,913 --> 01:19:06,440 Oh... 1095 01:19:15,489 --> 01:19:19,161 Aku sudah muak membiarkan dia mengambil dari keluarga ini. 1096 01:19:21,886 --> 01:19:23,774 Berdoalah bersamaku. 1097 01:19:24,498 --> 01:19:26,473 Berdoalah bersamaku sekarang. 1098 01:19:32,680 --> 01:19:35,377 Kurasa Tuhan takkan menyukai apa yang harus kukatakan. 1099 01:19:35,378 --> 01:19:36,770 Cobalah. 1100 01:19:36,771 --> 01:19:39,294 Beban berpindah bahu saat kamu berdoa. 1101 01:19:39,295 --> 01:19:41,314 Katakan saja kebenaranmu. 1102 01:19:44,996 --> 01:19:46,667 Bapa, 1103 01:19:46,737 --> 01:19:49,304 engkau mengambil Rachel, dan sekarang mengambil Finney. 1104 01:19:49,305 --> 01:19:51,585 Dan aku harus jujur... 1105 01:19:52,177 --> 01:19:54,805 aku hanya tidak melihat rencana di sini. 1106 01:19:57,705 --> 01:19:59,489 Aku tidak mengerti bagaimana Tuhan yang penuh kasih... 1107 01:19:59,513 --> 01:20:01,904 tega mengambil keluargaku dan meninggalkan gadis kecil itu 1108 01:20:01,928 --> 01:20:06,713 tanpa ibu dan ayah. Itu tidak masuk akal. 1109 01:20:06,714 --> 01:20:08,584 Faktanya, selama kami jujur ​​di sini, 1110 01:20:08,585 --> 01:20:13,694 engkau telah meninggalkan kami semua di neraka ini untuk menderita. 1111 01:20:18,073 --> 01:20:21,092 Wilder memberitahuku engkau ada. 1112 01:20:22,425 --> 01:20:25,614 Dan bahwa engkau menguji hamba-hambamu. 1113 01:20:28,605 --> 01:20:31,059 Dan ini adalah bebanku. 1114 01:20:33,479 --> 01:20:36,020 Jadi aku akan melakukan apa yang dirasa benar. 1115 01:20:36,700 --> 01:20:40,851 Dan aku akan percaya itu, karena darahku membara. 1116 01:20:41,662 --> 01:20:44,315 Tapi aku meminta padamu, Bapa, 1117 01:20:44,316 --> 01:20:48,102 aku meminta engkau melindungi 1118 01:20:48,103 --> 01:20:53,342 apa yang tersisa dari keluargaku selagi aku melakukan ini. 1119 01:20:54,239 --> 01:20:57,459 Aku memintamu memberiku keberanian, 1120 01:20:57,460 --> 01:21:00,393 dan kekuatan, dan tekad... 1121 01:21:06,164 --> 01:21:08,804 untuk membunuh para bajingan ini. 1122 01:21:13,694 --> 01:21:16,858 Atas namamu, Bapa. Amin. 1123 01:21:18,873 --> 01:21:20,674 Amin. 1124 01:21:27,446 --> 01:21:29,534 Bung, kamu harus mendapatkan tempat baru. 1125 01:21:29,535 --> 01:21:31,667 Kamu tidak serius membawa gadis-gadis ke sini. 1126 01:21:31,668 --> 01:21:33,408 Kurang dari yang aku inginkan, tapi ya. 1127 01:21:33,409 --> 01:21:34,888 Dan itu berakhir dengan perkentotan? 1128 01:21:34,889 --> 01:21:36,733 Lebih dari yang kamu pikirkan. 1129 01:21:38,109 --> 01:21:39,762 Omong kosong, berikan itu padaku. 1130 01:21:39,763 --> 01:21:41,764 Ini dia. 1131 01:21:41,765 --> 01:21:44,437 Ambil itu. / Nanti saja, kawan. 1132 01:21:49,555 --> 01:21:50,602 Anjrit! 1133 01:21:57,781 --> 01:21:59,608 Tak tahu kamu membuntuti, dasar keparat kecil. 1134 01:21:59,609 --> 01:22:02,846 Ayo, Cash! Dasar jalang anjrit! 1135 01:22:45,000 --> 01:22:47,349 BUCK MEMANGGIL 1136 01:23:06,502 --> 01:23:09,173 Kunci sialan. Anjrit. 1137 01:23:44,845 --> 01:23:47,281 Nemu mobil truk keluarga di hutan. 1138 01:23:47,282 --> 01:23:49,387 Bahkan meninggalkan kuncinya. 1139 01:23:49,806 --> 01:23:52,590 Kami akan mengurus ini dengan caraku. 1140 01:23:52,591 --> 01:23:54,331 Ada yang kamu ingin aku lakukan? 1141 01:23:54,332 --> 01:23:57,352 Jaga agar kekacauan ini tidak menyebar. 1142 01:23:57,422 --> 01:23:59,310 Tentu. 1143 01:24:22,621 --> 01:24:24,292 Kalian... 1144 01:24:24,623 --> 01:24:26,842 Berputar sejauh ini ke dalam 1145 01:24:26,843 --> 01:24:29,192 kebobrokan yang dalam sampai kalian mengabaikan 1146 01:24:29,193 --> 01:24:33,388 semua kesopanan dasar yang telah disepakati, bahkan mengetuk. 1147 01:24:34,329 --> 01:24:37,083 Gadis itu pastinya memiliki nafsu makan yang sehat. 1148 01:24:37,898 --> 01:24:39,742 Oh, tidak. 1149 01:24:40,639 --> 01:24:46,081 Rusty Tua. Doyan sepotong daging besar. 1150 01:24:47,342 --> 01:24:51,145 Ya. Itu dia. 1151 01:24:52,390 --> 01:24:55,349 Kita sudah melewati waktu main-main, Pendeta. 1152 01:24:55,350 --> 01:24:57,412 Di mana dia? 1153 01:24:57,918 --> 01:25:00,110 Sudah kubilang, dia tidak di sini. 1154 01:25:00,572 --> 01:25:04,680 Namun, aku mempermasalahkan pembunuhan ayahnya. 1155 01:25:04,968 --> 01:25:07,378 Tidak ada seorangpun yang peduli dengan masalahmu... 1156 01:25:35,433 --> 01:25:38,827 Aku tanya untuk yang terakhir kalinya. Di mana gadis itu? 1157 01:25:38,828 --> 01:25:39,959 Yah, aku beritahu... 1158 01:25:39,960 --> 01:25:43,092 Aku disini. Sekarang tinggalkan dia! 1159 01:25:43,093 --> 01:25:44,938 Tidak! 1160 01:25:45,791 --> 01:25:49,011 Gadis cerdas. Dia baru saja menyelamatkan nyawamu. 1161 01:25:49,012 --> 01:25:50,360 Sekarang beritahu Cash, 1162 01:25:50,361 --> 01:25:52,667 Big Cat bersedia melakukan pertukaran langsung. 1163 01:25:52,668 --> 01:25:56,079 Nyawanya untuk nyawa gadis itu. 1164 01:26:49,246 --> 01:26:50,855 Apa yang telah terjadi? 1165 01:26:50,856 --> 01:26:52,379 Kamu tidak menjawab telponku. 1166 01:26:52,380 --> 01:26:54,250 Ponselku mati. Di mana Savannah? 1167 01:26:54,251 --> 01:26:58,533 Mereka mengambilnya dariku. Aku minta maaf. 1168 01:26:58,560 --> 01:27:02,319 Mereka ingin melakukan pertukaran langsung. Nyawamu untuk nyawanya. 1169 01:27:07,003 --> 01:27:09,135 Aku punya rencanaku sendiri. 1170 01:27:09,136 --> 01:27:11,502 Kamu berada di sini mungkin mengubahnya. 1171 01:27:11,877 --> 01:27:13,591 Tidak. 1172 01:27:14,532 --> 01:27:17,682 Kurasa kamu dan aku mempunyai ide yang sama. 1173 01:27:17,927 --> 01:27:19,946 Mau dibersihkan? 1174 01:27:22,976 --> 01:27:25,603 Mungkin cipratkan air ke wajahku. 1175 01:27:26,240 --> 01:27:28,781 Lebih suka ambil baju bersih, tapi... 1176 01:27:30,940 --> 01:27:34,182 aku suka menjadi kotor saat aku menganiaya. 1177 01:27:56,444 --> 01:27:59,768 Keputusan terpenting dalam hidupmu saat ini. 1178 01:28:00,230 --> 01:28:01,622 Jangan mengacaukannya. 1179 01:28:01,623 --> 01:28:03,102 Aku takkan melakukan apa pun. 1180 01:28:03,103 --> 01:28:06,427 Kalau begitu jangan lakukan apa pun saat kamu menaruh tanganmu di belakang. 1181 01:28:07,629 --> 01:28:09,151 Duduk! 1182 01:28:09,152 --> 01:28:11,284 Apa-apaan yang kamu lakukan? / Bangunlah. 1183 01:28:11,285 --> 01:28:12,807 Zeke, kami akan mengajakmu makan siang. 1184 01:28:12,808 --> 01:28:14,461 Kamu tak tahu apa yang kamu lakukan! 1185 01:28:14,462 --> 01:28:15,549 Aaaahh! / Duduk. 1186 01:28:15,550 --> 01:28:16,744 Dasar bajingan! 1187 01:28:16,744 --> 01:28:18,769 Diam. / Kamu mati! / Bagus. / Tidak! 1188 01:28:18,770 --> 01:28:20,771 Tidak! 1189 01:28:20,772 --> 01:28:23,426 Jangan hanya berdiri disana, Susan, telepon seseorang! 1190 01:28:23,427 --> 01:28:24,688 Jangan lakukan apa pun, Susan! 1191 01:28:24,689 --> 01:28:26,339 Anjrit! 1192 01:28:36,701 --> 01:28:38,920 Aku tak pernah punya anak perempuan. 1193 01:28:38,921 --> 01:28:44,508 Aku punya tiga putra, tapi bukit mengambil dua di antaranya. 1194 01:28:48,148 --> 01:28:50,688 Ada insiden di firma hukum. 1195 01:28:50,759 --> 01:28:52,865 Mereka menangkap Zeke. 1196 01:28:58,767 --> 01:29:01,743 Telepon Zeke. 1197 01:29:04,294 --> 01:29:05,947 Di mana anakku, Cash? 1198 01:29:05,948 --> 01:29:09,168 Dia sangat ingin kembali ke dalam perlindunganmu. 1199 01:29:09,169 --> 01:29:11,100 Mari kita melakukan pertukaran. 1200 01:29:11,258 --> 01:29:12,475 Pertukaran? 1201 01:29:12,476 --> 01:29:13,737 Zeke untuk Savannah. 1202 01:29:13,738 --> 01:29:18,151 Kita bertemu di Rock Plant, Avenue 280. 1203 01:29:18,526 --> 01:29:20,396 Begini saja. 1204 01:29:20,397 --> 01:29:24,444 Kamu datang ke tempatku. Jam empat dengan Zeke. 1205 01:29:24,445 --> 01:29:27,156 Kamu tidak muncul, aku akan masukkan... 1206 01:29:27,180 --> 01:29:29,180 anggota keluargamu yang lain dalam tanah. 1207 01:29:29,537 --> 01:29:31,146 Itu tidak berhasil untukmu? 1208 01:29:31,147 --> 01:29:34,381 Kita masing-masing membuang dagangan kita. 1209 01:29:34,405 --> 01:29:36,405 Selamatkan kita berdua dari masalah. 1210 01:29:37,240 --> 01:29:39,085 Apa itu jelas? 1211 01:29:40,200 --> 01:29:42,088 Jam empat sore. 1212 01:29:45,466 --> 01:29:47,223 Bagaimana jadinya? 1213 01:29:48,686 --> 01:29:50,574 Perubahan rencana. 1214 01:29:51,036 --> 01:29:53,081 Kedengarannya menggembirakan. 1215 01:29:53,082 --> 01:29:56,058 Ya, kalian kacau. 1216 01:29:59,044 --> 01:30:01,716 Aku benar-benar capek dengan keluargamu. 1217 01:30:04,311 --> 01:30:06,851 Awasi perempuan jalang kecil itu. 1218 01:30:07,401 --> 01:30:09,202 Ya, Bu. 1219 01:31:26,654 --> 01:31:28,742 Bajingan brengsek! 1220 01:31:28,743 --> 01:31:32,937 Kamu menandatangani surat kematianmu, bajingan! 1221 01:31:35,580 --> 01:31:37,826 Dasar tai anjing. 1222 01:31:38,143 --> 01:31:40,347 Kamu modar. 1223 01:31:49,764 --> 01:31:52,609 Tidak! Jangan tembak. Jangan tembak. 1224 01:31:55,433 --> 01:31:56,335 Anjrit! 1225 01:31:56,336 --> 01:32:00,400 Ada yang menembak anakku dan kalian akan terima akibatnya. 1226 01:32:00,601 --> 01:32:02,532 Tak apa-apa sayang, mama di sini. 1227 01:32:03,778 --> 01:32:05,709 Big Cat! 1228 01:32:07,216 --> 01:32:08,608 Hei, Wilder. 1229 01:32:08,609 --> 01:32:11,715 Kamu terlibat ini. 1230 01:32:12,221 --> 01:32:14,222 Di mana Cash? 1231 01:32:14,223 --> 01:32:15,869 Segalanya akan berjalan lebih lancar 1232 01:32:15,893 --> 01:32:17,704 jika kamu dan aku melakukan pertukaran ini. 1233 01:32:17,705 --> 01:32:19,811 Jauhkan emosi dari situ. 1234 01:32:20,098 --> 01:32:24,101 Kamu datang berkendara dengan anakku sebagai hiasan kap mesin. 1235 01:32:24,102 --> 01:32:27,905 Kupikir kamu sudah direformasi, pendeta. 1236 01:32:28,237 --> 01:32:33,850 Aku lebih merupakan tipe Perjanjian Lama. Mata ganti mata, gigi ganti gigi. 1237 01:32:33,851 --> 01:32:36,784 Sial, sekarang kamu berbicara dengan bahasaku. 1238 01:33:16,285 --> 01:33:17,590 Biarkan anakku turun. 1239 01:33:17,591 --> 01:33:19,783 Aku tak suka melihatnya di atas sana seperti itu. 1240 01:33:20,724 --> 01:33:23,291 Kita dapat melakukan pertukaran di saat yang bersamaan. 1241 01:33:23,292 --> 01:33:25,815 Aku takkan melepaskannya sampai aku mendapatkan Savannah. 1242 01:33:25,816 --> 01:33:28,357 Dan aku tahu kamu tidak membuntutiku. 1243 01:33:28,471 --> 01:33:31,273 Kalau itu terjadi, aku akan menjatuhkannya di jalan. 1244 01:33:33,476 --> 01:33:36,851 Kedengarannya bagus menurutku. 1245 01:33:37,524 --> 01:33:39,238 Pergi ambil dia. 1246 01:33:39,439 --> 01:33:41,614 Saat Zeke sudah aman, habisi dia. 1247 01:33:41,615 --> 01:33:43,877 Kita akan air keras dan memajang para bajingan ini. 1248 01:33:43,878 --> 01:33:45,592 Dan memamerkannya. 1249 01:33:51,102 --> 01:33:54,557 Tenang, gadis kecil. Oke? 1250 01:33:54,802 --> 01:33:58,605 Letakkan senjatanya. Letakkan senjatanya. 1251 01:34:00,416 --> 01:34:02,054 Anjrit. 1252 01:34:04,377 --> 01:34:06,178 Turunkan dia. 1253 01:34:10,861 --> 01:34:12,923 Jangan tembak. 1254 01:34:15,300 --> 01:34:16,518 Dia di belakang mobil! 1255 01:34:16,519 --> 01:34:18,538 Kitari dia! 1256 01:35:14,795 --> 01:35:16,596 Anjrit. 1257 01:35:18,407 --> 01:35:20,382 Jepit dia. 1258 01:36:05,001 --> 01:36:06,001 1259 01:36:25,169 --> 01:36:27,710 Sialan, Zeke, pergi dari sana! 1260 01:36:50,891 --> 01:36:52,380 Zeke! 1261 01:36:54,285 --> 01:36:57,610 Zeke, pergi dari sana! 1262 01:37:16,173 --> 01:37:18,495 Tetap di situ! 1263 01:37:19,223 --> 01:37:20,876 Tenang, njing. 1264 01:37:23,663 --> 01:37:25,178 Mundur! 1265 01:37:27,971 --> 01:37:29,356 Zeke! 1266 01:38:07,315 --> 01:38:09,769 Benci untuk memberitahumu ini, Savannah, 1267 01:38:09,796 --> 01:38:12,293 tapi M1 itu hanya menampung delapan peluru. 1268 01:38:12,929 --> 01:38:15,296 Tahu berapa banyak yang tersisa? 1269 01:38:17,586 --> 01:38:19,431 Karena aku tahu. 1270 01:38:22,752 --> 01:38:23,852 Sial, Nak! 1271 01:38:27,465 --> 01:38:28,640 Baiklah, permainan berakhir. 1272 01:38:28,641 --> 01:38:30,964 Aku akan lepas wajahmu. 1273 01:38:37,737 --> 01:38:38,976 Anjrit. 1274 01:38:43,438 --> 01:38:45,457 Sudah habis, gadis kecil. 1275 01:39:04,024 --> 01:39:06,846 Tidak, kamu sialan! 1276 01:39:10,160 --> 01:39:11,552 Zeke. 1277 01:39:11,553 --> 01:39:15,269 Astaga, Zeke, oh, sayang. 1278 01:39:15,600 --> 01:39:17,489 Oh, sayang. 1279 01:39:20,344 --> 01:39:25,192 Astaga. Ibu minta maaf. 1280 01:40:32,982 --> 01:40:34,653 Oke. 1281 01:41:46,926 --> 01:41:49,118 Sialan kamu. 1282 01:41:56,936 --> 01:41:58,824 Paman Cash! 1283 01:42:00,113 --> 01:42:04,960 Kemarilah. Ssst. Kamu baik saja? Ya? 1284 01:42:16,433 --> 01:42:17,810 Pergi! 1285 01:42:18,958 --> 01:42:20,518 Paman Cash! 1286 01:42:31,796 --> 01:42:33,685 Apa yang kulakukan? 1287 01:42:36,323 --> 01:42:41,997 Keluar dari jendela itu. Terus saja. Keluar dari kota. 1288 01:42:42,677 --> 01:42:44,373 Keluar dari negara bagian sialan ini. 1289 01:42:44,374 --> 01:42:46,936 Tidak! / Savannah. Lihat aku. 1290 01:42:47,377 --> 01:42:51,685 Demi Tuhan, demi keluarga, dan kelangsungan hidup. Pergilah. 1291 01:42:51,686 --> 01:42:53,574 Pergi sekarang! 1292 01:42:57,643 --> 01:42:59,021 Pergi sekarang! 1293 01:43:06,309 --> 01:43:07,747 Savannah, pergi! 1294 01:43:07,832 --> 01:43:09,938 Keluar! 1295 01:43:27,896 --> 01:43:31,351 Sebaiknya kamu tahu, tak ada tempat di muka bumi ini untuk dia sembunyi. 1296 01:43:32,205 --> 01:43:34,354 Sampai jumpa di neraka. 1297 01:43:47,524 --> 01:43:51,588 Kepala... ku. 1298 01:44:22,646 --> 01:44:24,256 Selamat pagi semua. 1299 01:44:24,257 --> 01:44:25,518 Selamat pagi. 1300 01:44:25,519 --> 01:44:28,103 Aku merindukanmu. 1301 01:44:28,435 --> 01:44:31,541 Senang rasanya melihat semua wajah cerah nan bersinar. 1302 01:44:32,221 --> 01:44:34,962 Seperti diketahui, sudah beberapa bulan aku tidak ke sini. 1303 01:44:34,963 --> 01:44:37,286 Aku melukai diriku sendiri saat bercukur. 1304 01:44:58,639 --> 01:45:01,006 Ingin sesuatu untuk dimakan? / Tentu saja. 1305 01:45:02,556 --> 01:45:05,706 Oh, betapa aku rindu berada di sini bersama kalian. 1306 01:45:05,776 --> 01:45:07,708 Melanjutkan pembicaraan kita... 1307 01:45:07,909 --> 01:45:10,754 tentang firman dan kehendak Tuhan. 1308 01:45:11,826 --> 01:45:15,063 Pelajaran hari ini adalah mengenai pembalasan ilahi. 1309 01:45:17,092 --> 01:45:18,353 "Bagaimana jika nafas... 1310 01:45:18,354 --> 01:45:21,635 yang menyalakan api suram itu, ketika terbangun, 1311 01:45:21,662 --> 01:45:24,011 akan membuat mereka menjadi tujuh kali lebih marah... 1312 01:45:24,012 --> 01:45:26,640 dan menjerumuskan kita ke dalam kobaran api?" 1313 01:45:26,928 --> 01:45:29,625 “Atau dari atas, haruskah balas dendam diselingi lagi... 1314 01:45:29,626 --> 01:45:33,342 dengan tangan kanannya yang merah untuk meyerang kita." 1315 01:45:35,415 --> 01:45:36,937 Bagaimana dia? 1316 01:45:36,938 --> 01:45:38,852 Baik. 1317 01:45:38,853 --> 01:45:41,046 Agak pusing, ya? 1318 01:45:42,474 --> 01:46:27,474 --- NDASERUAG --- Cilacap, 12 / 04 / 2024