1
00:00:01,740 --> 00:00:11,740
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,741 --> 00:00:15,741
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:01:51,773 --> 00:01:56,447
TANGAN KANAN MERAH
4
00:03:36,041 --> 00:03:38,973
Pagi, Paman Cash.
5
00:03:44,614 --> 00:03:46,572
Bacaan berat
untuk kelas sembilan.
6
00:03:46,573 --> 00:03:48,661
Itu salah satu buku
kuliah lama milik ibu...
7
00:03:48,662 --> 00:03:50,837
karangan pria Inggris ini,
Eric Padgett.
8
00:03:50,838 --> 00:03:53,448
Dia seperti seorang filsuf,
menulis tentang etika...
9
00:03:53,449 --> 00:03:55,276
dan bagaimana menjadi baik.
10
00:03:55,277 --> 00:03:57,757
Jadi kamu baca buku pelajaran
untuk bersenang-senang?
11
00:03:57,758 --> 00:03:58,888
Kukira.
12
00:03:58,889 --> 00:04:01,604
Jangan sakiti dirimu sendiri.
13
00:04:02,110 --> 00:04:03,868
Ayahmu sudah bangun?
14
00:04:32,662 --> 00:04:35,464
Oh, jam berapa sekarang? /
Jamnya memberi makan.
15
00:04:36,231 --> 00:04:37,449
Aku bangun... / Ayo.
16
00:04:37,450 --> 00:04:38,798
Aku bangun. / Ayo!
17
00:04:38,799 --> 00:04:40,582
Baiklah.
18
00:04:40,583 --> 00:04:44,125
Tuan Gembira nan Bersemangat,
beri aku waktu sebentar.
19
00:04:46,807 --> 00:04:49,504
Kita tidak ada waktu
untuk kelas Lamaze.
20
00:04:49,505 --> 00:04:52,917
Ayo!
Ayo, kita mulai.
21
00:04:53,596 --> 00:04:56,268
Ada beberapa kuda nil lapar di sini.
22
00:04:56,556 --> 00:04:58,618
Ini, ayam.
23
00:05:00,386 --> 00:05:03,623
Tidak perlu rebutan,
ada cukup buat semuanya.
24
00:05:03,785 --> 00:05:09,046
Ayo, nak. Kamu masuklah.
Baiklah. Nah.
25
00:05:09,047 --> 00:05:10,920
Hei!
26
00:05:14,052 --> 00:05:16,362
Ayo.
27
00:05:17,055 --> 00:05:19,042
Makan!
28
00:05:23,670 --> 00:05:25,105
Bagaimana dia?
29
00:05:25,106 --> 00:05:28,326
Amat menyenangi ember
itu lebih dari sebulan ini.
30
00:05:28,370 --> 00:05:31,869
Tak ada alasan dia tak ingin kawin
dengan sapi betina di sini.
31
00:05:32,766 --> 00:05:34,697
Rachel pasti tahu.
32
00:05:35,899 --> 00:05:37,770
Sapi ini seperti
bicara dengannya.
33
00:05:37,771 --> 00:05:39,163
Ya.
34
00:05:39,164 --> 00:05:42,183
Tak pernah bicara apa-apa padaku. /
Tidak padaku juga.
35
00:05:44,386 --> 00:05:46,648
Tapi aku terus mendengarkan.
36
00:05:51,741 --> 00:05:53,586
Kamu baik saja, neng?
37
00:05:55,832 --> 00:05:57,784
Ayah!
38
00:05:58,008 --> 00:06:01,054
Kenapa dia lari ke sini
seperti rumahnya kebakaran?
39
00:06:01,055 --> 00:06:03,187
Ada apa, sayang? /
Datanglah, cepat!
40
00:06:03,188 --> 00:06:04,902
Kamu baik saja?
41
00:06:05,581 --> 00:06:07,339
Dia mau melahirkan!
42
00:06:13,241 --> 00:06:17,679
Hei.
Hei, ini dia.
43
00:06:17,680 --> 00:06:19,681
Wow... tenang.
44
00:06:19,682 --> 00:06:21,640
Tenang.
45
00:06:21,641 --> 00:06:23,519
Tenanglah.
46
00:06:25,253 --> 00:06:26,427
Ya, aku tidak suka ini.
47
00:06:26,428 --> 00:06:27,689
Dia berusaha keras.
48
00:06:27,690 --> 00:06:29,735
Ya, dan tak ada yang keluar.
49
00:06:30,269 --> 00:06:32,520
Wuuh... Baiklah, mama kuda,
aku akan periksa,
50
00:06:32,521 --> 00:06:34,348
memastikan semuanya baik.
51
00:06:34,349 --> 00:06:36,364
Oh, ya, aku tau masalahnya. /
Apa yang salah?
52
00:06:36,364 --> 00:06:38,135
Anaknya nyangkut.
Satu kakinya di depan.
53
00:06:38,136 --> 00:06:40,702
Mau panggil dokter hewan? /
Mungkin keburu mati pas dia sampai.
54
00:06:40,703 --> 00:06:44,506
Waktunya 10 - 15 menit dengan kondisi ini.
Dan kita tak mau ambil resiko.
55
00:06:47,057 --> 00:06:49,023
Oh, diamkan dia, Cash.
56
00:06:49,066 --> 00:06:50,147
Wah!
57
00:06:50,148 --> 00:06:51,844
Tenang, kudaku. /
Aku pegangi dia.
58
00:06:51,845 --> 00:06:54,368
Tarik ekornya ke belakang. /
Ayah sedang coba betulkan.
59
00:06:54,369 --> 00:06:56,414
Dapat? / Tunggu. Dapat kakinya!
60
00:06:56,415 --> 00:06:58,242
Baiklah. / Hanya harus
betulkan kakinya.
61
00:06:58,243 --> 00:07:00,000
Tenang, kudaku.
62
00:07:00,767 --> 00:07:02,550
Mundur sekarang, dia sudah bisa. /
Ya.
63
00:07:02,551 --> 00:07:03,725
Dia sudah bisa.
64
00:07:03,726 --> 00:07:05,963
Itu dia. /
Baiklah.
65
00:07:06,207 --> 00:07:07,921
Dia sudah bisa.
66
00:07:10,690 --> 00:07:13,082
Ya, dia kuda kecil yang berharga.
67
00:07:13,083 --> 00:07:16,147
Pikirkan, kebanyakan orang
masih tidur di hari Minggu.
68
00:07:16,348 --> 00:07:18,932
Kamu bijaksana.
69
00:07:19,133 --> 00:07:21,221
Mereka yang rugi. / Ya.
70
00:07:21,222 --> 00:07:23,371
Selamat Datang di keluarga.
71
00:07:24,182 --> 00:07:25,932
Ayo.
72
00:07:32,625 --> 00:07:34,992
Savannah, ayo!
73
00:07:35,541 --> 00:07:37,716
Akan mencarinya? / Ya.
74
00:07:37,717 --> 00:07:39,909
Itu hilang lagi.
75
00:07:40,154 --> 00:07:42,199
Oh, kamu terlihat cantik, sayang.
76
00:07:42,200 --> 00:07:44,871
Terimakasih, ayah. / Ya.
77
00:07:46,334 --> 00:07:48,744
Kenapa kamu tidak
ikut bersama kami?
78
00:07:48,815 --> 00:07:52,600
Aku tidak merasa terlalu
gerejawi akhir-akhir ini.
79
00:07:52,601 --> 00:07:54,472
Lagipula, harus kubuat
jalan traktor itu.
80
00:07:54,473 --> 00:07:57,275
Sudah kukatakan itu sebulan terakhir.
81
00:07:57,693 --> 00:07:59,464
Yah...
82
00:08:00,130 --> 00:08:02,454
Datang temui kami untuk
makan siang di restoran.
83
00:08:02,611 --> 00:08:04,673
Mengeluarkan bujukan maut.
84
00:08:05,266 --> 00:08:07,285
Lakukan untuk burger meleleh itu.
85
00:08:08,430 --> 00:08:09,182
Kamu yang beli?
86
00:08:09,183 --> 00:08:11,140
Panas dan di atas
meja begitu kamu masuk.
87
00:08:11,141 --> 00:08:13,404
Baiklah, sialan. Kamu menang.
88
00:08:13,405 --> 00:08:15,336
Aku tahu itu.
89
00:08:16,625 --> 00:08:18,470
Kalian bersenang-senanglah.
90
00:08:18,540 --> 00:08:20,367
Kamu perbaiki traktornya
kalau begitu.
91
00:08:20,368 --> 00:08:22,300
Oh, aku sedang mengerjakannya.
92
00:08:24,067 --> 00:08:26,199
Kita akan terus mengajaknya.
93
00:08:26,200 --> 00:08:27,896
Dia hanya merindukan Ibu.
94
00:08:27,897 --> 00:08:30,308
Ya. / Aku juga.
95
00:08:31,510 --> 00:08:34,251
Beliau pasti bangga
padanya pagi ini.
96
00:08:34,252 --> 00:08:36,836
Ya, pastinya.
97
00:08:47,743 --> 00:08:48,874
Ketika aku kecil,
98
00:08:48,875 --> 00:08:50,571
ayahku mengajakku berburu.
99
00:08:50,572 --> 00:08:52,191
Kami bangun sebelum matahari terbit,
100
00:08:52,215 --> 00:08:55,100
berjalan tertatih melewati udara dingin
dan kegelapan,
101
00:08:55,124 --> 00:08:56,708
dedaunan berderak
di bawah kaki kami.
102
00:08:56,709 --> 00:08:58,187
Sebagian kalian taulah maksudku.
103
00:08:58,188 --> 00:08:59,711
Aku melihatmu ngangguk, Andy.
104
00:08:59,712 --> 00:09:03,758
Dan lihat, aku berdiri di hadapan kalian
sekarang sebagai seorang pengkhotbah.
105
00:09:03,759 --> 00:09:06,195
Aku hanya pendosa,
sama seperti kalian.
106
00:09:06,196 --> 00:09:07,719
Sama sepertimu.
107
00:09:07,720 --> 00:09:09,988
Ada saat dimana aku
benar-benar bajingan.
108
00:09:10,130 --> 00:09:13,394
Kamu bisa baca. Mereka ada
berkas tentangku di kantor polisi.
109
00:09:13,595 --> 00:09:15,335
Aku tahu sedikit tentang itu.
110
00:09:15,336 --> 00:09:17,896
Baik. Tak ada sepatah
kata pun darimu, Sheriff.
111
00:09:18,644 --> 00:09:19,948
Tapi aku berada di
hutan yang sama
112
00:09:19,949 --> 00:09:21,907
tempat aku pergi
berburu bersama ayahku.
113
00:09:21,908 --> 00:09:24,301
Dan aku mendapat wahyu
dan aku menyadari...
114
00:09:24,302 --> 00:09:25,544
Tuhan selalu ada.
115
00:09:25,544 --> 00:09:30,045
Dia selalu hadir,
mendengarkan, menunggu, siap...
116
00:09:30,046 --> 00:09:32,091
untuk membuka tangannya
kepada kita.
117
00:09:32,092 --> 00:09:33,788
Amin. / Beri aku amin lagi.
118
00:09:33,789 --> 00:09:35,938
Amin. / Terima kasih.
119
00:09:38,403 --> 00:09:39,446
Aku hargai.
120
00:09:39,447 --> 00:09:40,926
Sungguh luar biasa, Pendeta.
121
00:09:40,927 --> 00:09:43,145
Kuhargai telah meluangkan waktu. /
Takkan kulewatkan.
122
00:09:43,146 --> 00:09:44,451
Cara indah untuk memulai pagi.
123
00:09:44,452 --> 00:09:46,993
Baiklah. /
Sheriff.
124
00:09:49,065 --> 00:09:52,416
Ya, Tuhan lebih cepat
mengampuni daripada sesamamu.
125
00:09:52,417 --> 00:09:54,461
Bagaimana kabar Finney?
126
00:09:54,462 --> 00:09:55,854
Tak menentu.
127
00:09:55,855 --> 00:09:57,421
Kamu harus melepaskannya
dari Minuman keras itu.
128
00:09:57,422 --> 00:09:58,726
Apa dia berburu?
129
00:09:58,727 --> 00:10:00,162
Jarang.
130
00:10:00,163 --> 00:10:02,011
Ini lebih buruk dari yang kukira. /
Ya.
131
00:10:02,035 --> 00:10:03,514
Bagaimana denganmu, Savannah?
132
00:10:03,515 --> 00:10:05,690
Apa pamanmu sudah mengajakmu
berburu musim ini?
133
00:10:05,691 --> 00:10:07,518
Sudah, tapi yang
kudapat hanyalah sigung.
134
00:10:07,519 --> 00:10:10,695
Itu tidak benar. Kamu sudah
nyaris dapat sepasang.
135
00:10:10,696 --> 00:10:12,044
Ayo, tunjukkan senjatamu.
136
00:10:12,045 --> 00:10:13,524
Kamu bawa apa?
137
00:10:13,525 --> 00:10:16,875
Oh, ini baja pemotong prima.
Lihatlah.
138
00:10:16,876 --> 00:10:19,573
Sepertinya dia punya sekitar
enam bulan tugas pagi...
139
00:10:19,574 --> 00:10:20,879
sebelum melunasinya.
140
00:10:20,880 --> 00:10:24,273
Oh, pamanmu bajingan kejam, ya? /
Seorang pelit juga.
141
00:10:24,274 --> 00:10:25,927
Sekarang kamu jadi tahu, Cash.
142
00:10:25,928 --> 00:10:29,340
Ya, dia adalah Dr. Phil biasa.
143
00:10:32,935 --> 00:10:34,545
Begini saja,
144
00:10:34,546 --> 00:10:36,503
aku akan memakan
burger ayahmu...
145
00:10:36,504 --> 00:10:38,897
jika dia tidak
segera tiba di sini.
146
00:10:38,898 --> 00:10:40,525
Kamu harus.
147
00:10:47,123 --> 00:10:49,094
Aku akan segera kembali.
148
00:11:15,891 --> 00:11:18,911
Finney, di mana kamu?
149
00:11:19,678 --> 00:11:22,131
Burger seharga dua belas
dolar mulai dingin.
150
00:11:43,223 --> 00:11:45,006
Apa ini?
151
00:11:45,007 --> 00:11:47,574
Cash.
Kupikir kamu takkan keberatan.
152
00:11:47,575 --> 00:11:49,707
Doe di sini hanya makan sedikit.
153
00:11:49,708 --> 00:11:54,158
Bisa hilang nafsu makanku
melihat tangan itu.
154
00:11:54,582 --> 00:11:57,845
Bangun. Biarkan dia keluar.
155
00:11:57,846 --> 00:11:59,821
Kamu meninggalkannya sendirian.
156
00:11:59,935 --> 00:12:03,347
Kami hanya bersikap
sopan, menemaninya.
157
00:12:04,157 --> 00:12:06,524
Ayo, Savannah.
158
00:12:08,204 --> 00:12:10,554
Pergilah, kupu-kupu kecil.
159
00:12:10,555 --> 00:12:13,008
Kami hanya ingin ngobrol
dengan pamanmu.
160
00:12:13,558 --> 00:12:14,906
Kemarilah, sayang.
161
00:12:14,907 --> 00:12:17,038
Pergi ambil makanan
penutup di bar.
162
00:12:17,039 --> 00:12:20,189
Aku takkan lama. Tak apa.
Jangan khawatir.
163
00:12:23,916 --> 00:12:25,586
Duduklah.
164
00:12:29,443 --> 00:12:31,157
Apa yang kalian inginkan?
165
00:12:31,314 --> 00:12:34,665
Kami tak menginginkan apa pun.
Melainkan Big Cat.
166
00:12:34,666 --> 00:12:36,449
Tak ada yang bisa
kukatakan pada Big Cat.
167
00:12:36,450 --> 00:12:39,165
Big Cat ingin mengatakan
sesuatu padamu.
168
00:12:39,671 --> 00:12:41,541
Tentang peternakanmu.
169
00:12:42,587 --> 00:12:45,040
Tentang peternakanku?
Kenapa memangnya?
170
00:12:52,379 --> 00:12:54,957
Baiklah, ayo.
171
00:13:00,735 --> 00:13:02,730
Baiklah, ayo.
172
00:13:19,841 --> 00:13:21,879
Itu dia.
173
00:13:22,322 --> 00:13:25,646
Itu putriku. Gereja baik?
174
00:13:25,891 --> 00:13:27,761
Kupikir ayah akan
datang makan siang.
175
00:13:27,762 --> 00:13:29,154
Oh, maafkan ayah, Nak.
176
00:13:29,155 --> 00:13:33,524
Savannah, beri aku waktu
sebentar dengan ayahmu, ya?
177
00:13:34,600 --> 00:13:36,966
Ayo, sayang. Biarkan
ayah bicara dengan Cash.
178
00:13:40,558 --> 00:13:42,489
Akan kubuatkan yang lainnya.
179
00:13:43,561 --> 00:13:45,997
Beri tahu aku kalau
kamu berubah pikiran.
180
00:13:45,998 --> 00:13:47,433
Ini kamu yang lucu?
181
00:13:47,434 --> 00:13:49,714
Kamu mencoba macam-macam
dengan kewarasanku?
182
00:13:50,480 --> 00:13:51,785
Kamu masih merokok.
183
00:13:51,786 --> 00:13:55,063
Dan itu adalah hal yang sangat buruk,
biar kuberitahu kamu.
184
00:13:55,063 --> 00:13:58,162
Oh,
185
00:13:58,186 --> 00:13:59,793
Ini kamu yang brengsek.
186
00:13:59,794 --> 00:14:02,927
Mm, aku hanya bilang.
187
00:14:02,928 --> 00:14:05,512
Kamu bisa mengungkitnya lagi
sebaik siapa pun.
188
00:14:06,192 --> 00:14:08,733
Aku dulu orang bodoh mabuk,
189
00:14:08,847 --> 00:14:11,257
sekarang kamu mengungkitnya
lagi untuk kita berdua.
190
00:14:11,672 --> 00:14:14,837
Nah, itu... itu adalah kebenaran
yang takkan kamu dengar di radio.
191
00:14:14,896 --> 00:14:16,697
Kamu melewatkan makan siang.
192
00:14:17,203 --> 00:14:20,005
Buck dan Doe bergabung dengan
kami di restoran hari ini.
193
00:14:20,815 --> 00:14:22,903
Ada kesan
kamu meminjam pada Big Cat.
194
00:14:22,904 --> 00:14:24,383
Kalau kamu berhutang.
195
00:14:24,384 --> 00:14:27,578
Biarkan aku memberitahumu sesuatu
tentang peternakan ini, Cash.
196
00:14:28,083 --> 00:14:29,910
Itu seperti ember berlubang.
197
00:14:29,911 --> 00:14:32,887
Apa kamu memberikan jaminan
tempat saudariku pada Big Cat?
198
00:14:36,570 --> 00:14:38,893
Aku mengambil pinjaman
untuk tempatku.
199
00:14:39,617 --> 00:14:42,941
Aku harus, atau peternakan
ini akan lenyap. / Anjrit!
200
00:14:45,710 --> 00:14:48,537
Kamu butuh pinjaman,
kamu pergi ke bank.
201
00:14:48,538 --> 00:14:50,539
Oh, menurutmu aku berhutang
uang ke siapa?
202
00:14:50,540 --> 00:14:52,454
Menurutmu mereka terus
memberimu lebih banyak?
203
00:14:52,455 --> 00:14:54,909
Dengar, aku melakukannya
dengan benar.
204
00:14:54,936 --> 00:14:58,635
Kesepakatan jelas, aku bisa bayar kembali
setelah sapi-sapi itu siap jual.
205
00:14:58,636 --> 00:15:00,462
Tidak penting. Kamu
pergi ke kantor mereka,
206
00:15:00,463 --> 00:15:03,309
kamu menandatangani banyak
dokumen omong kosong.
207
00:15:03,945 --> 00:15:05,467
Itu tetap uangnya Big Cat.
208
00:15:05,468 --> 00:15:07,295
Sialan, pakai otakmu.
209
00:15:07,296 --> 00:15:08,775
Aku beritahu,
210
00:15:08,776 --> 00:15:10,734
kamu tidak dibayar satu
sen pun untuk kabin itu.
211
00:15:10,735 --> 00:15:13,841
Itu mungkin bisa membantu
meringankan sedikit, bukan begitu?
212
00:15:19,395 --> 00:15:21,806
Kamu memberi peluang
pada iblis, Finn.
213
00:15:22,921 --> 00:15:25,070
Aku harus apa?
214
00:15:26,315 --> 00:15:29,187
Kamu ada tambahan
100 ribu? Tidak.
215
00:15:29,188 --> 00:15:30,623
Baiklah, jadi jangan khawatir.
216
00:15:30,624 --> 00:15:32,294
Aku akan menanganinya.
217
00:15:34,149 --> 00:15:37,474
Tidak, aku akan menanganinya.
218
00:15:38,023 --> 00:15:40,477
Aku tahu bagaimana mereka
ini mencari makan.
219
00:15:46,596 --> 00:15:48,528
Kamu harus berhenti minum.
220
00:15:48,751 --> 00:15:51,403
Berhenti berkeliaran
di sekitar rumah.
221
00:15:53,038 --> 00:15:57,450
Pergilah berburu, ajak Savannah.
Dia ingin pergi bersamamu.
222
00:15:59,194 --> 00:16:03,108
Yang ingin aku buru
hanyalah minuman ini.
223
00:16:04,136 --> 00:16:07,634
Tapi untukmu, aku akan
melakukannya di luar.
224
00:16:27,120 --> 00:16:28,163
Di sini.
225
00:16:28,464 --> 00:16:30,988
Mereka memasak di tempat
terbuka, kawan.
226
00:16:30,989 --> 00:16:32,772
Membuat pil di dalam.
227
00:16:32,773 --> 00:16:35,644
Kita kembali ke sini, dengan empat
atau lima orang bersenjata,
228
00:16:35,645 --> 00:16:38,996
Masuk dan keluar dari sana
dengan semua pil itu.
229
00:16:38,997 --> 00:16:40,911
Aku akan berkeliling bangunan.
230
00:16:40,912 --> 00:16:44,192
Memeriksa lagi.
Kamu tetap di sini, awasi, oke?
231
00:16:51,923 --> 00:16:53,593
Reg?
232
00:16:53,838 --> 00:16:55,508
Reg?
233
00:17:00,801 --> 00:17:02,541
Itu dia! Diam, brengsek!
234
00:17:02,542 --> 00:17:03,895
Oh, anjrit.
235
00:17:08,809 --> 00:17:10,375
Angkat tangan! Angkat!
236
00:17:10,376 --> 00:17:12,220
Angkat!
237
00:17:27,567 --> 00:17:29,133
Dengar, aku paham pekerjaanmu.
238
00:17:29,134 --> 00:17:32,179
Pak, saya tahu ini penting,
tapi Tuan Barkley sedang sibuk.
239
00:17:32,180 --> 00:17:34,138
Saya dengan senang hati
menjadwalkan anda.
240
00:17:34,139 --> 00:17:35,914
Sebaiknya jadwalkan sekarang.
241
00:17:36,028 --> 00:17:38,159
Karena aku takkan pergi
sampai berbicara dengan Zeke.
242
00:17:38,360 --> 00:17:42,099
Tak apa-apa, Sue. Dia bersamaku.
243
00:17:43,278 --> 00:17:45,123
Sedang apa?
244
00:17:45,628 --> 00:17:47,064
Hanya PR.
245
00:17:47,065 --> 00:17:48,935
Kamu akan pergi ke sekolah mewah...
246
00:17:48,936 --> 00:17:51,372
dan meninggalkan ayahmu
sendirian di rumah, bukan?
247
00:17:51,373 --> 00:17:53,287
Saat ini aku hanya mencoba
lulus trigonometri.
248
00:17:53,288 --> 00:17:55,637
Ya? Biarkan ayah melihatnya.
249
00:17:55,638 --> 00:17:58,745
Kamu tahu, ayah suka
matematika pas SMA.
250
00:17:59,599 --> 00:18:01,513
Jadi, Cash.
251
00:18:01,514 --> 00:18:03,080
Ya.
252
00:18:03,081 --> 00:18:05,212
Apa yang bisa aku bantu?
253
00:18:05,213 --> 00:18:07,494
Aku di sini untuk mencari tahu
berapa hutang Finney,
254
00:18:07,518 --> 00:18:09,347
agar kami bisa mengurusnya.
255
00:18:09,348 --> 00:18:13,568
Maafkan aku, Cash.
Kamu tampaknya bingung.
256
00:18:13,569 --> 00:18:15,179
Kurasa ini bahkan
bukan matematika.
257
00:18:15,180 --> 00:18:17,442
"Garis potong..."
258
00:18:17,443 --> 00:18:20,332
Kurasa penjelasannya
tidak dalam bahasa Inggris.
259
00:18:25,103 --> 00:18:27,252
Sayang, kamu tetap di sini.
260
00:18:30,543 --> 00:18:31,935
Finney, bukalah!
261
00:18:32,685 --> 00:18:34,894
Siapa itu? /
Aku melihatnya!
262
00:18:34,895 --> 00:18:36,502
Pergi sembunyi di kamar mandi.
263
00:18:36,502 --> 00:18:38,245
Dia coba keluar lewat belakang!
264
00:18:38,246 --> 00:18:40,769
Ayolah, Finn. Kamu tak mau
kami dobrak pintu ini!
265
00:18:40,770 --> 00:18:43,324
Aku hanya bingung kenapa kalian
datang tanpa pemberitahuan!
266
00:18:43,324 --> 00:18:45,313
Buka pintunya, Finney.
267
00:18:50,389 --> 00:18:51,476
Hei.
268
00:18:51,477 --> 00:18:53,408
Hei. Apa kabarmu, Buck?
269
00:18:54,436 --> 00:18:55,465
Oke.
270
00:18:55,465 --> 00:18:57,395
Big Cat hanya ingin kami
mengunjungimu.
271
00:18:57,396 --> 00:18:58,875
Disuruh memeriksa investasi kami.
272
00:18:58,876 --> 00:19:00,267
Oh, ya.
273
00:19:00,268 --> 00:19:01,965
Ya, aku...
Aku akan melunasinya.
274
00:19:01,966 --> 00:19:05,213
Maksudku...
Ini bahkan belum jatuh tempo.
275
00:19:05,317 --> 00:19:07,100
Jangan ganggu dia!
276
00:19:07,101 --> 00:19:09,320
Sepertinya kamu tidak sedang
coba melunasi apapun.
277
00:19:09,321 --> 00:19:11,688
Berhenti! /
Tutup mulut anak itu.
278
00:19:11,889 --> 00:19:13,672
Jangan sentuh dia!
279
00:19:13,673 --> 00:19:15,108
Apaan? / Hei, hei, hei.
280
00:19:15,109 --> 00:19:17,345
Oh, oh, oh, hei, hei.
281
00:19:17,416 --> 00:19:20,131
Benar sekali. Ini...
282
00:19:23,291 --> 00:19:24,683
Tahan dia, kawan.
283
00:19:24,684 --> 00:19:28,339
Sejauh terkait kontraknya,
peternakan itu milik Big Cat.
284
00:19:28,340 --> 00:19:31,342
Mungkin kamu bisa
mendapatkannya kembali.
285
00:19:31,343 --> 00:19:34,040
Tapi itu bukan jenis
hutang yang kamu bisa...
286
00:19:34,041 --> 00:19:36,086
masuk dan membayar begitu saja.
287
00:19:36,087 --> 00:19:38,262
Bahkan meski kamu punya uang.
288
00:19:38,263 --> 00:19:42,005
Tidak, utangnya lunas kalau
Big Cat mengatakan lunas.
289
00:19:42,006 --> 00:19:45,765
Sampai saat itu, kamu tidak
memiliki peternakannya.
290
00:19:45,835 --> 00:19:49,726
Sekarang, Cash, apa ada
hal lain yang dapat kubantu?
291
00:20:00,763 --> 00:20:03,716
Hei.
292
00:20:04,332 --> 00:20:08,179
Baiklah, sayangku, aku
takkan menyakitimu.
293
00:20:17,345 --> 00:20:19,190
Maafkan aku.
294
00:20:40,847 --> 00:20:42,891
Buck... Oke. Oke.
295
00:20:42,892 --> 00:20:45,068
Dengar, kamu tembak aku,
tidak ada yang terbayar.
296
00:20:45,069 --> 00:20:47,044
Ini tak ada hubungannya
dengan uang.
297
00:21:11,617 --> 00:21:13,009
Apa yang terjadi?
298
00:21:13,010 --> 00:21:15,315
Mereka menodongkan pistol
ke telinganya dan menembak.
299
00:21:15,316 --> 00:21:17,944
Finney? / Aku tak bisa
mendengar apa-apa.
300
00:21:18,102 --> 00:21:20,207
Mari kita bawa kamu masuk. Ayo.
301
00:21:22,019 --> 00:21:23,608
Ayo.
302
00:21:26,066 --> 00:21:28,981
Aku sangat menyesal.
Aku minta maaf.
303
00:21:28,982 --> 00:21:30,983
Tenang. Tarik nafas saja.
304
00:21:30,984 --> 00:21:32,671
Hembuskan.
305
00:21:33,204 --> 00:21:34,961
Aku melukai salah satunya.
306
00:21:37,121 --> 00:21:38,947
Yang mana?
307
00:21:38,948 --> 00:21:41,098
Yang selalu cekikikan.
308
00:21:43,257 --> 00:21:47,452
Si Doe.
Aku akan menyelesaikan ini.
309
00:21:48,828 --> 00:21:51,325
Aku ingin kamu
menjaga ayahmu, oke?
310
00:21:52,397 --> 00:21:54,633
Aku akan kembali
beberapa jam lagi.
311
00:21:56,357 --> 00:21:58,054
Oke.
312
00:22:01,406 --> 00:22:03,163
Tuan Williams?
313
00:22:03,190 --> 00:22:04,991
Sheriff akan menemuimu sekarang.
314
00:22:11,024 --> 00:22:12,869
Lihat ini.
315
00:22:12,895 --> 00:22:15,523
Akhirnya menyerahkan diri, Cash?
316
00:22:15,985 --> 00:22:18,178
Senang bertemu denganmu juga, Duke.
317
00:22:19,902 --> 00:22:22,226
Cash, masuklah.
318
00:22:26,866 --> 00:22:29,781
Aku selalu berpikir akan
membuatmu duduk di sel.
319
00:22:29,782 --> 00:22:31,348
Tidak di seberang mejaku.
320
00:22:31,349 --> 00:22:33,150
Tentang apa ini?
321
00:22:33,307 --> 00:22:35,804
Aku ada masalah Big Cat.
322
00:22:36,310 --> 00:22:38,268
Ini pastinya menarik.
323
00:22:38,269 --> 00:22:40,487
Finney mendatanginya untuk dapat
pinjaman untuk peternakannya
324
00:22:40,488 --> 00:22:42,359
dan wanita itu mengancamnya.
325
00:22:42,360 --> 00:22:45,075
Tampaknya orang yang lebih
tahu itu adalah dia.
326
00:22:45,189 --> 00:22:47,538
Oh, ayolah, Sheriff.
327
00:22:47,539 --> 00:22:51,168
Maksudku, dia ratu
terkutuknya Odim County.
328
00:22:51,586 --> 00:22:54,627
Itu adalah sesuatu yang pastinya kamu
punya andil di dalamnya, Cash.
329
00:22:55,264 --> 00:22:57,788
Jadi jika kamu ingin membicarakannya,
kami akan dengarkan.
330
00:22:58,289 --> 00:23:00,855
Sejauh soal pinjaman,
kamu berbicaralah dengan Zeke.
331
00:23:00,856 --> 00:23:02,527
Ya.
332
00:23:02,902 --> 00:23:06,313
Yah, itu sudah.
333
00:23:06,558 --> 00:23:09,951
Dengar, kami ingin menghentikannya
sebagaimana kamu.
334
00:23:09,952 --> 00:23:13,259
Tapi kami perlu bukti kesalahannya,
bukan sekedar tuduhan.
335
00:23:13,260 --> 00:23:14,826
Jadi bagaimana, Cash?
336
00:23:14,827 --> 00:23:16,845
Kamu punya informasi?
337
00:23:17,221 --> 00:23:21,024
Kalau ya, itu bisa menyelesaikan
banyak masalah buat kita berdua.
338
00:23:22,878 --> 00:23:26,794
Aku hanya berusaha
mempertahankan tempat saudariku.
339
00:23:26,795 --> 00:23:30,463
Maka bawakan aku sesuatu yang konkret
yang bisa aku bawa ke hakim.
340
00:24:24,288 --> 00:24:26,524
Gantung senjata ayahku.
341
00:24:28,814 --> 00:24:30,745
Sini sini.
342
00:24:50,923 --> 00:24:53,359
Lazarus, kamu harus
permisi dulu.
343
00:24:53,360 --> 00:24:54,969
Aku sangat menyukai idemu,
344
00:24:54,970 --> 00:24:57,233
tapi aku harus merenungkannya.
345
00:24:57,234 --> 00:24:59,187
Ya, ya, tidak masalah.
346
00:24:59,758 --> 00:25:01,559
Apa kabar?
347
00:25:06,721 --> 00:25:08,435
Cash.
348
00:25:16,165 --> 00:25:19,577
Mau memberi tahu kenapa kamu
menekan aku dan keluargaku?
349
00:25:19,778 --> 00:25:22,475
Menyuruh anak buahmu
menyentuh seorang gadis kecil?
350
00:25:22,476 --> 00:25:24,451
Kamu kesal.
351
00:25:24,957 --> 00:25:29,065
Menembak telinga Finney
di depan Savannah.
352
00:25:29,875 --> 00:25:33,094
Telinganya akan berdenging buat
beberapa hari, tak diragukan lagi.
353
00:25:33,095 --> 00:25:35,767
Tapi pesannya untukmu, Cash.
354
00:25:35,837 --> 00:25:38,030
Kamu melewatkannya sebelumnya.
355
00:25:38,492 --> 00:25:40,754
Ketika aku harus mengirim
pesan untuk kedua kali,
356
00:25:40,755 --> 00:25:42,991
datangnya dengan
ukuran lebih banyak.
357
00:25:43,367 --> 00:25:47,083
Aku tidak menginginkan
sapi atau tanahmu.
358
00:25:47,719 --> 00:25:50,416
Aku tidak ingin memberi
Finney pinjaman sejak awal,
359
00:25:50,417 --> 00:25:54,655
karena aku tahu bajingan mabuk
itu akan menyia-nyiakannya.
360
00:25:55,074 --> 00:25:59,469
Jadi di sini aku melakukan
hal yang terhormat,
361
00:25:59,470 --> 00:26:02,098
memberimu kesempatan
untuk menyelesaikannya,
362
00:26:02,124 --> 00:26:06,040
agar aku tidak perlu memasukkan
Finney ke dalam lubang...
363
00:26:06,041 --> 00:26:08,800
di sebelah saudarimu, Rachel.
364
00:26:09,262 --> 00:26:10,976
Aku pergi.
365
00:26:11,133 --> 00:26:14,049
Kita punya kesepakatan.
366
00:26:14,180 --> 00:26:16,547
Aku telah berkembang
sejak kamu pergi.
367
00:26:17,009 --> 00:26:20,725
Itu bukan lagi sekedar
tanaman dan pil.
368
00:26:22,449 --> 00:26:26,383
Aku sedang membangun
kerajaan, Cash.
369
00:26:27,367 --> 00:26:30,735
Aku gunakan jari dan
tanganku pada semuanya.
370
00:26:34,635 --> 00:26:39,247
Ini adalah saat yang
sulit dalam bisnisku.
371
00:26:39,248 --> 00:26:42,181
Kami berada di ambang
sesuatu yang besar.
372
00:26:43,427 --> 00:26:47,404
Dan aku perlu tangan ekstra.
373
00:26:48,127 --> 00:26:50,389
Aku ada anak buah
yang bagus dan kuat,
374
00:26:50,390 --> 00:26:53,236
dibesarkan dengan aturanku
dan berdedikasi, semuanya,
375
00:26:53,480 --> 00:26:55,890
tetapi mereka tidak
memiliki bakatmu.
376
00:26:56,309 --> 00:27:00,007
Kamu selalu baik
terhadap orang lain.
377
00:27:00,008 --> 00:27:03,620
Tapi kemudian kamu bisa menjadi
bajingan berhati dingin...
378
00:27:03,621 --> 00:27:06,097
dengan sama mudahnya.
379
00:27:06,754 --> 00:27:09,887
Itulah yang membuatmu
begitu bagus.
380
00:27:09,888 --> 00:27:12,516
Aku tidak yakin apa yang
harus kupertimbangkan,
381
00:27:12,630 --> 00:27:15,345
kecuali kamu memberiku
beberapa hal spesifik.
382
00:27:16,198 --> 00:27:18,461
Tiga pekerjaan pilihanku.
383
00:27:18,462 --> 00:27:21,177
Itulah yang diperlukan untuk
membayar kembali utangnya.
384
00:27:21,465 --> 00:27:23,335
Jika aku menolak?
385
00:27:23,336 --> 00:27:26,569
Kamu bisa terima uang
atau terima peluru.
386
00:27:29,386 --> 00:27:33,406
Aku mau, untuk melunasi hutang.
387
00:27:35,261 --> 00:27:37,941
Tiga pekerjaan dan aku selesai.
388
00:27:39,134 --> 00:27:40,918
Sederhana dan jelas.
389
00:27:40,919 --> 00:27:42,807
Tentu saja, sayang.
390
00:27:43,095 --> 00:27:46,956
Tidak perlu rumit.
391
00:28:23,178 --> 00:28:24,936
Bagaimana kabarmu?
392
00:28:25,050 --> 00:28:28,331
Hal terburuk yang terjadi
di depan Savannah.
393
00:28:28,619 --> 00:28:31,320
Aku setuju.
394
00:28:33,145 --> 00:28:35,276
Laki-laki dewasa tak bisa
mengurus tanah sendiri.
395
00:28:35,277 --> 00:28:38,384
Tak bisa menjaga istriku.
Sekarang, putri kecilku.
396
00:28:39,760 --> 00:28:43,633
Bukan hanya kamu yang
pusing menghadapi masalah.
397
00:28:43,634 --> 00:28:45,792
Tidak.
398
00:28:45,816 --> 00:28:49,252
Mungkin aku tidak cocok saja
menjadi seorang ayah.
399
00:28:49,557 --> 00:28:51,968
Kamu harus berhenti
berbicara seperti itu.
400
00:28:53,557 --> 00:28:55,079
Itu tidak membantu siapa pun.
401
00:28:55,080 --> 00:28:57,534
Aku tahu. /
Apalagi Savannah.
402
00:28:57,952 --> 00:29:00,101
Aku hanya lelah berpikir.
403
00:29:01,869 --> 00:29:03,975
Aku lelah dengan perasaan.
404
00:29:05,046 --> 00:29:07,108
Lelah minum.
405
00:29:07,440 --> 00:29:09,372
Mabuk.
406
00:29:13,272 --> 00:29:15,999
Aku sangat lelah minum.
407
00:29:20,453 --> 00:29:22,950
Takkan mudah
untuk berhenti.
408
00:29:24,979 --> 00:29:29,130
Tapi aku akan selalu
ada untukmu semampuku.
409
00:29:40,168 --> 00:29:43,275
Berapa banyak masalah
yang kita hadapi?
410
00:29:44,172 --> 00:29:45,930
Apa yang bisa kulakukan?
411
00:29:47,045 --> 00:29:49,542
Teruslah membaca.
Tetaplah belajar.
412
00:29:50,614 --> 00:29:52,353
Agar kamu tidak melakukan
kesalahan yang sama.
413
00:29:52,354 --> 00:29:55,331
Jangan bicara padaku
seolah aku tidak mengerti.
414
00:29:56,620 --> 00:29:58,290
Aku tahu kamu mengerti.
415
00:29:59,144 --> 00:30:00,536
Aku bisa membantu.
416
00:30:00,537 --> 00:30:02,320
Aku tahu kamu bisa.
417
00:30:02,321 --> 00:30:04,670
Aku hanya ingin kamu tetap
fokus pada yang penting.
418
00:30:04,671 --> 00:30:07,517
Dan itu bukan buku bodohnya.
419
00:30:07,631 --> 00:30:10,346
Itu soal ayah, kamu,
dan peternakannya.
420
00:30:10,851 --> 00:30:12,913
Aku tak bisa
menyalahkanmu.
421
00:30:15,290 --> 00:30:16,813
Kamu benar.
422
00:30:16,814 --> 00:30:18,858
Tapi kami atasi ini, oke?
423
00:30:18,859 --> 00:30:22,140
Tak ada yang dapat kamu lakukan
dalam hal ini, sungguh.
424
00:30:24,430 --> 00:30:28,189
Bagaimana kalau kita temui ayahmu?
Dia sedang menyalakan api.
425
00:30:28,390 --> 00:30:30,975
Aku tak bisa menjanjikanmu
lebih banyak.
426
00:31:11,042 --> 00:31:12,433
Siapa namamu, nak?
427
00:31:13,034 --> 00:31:15,012
Harlen.
428
00:31:15,307 --> 00:31:18,918
Harlen. Sesakit apapun rasa
yang kamu alami saat ini,
429
00:31:18,919 --> 00:31:21,230
kujamin akan menjadi
jauh lebih buruk...
430
00:31:21,230 --> 00:31:24,794
jika kamu tidak memberitahuku
dengan siapa kamu bekerja.
431
00:31:24,795 --> 00:31:26,360
Tidak dengan siapa-siapa.
432
00:31:26,384 --> 00:31:28,384
Kami mendengarmu
membuat pil di sana.
433
00:31:28,668 --> 00:31:31,670
Kami pikir bisa mendapatkannya
sedikit untuk kami sendiri.
434
00:31:31,671 --> 00:31:32,845
Itu saja.
435
00:31:32,846 --> 00:31:35,082
Kedengarannya tidak
sesederhana itu.
436
00:31:35,327 --> 00:31:36,762
Sungguh.
437
00:31:36,763 --> 00:31:40,853
Tolong, aku minta maaf.
Takkan terjadi lagi.
438
00:31:40,854 --> 00:31:45,005
Aku ingin mempercayaimu,
tapi aku harus yakin.
439
00:31:45,293 --> 00:31:49,009
Dan aku tak bisa
membiarkanmu berlarian...
440
00:31:49,428 --> 00:31:54,040
dengan jempol-jempol itu menempel
pada tangan maling itu.
441
00:31:54,041 --> 00:31:55,593
Tidak, tunggu, tidak....
442
00:31:55,617 --> 00:31:58,501
Aku takkan kembali. Aku bersumpah.
443
00:31:59,969 --> 00:32:01,069
Tidak... tolong jangan tembak.
444
00:32:01,093 --> 00:32:03,136
Tunggu, jangan tembak.
Tolong.
445
00:32:03,137 --> 00:32:06,331
Apa kamu yakin? /
Ambil saja jempolku.
446
00:32:07,011 --> 00:32:09,552
Itu keputusan yang bagus.
447
00:32:15,323 --> 00:32:16,241
Tidak... tidak.
448
00:32:16,342 --> 00:32:19,492
Tunggu sebentar. Oke.
449
00:32:21,025 --> 00:32:23,043
Itu dia.
450
00:32:37,911 --> 00:32:39,756
Ya?
451
00:32:53,318 --> 00:32:54,535
Terima kasih sudah keluar.
452
00:32:54,536 --> 00:32:57,513
Memang aku punya pilihan?
453
00:33:00,020 --> 00:33:01,821
Tidak.
454
00:33:05,722 --> 00:33:07,679
Keluar kamu dari sini.
455
00:33:07,680 --> 00:33:09,786
Dasar sampah.
456
00:33:19,213 --> 00:33:21,798
Hei, minta rokoknya.
457
00:33:22,826 --> 00:33:24,174
Harlen:
Di mana kamu, bung?
458
00:33:24,175 --> 00:33:25,845
Tidak.
459
00:33:25,872 --> 00:33:29,936
Harlen: Cepatlah, mereka
sudah menurunkanku.
460
00:33:30,137 --> 00:33:31,895
Kamu memang anjrit.
461
00:34:04,128 --> 00:34:06,277
Coba lihat apa yang
sedang kita hadapi.
462
00:34:06,913 --> 00:34:09,493
Pasti sudah membaca pikiranku.
463
00:34:14,399 --> 00:34:17,941
Alpha: Sialan, Harlen. Sudah
kubilang padamu untuk berhati-hati.
464
00:34:17,968 --> 00:34:20,360
Harlen: Mereka menangkap Reggie.
Dia meninggal.
465
00:34:20,361 --> 00:34:22,972
Dan dia memotong jempolku!
466
00:34:22,973 --> 00:34:26,453
Kita serang balik para
bajingan ini malam ini.
467
00:34:26,454 --> 00:34:29,605
Ayo! Bawa senjata!
468
00:34:29,762 --> 00:34:31,328
Panggil teman-teman, Bobby.
469
00:34:31,329 --> 00:34:34,305
Semuanya. Bersiaplah.
470
00:34:36,203 --> 00:34:39,789
Lima orang.
Sepertinya penduduk setempat.
471
00:34:39,903 --> 00:34:41,425
Semuanya stres.
472
00:34:41,426 --> 00:34:44,558
Membahas balas dendam dan
memanggil teman-teman.
473
00:34:44,559 --> 00:34:47,144
Memanggil teman-teman, ya?
474
00:34:47,606 --> 00:34:50,538
Sepertinya kita mendapatkan
orang-orang penting.
475
00:34:51,262 --> 00:34:53,002
Big Cat:
Bicara padaku. Kita dapat apa?
476
00:34:53,003 --> 00:34:55,195
Ya, seperti yang kita duga.
477
00:34:58,965 --> 00:35:01,898
Baiklah, kita lewat depan.
478
00:35:01,968 --> 00:35:04,378
Kenapa kamu tidak
lewat belakang, Cash?
479
00:35:06,190 --> 00:35:07,581
Aku butuh pistol.
480
00:35:07,582 --> 00:35:09,383
Aku ada pistolmu.
481
00:35:10,934 --> 00:35:12,691
Yeah, bebi.
482
00:35:14,285 --> 00:35:16,129
Siap, saudara?
483
00:35:16,765 --> 00:35:19,176
Baiklah, teman-teman.
Bergerak.
484
00:35:24,643 --> 00:35:26,836
Berikan pistolnya, brengsek.
485
00:35:28,168 --> 00:35:30,666
Ini dia. Itu pistolmu.
486
00:35:42,617 --> 00:35:44,767
Dasar bajingan.
487
00:35:48,623 --> 00:35:50,015
Alpha: Tutup mulutmu, bung.
488
00:35:50,016 --> 00:35:52,513
Inilah yang akan kita
lakukan, kita akan...
489
00:36:12,517 --> 00:36:16,320
Itu bajingannya.
Lihat itu, Cash mendapatkannya.
490
00:36:17,739 --> 00:36:20,367
Dia hampir mendapatkannya.
491
00:36:26,879 --> 00:36:28,898
Pistolku kosong.
492
00:36:29,360 --> 00:36:30,886
Ups.
493
00:36:31,188 --> 00:36:33,015
Cash, kamu baru saja lulus tes.
494
00:36:33,016 --> 00:36:35,121
Ayo pergi dari sini.
495
00:36:45,419 --> 00:36:46,890
Ah.
496
00:36:49,414 --> 00:36:50,853
Aaah...
497
00:36:53,819 --> 00:36:55,543
Baiklah.
498
00:36:56,600 --> 00:36:57,871
Oh.
499
00:37:09,313 --> 00:37:11,804
Kamu bangun pagi.
500
00:37:14,535 --> 00:37:16,245
Anjir.
501
00:37:17,321 --> 00:37:19,600
Berapa lama kamu berdiri disitu?
502
00:37:19,845 --> 00:37:22,640
Cukup lama untuk mengetahui
kalau kamu serius.
503
00:37:23,370 --> 00:37:25,328
Ya. / Kamu siap?
504
00:37:25,329 --> 00:37:28,635
Tak pernah sebutuh ini
seumur hidupku.
505
00:37:51,137 --> 00:37:53,504
Arah jam dua belas.
506
00:37:59,537 --> 00:38:01,525
Oh, sial.
507
00:38:02,975 --> 00:38:04,323
Aku gemetar seperti orang tua.
508
00:38:04,324 --> 00:38:06,822
Tetap fokus pada tugas.
509
00:38:07,458 --> 00:38:10,982
Dengan kata lain, Tuhan.
510
00:38:10,983 --> 00:38:12,592
Tuhan. / Keluarga.
511
00:38:12,593 --> 00:38:15,334
Keluarga. /
Bertahan hidup.
512
00:38:15,335 --> 00:38:17,267
Bertahan hidup.
513
00:38:20,210 --> 00:38:22,831
Sial, aku mengenainya.
514
00:38:23,082 --> 00:38:24,604
Baiklah, ayo.
515
00:38:24,605 --> 00:38:27,433
Hal pertama dulu, harus
membuang kulitnya.
516
00:38:27,434 --> 00:38:29,870
Mulai dari atas. Kamu
lanjut ke bawah.
517
00:38:29,871 --> 00:38:32,456
Cukup sayatan kecil. Mengerti?
518
00:38:34,528 --> 00:38:36,416
Itu dia.
519
00:38:41,579 --> 00:38:43,554
Terima kasih.
520
00:38:48,847 --> 00:38:51,127
Dia membuatku terkurung.
521
00:38:51,589 --> 00:38:55,479
Itulah yang dia lakukan.
Tapi kamu masih duduk disitu.
522
00:38:55,810 --> 00:38:59,135
Banyak orang dalam situasi yang
sama tak dapat mengatakan itu.
523
00:38:59,597 --> 00:39:01,833
Ingat anak itu, Tyler Mack?
524
00:39:01,990 --> 00:39:03,991
Ya, pengedar itu? /
Ya.
525
00:39:03,992 --> 00:39:05,732
Hampir tidak.
Aku sudah pergi saat itu.
526
00:39:05,733 --> 00:39:07,534
Aku menyukainya.
527
00:39:07,822 --> 00:39:10,824
Tapi dia gegabah.
Keranjingan pil.
528
00:39:10,825 --> 00:39:14,654
Hei, heroin orang gunung itu?
Sangat mencandukan.
529
00:39:14,655 --> 00:39:17,179
Itu adalah barang favoritku
untuk ngefly.
530
00:39:17,180 --> 00:39:20,634
Aku, Rachel, dan Finney, kami
semua berpesta bareng Tyler.
531
00:39:20,922 --> 00:39:23,028
Teler selama berhari-hari.
532
00:39:23,795 --> 00:39:25,578
Pada saat itu, itu bahkan
tidak menyenangkan.
533
00:39:25,579 --> 00:39:26,927
Masuk begitu dalam.
534
00:39:26,928 --> 00:39:29,905
Yang kami pedulikan
hanyalah teler.
535
00:39:30,323 --> 00:39:35,258
Kami semua merasakan gugup.
Aku bisa merasakannya.
536
00:39:41,247 --> 00:39:44,728
Lalu aku mendapat telepon
tentang saudariku yang overdosis.
537
00:39:44,729 --> 00:39:49,559
Dokter mengatakan pil-pil itu
mematikan sinyal listrik...
538
00:39:49,560 --> 00:39:52,997
ke jantungnya.
Memadamkan percikannya.
539
00:39:54,956 --> 00:39:57,671
Menghabiskan dua minggu
berikutnya dengan mabuk-mabukan.
540
00:39:58,830 --> 00:40:02,328
Aku melewatkan pemakaman saudariku
sendiri, aku sungguh kacau.
541
00:40:02,616 --> 00:40:06,028
Saat itulah aku tahu
aku butuh bantuan.
542
00:40:12,017 --> 00:40:14,906
Butuh kehilangan dia agar
aku bisa melihatnya.
543
00:40:15,760 --> 00:40:18,562
Banyak orang tidak pernah
berada pada jalur yang benar.
544
00:40:18,806 --> 00:40:20,781
Apa itu yang aku lakukan?
545
00:40:21,113 --> 00:40:23,636
Kamu pikir aku
tidak mengalami kebimbangan?
546
00:40:23,637 --> 00:40:25,612
Kamu pikir aku
tidak mati-matian?
547
00:40:25,683 --> 00:40:30,252
Cash, kamu membuat kemajuan.
Hanya itu yang bisa kita lakukan.
548
00:40:30,253 --> 00:40:32,097
Jangan memungkirinya.
549
00:40:33,343 --> 00:40:35,213
Apa yang membuatmu berhenti?
550
00:40:35,214 --> 00:40:37,450
Tidak ada yang dramatis.
551
00:40:37,912 --> 00:40:40,888
Aku mendapat wahyu.
Murni dan sederhana.
552
00:40:41,786 --> 00:40:46,416
Mataku terbuka seperti Saul dalam
perjalanan menuju Damaskus.
553
00:40:47,183 --> 00:40:49,593
Ya, itu cukup dramatis bagiku.
554
00:40:49,620 --> 00:40:51,508
Mungkin kamu benar, aku kira.
555
00:40:51,796 --> 00:40:54,772
Namun, kita punya luka
untuk membuktikannya.
556
00:41:09,030 --> 00:41:10,744
Ya?
557
00:41:14,558 --> 00:41:16,208
Oke.
558
00:41:16,560 --> 00:41:18,535
Tidak, aku akan tangani.
559
00:41:19,345 --> 00:41:21,060
Oke.
560
00:41:31,009 --> 00:41:32,766
Apa katanya?
561
00:41:34,055 --> 00:41:35,943
Lazarus.
562
00:41:37,537 --> 00:41:39,208
Dia harus mati.
563
00:41:40,410 --> 00:41:41,888
Kenapa begitu?
564
00:41:41,889 --> 00:41:45,283
Lazarus melakukan bisnis sampingan. Big Cat
tidak suka. Dia ingin memberi contoh.
565
00:41:45,284 --> 00:41:50,697
Jadi, dia akan ikut kita,
tapi takkan kembali.
566
00:41:51,986 --> 00:41:54,858
Itu adalah perubahan rencana cukup
besar yang dilakukan mendadak.
567
00:41:54,859 --> 00:41:55,987
Ini kacau, bung.
568
00:41:55,987 --> 00:41:58,035
Dia telah berbulan-bulan
menjalankan transaksi ini.
569
00:41:58,036 --> 00:42:01,617
Bisa membuka seluruh jalur
distribusi Pantai Timur.
570
00:42:03,259 --> 00:42:07,000
Tapi kamu kenal Big Cat.
Dia yang membuat keputusan.
571
00:42:07,001 --> 00:42:09,368
Kamu akan mampu menangani ini?
572
00:42:10,135 --> 00:42:13,180
Ya. Tenang, tidak ada pertanyaan.
573
00:42:13,181 --> 00:42:16,810
Lakukan yang bersih.
Tak ada yang spesial.
574
00:42:16,924 --> 00:42:19,596
Aku tahu. Astaga.
575
00:42:21,625 --> 00:42:23,321
Ya ampun.
576
00:42:23,322 --> 00:42:24,975
Kamu kaget setengah mati.
577
00:42:24,976 --> 00:42:26,947
Ya, terima kasih, anjrit.
578
00:42:26,971 --> 00:42:28,971
Baiklah, saudara-saudaraku.
579
00:42:29,415 --> 00:42:31,547
Bagaimana dengan sedikit
LSD untuk perjalanan ini?
580
00:42:31,548 --> 00:42:33,157
Begitukah caramu
ingin melakukannya?
581
00:42:33,158 --> 00:42:35,072
Ya, kulakukan kerja
terbaikku dengan itu.
582
00:42:35,073 --> 00:42:37,553
Dengan 2 malah, itu kebanyakan.
Benar kan, Wes?
583
00:42:37,554 --> 00:42:39,920
Ayolah. Berhenti main-main.
584
00:42:40,296 --> 00:42:42,384
Anjir, kawan,
kalian harus santai.
585
00:42:42,385 --> 00:42:44,037
Orang-orang ini,
mereka menyukaiku.
586
00:42:44,038 --> 00:42:47,798
Mereka akan takut dengan
aura tegang kalian.
587
00:42:48,521 --> 00:42:50,696
Baiklah, ayo berangkat, bebi.
588
00:42:50,697 --> 00:42:53,706
Saatnya menjadi legenda, kawan.
589
00:43:05,930 --> 00:43:08,688
Sekarang belok kiri di situ,
menyeberangi jembatan itu.
590
00:43:18,246 --> 00:43:20,222
Kamu ingin membantu kami, Wes?
591
00:43:21,293 --> 00:43:23,660
Atau kamu mau terus
mondar-mandir di situ?
592
00:43:27,212 --> 00:43:28,430
Apa masalahnya, kawan?
593
00:43:28,431 --> 00:43:30,388
Kamu bertingkah aneh seharian.
594
00:43:30,389 --> 00:43:33,245
Kamu kehabisan
obat atau apa?
595
00:43:34,872 --> 00:43:36,754
Apa...
596
00:43:42,445 --> 00:43:43,967
Apa yang baru saja kamu lakukan?
597
00:43:43,968 --> 00:43:45,386
Dia tahu ada sesuatu.
598
00:43:45,386 --> 00:43:46,709
Satu-satunya yang dia tahu...
599
00:43:46,710 --> 00:43:48,885
adalah kamu bertingkah
seperti orang bodoh.
600
00:43:48,886 --> 00:43:50,539
Kamu bilang lakukan yang bersih.
Aku lakukan dengan bersih.
601
00:43:50,540 --> 00:43:54,517
Setelahnya. Lakukan yang
bersih setelahnya.
602
00:43:54,587 --> 00:43:56,719
Itu transaksinya, bukan?
603
00:43:56,720 --> 00:43:58,155
Koneksinya.
604
00:43:58,156 --> 00:43:59,374
Anjrit.
605
00:43:59,375 --> 00:44:01,176
Ya, anjrit.
606
00:44:04,989 --> 00:44:07,356
Bantu aku membawanya
ke dalam van.
607
00:44:09,994 --> 00:44:12,230
Mau menyingkir dari terpal?
608
00:44:15,129 --> 00:44:17,348
Mau membantuku
membawanya ke dalam van?
609
00:44:17,349 --> 00:44:19,411
Kurasa aku akan muntah.
610
00:44:22,049 --> 00:44:23,894
Ambil teleponnya.
611
00:44:28,360 --> 00:44:30,361
Ini mereka. Anjrit.
612
00:44:30,362 --> 00:44:32,555
Mereka sudah keluar 15 menit.
613
00:44:33,017 --> 00:44:34,931
Tulis balik, beritahu mereka
614
00:44:34,932 --> 00:44:37,213
dia tak bisa datang,
melainkan anak buahnya.
615
00:44:37,325 --> 00:44:40,258
Ini terkunci. Aku tak bisa...
616
00:44:42,679 --> 00:44:44,636
Nih, berlagak jadi Lazarus.
617
00:44:44,637 --> 00:44:46,150
Benar. Oke.
618
00:44:56,083 --> 00:44:58,276
Bagaimana kalau mereka
menanyakan Lazarus?
619
00:44:58,521 --> 00:45:03,394
Kalau mereka bertanya,
biarkan aku yang jawab.
620
00:45:03,395 --> 00:45:05,831
Tetap tenang dan selesaikan transaksi.
Bisa lakukan itu?
621
00:45:05,832 --> 00:45:07,485
Ya.
622
00:45:07,486 --> 00:45:09,896
Baiklah, ini mereka datang.
623
00:45:38,430 --> 00:45:40,666
Semua orang punya
urusannya masing-masing.
624
00:45:41,651 --> 00:45:45,410
Bagiku, itu satu hal yang spesifik.
625
00:45:46,438 --> 00:45:50,572
Anak buahku tahu apa itu dan mereka
menghindarinya sebisa mungkin...
626
00:45:50,573 --> 00:45:54,706
hanya agar tidak
membuatku marah.
627
00:45:54,838 --> 00:45:58,510
Dia tidak suka kejutan.
628
00:46:00,626 --> 00:46:05,125
Jadi, bisa dibayangkan
perasaanku...
629
00:46:05,979 --> 00:46:07,911
saat aku mendapat SMS...
630
00:46:09,243 --> 00:46:12,176
10 menit sebelum jadwal
pertemuan kami...
631
00:46:12,595 --> 00:46:15,701
memberitahuku bahwasanya
aku akan bertemu...
632
00:46:16,468 --> 00:46:20,097
dua wajah yang aku tidak kenal.
633
00:46:20,211 --> 00:46:23,143
Bukannya wajah yang kuharapkan.
634
00:46:23,606 --> 00:46:25,363
Lazarus.
635
00:46:28,045 --> 00:46:30,237
Jadi aku bertanya padamu...
636
00:46:32,745 --> 00:46:34,967
di mana...
637
00:46:34,991 --> 00:46:38,450
Lazarus manis
yang menyenangkan itu?
638
00:46:39,143 --> 00:46:42,580
Dan kenapa dia
tidak ada di sini?
639
00:46:42,581 --> 00:46:45,017
Dengar, pasti ada... /
Dia tak bisa datang.
640
00:46:45,018 --> 00:46:47,211
Kami di sini untuk
menangani ini untuknya.
641
00:46:47,281 --> 00:46:49,344
Tidak ada yang lebih
rumit dari itu.
642
00:46:49,719 --> 00:46:52,521
Apa yang Lazarus
katakan dalam SMS-nya?
643
00:46:57,117 --> 00:46:58,553
"LOL."
644
00:46:58,554 --> 00:47:01,077
"Aku benar-benar terkapar sekarang."
645
00:47:01,078 --> 00:47:04,359
"Orang-orangku akan datang
untuk menggantikanku."
646
00:47:05,604 --> 00:47:07,710
Aku kenal Lazarus.
647
00:47:08,259 --> 00:47:10,408
Dia suka bersenang-senang.
648
00:47:11,088 --> 00:47:13,916
Itu sebabnya sangat menyenangkan
untuk berada di dekatnya.
649
00:47:13,917 --> 00:47:18,137
Tapi ini...
ini di luar karakternya.
650
00:47:18,138 --> 00:47:21,550
Kita semua sedikit kesal dan
terkejut dia tak bisa datang.
651
00:47:22,360 --> 00:47:25,205
Tapi jika kamu mengenal
Lazarus seperti kami...
652
00:47:25,798 --> 00:47:28,600
ini tidak terlalu keluar
dari karakternya.
653
00:47:38,202 --> 00:47:41,596
Jangan ada yang bergerak,
atau aku akan menembakmu.
654
00:47:41,597 --> 00:47:42,858
Jangan lakukan itu.
655
00:47:42,859 --> 00:47:45,512
Ini adalah kejutan besar.
656
00:47:45,513 --> 00:47:47,839
Ada penjelasannya, tapi aku...
657
00:47:47,863 --> 00:47:50,352
tidak dalam posisi untuk memberikannya.
Aku akan beranggapan...
658
00:47:50,376 --> 00:47:54,260
kalau tidak ada seorang pun yang
ingin mati pada sore yang cerah ini.
659
00:47:54,261 --> 00:47:56,045
Dan kita tentunya tak
ingin memberitahu Big Cat
660
00:47:56,046 --> 00:47:59,378
kenapa ini berubah menjadi
pertumpahan darah.
661
00:47:59,397 --> 00:48:02,765
Jadi mari kita tetap fokus pada
yang penting. Bisa kita lakukan itu?
662
00:48:05,316 --> 00:48:07,334
Jika kamu tidak
bisa bermain bagus,
663
00:48:07,361 --> 00:48:11,077
aku akan singkirkan kamu.
Mengerti?
664
00:48:11,583 --> 00:48:15,691
Ya, aku mengerti.
665
00:48:17,589 --> 00:48:19,608
Semua produkmu ada di situ.
666
00:48:21,680 --> 00:48:23,438
Kita akur?
667
00:48:24,465 --> 00:48:26,571
Ambil uangnya.
668
00:48:28,290 --> 00:48:29,290
669
00:48:33,753 --> 00:48:35,424
Wayne!
670
00:48:37,304 --> 00:48:39,001
Wayne!
671
00:48:39,002 --> 00:48:41,325
Baiklah, Nak, woles!
672
00:48:41,352 --> 00:48:43,632
Kita masih bisa
menyelesaikannya.
673
00:48:43,659 --> 00:48:46,286
Wayne? Kamu dengar aku, Wayne?
674
00:48:48,402 --> 00:48:50,714
Dasar bajingan!
675
00:48:51,754 --> 00:48:53,624
Bisa kamu berhenti menembak...
676
00:48:53,625 --> 00:48:56,453
dan mendengarkan apa
yang ingin kukatakan?
677
00:48:56,454 --> 00:48:57,889
Persetan denganmu!
678
00:48:57,890 --> 00:48:59,181
Persetan denganmu!
679
00:48:59,979 --> 00:49:02,415
Kami menembak untuk
membela diri.
680
00:49:02,416 --> 00:49:04,609
Kamu tahu itu benar.
681
00:49:04,854 --> 00:49:08,233
Aku ingin kamu lebih
cerdas dari ini.
682
00:49:10,207 --> 00:49:11,832
Anjrit.
683
00:49:24,134 --> 00:49:26,501
Tidak, jatuhkan.
684
00:49:26,658 --> 00:49:29,547
Lakukan sekarang atau
aku tembak wajahmu.
685
00:49:29,835 --> 00:49:32,010
Ini bisa diimainkan dengan
satu dari dua cara.
686
00:49:32,011 --> 00:49:34,578
Aku bisa membunuhmu dan membawa uang
dan narkobanya kembali ke Big Cat
687
00:49:34,579 --> 00:49:37,266
dan mengambil kesempatan pada
kesepakatan gagal. Atau,
688
00:49:37,266 --> 00:49:39,461
dan ini adalah favoritku,
689
00:49:39,461 --> 00:49:42,252
kamu ambil barangnya, kami ambil
uangnya, seperti yang direncanakan,
690
00:49:42,276 --> 00:49:45,737
kamu terus hidup, kita terus hidup.
Bagaimana?
691
00:49:47,810 --> 00:49:49,114
Anak pintar.
692
00:49:49,115 --> 00:49:50,829
Kemarilah.
693
00:50:05,044 --> 00:50:06,303
Oke.
694
00:50:06,567 --> 00:50:09,195
Ini bisa saja menjadi
jauh lebih buruk.
695
00:50:29,068 --> 00:50:31,435
Angkut kantungnya.
696
00:50:42,560 --> 00:50:44,709
Finney:
Apa aku ingin tahu apa itu?
697
00:50:45,041 --> 00:50:46,614
Tidak.
698
00:50:48,871 --> 00:50:50,567
Kamu berada di belakang.
699
00:50:50,568 --> 00:50:52,090
Apa kamu serius? /
Ya.
700
00:50:52,091 --> 00:50:55,557
Naik ke sana dan
urus hasil karyamu.
701
00:51:10,414 --> 00:51:13,303
Kamu baik saja? / Baik.
702
00:51:17,856 --> 00:51:20,527
Jadi, tiga pekerjaan, ya?
703
00:51:22,992 --> 00:51:24,793
Itu menyelesaikan utang kita.
704
00:51:25,124 --> 00:51:27,056
Tadi itu nomor dua.
705
00:51:27,953 --> 00:51:30,302
Itu tidak sreg untukku.
Tidak sedikit pun.
706
00:51:30,303 --> 00:51:32,914
Yah, itu tidak begitu sreg untukku juga,
707
00:51:32,915 --> 00:51:37,359
jadi jika kamu punya ide,
aku siap mendengarkan.
708
00:51:38,572 --> 00:51:40,051
Itu dia.
709
00:51:40,052 --> 00:51:41,444
Hei sayang, bagaimana sekolahmu?
710
00:51:41,445 --> 00:51:43,333
Baik, kurasa.
711
00:51:44,491 --> 00:51:46,292
Semuanya baik saja?
712
00:51:46,885 --> 00:51:49,365
Tentu.
713
00:51:49,366 --> 00:51:51,210
Sangat baik.
714
00:51:51,498 --> 00:51:53,753
Aku akan masuk, agar kalian
bisa selesaikan apapun yang
715
00:51:53,777 --> 00:51:56,446
kalian tak ingin aku mendengarnya. /
Ayah hargai, sayang.
716
00:51:56,547 --> 00:51:58,696
Segera ke sana. / Bagus.
717
00:52:03,380 --> 00:52:06,182
Bagaimana jika Big Cat
tidak menepati janjinya?
718
00:52:07,079 --> 00:52:09,576
Itu sebabnya aku punya
rencana cadangan.
719
00:52:22,225 --> 00:52:24,748
Ada alasan kenapa
kamu siap berperang?
720
00:52:24,749 --> 00:52:28,117
Apa ada alasan kenapa kamu
mengundangku ke tempat pelosok?
721
00:52:28,448 --> 00:52:30,101
Aku ingin memberimu Big Cat.
722
00:52:30,102 --> 00:52:31,860
Oh ya?
723
00:52:32,017 --> 00:52:34,123
Bagaimana kamu akan
melakukan itu, Cash?
724
00:52:34,628 --> 00:52:37,239
Dia punya laboratorium di seluruh
perbukitan ini, semuanya memproduksi.
725
00:52:37,240 --> 00:52:40,895
Dia menukar truk penuh
obat-obatan dengan uang tunai.
726
00:52:40,896 --> 00:52:43,001
Itu hanya sebagai permulaan.
727
00:52:44,247 --> 00:52:46,875
Kedengarannya seperti
cerita yang sangat bagus.
728
00:52:47,598 --> 00:52:49,816
Tapi aku butuh lebih
dari sekedar cerita.
729
00:52:49,817 --> 00:52:51,993
Aku butuh sesuatu yang akan
mengikatnya secara langsung
730
00:52:51,994 --> 00:52:54,212
pada semua yang terjadi.
Bisa kamu berikan itu?
731
00:52:54,213 --> 00:52:56,733
Katakan apa yang kamu inginkan,
aku akan dapatkan.
732
00:52:56,868 --> 00:52:58,434
Tapi aku tidak ada
untuk siapa pun.
733
00:52:58,435 --> 00:53:00,671
Sampai bocor aku
memberimu info...
734
00:53:01,829 --> 00:53:05,371
Big Cat menghabisi
keluargaku, kamu mengerti?
735
00:53:05,572 --> 00:53:07,243
Aku mengerti.
736
00:53:07,835 --> 00:53:10,289
Aku mengerti apa
yang kamu butuhkan...
737
00:53:10,621 --> 00:53:13,205
dan apa artinya menjaga
keluargamu.
738
00:53:13,580 --> 00:53:16,339
Aku mengerti maksudmu,
aku berjanji padamu.
739
00:53:17,193 --> 00:53:18,845
Aku bisa menelepon
temanku di Kejaksaan,
740
00:53:18,846 --> 00:53:21,065
kami bahas itu dan melihat apa yang
dibutuhkan untuk sebuah hukuman,
741
00:53:21,066 --> 00:53:24,347
tapi aku mau kamu tidak
mempermainkanku, Cash.
742
00:53:26,593 --> 00:53:28,394
Aku ingin dia lenyap.
743
00:53:33,209 --> 00:53:34,966
Aku juga.
744
00:53:36,864 --> 00:53:38,535
Bagus.
745
00:53:40,956 --> 00:53:43,583
Pilih tempat pertemuan
yang lebih baik lain kali.
746
00:53:45,264 --> 00:53:47,283
Pojok kanan bawah.
747
00:53:48,224 --> 00:53:50,503
Tarik nafas, santai.
748
00:53:52,663 --> 00:53:54,707
Pojok kiri bawah.
749
00:53:54,708 --> 00:53:57,859
Baiklah, nyamankan bahu,
tangan kendurkan.
750
00:53:58,277 --> 00:54:01,888
Aku bisa nyaman atau kendur, aku
tak bisa melakukan keduanya.
751
00:54:01,889 --> 00:54:05,588
Yah, tarik dengan
lenganmu, bukan tanganmu.
752
00:54:05,589 --> 00:54:07,590
Pelankan semuanya, Savannah.
753
00:54:07,591 --> 00:54:10,132
Ini bukan soal kecepatan, tapi proses.
754
00:54:10,246 --> 00:54:14,336
Lihat, ucapkan,
tekan pelatuknya,
755
00:54:14,337 --> 00:54:16,181
kamu tahu harus apa.
756
00:54:18,080 --> 00:54:20,316
Untuk Tuhan.
757
00:54:23,085 --> 00:54:24,842
Keluarga.
758
00:54:28,264 --> 00:54:30,239
Bertahan hidup.
759
00:54:30,440 --> 00:54:33,355
Baiklah, lingkaran kedua, bagus.
760
00:54:33,356 --> 00:54:36,097
Usaha tim, ini dia.
761
00:54:36,098 --> 00:54:37,812
Oh, apa kita sudah selesai?
762
00:54:37,925 --> 00:54:40,858
Belumlah! /
Itulah yang ayah maksud.
763
00:54:47,979 --> 00:54:50,259
Tolong SIM dan STNK-nya.
764
00:54:56,205 --> 00:54:57,962
Tammy:
Ini dia.
765
00:54:59,208 --> 00:55:00,860
Apaan itu?
766
00:55:00,861 --> 00:55:03,080
Itu rasa terima kasih, petugas.
767
00:55:03,081 --> 00:55:06,518
Ini dari ibu negara Odim County kita.
768
00:55:06,519 --> 00:55:08,825
Ini untukmu. /
Berapa itu, 100 dolar?
769
00:55:08,826 --> 00:55:10,479
Ya.
770
00:55:10,480 --> 00:55:12,389
Itu jumlah yang lumayan.
771
00:55:13,175 --> 00:55:13,730
Ya.
772
00:55:13,831 --> 00:55:15,850
Aku akan membiarkanmu
menyimpannya.
773
00:55:16,529 --> 00:55:20,837
Oh, kamu baik, petugas, terima kasih.
774
00:55:20,838 --> 00:55:22,987
Aku ingin kamu keluar mobil.
775
00:55:24,581 --> 00:55:26,512
Apa kamu yakin?
776
00:55:26,583 --> 00:55:27,680
Seratus persen.
777
00:55:27,704 --> 00:55:30,716
Kurasa itu tidak menguntungkan
buatmu, petugas, aku tidak...
778
00:55:30,717 --> 00:55:34,332
Aku ingin kamu keluar mobil,
membuka bagasi,
779
00:55:34,356 --> 00:55:37,091
agar aku dapat melakukan penggeledahan
bagus pada si gadis tua.
780
00:55:37,115 --> 00:55:39,029
Aku akan periksa
bemper demi bemper.
781
00:55:39,030 --> 00:55:41,484
Ya, aku... Tidak.
782
00:55:42,251 --> 00:55:44,295
Wow! Lepaskan itu!
783
00:55:44,296 --> 00:55:46,750
Keluar dari mobil!
784
00:55:49,562 --> 00:55:50,823
Semuanya akan baik saja.
785
00:55:50,824 --> 00:55:52,912
Berikan lenganmu!
786
00:55:52,913 --> 00:55:55,498
Oh ya, kamu mengacau hari ini.
787
00:55:55,786 --> 00:55:57,761
Oh ya.
788
00:55:57,831 --> 00:56:00,851
Sekarang kamu bisa memikirkan
apa yang baru saja kamu coba lakukan.
789
00:56:02,009 --> 00:56:02,970
Anjrit!
790
00:56:02,994 --> 00:56:04,560
Anjrit kamu!
791
00:56:06,735 --> 00:56:07,870
Anjrit!
792
00:56:07,972 --> 00:56:09,146
Astaga.
793
00:56:09,147 --> 00:56:11,714
Kamu benar-benar
cari penyakit dengan boss!
794
00:56:11,715 --> 00:56:14,543
Oh, ya, kamu punya banyak
waktu untuk memikirkan ini.
795
00:56:14,544 --> 00:56:18,825
Aku dapat salah satu penyelundupnya
Big Cat di sisi jalan.
796
00:56:20,071 --> 00:56:22,290
Cash, ini Duke.
Bung, angkat telponnya,
797
00:56:22,291 --> 00:56:24,309
Aku mencoba menghubungimu.
798
00:56:24,454 --> 00:56:26,050
Aku berbicara dengan
temanku di Kejaksaan...
799
00:56:26,174 --> 00:56:28,905
katanya jika kamu bisa memberikan
lab obat ini di peta,
800
00:56:28,906 --> 00:56:31,429
kami mungkin bisa menyatukannya.
801
00:56:31,430 --> 00:56:32,909
Aku ingin kamu memakai penyadap.
802
00:56:32,910 --> 00:56:35,346
Kamu tak bisa sembunyi
dengan yang satu ini.
803
00:56:35,347 --> 00:56:37,801
Telepon balik aku.
Waktu jalan terus.
804
00:56:48,099 --> 00:56:50,535
Waktunya berangkat, Cash.
Masuk ke dalam mobil.
805
00:56:50,536 --> 00:56:52,381
Kemana kita pergi?
806
00:56:54,018 --> 00:56:55,975
Jangan khawatirkan itu.
Kamu masuk saja ke mobil.
807
00:56:55,976 --> 00:56:58,213
Aku tidak masuk mobil denganmu.
808
00:56:59,545 --> 00:57:02,391
Kenapa tidak? /
Aku tak menyukaimu.
809
00:57:02,809 --> 00:57:04,959
Karena menurutku kamu brengsek.
810
00:57:06,378 --> 00:57:08,619
Yah, kami juga tidak
terlalu peduli denganmu.
811
00:57:08,815 --> 00:57:11,052
Jadi kukira kita harus
mengambil risiko.
812
00:57:25,049 --> 00:57:28,286
Kudengar ada keributan
nyata di hutan, ya?
813
00:57:54,034 --> 00:57:58,255
Oh, kamu terlambat!
Ayo, teman-teman.
814
00:57:58,256 --> 00:58:00,927
Big Cat ingin
semua orang berkumpul.
815
00:58:01,172 --> 00:58:04,018
Zeke. / Cash.
816
00:58:12,183 --> 00:58:14,071
Harap tenang.
817
00:58:14,838 --> 00:58:18,206
Aku bilang tenang.
Aku ingin mengatakan sesuatu.
818
00:58:18,755 --> 00:58:20,817
Aku ingin kalian tahu...
819
00:58:22,019 --> 00:58:23,994
kalau kita berkembang.
820
00:58:25,718 --> 00:58:30,218
Dan sebab itu, aku ingin menarik
perhatian kalian pada anakku Zeke.
821
00:58:30,332 --> 00:58:37,761
Kamu melakukan hal-hal untuk bisnis
ibu yang ibu pikir mustahil.
822
00:58:37,940 --> 00:58:41,873
Jadi aku ingin hal ini dicatat, di hadapan
semua orang-orang terkutuk ini...
823
00:58:44,128 --> 00:58:48,801
kalau ibu menyayangimu
dan menghargaimu.
824
00:58:49,481 --> 00:58:51,630
Aku sayang kamu, ibu.
825
00:58:54,834 --> 00:58:57,288
Untuk anak laki-lakiku, Zeke.
826
00:58:57,359 --> 00:59:00,291
Zeke.
827
00:59:00,318 --> 00:59:03,538
Dan sekarang untuk bajingan
berwajah cemberut ini...
828
00:59:03,539 --> 00:59:05,639
Cash.
829
00:59:06,411 --> 00:59:10,736
Bekerja untukku pada hari itu.
Segalanya tidak berjalan baik.
830
00:59:11,373 --> 00:59:14,697
Itu menjadi jelek.
831
00:59:14,698 --> 00:59:16,028
Tapi aku tidak
menyalahkanmu, Cash.
832
00:59:16,029 --> 00:59:20,163
Aku tahu aku bisa
menjadi jalang tua jahat.
833
00:59:22,427 --> 00:59:24,404
Tapi kupikir aku akan
memberimu kesempatan lagi...
834
00:59:24,428 --> 00:59:27,318
untuk melakukannya yang
benar di perbukitan ini.
835
00:59:27,563 --> 00:59:30,608
Dan nak, bukan begitu? Hm?
836
00:59:30,609 --> 00:59:34,525
Kamu menyelamatkan transaksi...
dimana di tangan orang lain...
837
00:59:34,526 --> 00:59:38,110
akan menjadi kacau.
838
00:59:38,225 --> 00:59:42,594
Tapi kamu menyelamatkannya
seperti biasanya.
839
00:59:42,665 --> 00:59:45,971
Aku punya rencana besar untukmu.
840
00:59:45,972 --> 00:59:49,192
Aku punya rencana besar
untuk kalian semua.
841
00:59:50,890 --> 00:59:53,109
Aku membicarakan
uang kertas dolar.
842
00:59:53,110 --> 00:59:54,422
Ya!
843
00:59:54,446 --> 00:59:57,805
Muatan Truk penuh
uang kertas dolar.
844
00:59:58,463 --> 01:00:01,396
Big Cat: Mari kita minum untuk
Muatan Truk penuh dolar!
845
01:00:14,000 --> 01:00:16,001
Kamu ingin keluar dari kru-ku.
846
01:00:16,002 --> 01:00:18,195
Kamu terima tandanya.
847
01:00:30,134 --> 01:00:32,166
Ya. Kamu juga. / Hati-hati.
848
01:00:37,633 --> 01:00:41,131
Baiklah, dasar binatang,
pindah ke ruangan lain.
849
01:00:41,898 --> 01:00:44,521
Masuklah ke sini.
850
01:00:50,559 --> 01:00:52,925
Apa kalian siap untuk hiburannya?
851
01:00:56,782 --> 01:01:00,194
Oh anjir. Oke, ayo, bebi.
852
01:01:02,875 --> 01:01:07,581
Mari kita tunjukkan siapa yang
bergabung dengan kita malam ini.
853
01:01:07,605 --> 01:01:09,605
Hi hi hi hi...
854
01:01:13,756 --> 01:01:15,147
Ini baru mantul!
855
01:01:15,148 --> 01:01:16,949
Ini dia.
856
01:01:17,063 --> 01:01:18,761
Itulah yang kumaksud.
857
01:01:23,200 --> 01:01:25,027
Kalian semua kenal Duke.
858
01:01:25,028 --> 01:01:26,763
Ya. Ya.
859
01:01:27,030 --> 01:01:30,746
Dia adalah deputi terbaik kita.
860
01:01:31,034 --> 01:01:33,966
Penggemar sejati kerja kita.
861
01:01:35,081 --> 01:01:39,450
Mungkin foto kalian terpampang
di papan gabusnya.
862
01:01:41,523 --> 01:01:46,308
Dia benar-benar duri
dalam bisnis kita.
863
01:01:46,528 --> 01:01:50,809
Tapi apa yang Duke gagal sadari...
864
01:01:50,923 --> 01:01:54,665
adalah bukit-bukit ini,
mereka berbicara kepadaku,
865
01:01:54,666 --> 01:01:56,885
mereka memberitahuku banyak hal,
866
01:01:56,886 --> 01:02:01,498
dan mereka memintaku
sekarang untuk melakukan...
867
01:02:01,499 --> 01:02:07,983
hal-hal biadab kepadamu
dimana itu menyebar seperti api,
868
01:02:07,984 --> 01:02:13,111
dan tak ada seorangpun yang
mau bernasib sepertimu.
869
01:02:13,772 --> 01:02:18,341
Jett, perkenalkan
dirimu pada deputi.
870
01:02:18,342 --> 01:02:20,857
Ooh, Jett.
871
01:02:44,890 --> 01:02:47,213
Yang tegak, Duke.
872
01:02:47,240 --> 01:02:51,783
Dan sapalah saudara-saudara
tangguh Odim County.
873
01:02:52,158 --> 01:02:55,509
Sekarang, aku ingin
kalian yang kreatif.
874
01:02:55,510 --> 01:02:56,945
Jangan ragu untuk
menghancurkannya.
875
01:02:56,946 --> 01:02:58,250
Ya.
876
01:02:58,251 --> 01:02:59,466
Ooh.
877
01:02:59,618 --> 01:03:01,680
Aku sudah menyiapkan
semuanya untukmu.
878
01:03:11,656 --> 01:03:13,409
Ya.
879
01:03:19,446 --> 01:03:21,291
Ya, sobat.
880
01:03:24,016 --> 01:03:26,636
Ada masalah, petugas?
881
01:03:27,803 --> 01:03:30,431
SIM dan STNK.
882
01:03:31,284 --> 01:03:33,695
Ya, kami ada.
883
01:03:49,738 --> 01:03:51,713
Oh.
884
01:03:55,308 --> 01:03:59,747
Kurasa aku belum pernah melihat
lutut hancur seperti itu.
885
01:03:59,748 --> 01:04:01,611
Anjrit.
886
01:04:02,925 --> 01:04:07,206
Aku ingin melihat seberapa besar
keinginanmu untuk hidup.
887
01:04:08,626 --> 01:04:11,167
Jadi jika kamu memohon
dengan benar,
888
01:04:11,368 --> 01:04:13,369
aku mungkin akan membiarkanmu
keluar dari sini.
889
01:04:13,370 --> 01:04:17,268
Apa kamu menginginkan
kesempatan itu?
890
01:04:19,028 --> 01:04:20,482
Hmm.
891
01:04:21,726 --> 01:04:24,833
Lepaskan itu darinya.
Lihat apa yang terjadi.
892
01:04:29,821 --> 01:04:32,057
Aku... aku punya anak.
893
01:04:33,695 --> 01:04:36,453
Dan anakku membutuhkanku.
894
01:04:36,698 --> 01:04:39,221
Dan aku berjanji padamu,
aku bersumpah demi Tuhan,
895
01:04:39,222 --> 01:04:41,310
Aku bersumpah demi semua
yang kucintai...
896
01:04:41,311 --> 01:04:43,268
aku akan pergi, takkan
mengatakan apa pun....
897
01:04:43,269 --> 01:04:45,588
kepada siapa pun
tentang apa pun.
898
01:04:45,663 --> 01:04:48,578
Aku mohon padamu, kumohon.
899
01:04:48,579 --> 01:04:51,860
Itu bagus untuk aku dengar.
900
01:04:55,978 --> 01:04:58,214
Kumohon.
901
01:04:58,850 --> 01:05:02,723
Tapi itu tidak cukup bagiku.
Aku harus mengirim pesan.
902
01:05:02,724 --> 01:05:04,655
Kumohon.
903
01:05:05,030 --> 01:05:06,465
Seseorang di sini,
tolong bantu...
904
01:05:06,466 --> 01:05:07,389
Apa?
905
01:05:07,389 --> 01:05:10,373
Kita akan melakukan ini
dengan benar dan pantas.
906
01:05:10,688 --> 01:05:12,668
Tidak.
907
01:05:13,909 --> 01:05:16,014
Satu-satunya
pertanyaan adalah...
908
01:05:16,389 --> 01:05:19,670
yang manakah dari ini mengarahnya?
909
01:05:20,176 --> 01:05:22,412
Ada saran?
910
01:05:25,311 --> 01:05:27,819
Serius? Oh.
911
01:05:31,143 --> 01:05:35,033
Ayolah, itu respon yang lemah.
912
01:05:36,148 --> 01:05:39,908
Cash. Kamu akan
memberi kita kehormatan?
913
01:05:43,112 --> 01:05:45,435
Kurasa semuanya
sudah merasa cukup.
914
01:05:47,856 --> 01:05:50,618
Biarkan aku membawanya ke hutan,
915
01:05:50,618 --> 01:05:53,003
kuhabisi dia di sana...
916
01:05:53,383 --> 01:05:55,663
lalu membuang yang tersisa.
917
01:05:57,300 --> 01:06:02,191
Kalian sudah mencapai
batas dalam hal ini?
918
01:06:18,669 --> 01:06:21,279
Jika kamu ingin bertahan
hidup di perbukitan ini,
919
01:06:21,280 --> 01:06:23,673
kamu perlu membiasakan
diri dengan sedikit darah.
920
01:06:23,674 --> 01:06:26,241
Bukan begitu, Cash?
921
01:06:26,242 --> 01:06:30,132
Bawa dia keluar, pakankan
dia ke anjingku.
922
01:06:30,812 --> 01:06:34,191
Lalu kamu bisa
kubur apa yang tersisa.
923
01:06:37,383 --> 01:06:39,315
Maka aku selesai.
924
01:06:41,344 --> 01:06:43,432
Kamu selesai?
925
01:06:43,433 --> 01:06:45,103
Ya.
926
01:06:45,783 --> 01:06:47,715
Tiga pekerjaan.
927
01:06:47,785 --> 01:06:49,543
Itulah kesepakatannya.
928
01:06:51,354 --> 01:06:54,460
Tidak penting apa
yang kamu pikirkan.
929
01:06:54,574 --> 01:06:56,550
Kataku kalau sudah selesai.
930
01:06:56,751 --> 01:07:00,014
Dan itu berlaku
untuk keponakanmu,
931
01:07:00,015 --> 01:07:02,730
saudara ipar pemabukmu,
932
01:07:03,105 --> 01:07:08,126
dan tulang belulang saudarimu yang
dikuburkan di peternakan.
933
01:07:10,852 --> 01:07:12,914
Kamu paham, Nak?
934
01:07:15,378 --> 01:07:17,092
Ya.
935
01:07:17,902 --> 01:07:19,660
Apa?
936
01:07:23,647 --> 01:07:26,928
Ya. Aku paham.
937
01:07:28,695 --> 01:07:30,453
Bagus.
938
01:07:30,915 --> 01:07:34,686
Sekarang pergilah dari hadapanku.
939
01:07:47,889 --> 01:07:49,715
Ambilkan aku minuman. Wiski.
940
01:07:49,716 --> 01:07:51,500
Ya, Bu.
941
01:07:56,158 --> 01:07:58,176
Hei, hei.
942
01:07:59,509 --> 01:08:02,659
Kamu benar-benar tahu cara
membuat kesal wanita itu.
943
01:08:03,339 --> 01:08:05,557
Tak pernah aku melihat
Big Cat begitu geregetan
944
01:08:05,558 --> 01:08:08,056
karena satu orang dan
dia masih bernapas.
945
01:08:08,170 --> 01:08:09,840
Jadi...
946
01:08:10,259 --> 01:08:13,757
sebaiknya kamu diam di tempat
sampai dia mendapat kesimpulan.
947
01:09:02,267 --> 01:09:03,877
Apa?
948
01:09:03,878 --> 01:09:05,679
Kamu pasti ingin melihat ini.
949
01:09:07,925 --> 01:09:10,901
Orang kita memeriksa
telepon deputi itu.
950
01:09:12,974 --> 01:09:15,384
Lihat dengan siapa
dia berbicara.
951
01:09:16,412 --> 01:09:18,169
Keluar.
952
01:09:26,901 --> 01:09:28,919
Bagaimana kamu ingin
aku menangani ini?
953
01:09:29,947 --> 01:09:31,661
Yang sangat keras.
954
01:09:32,080 --> 01:09:33,750
Ya, Bu.
955
01:09:59,020 --> 01:10:00,324
Ayah, kamu siap?
956
01:10:00,325 --> 01:10:03,214
Ya. Aku akan segera keluar.
957
01:10:19,866 --> 01:10:22,303
Ya, hei, kami hampir siap.
958
01:10:22,304 --> 01:10:23,608
Aku tak bisa ikut.
959
01:10:23,609 --> 01:10:26,263
Kamu tahu aku belum pernah kembali
ke gereja itu sejak pemakaman.
960
01:10:26,264 --> 01:10:28,109
Kamu ada Savannah di sana?
961
01:10:28,571 --> 01:10:30,659
Itu sudah cukup meyakinkan
buat kita bertiga.
962
01:10:30,660 --> 01:10:31,834
Tidak diragukan.
963
01:10:31,835 --> 01:10:33,227
Apa yang sedang terjadi?
964
01:10:33,228 --> 01:10:35,507
Rencana cadangan gagal.
965
01:10:35,621 --> 01:10:38,536
Aku sedang mencari cara untuk
memperbaikinya, mendapatkan bukti.
966
01:10:38,537 --> 01:10:40,190
Kamu butuh bantuan? /
Tentu saja tidak.
967
01:10:40,191 --> 01:10:42,801
Aku mau kamu dan Savannah
sejauh mungkin dari ini.
968
01:10:42,802 --> 01:10:46,283
- Aku harus pergi.
- Hei, Cash. Cash...
969
01:10:46,284 --> 01:10:47,545
Wah.
970
01:10:47,546 --> 01:10:49,286
Hei. /
Ayah, terlihat keren.
971
01:10:49,287 --> 01:10:50,853
Terima kasih.
972
01:10:50,854 --> 01:10:54,248
- Agak berdebu, tapi menurutku ini bisa.
- Tak apa-apa. Ayah tampak hebat.
973
01:10:54,249 --> 01:10:55,814
Terima kasih. Kamu siap?
974
01:10:55,815 --> 01:10:57,512
Ya, aku siap. / Baiklah.
975
01:11:22,016 --> 01:11:23,712
Selamat pagi semua.
976
01:11:23,713 --> 01:11:24,843
Selamat pagi.
977
01:11:24,844 --> 01:11:27,124
Senang melihat wajah indah kalian.
978
01:11:28,065 --> 01:11:30,301
Hari ini aku...
979
01:11:32,113 --> 01:11:33,827
Kurasa...
980
01:11:36,160 --> 01:11:39,833
Kurasa hari ini aku akan menyimpang
dari ucapan yang direncanakan...
981
01:11:40,556 --> 01:11:42,444
untuk berbicara
kepada kalian dari hati.
982
01:11:42,867 --> 01:11:45,421
Kita cenderung fokus
pada dosa-dosa...
983
01:11:45,445 --> 01:11:48,320
yang mendatangkan hal-hal nyata
itu ke dalam hidup kita,
984
01:11:48,344 --> 01:11:51,050
entah itu keserakahan...
985
01:11:51,697 --> 01:11:54,064
nafsu, kebanggaan.
986
01:11:54,439 --> 01:11:55,787
Sesuatu yang tak
banyak kita pikirkan
987
01:11:55,788 --> 01:11:57,702
sedang membersihkan hidup
kita dari dosa-dosa itu
988
01:11:57,703 --> 01:12:00,796
yang tidak mempunyai
manfaat duniawi,
989
01:12:00,967 --> 01:12:05,275
seperti rasa bersalah, kebencian pada
diri sendiri, kemarahan pada Tuhan,
990
01:12:05,276 --> 01:12:06,885
atau kemarahan pada
diri kita sendiri.
991
01:12:06,886 --> 01:12:08,800
Hal-hal inilah yang
membebani kita...
992
01:12:08,801 --> 01:12:10,367
dan mengalihkan perhatian
kita dari yang penting.
993
01:12:10,368 --> 01:12:12,617
- Sayang, ayah harus keluar.
- Tuhan tidak ingin kamu
994
01:12:12,641 --> 01:12:14,676
- memikul beban dosamu.
- Aku ikut denganmu.
995
01:12:14,677 --> 01:12:15,738
Dia ingin kamu hadir...
996
01:12:15,738 --> 01:12:18,826
Ayah akan kembali. / ...dengan
mereka yang bersamamu sekarang.
997
01:12:19,290 --> 01:12:22,005
Dedikasikan dirimu untuk mereka.
998
01:12:22,641 --> 01:12:26,227
Biarkan mereka menjadi dermawan
dari kasih dan kerja kerasmu.
999
01:12:37,961 --> 01:12:39,962
Hei, ayah.
1000
01:12:39,963 --> 01:12:41,565
Hei.
1001
01:12:41,617 --> 01:12:43,635
Kamu baik saja?
1002
01:12:49,103 --> 01:12:51,408
Aku minta maaf, Savannah.
1003
01:12:51,409 --> 01:12:53,384
Tak apa-apa.
1004
01:12:53,759 --> 01:12:56,196
Maaf, aku belum bisa menjadi
ayah yang lebih baik bagimu.
1005
01:12:56,197 --> 01:12:57,197
Ayah, tak apa-apa.
1006
01:12:57,198 --> 01:13:00,217
Kehilangan Ibu...
1007
01:13:01,811 --> 01:13:03,742
Sungguh sulit.
1008
01:13:04,466 --> 01:13:07,311
Tapi aku berjanji akan menjadi
ayah yang lebih baik untukmu.
1009
01:13:07,512 --> 01:13:09,209
Aku menyayangimu.
1010
01:13:09,210 --> 01:13:10,968
Kemarilah.
1011
01:13:13,475 --> 01:13:16,446
Kurasa Ibu hanya ingin
kita baik-baik saja.
1012
01:13:17,566 --> 01:13:19,769
Itu benar.
1013
01:13:19,785 --> 01:13:21,760
Maaf, Finn.
1014
01:13:22,310 --> 01:13:24,398
Aku tidak berencana
menyampaikan itu.
1015
01:13:24,399 --> 01:13:25,747
Mungkin sedikit terlalu cemas.
1016
01:13:25,748 --> 01:13:27,401
Oh, terima kasih.
1017
01:13:27,402 --> 01:13:30,421
Oh, menurutku itu indah.
1018
01:13:30,970 --> 01:13:34,538
Senang berjumpa denganmu. /
Aku juga.
1019
01:13:34,539 --> 01:13:38,063
Mungkin ini berarti kamu akan
datang agak lebih sering?
1020
01:13:38,064 --> 01:13:39,886
Oh sial.
1021
01:13:41,894 --> 01:13:43,199
Aku tak tahu.
1022
01:13:43,200 --> 01:13:45,158
Aku hanya ingin menjaga
putriku saat ini.
1023
01:13:45,159 --> 01:13:48,613
Jika kamu sudah siap,
kami akan berada di sini.
1024
01:13:48,640 --> 01:13:50,528
Aku hargai itu.
1025
01:13:56,257 --> 01:13:58,237
Ayo pergi.
1026
01:14:08,443 --> 01:14:10,835
Bagaimana kalau kita
beli sepasang burger?
1027
01:14:10,836 --> 01:14:11,967
Ya, aku mau.
1028
01:14:11,968 --> 01:14:13,882
Betul? / Ya.
1029
01:14:13,883 --> 01:14:16,337
Hei, Finney, di mana Cash?
1030
01:14:21,412 --> 01:14:22,762
Wooh!
1031
01:14:23,458 --> 01:14:25,676
Hei, hei. Ayo ayo.
Hei! Hubungi polisi.
1032
01:14:25,677 --> 01:14:27,591
Hubungi polisi sekarang!
1033
01:14:27,592 --> 01:14:30,090
Kembali! / Hei! Kembali.
Kembalilah sekarang.
1034
01:14:45,306 --> 01:14:47,846
Ayah! Tidak!
1035
01:14:49,575 --> 01:14:51,380
Mundur! /
Savannah, lari!
1036
01:14:51,404 --> 01:14:53,896
Mundur! Semuanya mundur!
1037
01:14:54,184 --> 01:14:56,760
Lari!
1038
01:15:02,323 --> 01:15:03,714
Mundur!
1039
01:15:03,715 --> 01:15:06,412
Mundur, pak tua! Mundur!
1040
01:15:06,762 --> 01:15:09,208
Kamu belum terlalu
tua untuk tertembak.
1041
01:15:12,115 --> 01:15:14,334
Kamu akan membunuhnya!
1042
01:15:14,335 --> 01:15:16,179
Hentikan!
1043
01:15:18,643 --> 01:15:20,115
Kamu akan membunuhnya!
1044
01:15:20,428 --> 01:15:23,125
Kamu akan membunuhnya!
1045
01:15:24,823 --> 01:15:27,085
Ayo. Lari!
1046
01:15:27,086 --> 01:15:29,223
Tidak! / Pergi!
1047
01:15:33,310 --> 01:15:34,980
Baiklah.
1048
01:15:35,312 --> 01:15:37,226
Akan sangat menyenangkan
menembak seorang pengkhotbah.
1049
01:15:37,227 --> 01:15:38,532
Tenanglah, Doe.
1050
01:15:38,533 --> 01:15:39,968
Ayo pergi dari sini!
1051
01:15:39,969 --> 01:15:42,479
Sekarang! Ayo! Ayo ayo!
1052
01:15:46,410 --> 01:15:50,213
Finney. Finney. Astaga.
1053
01:15:50,327 --> 01:15:51,632
Astaga.
1054
01:15:51,633 --> 01:15:53,695
Apa bantuan itu datang?
1055
01:16:13,089 --> 01:16:15,847
Aku turut berduka, dia sudah tiada.
1056
01:16:16,222 --> 01:16:18,676
Aku ada di luar kalau
kamu membutuhkanku.
1057
01:16:53,085 --> 01:16:57,001
Sheriff, kejutan
yang menyenangkan.
1058
01:16:57,002 --> 01:16:59,239
Ini kunjungan pribadi?
1059
01:16:59,353 --> 01:17:00,962
Takutnya bukan.
1060
01:17:00,963 --> 01:17:03,878
Finney Thompson dipukuli
di depan gereja hari ini.
1061
01:17:03,879 --> 01:17:05,749
Aku mendengar tentang itu.
1062
01:17:05,750 --> 01:17:08,117
Dia sudah meninggal.
1063
01:17:09,145 --> 01:17:12,539
Banyak hal terjadi di siang hari
bolong di depan orang-orang.
1064
01:17:12,540 --> 01:17:14,436
Sulit bagiku untuk mengendalikannya.
1065
01:17:14,460 --> 01:17:16,584
Itu membuat kita
berdua terlihat buruk.
1066
01:17:16,718 --> 01:17:19,476
Sepertinya anak-anak
itu terbawa suasana.
1067
01:17:19,764 --> 01:17:22,175
Tapi itulah yang
terjadi sekarang.
1068
01:17:23,507 --> 01:17:26,857
Maksudku aku mau kamu untuk
membuatnya sedikit lebih mudah bagiku.
1069
01:17:26,858 --> 01:17:28,964
Orang-orang sedang
mengawasi sekarang.
1070
01:17:29,600 --> 01:17:31,558
Kamu mungkin ingin fokus...
1071
01:17:31,559 --> 01:17:34,491
menjaga rumahmu sendiri
tetap rapi.
1072
01:17:35,171 --> 01:17:39,566
Aku tidak ingin melihat
anak buahmu lagi...
1073
01:17:39,567 --> 01:17:43,116
ditelan oleh bukit-bukit ini.
1074
01:17:46,704 --> 01:17:49,793
Oh, dan Lindsey,
1075
01:17:49,794 --> 01:17:53,597
adalah pekerjaan bagus
yang kamu dapatkan...
1076
01:17:53,929 --> 01:17:57,112
dengan banyak fasilitas
yang aku berikan.
1077
01:17:57,585 --> 01:18:01,631
Banyak orang menginginkan
pekerjaan bagus seperti itu.
1078
01:18:01,632 --> 01:18:03,999
Jadi kamu hati-hati...
1079
01:18:04,505 --> 01:18:08,221
karena selalu ada seseorang
yang menunggu di belakang.
1080
01:18:10,424 --> 01:18:13,321
Kamu nikmati harimu.
1081
01:18:18,257 --> 01:18:20,885
Aku seharusnya
melakukan sesuatu.
1082
01:18:22,566 --> 01:18:24,785
Aku seharusnya
menghentikan mereka.
1083
01:18:24,786 --> 01:18:26,543
Tidak.
1084
01:18:27,528 --> 01:18:29,590
Tidak, sayang, tidak.
1085
01:18:31,314 --> 01:18:33,402
Tidak ada yang
bisa kamu lakukan.
1086
01:18:33,403 --> 01:18:36,292
Jangan pernah menyalahkan
diri sendiri.
1087
01:18:37,625 --> 01:18:41,323
Di mana polisi? Kita harus
memberitahu mereka siapa pelakunya.
1088
01:18:41,324 --> 01:18:43,256
Mereka sudah tahu.
1089
01:18:43,718 --> 01:18:46,346
Lalu kenapa mereka tidak
melakukan sesuatu?
1090
01:18:47,373 --> 01:18:50,959
Karena orang-orang ini
membuat semua orang takut.
1091
01:18:54,772 --> 01:18:57,661
Lalu apa yang harus
kita lakukan?
1092
01:18:58,036 --> 01:19:00,621
Kita akan membawamu
ke tempat yang aman.
1093
01:19:01,562 --> 01:19:04,059
Membawamu ke tempat
yang aman, oke?
1094
01:19:04,913 --> 01:19:06,440
Oh...
1095
01:19:15,489 --> 01:19:19,161
Aku sudah muak membiarkan dia
mengambil dari keluarga ini.
1096
01:19:21,886 --> 01:19:23,774
Berdoalah bersamaku.
1097
01:19:24,498 --> 01:19:26,473
Berdoalah bersamaku sekarang.
1098
01:19:32,680 --> 01:19:35,377
Kurasa Tuhan takkan menyukai
apa yang harus kukatakan.
1099
01:19:35,378 --> 01:19:36,770
Cobalah.
1100
01:19:36,771 --> 01:19:39,294
Beban berpindah bahu
saat kamu berdoa.
1101
01:19:39,295 --> 01:19:41,314
Katakan saja kebenaranmu.
1102
01:19:44,996 --> 01:19:46,667
Bapa,
1103
01:19:46,737 --> 01:19:49,304
engkau mengambil Rachel, dan
sekarang mengambil Finney.
1104
01:19:49,305 --> 01:19:51,585
Dan aku harus jujur...
1105
01:19:52,177 --> 01:19:54,805
aku hanya tidak melihat
rencana di sini.
1106
01:19:57,705 --> 01:19:59,489
Aku tidak mengerti bagaimana
Tuhan yang penuh kasih...
1107
01:19:59,513 --> 01:20:01,904
tega mengambil keluargaku dan
meninggalkan gadis kecil itu
1108
01:20:01,928 --> 01:20:06,713
tanpa ibu dan ayah.
Itu tidak masuk akal.
1109
01:20:06,714 --> 01:20:08,584
Faktanya, selama kami jujur di sini,
1110
01:20:08,585 --> 01:20:13,694
engkau telah meninggalkan kami semua
di neraka ini untuk menderita.
1111
01:20:18,073 --> 01:20:21,092
Wilder memberitahuku
engkau ada.
1112
01:20:22,425 --> 01:20:25,614
Dan bahwa engkau menguji
hamba-hambamu.
1113
01:20:28,605 --> 01:20:31,059
Dan ini adalah bebanku.
1114
01:20:33,479 --> 01:20:36,020
Jadi aku akan melakukan
apa yang dirasa benar.
1115
01:20:36,700 --> 01:20:40,851
Dan aku akan percaya itu,
karena darahku membara.
1116
01:20:41,662 --> 01:20:44,315
Tapi aku meminta padamu, Bapa,
1117
01:20:44,316 --> 01:20:48,102
aku meminta engkau melindungi
1118
01:20:48,103 --> 01:20:53,342
apa yang tersisa dari keluargaku
selagi aku melakukan ini.
1119
01:20:54,239 --> 01:20:57,459
Aku memintamu
memberiku keberanian,
1120
01:20:57,460 --> 01:21:00,393
dan kekuatan, dan tekad...
1121
01:21:06,164 --> 01:21:08,804
untuk membunuh para bajingan ini.
1122
01:21:13,694 --> 01:21:16,858
Atas namamu, Bapa. Amin.
1123
01:21:18,873 --> 01:21:20,674
Amin.
1124
01:21:27,446 --> 01:21:29,534
Bung, kamu harus
mendapatkan tempat baru.
1125
01:21:29,535 --> 01:21:31,667
Kamu tidak serius membawa
gadis-gadis ke sini.
1126
01:21:31,668 --> 01:21:33,408
Kurang dari yang aku inginkan,
tapi ya.
1127
01:21:33,409 --> 01:21:34,888
Dan itu berakhir
dengan perkentotan?
1128
01:21:34,889 --> 01:21:36,733
Lebih dari yang kamu pikirkan.
1129
01:21:38,109 --> 01:21:39,762
Omong kosong,
berikan itu padaku.
1130
01:21:39,763 --> 01:21:41,764
Ini dia.
1131
01:21:41,765 --> 01:21:44,437
Ambil itu. /
Nanti saja, kawan.
1132
01:21:49,555 --> 01:21:50,602
Anjrit!
1133
01:21:57,781 --> 01:21:59,608
Tak tahu kamu membuntuti,
dasar keparat kecil.
1134
01:21:59,609 --> 01:22:02,846
Ayo, Cash!
Dasar jalang anjrit!
1135
01:22:45,000 --> 01:22:47,349
BUCK MEMANGGIL
1136
01:23:06,502 --> 01:23:09,173
Kunci sialan. Anjrit.
1137
01:23:44,845 --> 01:23:47,281
Nemu mobil truk keluarga di hutan.
1138
01:23:47,282 --> 01:23:49,387
Bahkan meninggalkan kuncinya.
1139
01:23:49,806 --> 01:23:52,590
Kami akan mengurus
ini dengan caraku.
1140
01:23:52,591 --> 01:23:54,331
Ada yang kamu
ingin aku lakukan?
1141
01:23:54,332 --> 01:23:57,352
Jaga agar kekacauan
ini tidak menyebar.
1142
01:23:57,422 --> 01:23:59,310
Tentu.
1143
01:24:22,621 --> 01:24:24,292
Kalian...
1144
01:24:24,623 --> 01:24:26,842
Berputar sejauh ini ke dalam
1145
01:24:26,843 --> 01:24:29,192
kebobrokan yang dalam
sampai kalian mengabaikan
1146
01:24:29,193 --> 01:24:33,388
semua kesopanan dasar yang telah
disepakati, bahkan mengetuk.
1147
01:24:34,329 --> 01:24:37,083
Gadis itu pastinya memiliki
nafsu makan yang sehat.
1148
01:24:37,898 --> 01:24:39,742
Oh, tidak.
1149
01:24:40,639 --> 01:24:46,081
Rusty Tua.
Doyan sepotong daging besar.
1150
01:24:47,342 --> 01:24:51,145
Ya. Itu dia.
1151
01:24:52,390 --> 01:24:55,349
Kita sudah melewati waktu
main-main, Pendeta.
1152
01:24:55,350 --> 01:24:57,412
Di mana dia?
1153
01:24:57,918 --> 01:25:00,110
Sudah kubilang, dia tidak di sini.
1154
01:25:00,572 --> 01:25:04,680
Namun, aku mempermasalahkan
pembunuhan ayahnya.
1155
01:25:04,968 --> 01:25:07,378
Tidak ada seorangpun yang
peduli dengan masalahmu...
1156
01:25:35,433 --> 01:25:38,827
Aku tanya untuk yang terakhir kalinya.
Di mana gadis itu?
1157
01:25:38,828 --> 01:25:39,959
Yah, aku beritahu...
1158
01:25:39,960 --> 01:25:43,092
Aku disini.
Sekarang tinggalkan dia!
1159
01:25:43,093 --> 01:25:44,938
Tidak!
1160
01:25:45,791 --> 01:25:49,011
Gadis cerdas. Dia baru saja
menyelamatkan nyawamu.
1161
01:25:49,012 --> 01:25:50,360
Sekarang beritahu Cash,
1162
01:25:50,361 --> 01:25:52,667
Big Cat bersedia melakukan
pertukaran langsung.
1163
01:25:52,668 --> 01:25:56,079
Nyawanya untuk nyawa gadis itu.
1164
01:26:49,246 --> 01:26:50,855
Apa yang telah terjadi?
1165
01:26:50,856 --> 01:26:52,379
Kamu tidak menjawab telponku.
1166
01:26:52,380 --> 01:26:54,250
Ponselku mati. Di mana Savannah?
1167
01:26:54,251 --> 01:26:58,533
Mereka mengambilnya
dariku. Aku minta maaf.
1168
01:26:58,560 --> 01:27:02,319
Mereka ingin melakukan pertukaran
langsung. Nyawamu untuk nyawanya.
1169
01:27:07,003 --> 01:27:09,135
Aku punya rencanaku sendiri.
1170
01:27:09,136 --> 01:27:11,502
Kamu berada di sini
mungkin mengubahnya.
1171
01:27:11,877 --> 01:27:13,591
Tidak.
1172
01:27:14,532 --> 01:27:17,682
Kurasa kamu dan aku
mempunyai ide yang sama.
1173
01:27:17,927 --> 01:27:19,946
Mau dibersihkan?
1174
01:27:22,976 --> 01:27:25,603
Mungkin cipratkan
air ke wajahku.
1175
01:27:26,240 --> 01:27:28,781
Lebih suka ambil
baju bersih, tapi...
1176
01:27:30,940 --> 01:27:34,182
aku suka menjadi kotor
saat aku menganiaya.
1177
01:27:56,444 --> 01:27:59,768
Keputusan terpenting dalam
hidupmu saat ini.
1178
01:28:00,230 --> 01:28:01,622
Jangan mengacaukannya.
1179
01:28:01,623 --> 01:28:03,102
Aku takkan melakukan apa pun.
1180
01:28:03,103 --> 01:28:06,427
Kalau begitu jangan lakukan apa pun
saat kamu menaruh tanganmu di belakang.
1181
01:28:07,629 --> 01:28:09,151
Duduk!
1182
01:28:09,152 --> 01:28:11,284
Apa-apaan yang kamu lakukan? /
Bangunlah.
1183
01:28:11,285 --> 01:28:12,807
Zeke, kami akan
mengajakmu makan siang.
1184
01:28:12,808 --> 01:28:14,461
Kamu tak tahu apa
yang kamu lakukan!
1185
01:28:14,462 --> 01:28:15,549
Aaaahh! /
Duduk.
1186
01:28:15,550 --> 01:28:16,744
Dasar bajingan!
1187
01:28:16,744 --> 01:28:18,769
Diam. / Kamu mati! /
Bagus. / Tidak!
1188
01:28:18,770 --> 01:28:20,771
Tidak!
1189
01:28:20,772 --> 01:28:23,426
Jangan hanya berdiri disana,
Susan, telepon seseorang!
1190
01:28:23,427 --> 01:28:24,688
Jangan lakukan apa pun, Susan!
1191
01:28:24,689 --> 01:28:26,339
Anjrit!
1192
01:28:36,701 --> 01:28:38,920
Aku tak pernah
punya anak perempuan.
1193
01:28:38,921 --> 01:28:44,508
Aku punya tiga putra, tapi bukit
mengambil dua di antaranya.
1194
01:28:48,148 --> 01:28:50,688
Ada insiden di firma hukum.
1195
01:28:50,759 --> 01:28:52,865
Mereka menangkap Zeke.
1196
01:28:58,767 --> 01:29:01,743
Telepon Zeke.
1197
01:29:04,294 --> 01:29:05,947
Di mana anakku, Cash?
1198
01:29:05,948 --> 01:29:09,168
Dia sangat ingin kembali
ke dalam perlindunganmu.
1199
01:29:09,169 --> 01:29:11,100
Mari kita melakukan pertukaran.
1200
01:29:11,258 --> 01:29:12,475
Pertukaran?
1201
01:29:12,476 --> 01:29:13,737
Zeke untuk Savannah.
1202
01:29:13,738 --> 01:29:18,151
Kita bertemu di Rock Plant,
Avenue 280.
1203
01:29:18,526 --> 01:29:20,396
Begini saja.
1204
01:29:20,397 --> 01:29:24,444
Kamu datang ke tempatku.
Jam empat dengan Zeke.
1205
01:29:24,445 --> 01:29:27,156
Kamu tidak muncul,
aku akan masukkan...
1206
01:29:27,180 --> 01:29:29,180
anggota keluargamu
yang lain dalam tanah.
1207
01:29:29,537 --> 01:29:31,146
Itu tidak berhasil untukmu?
1208
01:29:31,147 --> 01:29:34,381
Kita masing-masing
membuang dagangan kita.
1209
01:29:34,405 --> 01:29:36,405
Selamatkan kita
berdua dari masalah.
1210
01:29:37,240 --> 01:29:39,085
Apa itu jelas?
1211
01:29:40,200 --> 01:29:42,088
Jam empat sore.
1212
01:29:45,466 --> 01:29:47,223
Bagaimana jadinya?
1213
01:29:48,686 --> 01:29:50,574
Perubahan rencana.
1214
01:29:51,036 --> 01:29:53,081
Kedengarannya menggembirakan.
1215
01:29:53,082 --> 01:29:56,058
Ya, kalian kacau.
1216
01:29:59,044 --> 01:30:01,716
Aku benar-benar capek
dengan keluargamu.
1217
01:30:04,311 --> 01:30:06,851
Awasi perempuan
jalang kecil itu.
1218
01:30:07,401 --> 01:30:09,202
Ya, Bu.
1219
01:31:26,654 --> 01:31:28,742
Bajingan brengsek!
1220
01:31:28,743 --> 01:31:32,937
Kamu menandatangani surat
kematianmu, bajingan!
1221
01:31:35,580 --> 01:31:37,826
Dasar tai anjing.
1222
01:31:38,143 --> 01:31:40,347
Kamu modar.
1223
01:31:49,764 --> 01:31:52,609
Tidak! Jangan tembak.
Jangan tembak.
1224
01:31:55,433 --> 01:31:56,335
Anjrit!
1225
01:31:56,336 --> 01:32:00,400
Ada yang menembak anakku
dan kalian akan terima akibatnya.
1226
01:32:00,601 --> 01:32:02,532
Tak apa-apa sayang, mama di sini.
1227
01:32:03,778 --> 01:32:05,709
Big Cat!
1228
01:32:07,216 --> 01:32:08,608
Hei, Wilder.
1229
01:32:08,609 --> 01:32:11,715
Kamu terlibat ini.
1230
01:32:12,221 --> 01:32:14,222
Di mana Cash?
1231
01:32:14,223 --> 01:32:15,869
Segalanya akan berjalan lebih lancar
1232
01:32:15,893 --> 01:32:17,704
jika kamu dan aku
melakukan pertukaran ini.
1233
01:32:17,705 --> 01:32:19,811
Jauhkan emosi dari situ.
1234
01:32:20,098 --> 01:32:24,101
Kamu datang berkendara dengan
anakku sebagai hiasan kap mesin.
1235
01:32:24,102 --> 01:32:27,905
Kupikir kamu sudah
direformasi, pendeta.
1236
01:32:28,237 --> 01:32:33,850
Aku lebih merupakan tipe Perjanjian
Lama. Mata ganti mata, gigi ganti gigi.
1237
01:32:33,851 --> 01:32:36,784
Sial, sekarang kamu
berbicara dengan bahasaku.
1238
01:33:16,285 --> 01:33:17,590
Biarkan anakku turun.
1239
01:33:17,591 --> 01:33:19,783
Aku tak suka melihatnya
di atas sana seperti itu.
1240
01:33:20,724 --> 01:33:23,291
Kita dapat melakukan pertukaran
di saat yang bersamaan.
1241
01:33:23,292 --> 01:33:25,815
Aku takkan melepaskannya
sampai aku mendapatkan Savannah.
1242
01:33:25,816 --> 01:33:28,357
Dan aku tahu kamu
tidak membuntutiku.
1243
01:33:28,471 --> 01:33:31,273
Kalau itu terjadi, aku akan
menjatuhkannya di jalan.
1244
01:33:33,476 --> 01:33:36,851
Kedengarannya bagus menurutku.
1245
01:33:37,524 --> 01:33:39,238
Pergi ambil dia.
1246
01:33:39,439 --> 01:33:41,614
Saat Zeke sudah aman,
habisi dia.
1247
01:33:41,615 --> 01:33:43,877
Kita akan air keras dan
memajang para bajingan ini.
1248
01:33:43,878 --> 01:33:45,592
Dan memamerkannya.
1249
01:33:51,102 --> 01:33:54,557
Tenang, gadis kecil. Oke?
1250
01:33:54,802 --> 01:33:58,605
Letakkan senjatanya.
Letakkan senjatanya.
1251
01:34:00,416 --> 01:34:02,054
Anjrit.
1252
01:34:04,377 --> 01:34:06,178
Turunkan dia.
1253
01:34:10,861 --> 01:34:12,923
Jangan tembak.
1254
01:34:15,300 --> 01:34:16,518
Dia di belakang mobil!
1255
01:34:16,519 --> 01:34:18,538
Kitari dia!
1256
01:35:14,795 --> 01:35:16,596
Anjrit.
1257
01:35:18,407 --> 01:35:20,382
Jepit dia.
1258
01:36:05,001 --> 01:36:06,001
1259
01:36:25,169 --> 01:36:27,710
Sialan, Zeke, pergi dari sana!
1260
01:36:50,891 --> 01:36:52,380
Zeke!
1261
01:36:54,285 --> 01:36:57,610
Zeke, pergi dari sana!
1262
01:37:16,173 --> 01:37:18,495
Tetap di situ!
1263
01:37:19,223 --> 01:37:20,876
Tenang, njing.
1264
01:37:23,663 --> 01:37:25,178
Mundur!
1265
01:37:27,971 --> 01:37:29,356
Zeke!
1266
01:38:07,315 --> 01:38:09,769
Benci untuk
memberitahumu ini, Savannah,
1267
01:38:09,796 --> 01:38:12,293
tapi M1 itu hanya menampung
delapan peluru.
1268
01:38:12,929 --> 01:38:15,296
Tahu berapa banyak yang tersisa?
1269
01:38:17,586 --> 01:38:19,431
Karena aku tahu.
1270
01:38:22,752 --> 01:38:23,852
Sial, Nak!
1271
01:38:27,465 --> 01:38:28,640
Baiklah, permainan berakhir.
1272
01:38:28,641 --> 01:38:30,964
Aku akan lepas wajahmu.
1273
01:38:37,737 --> 01:38:38,976
Anjrit.
1274
01:38:43,438 --> 01:38:45,457
Sudah habis, gadis kecil.
1275
01:39:04,024 --> 01:39:06,846
Tidak, kamu sialan!
1276
01:39:10,160 --> 01:39:11,552
Zeke.
1277
01:39:11,553 --> 01:39:15,269
Astaga, Zeke, oh, sayang.
1278
01:39:15,600 --> 01:39:17,489
Oh, sayang.
1279
01:39:20,344 --> 01:39:25,192
Astaga. Ibu minta maaf.
1280
01:40:32,982 --> 01:40:34,653
Oke.
1281
01:41:46,926 --> 01:41:49,118
Sialan kamu.
1282
01:41:56,936 --> 01:41:58,824
Paman Cash!
1283
01:42:00,113 --> 01:42:04,960
Kemarilah. Ssst.
Kamu baik saja? Ya?
1284
01:42:16,433 --> 01:42:17,810
Pergi!
1285
01:42:18,958 --> 01:42:20,518
Paman Cash!
1286
01:42:31,796 --> 01:42:33,685
Apa yang kulakukan?
1287
01:42:36,323 --> 01:42:41,997
Keluar dari jendela itu. Terus saja.
Keluar dari kota.
1288
01:42:42,677 --> 01:42:44,373
Keluar dari negara
bagian sialan ini.
1289
01:42:44,374 --> 01:42:46,936
Tidak! /
Savannah. Lihat aku.
1290
01:42:47,377 --> 01:42:51,685
Demi Tuhan, demi keluarga, dan
kelangsungan hidup. Pergilah.
1291
01:42:51,686 --> 01:42:53,574
Pergi sekarang!
1292
01:42:57,643 --> 01:42:59,021
Pergi sekarang!
1293
01:43:06,309 --> 01:43:07,747
Savannah, pergi!
1294
01:43:07,832 --> 01:43:09,938
Keluar!
1295
01:43:27,896 --> 01:43:31,351
Sebaiknya kamu tahu, tak ada tempat
di muka bumi ini untuk dia sembunyi.
1296
01:43:32,205 --> 01:43:34,354
Sampai jumpa di neraka.
1297
01:43:47,524 --> 01:43:51,588
Kepala... ku.
1298
01:44:22,646 --> 01:44:24,256
Selamat pagi semua.
1299
01:44:24,257 --> 01:44:25,518
Selamat pagi.
1300
01:44:25,519 --> 01:44:28,103
Aku merindukanmu.
1301
01:44:28,435 --> 01:44:31,541
Senang rasanya melihat semua
wajah cerah nan bersinar.
1302
01:44:32,221 --> 01:44:34,962
Seperti diketahui, sudah beberapa
bulan aku tidak ke sini.
1303
01:44:34,963 --> 01:44:37,286
Aku melukai diriku
sendiri saat bercukur.
1304
01:44:58,639 --> 01:45:01,006
Ingin sesuatu untuk dimakan? /
Tentu saja.
1305
01:45:02,556 --> 01:45:05,706
Oh, betapa aku rindu
berada di sini bersama kalian.
1306
01:45:05,776 --> 01:45:07,708
Melanjutkan pembicaraan kita...
1307
01:45:07,909 --> 01:45:10,754
tentang firman dan kehendak Tuhan.
1308
01:45:11,826 --> 01:45:15,063
Pelajaran hari ini adalah
mengenai pembalasan ilahi.
1309
01:45:17,092 --> 01:45:18,353
"Bagaimana jika nafas...
1310
01:45:18,354 --> 01:45:21,635
yang menyalakan api suram
itu, ketika terbangun,
1311
01:45:21,662 --> 01:45:24,011
akan membuat mereka menjadi
tujuh kali lebih marah...
1312
01:45:24,012 --> 01:45:26,640
dan menjerumuskan kita
ke dalam kobaran api?"
1313
01:45:26,928 --> 01:45:29,625
“Atau dari atas, haruskah
balas dendam diselingi lagi...
1314
01:45:29,626 --> 01:45:33,342
dengan tangan kanannya yang
merah untuk meyerang kita."
1315
01:45:35,415 --> 01:45:36,937
Bagaimana dia?
1316
01:45:36,938 --> 01:45:38,852
Baik.
1317
01:45:38,853 --> 01:45:41,046
Agak pusing, ya?
1318
01:45:42,474 --> 01:46:27,474
--- NDASERUAG ---
Cilacap, 12 / 04 / 2024