1 00:00:40,457 --> 00:00:43,836 - Var är de? - Va... Jag kom för att hitta min familj. 2 00:00:44,419 --> 00:00:45,838 Precis som du. 3 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Jaså? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 Hördu. 5 00:00:54,096 --> 00:00:55,597 Jag var där när det där hände. 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,976 Det var du som gjorde det här mot mig. 7 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 Mot oss alla. 8 00:01:02,271 --> 00:01:06,817 Jag är minst lika smart som du, så djävlas inte med mig. 9 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 Var är de? 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,695 Okej. 11 00:01:10,529 --> 00:01:14,533 Jag är ledsen. Så leds... 12 00:01:14,533 --> 00:01:17,578 Dra åt helvete. Jag vill inte ha din jävla ursäkt. 13 00:01:18,245 --> 00:01:19,872 Tala om var de är! 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 Helvete. Jag vet inte. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Åh, helvete. 16 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Var är de? 17 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Daniela kom på mig. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Såklart hon gjorde. 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 Hon knuffade mig nedför trappan. 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,726 Och jag vet inte var hon är nu. Jag svär. 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,396 - Så du är helt jävla värdelös för mig? - Jag är ledsen. 22 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 {\an8}BASERAT PÅ ROMANEN AV 23 00:03:44,224 --> 00:03:46,852 INGEN AV DEM ÄLSKAR DIG SOM JAG 24 00:03:50,022 --> 00:03:51,690 KOM IGEN. DU VET HUR MYCKET JAG ÄLSKAR DIG. 25 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 INGEN BRYR SIG OM DIG SOM JAG DET ÄR JAG SOM KÄNNER DIG 26 00:04:03,869 --> 00:04:06,872 HAN ÄR INTE DEN DU TROR. RING MIG. PAPPA. 27 00:04:10,167 --> 00:04:11,919 {\an8}DU MÅSTE RINGA MIG. 28 00:04:11,919 --> 00:04:13,420 {\an8}HAN ÄR INTE JAG. RING MIG. 29 00:04:13,420 --> 00:04:14,755 {\an8}Mamma. 30 00:04:22,387 --> 00:04:24,014 Vi stänger av dem, okej? 31 00:04:25,432 --> 00:04:27,100 DELA MIN PLATS 32 00:04:33,315 --> 00:04:36,443 När jag kom tillbaka trodde jag att han var den enda. 33 00:04:37,236 --> 00:04:39,238 Jag borde ha vetat att det skulle finnas fler. 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Så vart ska vi ta vägen? 35 00:04:45,410 --> 00:04:47,204 Jag vet verkligen inte. 36 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 Kreditkort kan spåras. 37 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 Ingen tar kontanter längre. 38 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 Och även om jag hade en idé, kan det inte bli mitt val. 39 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Varför? 40 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 För alla platser han skulle tänka på kan även de tänka på. 41 00:05:09,935 --> 00:05:11,144 Jag har en idé. 42 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 Där är det. 43 00:06:23,050 --> 00:06:25,427 Och du råkar bara känna till koden? 44 00:06:28,430 --> 00:06:32,518 James familj tillbringar somrarna och de flesta helgerna här. 45 00:06:32,518 --> 00:06:35,145 - Jag hälsade på ett par gånger. - Ett par gånger? 46 00:06:38,148 --> 00:06:41,235 Jag tror att han har varit här fler än ett par gånger. 47 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Hur är ditt rum? 48 00:07:32,411 --> 00:07:34,037 Jag borde ha skyddat henne. 49 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Charlie... 50 00:07:47,217 --> 00:07:49,428 Jag borde ha skyddat er båda. 51 00:07:51,972 --> 00:07:53,724 Inget av det här är ditt fel. 52 00:07:54,474 --> 00:07:55,726 Det vet du väl? 53 00:08:03,817 --> 00:08:05,652 Är allihop verkligen min pappa? 54 00:08:10,991 --> 00:08:14,661 Ja och nej. 55 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Så vad ska vi göra? 56 00:08:28,592 --> 00:08:30,260 Vi löser det... 57 00:08:32,513 --> 00:08:34,347 ...när vi har sovit lite. 58 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 Hej. 59 00:09:09,758 --> 00:09:11,176 Vill du vara ensam? 60 00:09:25,566 --> 00:09:28,652 Jag kan inte föreställa mig vad du har sett, 61 00:09:29,695 --> 00:09:31,780 allt du har tvingats göra 62 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 för att komma tillbaka till oss. 63 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 Jag vill... 64 00:09:41,206 --> 00:09:44,668 ...att det bara ska vara så enkelt som att du är hemma, 65 00:09:46,503 --> 00:09:48,881 och att vi återgår till hur vi var... 66 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 ...men alla de andra är hemma också. 67 00:10:00,726 --> 00:10:02,561 Jag vet inte var vi ska börja. 68 00:10:15,157 --> 00:10:17,159 Precis som efter Max, antar jag. 69 00:10:18,577 --> 00:10:22,915 På nåt vis måste vi bara börja. 70 00:11:42,119 --> 00:11:43,996 {\an8}HEM - GÄST 71 00:11:48,333 --> 00:11:49,710 {\an8}LOGGA IN 72 00:11:49,710 --> 00:11:52,588 {\an8}ANVÄNDAR-ID JASON.DESSEN 73 00:11:54,173 --> 00:11:56,258 INBOX 12 029 MEDDELANDEN, 29 OLÄSTA 74 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 {\an8}HÄRVA 75 00:12:08,687 --> 00:12:14,193 JASON DESSEN - VÄLKOMMEN HEM DEN RIKTIGA JASON DESSEN. 76 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 DET FINNS FÖR NÄRVARANDE 44 AKTIVA DELTAGARE. 77 00:12:20,157 --> 00:12:22,701 NY ANVÄNDARE? DITT ANVÄNDARNAMN ÄR JASON 71. 78 00:12:22,701 --> 00:12:24,620 JASONADMIN: JAG HAR SETT NÅGRA VID HUSET. 79 00:12:24,620 --> 00:12:25,996 JAG VET ATT DET FINNS FLER. 80 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 JASON11: DET ÄR FLER ÄN "NÅGRA". 81 00:12:31,043 --> 00:12:32,252 JASON14: DE ÄR INTE HEMMA LÄNGRE. 82 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 {\an8}JASON50: HAN MÅSTE HA TAGIT DEM NÅNSTANS. 83 00:12:33,754 --> 00:12:35,339 {\an8}JASON42: DET SKEDDE EN OLYCKA. DE ÄR BORTA NU. 84 00:12:35,339 --> 00:12:36,590 {\an8}JASON 28: VEM AV ER GJORDE DET HÄR? 85 00:12:36,590 --> 00:12:37,674 {\an8}JASON41: EN RAMBO. 86 00:12:37,674 --> 00:12:38,800 {\an8}JASON22: JAG KOLLAR SJUKHUSEN. 87 00:12:43,055 --> 00:12:44,389 JASON22: VILKEN BIL KAN DE HA KÖRT? 88 00:12:44,389 --> 00:12:46,225 JASON44: HAR DELAT EN VIDEO JASON51: HAR DELAT EN VIDEO 89 00:12:52,231 --> 00:12:54,858 Ni har inte genomgått det jag har genomgått. 90 00:12:57,110 --> 00:12:58,403 Ni har inte förtjänat det. 91 00:12:59,238 --> 00:13:02,908 Alla kan givetvis inte få dem, så... 92 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 ...frågan är, vem blir ensam? 93 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 Vi kunde försöka med delad vårdnad? 94 00:13:21,176 --> 00:13:22,845 JASON37: VILL DU GÅ IHOP? 95 00:13:22,845 --> 00:13:25,180 VI KAN DÖDA DE ANDRA OCH SEN REDA UT DET HÄR. 96 00:13:28,475 --> 00:13:30,269 JASON23: VILL DU GÅ IHOP? 97 00:13:30,269 --> 00:13:32,813 JASON5: VILL DU GÅ IHOP? 98 00:15:11,495 --> 00:15:14,456 KAFFET ÄR BRYGGT. JAG ÄR PÅ STRANDEN. 99 00:16:07,384 --> 00:16:09,678 Först tyckte jag om hur han fick mig att känna. 100 00:16:14,725 --> 00:16:19,438 Det var som om vi hade återgått till hur det var från början. 101 00:16:22,566 --> 00:16:24,151 Men han var inte min man. 102 00:16:26,737 --> 00:16:28,197 Han bodde med oss, 103 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 låg med mig. 104 00:16:39,917 --> 00:16:41,543 Det är allt jag vill säga just nu. 105 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Jag är ledsen. 106 00:16:57,100 --> 00:16:59,520 Jag älskade vårt liv, 107 00:17:01,021 --> 00:17:05,108 men det fanns stunder då jag tänkte "tänk om". 108 00:17:07,277 --> 00:17:10,196 Inget konstant, men ibland. 109 00:17:12,991 --> 00:17:15,243 Den här andra Jason, han är, 110 00:17:15,786 --> 00:17:17,621 i viss mån, jag. 111 00:17:19,248 --> 00:17:21,791 Så mina "tänk om" finns även i honom. 112 00:17:21,791 --> 00:17:23,961 De ledde honom till den här världen. 113 00:17:26,797 --> 00:17:28,549 Inget av det är ditt fel. 114 00:17:35,681 --> 00:17:38,684 Jag träffade en version av dig som aldrig gifte sig med mig. 115 00:17:40,644 --> 00:17:41,478 Jaså? 116 00:17:44,815 --> 00:17:46,149 Vad gjorde jag? 117 00:17:46,149 --> 00:17:47,609 Du var konstnär. 118 00:17:48,360 --> 00:17:51,655 Jag träffade dig på vernissagen för din nyaste utställning. 119 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Du bodde i en riktigt cool vindsvåning... 120 00:17:55,284 --> 00:17:56,827 ...och du hade många vänner. 121 00:17:58,912 --> 00:18:00,080 Inga barn? 122 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 Nej. 123 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 Var jag lycklig? 124 00:18:11,091 --> 00:18:13,302 Hon undrade detsamma om dig. 125 00:19:15,989 --> 00:19:17,032 NYLIGA TRANSAKTIONER 126 00:19:17,032 --> 00:19:20,536 Inga hotellräkningar, inga flygbiljetter, inga Airbnb, 127 00:19:21,453 --> 00:19:25,832 inga hyrbilar, men han tankar i satans Shaumburg. 128 00:19:26,792 --> 00:19:29,586 Och de tar ut 500 dollar ur bankomaten. 129 00:19:31,755 --> 00:19:33,090 Vart har han tagit vägen? 130 00:19:34,925 --> 00:19:36,134 Vart har han tagit vägen? 131 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 Kom igen. Du borde kunna lösa det här. 132 00:19:38,720 --> 00:19:41,974 Vart han än skulle bege sig, skulle du känna till. 133 00:19:41,974 --> 00:19:45,561 Så du fattar inte beslutet för det är för förutsägbart. 134 00:19:46,228 --> 00:19:48,188 Jag känner Daniela för väl. 135 00:19:48,188 --> 00:19:49,648 De låter Charlie göra det. 136 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 Åh, helvete. 137 00:19:52,693 --> 00:19:55,988 Finns det nån chans att ni inte har stängt ner era mobiler? 138 00:19:55,988 --> 00:19:58,031 {\an8}JAG - DANIELA - CHARLIE INGA PLATSER HITTADE 139 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Var är min mobil? 140 00:20:17,551 --> 00:20:20,721 Var är min mobil? Den du tog från mig under tågspåren? 141 00:20:23,265 --> 00:20:24,892 Var är min mobil? 142 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Var är den? 143 00:20:26,310 --> 00:20:28,145 Skär loss mig. 144 00:20:29,021 --> 00:20:30,480 Jag hjälper dig hitta den. 145 00:20:31,523 --> 00:20:33,066 Varför inte bara skära dig? 146 00:20:35,152 --> 00:20:37,237 Nej. Titta. 147 00:20:49,791 --> 00:20:51,376 JAG HAR SÖKT DANIELA. ALLT OKEJ? 148 00:20:51,376 --> 00:20:52,336 Så där, ja. 149 00:20:52,336 --> 00:20:53,462 KAN JAG FÅ MIN BIL I DAG? 150 00:20:59,635 --> 00:21:00,761 Tyvärr... 151 00:21:01,595 --> 00:21:04,598 LEDSEN FÖR RADIOTYSTNADEN. VAR ÄR DU? 152 00:21:04,598 --> 00:21:08,018 JAG KAN FÖRKLARA OCH KOMMA MED BILEN TILL DIG NU. 153 00:21:20,405 --> 00:21:22,032 Vi borde titta till Charlie. 154 00:21:27,454 --> 00:21:28,455 Daniela? 155 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 I går kväll hittade jag en meddelandesida 156 00:21:36,880 --> 00:21:40,217 med hundratals Jason som hade kommit tillbaka. 157 00:21:44,513 --> 00:21:45,764 Vad sa de? 158 00:21:48,100 --> 00:21:53,146 Även om några är illa däran, så älskar de alla sin familj. 159 00:21:53,939 --> 00:21:55,274 De vill ha er tillbaka. 160 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 En av dem hade en idé. 161 00:21:59,903 --> 00:22:01,822 Ett slags lotterisystem, 162 00:22:02,990 --> 00:22:07,536 där en av oss visst får stanna i den här världen med dig och Charlie. 163 00:22:08,161 --> 00:22:09,663 Alla andra ger sig av. 164 00:22:12,291 --> 00:22:15,460 Den som hade den idén förlorade just lotteriet. 165 00:22:19,047 --> 00:22:21,800 En annan föreslog delad vårdnad. 166 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 Oj. 167 00:22:25,429 --> 00:22:27,222 Julhelgerna blir en mardröm. 168 00:22:33,687 --> 00:22:34,980 Hej. 169 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Hej. 170 00:22:38,150 --> 00:22:39,943 Så vad hände dig? 171 00:22:44,072 --> 00:22:45,407 Vad som hände mig? 172 00:22:45,991 --> 00:22:47,034 Ja. 173 00:22:47,034 --> 00:22:49,036 Efter att du kidnappade mig 174 00:22:49,036 --> 00:22:54,875 och spelade ut nån sjuk pappafantasi med min son och våldtog min fru? 175 00:23:05,010 --> 00:23:08,805 Jag ska berätta vad som hände. Din Daniela är död. 176 00:23:08,805 --> 00:23:09,890 Vad? 177 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 Hur då? 178 00:23:13,143 --> 00:23:14,603 Det var mitt fel. 179 00:23:14,603 --> 00:23:15,729 Faktiskt så... 180 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 ...var det ditt fel. 181 00:23:18,982 --> 00:23:22,152 För jag visste inte vilken sorts människor du var inblandad med. 182 00:23:23,529 --> 00:23:26,490 Dawn dödade henne för att hon försökte hjälpa mig. 183 00:23:27,491 --> 00:23:29,493 Och Leighton lät döda Ryan. 184 00:23:31,870 --> 00:23:34,164 Och sen har vi Amanda, 185 00:23:35,082 --> 00:23:38,210 som du övergav. 186 00:23:38,794 --> 00:23:43,590 Hon hjälpte mig fly i lådan, och hon var väldigt förvirrad 187 00:23:43,590 --> 00:23:46,176 och desorienterad och rädd. 188 00:23:46,176 --> 00:23:51,682 Och som du vet, är de inte känslor man bör ha när man öppnar dörren. 189 00:23:52,683 --> 00:23:56,270 Den sjätte dörren vi öppnade var en stor skog. 190 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Vi klev ut bara för att en titt. 191 00:24:01,817 --> 00:24:02,860 Och... 192 00:24:04,653 --> 00:24:07,531 ...det hade brunnit, antar jag. Det var väldigt svart. 193 00:24:07,531 --> 00:24:09,241 Förkolnat, du vet? 194 00:24:09,241 --> 00:24:13,912 Så när det blåste upp, välte träden bara. 195 00:24:16,206 --> 00:24:19,042 En gren föll och... 196 00:24:20,169 --> 00:24:24,882 En träffade mig i huvudet, men en riktigt stor kom flygande och... 197 00:24:26,341 --> 00:24:27,551 Rakt igenom henne. 198 00:24:29,887 --> 00:24:31,597 Naglade fast henne i marken. 199 00:24:33,307 --> 00:24:35,809 Och det fanns inget jag kunde göra åt det... 200 00:24:39,021 --> 00:24:42,149 ...förutom att sitta där och vänta på att det skulle vara över. 201 00:24:45,986 --> 00:24:47,696 Det tog två dagar. 202 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 Är det hennes? 203 00:25:00,125 --> 00:25:01,168 Amandas? 204 00:25:04,796 --> 00:25:07,049 Hon hade gjort vad som helst för dig. 205 00:25:08,383 --> 00:25:10,802 Precis vad som helst. 206 00:25:14,181 --> 00:25:16,517 Vill du se vilka andra skador du har orsakat? 207 00:25:37,371 --> 00:25:39,289 Ja, och det fortsätter bara. 208 00:25:47,756 --> 00:25:49,383 Jag trodde bara... 209 00:25:50,884 --> 00:25:52,094 Vad trodde du? 210 00:25:52,719 --> 00:25:54,221 Det spelar ingen roll. 211 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 Se på mig. 212 00:25:57,349 --> 00:25:58,851 Jag skulle verkligen vilja veta. 213 00:26:04,022 --> 00:26:05,065 Jag trodde... 214 00:26:07,985 --> 00:26:09,319 Jag trodde... 215 00:26:11,655 --> 00:26:14,741 ...att du skulle älska mitt liv. 216 00:26:36,638 --> 00:26:41,643 BLAIR CAPLAN - JAG KOMMER ÖVER. ÄR DÄR OM 10. 217 00:26:49,193 --> 00:26:50,319 Vad mer? 218 00:26:51,445 --> 00:26:53,071 Brooke och Drew är ihop. 219 00:26:53,697 --> 00:26:54,948 Jag är ledsen, gubben. 220 00:26:54,948 --> 00:26:56,742 Det doftar gott. 221 00:26:57,367 --> 00:27:01,330 Jag hittade lite nyligen utgången pannkaksmix och kondenserad mjölk. 222 00:27:01,330 --> 00:27:05,209 Okej. Jag gillar våra odds med utgångna pannkakor. 223 00:27:06,710 --> 00:27:07,794 Vad har jag missat? 224 00:27:07,794 --> 00:27:11,798 Jag uppdaterar mig om vad som pågår i Dessen-hushållet. 225 00:27:11,798 --> 00:27:13,300 På tal om det, 226 00:27:13,300 --> 00:27:16,094 vad hände med utställningen du försökte säkra? 227 00:27:16,637 --> 00:27:18,347 Don Kurt på Art Space fick den. 228 00:27:18,347 --> 00:27:20,682 Här var det visst jämna plågor. 229 00:27:20,682 --> 00:27:21,975 Några goda nyheter? 230 00:27:25,646 --> 00:27:27,439 Du gav mig en bil i födelsedagspresent. 231 00:27:28,065 --> 00:27:31,610 - Ja, jag hörde det. - Suveräna Blackhawks-biljetter. 232 00:27:31,610 --> 00:27:32,945 Nya skateboardar. 233 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 - Glass med nötter. - Va? 234 00:27:35,531 --> 00:27:37,199 Ja, du dödade mig nästan. 235 00:27:38,492 --> 00:27:41,495 Nej, men allvarligt, du visste inte hur man använde en EpiPen. 236 00:27:42,454 --> 00:27:44,373 Han skulle inte känna till din allergi. 237 00:27:44,373 --> 00:27:45,457 Nej. 238 00:27:46,291 --> 00:27:49,211 Eller Max. Han missade vår tid vid trädet. 239 00:27:51,630 --> 00:27:52,756 Han är en skit. 240 00:27:54,758 --> 00:27:56,176 Kaffe? 241 00:27:57,719 --> 00:27:59,805 - Jättegärna - Ja? Samma? 242 00:28:01,640 --> 00:28:03,642 De här pannkakorna får en att tänka: 243 00:28:03,642 --> 00:28:06,436 "Varför skulle man nånsin vilja ha en färsk pannkaka?" 244 00:28:07,688 --> 00:28:10,524 - Okej. Varför gör du så här mot mig? - Det var perfekt. 245 00:28:10,524 --> 00:28:12,693 - Tack. - Tack för frukosten. 246 00:28:12,693 --> 00:28:17,030 Varsågod. Men vad är planen? 247 00:28:18,240 --> 00:28:21,618 Vi vet inte riktigt än. Bara att vi måste härifrån i morgon. 248 00:28:21,618 --> 00:28:22,703 Varför? 249 00:28:22,703 --> 00:28:25,455 Vi är för närvarande heminkräktare och tjuvar. 250 00:28:26,540 --> 00:28:27,833 Har du stulit nåt? 251 00:28:29,251 --> 00:28:32,254 Jag bara älskar hur dina tankar gick direkt till mig. 252 00:28:32,254 --> 00:28:36,592 Tja, du stal ju på sätt och vis min bästa väns bil. 253 00:28:36,592 --> 00:28:39,052 Hon lät mig låna den. 254 00:28:39,052 --> 00:28:42,181 Du har inga planer på att återlämna den inom den närmaste framtiden. 255 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Vi kan komma att behöva den. 256 00:28:44,600 --> 00:28:46,310 Så, vart ska vi ta vägen? 257 00:28:48,979 --> 00:28:50,731 Vi jobbar på det. 258 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Hallå? 259 00:29:23,847 --> 00:29:24,973 Daniela? 260 00:29:26,934 --> 00:29:27,976 Charlie? 261 00:29:55,838 --> 00:29:56,839 Hallå? 262 00:30:04,972 --> 00:30:05,973 Charlie? 263 00:30:24,658 --> 00:30:25,742 Hallå? 264 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Jason? 265 00:30:56,940 --> 00:31:01,069 Jag vet att det här verkar väldigt märkligt, 266 00:31:02,613 --> 00:31:05,699 men för Danielas skull måste du göra nåt för mig. 267 00:31:05,699 --> 00:31:06,783 Vadå? 268 00:31:06,783 --> 00:31:09,077 Kan du spåra var din bil är? 269 00:31:12,623 --> 00:31:14,166 Kan du spåra den? 270 00:31:14,166 --> 00:31:15,250 Ja. 271 00:31:15,250 --> 00:31:16,335 Har du gjort det? 272 00:31:16,335 --> 00:31:19,046 Nej. Det föll mig inte in. 273 00:31:19,046 --> 00:31:21,965 - Ge mig din mobil. - Det blir ett hårt "dra åt helvete". 274 00:31:21,965 --> 00:31:24,176 Blair, ge mig bara din mobil. 275 00:31:33,560 --> 00:31:34,853 Jag ska inte skada dig. 276 00:31:39,107 --> 00:31:41,443 Ge mig bara din satans telefon. 277 00:31:42,819 --> 00:31:44,780 Blair, ge mig den! 278 00:31:47,199 --> 00:31:48,242 Okej. 279 00:32:06,802 --> 00:32:10,013 - Sitt ner. Nu! - Ja, okej. Ja. 280 00:32:20,232 --> 00:32:21,191 Säg mig nu... 281 00:32:22,776 --> 00:32:25,279 ...vad fan det är som pågår? 282 00:32:29,324 --> 00:32:30,951 Var är de? 283 00:32:31,869 --> 00:32:33,495 De andra verkligheterna. 284 00:32:35,122 --> 00:32:39,168 Tänk dig att du är en fisk som simmar i en sjö. 285 00:32:41,378 --> 00:32:44,590 Och för dig är den sjön hela ditt universum. 286 00:32:45,382 --> 00:32:46,633 Sen en dag, 287 00:32:46,633 --> 00:32:50,429 sticker nån ner handen och plockar upp dig ur vattnet, 288 00:32:51,430 --> 00:32:55,434 och du inser att det du trodde var hela din värld, bara är en sjö. 289 00:32:56,935 --> 00:33:01,899 Sen ser du en annan sjö och träd och himlen ovanför. 290 00:33:01,899 --> 00:33:05,694 Och plötsligt slår det dig att du är... 291 00:33:06,695 --> 00:33:10,324 ...att vi alla är en del av en mer mystisk verklighet 292 00:33:10,324 --> 00:33:13,118 än vi nånsin möjligen skulle kunna förstå. 293 00:33:14,953 --> 00:33:19,917 Så de finns överallt runtom oss 294 00:33:21,418 --> 00:33:23,128 och vi kan inte se dem? 295 00:33:23,128 --> 00:33:24,588 De är precis här. 296 00:33:25,964 --> 00:33:28,675 Så nära, bara mikroner bort. 297 00:33:28,675 --> 00:33:30,969 Och om vårt medvetande var mer flytande, 298 00:33:30,969 --> 00:33:33,931 skulle vi bokstavligen kunna sträcka oss ut och röra dem. 299 00:34:14,096 --> 00:34:15,639 Fanns det några världar... 300 00:34:18,684 --> 00:34:20,518 ...som du var frestad att stanna i? 301 00:34:25,315 --> 00:34:28,610 Där ute i kammaren förlorade jag nästan... 302 00:34:30,362 --> 00:34:33,407 ...nästan hoppet om att hitta hem. 303 00:34:36,909 --> 00:34:40,246 Det fanns en värld där jag trodde att jag kunde bli lycklig. 304 00:34:45,127 --> 00:34:46,753 Men du kom hem. 305 00:34:50,507 --> 00:34:51,884 Ångrar du det? 306 00:34:54,636 --> 00:34:56,013 Inte ett dugg. 307 00:36:29,731 --> 00:36:30,732 HEM - GÄST 308 00:36:31,483 --> 00:36:33,151 JASON35: ALLA VET VÄL VAD DE MÅSTE GÖRA? 309 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 JASON22: VILL INTE ENS TÄNKA PÅ DET. 310 00:36:34,611 --> 00:36:36,238 {\an8}JASON22: JAG SÅG TVÅ AV OSS I HUSET FÖR ETT TAG SEN. 311 00:36:36,238 --> 00:36:38,031 {\an8}JASON44: JAG UNDRADE NÄR NÅN SKULLE KOMMA IKAPP HONOM 312 00:36:42,119 --> 00:36:43,745 Ställ en annan fråga. 313 00:36:47,124 --> 00:36:50,878 Hej. Kom in. Vi småpratar bara. 314 00:36:58,468 --> 00:37:01,388 Okej, nu känns det här misstänkt mycket som en omstoppning. 315 00:37:01,889 --> 00:37:04,600 Vadå, är du för gammal för att bli omstoppad? 316 00:37:09,730 --> 00:37:11,732 Tack för att du tog oss hit, Charlie. 317 00:37:14,693 --> 00:37:18,739 Med tanke på att det här är rätt läskigt, så hanterar du det riktigt modigt. 318 00:37:18,739 --> 00:37:20,616 Jag är väldigt stolt över dig. 319 00:37:24,828 --> 00:37:25,996 God natt, gubben. 320 00:37:27,122 --> 00:37:28,123 God natt. 321 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Okej. 322 00:38:17,047 --> 00:38:19,258 Minns du när vi först träffades? 323 00:38:22,845 --> 00:38:24,429 Det kunde ha blivit vem som helst... 324 00:38:26,515 --> 00:38:27,975 ...men det blev du. 325 00:38:32,187 --> 00:38:33,814 Och av allihop, 326 00:38:35,190 --> 00:38:37,901 så blev det återigen du. 327 00:38:47,494 --> 00:38:49,329 Jag gick in på meddelandesidan. 328 00:38:52,291 --> 00:38:54,293 Jag sa till dem att vi har gjort ett val. 329 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 Jag vill inte ha ett lotteri. 330 00:39:02,176 --> 00:39:03,552 Jag väljer dig. 331 00:40:10,744 --> 00:40:11,578 Åh, jäklar. 332 00:40:26,468 --> 00:40:27,427 Hjälp mig. 333 00:40:28,637 --> 00:40:29,721 Vem gjorde det här mot dig? 334 00:40:29,721 --> 00:40:32,683 En av oss. 335 00:40:33,851 --> 00:40:35,269 Hur många finns här? 336 00:40:36,270 --> 00:40:39,106 Kommer jag att dö? Jag vill inte dö. 337 00:40:39,106 --> 00:40:40,315 Hur många? 338 00:40:40,315 --> 00:40:41,775 Hämta Charlie. 339 00:40:42,526 --> 00:40:44,069 Var är Charlie? 340 00:40:46,029 --> 00:40:47,030 Hallå! 341 00:40:51,451 --> 00:40:52,452 Åh, helvete. 342 00:40:53,036 --> 00:40:54,079 Snäl... 343 00:40:57,666 --> 00:40:59,042 Var det ett pistolskott? 344 00:40:59,626 --> 00:41:03,297 Hämta Charlie. Möt mig här nere. Skynda dig! 345 00:41:08,635 --> 00:41:09,636 Hördu. 346 00:41:19,313 --> 00:41:20,439 Släpp den. 347 00:41:27,821 --> 00:41:29,323 Släpp den, sa jag. 348 00:41:37,206 --> 00:41:38,207 Hör på... 349 00:41:38,207 --> 00:41:40,584 Stanna. Stanna. 350 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 Är de där uppe? 351 00:41:52,763 --> 00:41:53,764 Ja. 352 00:41:54,306 --> 00:41:56,016 Okej. Ta av alla dina kläder. 353 00:41:56,892 --> 00:42:00,020 Nu. Jag säger det inte igen. Bara... 354 00:42:00,020 --> 00:42:01,104 Kom igen. 355 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Allting. 356 00:42:10,781 --> 00:42:12,115 Har ni ett kodord? 357 00:42:13,575 --> 00:42:14,576 Ja. 358 00:42:16,036 --> 00:42:17,621 Ge mig det. 359 00:42:18,789 --> 00:42:20,165 Hur många har du dödat? 360 00:42:20,165 --> 00:42:21,625 Jag vet inte. 361 00:42:23,669 --> 00:42:24,837 Kodordet. 362 00:42:27,673 --> 00:42:30,300 Okej. Jag ska ge dig det. 363 00:42:33,053 --> 00:42:34,054 Det är... 364 00:43:16,096 --> 00:43:19,600 Daniela, ta Charlie och stick. Stick! 365 00:43:23,437 --> 00:43:24,605 Inte utan dig. 366 00:43:24,605 --> 00:43:26,190 Jag kommer inte stoppa er. 367 00:43:27,608 --> 00:43:29,401 Det är inte därför jag är här. 368 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 Det var jag som byggde kammaren. 369 00:43:55,260 --> 00:43:58,180 Det är jag som är ansvarig för hela den här soppan. 370 00:44:07,814 --> 00:44:09,149 Jag är så ledsen. 371 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 Gentemot er alla. 372 00:44:11,568 --> 00:44:12,778 Charlie! 373 00:44:16,114 --> 00:44:17,157 Helvete. 374 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 Hur hittade du oss? 375 00:44:22,871 --> 00:44:24,998 Blair hade en spårningsapp på mobilen. 376 00:44:25,958 --> 00:44:27,751 Hur hittade de andra dig? 377 00:44:27,751 --> 00:44:30,128 En av dem satte den här spåraren på Hondan, 378 00:44:30,128 --> 00:44:33,507 och jag insåg det inte förrän de andra började dyka upp. 379 00:44:33,507 --> 00:44:34,842 De följde efter mig. 380 00:44:36,009 --> 00:44:37,177 Vad i helvete? 381 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 Ni måste ge er av. 382 00:44:41,223 --> 00:44:42,724 Den står utanför. 383 00:44:47,521 --> 00:44:50,023 Snälla. Jag försöker hjälpa er. 384 00:44:59,825 --> 00:45:01,660 Okej. Visa oss var den är. 385 00:45:03,245 --> 00:45:04,246 Okej. 386 00:45:21,013 --> 00:45:22,014 Jason. 387 00:45:25,350 --> 00:45:26,768 Den här tillhör dig. 388 00:45:32,649 --> 00:45:35,027 Stick. Stick! 389 00:45:37,154 --> 00:45:40,282 Daniela! Charlie! 390 00:45:46,455 --> 00:45:47,289 Ducka! 391 00:46:10,938 --> 00:46:13,065 Är du okej? 392 00:46:17,319 --> 00:46:19,071 Jag tror inte att nån följde efter oss. 393 00:46:20,280 --> 00:46:23,075 Vad ska vi göra? Vi har ingenstans att ta vägen. 394 00:46:31,625 --> 00:46:34,837 Hörni, jag tror han lämnade nåt åt oss. 395 00:46:44,346 --> 00:46:45,848 Hur många finns det? 396 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 Jag vet inte. Fyrtio? 397 00:46:53,647 --> 00:46:54,982 Här finns en väska också. 398 00:46:58,777 --> 00:47:00,070 Han tog med Max. 399 00:47:15,586 --> 00:47:16,962 Och den här. 400 00:47:21,675 --> 00:47:23,677 SPELA UPP RÖST-PM 401 00:47:32,394 --> 00:47:34,104 NY INSPELNING 402 00:47:34,104 --> 00:47:38,066 När jag gick in i kammaren var jag full av ånger. 403 00:47:40,861 --> 00:47:43,405 Och sen en dag klev jag in i en värld 404 00:47:43,405 --> 00:47:46,283 och fann en familj som hade skapats 405 00:47:46,283 --> 00:47:49,286 genom ett val jag hade varit för rädd för att göra. 406 00:47:57,836 --> 00:47:59,838 Jag förtärdes av avundsjuka. 407 00:48:01,256 --> 00:48:04,801 Först trodde jag att allt handlade om dig, Daniela. 408 00:48:05,552 --> 00:48:07,221 Och även om en del gjorde det, 409 00:48:08,639 --> 00:48:11,475 insåg jag att det jag verkligen ville ha, det jag försökte stjäla, 410 00:48:11,475 --> 00:48:13,977 var valen som du gjort, Jason. 411 00:48:14,895 --> 00:48:18,148 Mestadels valet att tillåta utrymme i ditt liv 412 00:48:18,148 --> 00:48:20,526 för nån annans behov och drömmar. 413 00:48:31,453 --> 00:48:34,623 Jag tror att det finns en del av oss... mig... 414 00:48:35,290 --> 00:48:37,876 ...som har varit rädd för att riskera kärlek. 415 00:48:38,544 --> 00:48:40,921 Och hela livet har jag låtit den rädslan kontrollera mig, 416 00:48:40,921 --> 00:48:44,842 men du bröt dig på nåt vis fri från den och gav dig själv ett rikt, 417 00:48:45,843 --> 00:48:48,470 stökigt och vackert liv. 418 00:48:54,685 --> 00:48:58,397 Det finns ingen ursäkt som är tillräcklig för det jag har gjort. 419 00:49:04,027 --> 00:49:06,572 Den här världen är inte längre trygg för nån av er. 420 00:49:06,572 --> 00:49:10,242 Jag hoppas att ni kan hitta ett nytt hem, och det gör ni säkert, för... 421 00:49:13,579 --> 00:49:16,415 ...ni har alla upplevt saker jag inte kan föreställa mig, 422 00:49:17,332 --> 00:49:19,877 och de har format er till ett ännu mer perfekt pussel 423 00:49:19,877 --> 00:49:21,920 som bara ni passar in i. 424 00:50:03,545 --> 00:50:05,631 Säkert att det här är enda sättet? 425 00:50:10,511 --> 00:50:12,596 Om vi stannar, måste vi leva i rädsla. 426 00:50:14,223 --> 00:50:15,474 Hon har rätt. 427 00:50:41,124 --> 00:50:42,125 Vänta. 428 00:50:45,712 --> 00:50:48,632 Titta. Där är de. 429 00:50:48,632 --> 00:50:52,386 Hörni. Hörni, titta. Daniela. 430 00:50:52,386 --> 00:50:54,012 Jäklar. Det är han. 431 00:50:54,805 --> 00:50:56,265 Vart är han på väg? 432 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 De är här. 433 00:50:57,891 --> 00:50:59,810 Vi kom inte för att stoppa er. 434 00:51:00,561 --> 00:51:04,731 Vi tänkte att er enda chans till ett normalt liv var att lämna den här världen. 435 00:51:04,731 --> 00:51:06,525 Ja. Han har rätt. 436 00:51:07,276 --> 00:51:08,777 Vi kom för att ta farväl. 437 00:51:52,112 --> 00:51:53,322 Jag är ledsen. 438 00:51:54,031 --> 00:51:58,535 Jag vill bara att du och Charlie ska vara trygga. 439 00:51:58,535 --> 00:51:59,870 Ja. 440 00:52:00,704 --> 00:52:01,747 Och du... 441 00:52:04,416 --> 00:52:05,626 ...ta hand om dem. 442 00:52:05,626 --> 00:52:06,793 Ja. 443 00:52:29,858 --> 00:52:34,446 Nej, nej! Nej! Varför... Varför ska han få dem? 444 00:52:34,446 --> 00:52:35,656 Det handlar inte om honom. 445 00:52:36,490 --> 00:52:38,242 Det handlar om vad hon vill, 446 00:52:39,076 --> 00:52:40,827 och vad som är bäst för vår son. 447 00:52:44,873 --> 00:52:46,250 Släpp förbi dem. 448 00:52:48,669 --> 00:52:49,670 Nej. 449 00:52:52,422 --> 00:52:53,632 Släpp förbi dem! 450 00:53:03,308 --> 00:53:04,393 Flytta er! 451 00:53:05,811 --> 00:53:07,229 Släpp förbi dem! 452 00:53:39,720 --> 00:53:41,430 Charlie. Charlie. 453 00:53:46,852 --> 00:53:48,145 Daniela. 454 00:57:06,260 --> 00:57:07,553 Känner du mig? 455 00:57:08,303 --> 00:57:09,304 Nej... 456 00:57:11,890 --> 00:57:13,600 ...men jag har letat efter dig. 457 00:58:46,026 --> 00:58:48,028 Undertexter: Kristina Donnellan