1
00:00:40,457 --> 00:00:43,836
- Var är de?
- Va... Jag kom för att hitta min familj.
2
00:00:44,419 --> 00:00:45,838
Precis som du.
3
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Jaså?
4
00:00:51,176 --> 00:00:52,261
Hördu.
5
00:00:54,096 --> 00:00:55,597
Jag var där när det där hände.
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,976
Det var du som gjorde det här mot mig.
7
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
Mot oss alla.
8
00:01:02,271 --> 00:01:06,817
Jag är minst lika smart som du,
så djävlas inte med mig.
9
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
Var är de?
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,695
Okej.
11
00:01:10,529 --> 00:01:14,533
Jag är ledsen. Så leds...
12
00:01:14,533 --> 00:01:17,578
Dra åt helvete.
Jag vill inte ha din jävla ursäkt.
13
00:01:18,245 --> 00:01:19,872
Tala om var de är!
14
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
Helvete. Jag vet inte.
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Åh, helvete.
16
00:01:28,422 --> 00:01:29,965
Var är de?
17
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Daniela kom på mig.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
Såklart hon gjorde.
19
00:01:34,511 --> 00:01:36,305
Hon knuffade mig nedför trappan.
20
00:01:37,097 --> 00:01:40,726
Och jag vet inte var hon är nu. Jag svär.
21
00:01:41,351 --> 00:01:44,396
- Så du är helt jävla värdelös för mig?
- Jag är ledsen.
22
00:02:44,623 --> 00:02:46,583
{\an8}BASERAT PÅ ROMANEN AV
23
00:03:44,224 --> 00:03:46,852
INGEN AV DEM ÄLSKAR DIG SOM JAG
24
00:03:50,022 --> 00:03:51,690
KOM IGEN.
DU VET HUR MYCKET JAG ÄLSKAR DIG.
25
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
INGEN BRYR SIG OM DIG SOM JAG
DET ÄR JAG SOM KÄNNER DIG
26
00:04:03,869 --> 00:04:06,872
HAN ÄR INTE DEN DU TROR.
RING MIG. PAPPA.
27
00:04:10,167 --> 00:04:11,919
{\an8}DU MÅSTE RINGA MIG.
28
00:04:11,919 --> 00:04:13,420
{\an8}HAN ÄR INTE JAG. RING MIG.
29
00:04:13,420 --> 00:04:14,755
{\an8}Mamma.
30
00:04:22,387 --> 00:04:24,014
Vi stänger av dem, okej?
31
00:04:25,432 --> 00:04:27,100
DELA MIN PLATS
32
00:04:33,315 --> 00:04:36,443
När jag kom tillbaka
trodde jag att han var den enda.
33
00:04:37,236 --> 00:04:39,238
Jag borde ha vetat
att det skulle finnas fler.
34
00:04:42,074 --> 00:04:43,492
Så vart ska vi ta vägen?
35
00:04:45,410 --> 00:04:47,204
Jag vet verkligen inte.
36
00:04:47,829 --> 00:04:49,706
Kreditkort kan spåras.
37
00:04:49,706 --> 00:04:52,125
Ingen tar kontanter längre.
38
00:04:52,125 --> 00:04:55,420
Och även om jag hade en idé,
kan det inte bli mitt val.
39
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
Varför?
40
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
För alla platser han skulle tänka på
kan även de tänka på.
41
00:05:09,935 --> 00:05:11,144
Jag har en idé.
42
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
Där är det.
43
00:06:23,050 --> 00:06:25,427
Och du råkar bara känna till koden?
44
00:06:28,430 --> 00:06:32,518
James familj tillbringar somrarna
och de flesta helgerna här.
45
00:06:32,518 --> 00:06:35,145
- Jag hälsade på ett par gånger.
- Ett par gånger?
46
00:06:38,148 --> 00:06:41,235
Jag tror att han har varit här
fler än ett par gånger.
47
00:07:21,859 --> 00:07:22,985
Hur är ditt rum?
48
00:07:32,411 --> 00:07:34,037
Jag borde ha skyddat henne.
49
00:07:40,043 --> 00:07:41,253
Charlie...
50
00:07:47,217 --> 00:07:49,428
Jag borde ha skyddat er båda.
51
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
Inget av det här är ditt fel.
52
00:07:54,474 --> 00:07:55,726
Det vet du väl?
53
00:08:03,817 --> 00:08:05,652
Är allihop verkligen min pappa?
54
00:08:10,991 --> 00:08:14,661
Ja och nej.
55
00:08:22,711 --> 00:08:24,129
Så vad ska vi göra?
56
00:08:28,592 --> 00:08:30,260
Vi löser det...
57
00:08:32,513 --> 00:08:34,347
...när vi har sovit lite.
58
00:09:07,381 --> 00:09:08,382
Hej.
59
00:09:09,758 --> 00:09:11,176
Vill du vara ensam?
60
00:09:25,566 --> 00:09:28,652
Jag kan inte föreställa mig
vad du har sett,
61
00:09:29,695 --> 00:09:31,780
allt du har tvingats göra
62
00:09:32,781 --> 00:09:34,491
för att komma tillbaka till oss.
63
00:09:38,620 --> 00:09:39,788
Jag vill...
64
00:09:41,206 --> 00:09:44,668
...att det bara ska vara så enkelt som
att du är hemma,
65
00:09:46,503 --> 00:09:48,881
och att vi återgår till hur vi var...
66
00:09:52,926 --> 00:09:54,928
...men alla de andra är hemma också.
67
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
Jag vet inte var vi ska börja.
68
00:10:15,157 --> 00:10:17,159
Precis som efter Max, antar jag.
69
00:10:18,577 --> 00:10:22,915
På nåt vis måste vi bara börja.
70
00:11:42,119 --> 00:11:43,996
{\an8}HEM - GÄST
71
00:11:48,333 --> 00:11:49,710
{\an8}LOGGA IN
72
00:11:49,710 --> 00:11:52,588
{\an8}ANVÄNDAR-ID
JASON.DESSEN
73
00:11:54,173 --> 00:11:56,258
INBOX
12 029 MEDDELANDEN, 29 OLÄSTA
74
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
{\an8}HÄRVA
75
00:12:08,687 --> 00:12:14,193
JASON DESSEN - VÄLKOMMEN HEM
DEN RIKTIGA JASON DESSEN.
76
00:12:17,946 --> 00:12:20,157
DET FINNS FÖR NÄRVARANDE
44 AKTIVA DELTAGARE.
77
00:12:20,157 --> 00:12:22,701
NY ANVÄNDARE?
DITT ANVÄNDARNAMN ÄR JASON 71.
78
00:12:22,701 --> 00:12:24,620
JASONADMIN:
JAG HAR SETT NÅGRA VID HUSET.
79
00:12:24,620 --> 00:12:25,996
JAG VET ATT DET FINNS FLER.
80
00:12:29,166 --> 00:12:31,043
JASON11: DET ÄR FLER ÄN "NÅGRA".
81
00:12:31,043 --> 00:12:32,252
JASON14: DE ÄR INTE HEMMA LÄNGRE.
82
00:12:32,252 --> 00:12:33,754
{\an8}JASON50: HAN MÅSTE HA TAGIT DEM NÅNSTANS.
83
00:12:33,754 --> 00:12:35,339
{\an8}JASON42: DET SKEDDE EN OLYCKA.
DE ÄR BORTA NU.
84
00:12:35,339 --> 00:12:36,590
{\an8}JASON 28: VEM AV ER GJORDE DET HÄR?
85
00:12:36,590 --> 00:12:37,674
{\an8}JASON41: EN RAMBO.
86
00:12:37,674 --> 00:12:38,800
{\an8}JASON22: JAG KOLLAR SJUKHUSEN.
87
00:12:43,055 --> 00:12:44,389
JASON22: VILKEN BIL KAN DE HA KÖRT?
88
00:12:44,389 --> 00:12:46,225
JASON44: HAR DELAT EN VIDEO
JASON51: HAR DELAT EN VIDEO
89
00:12:52,231 --> 00:12:54,858
Ni har inte genomgått
det jag har genomgått.
90
00:12:57,110 --> 00:12:58,403
Ni har inte förtjänat det.
91
00:12:59,238 --> 00:13:02,908
Alla kan givetvis inte få dem, så...
92
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
...frågan är, vem blir ensam?
93
00:13:09,331 --> 00:13:13,418
Vi kunde försöka med delad vårdnad?
94
00:13:21,176 --> 00:13:22,845
JASON37: VILL DU GÅ IHOP?
95
00:13:22,845 --> 00:13:25,180
VI KAN DÖDA DE ANDRA
OCH SEN REDA UT DET HÄR.
96
00:13:28,475 --> 00:13:30,269
JASON23: VILL DU GÅ IHOP?
97
00:13:30,269 --> 00:13:32,813
JASON5: VILL DU GÅ IHOP?
98
00:15:11,495 --> 00:15:14,456
KAFFET ÄR BRYGGT. JAG ÄR PÅ STRANDEN.
99
00:16:07,384 --> 00:16:09,678
Först tyckte jag om
hur han fick mig att känna.
100
00:16:14,725 --> 00:16:19,438
Det var som om vi hade återgått till
hur det var från början.
101
00:16:22,566 --> 00:16:24,151
Men han var inte min man.
102
00:16:26,737 --> 00:16:28,197
Han bodde med oss,
103
00:16:29,823 --> 00:16:31,033
låg med mig.
104
00:16:39,917 --> 00:16:41,543
Det är allt jag vill säga just nu.
105
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Jag är ledsen.
106
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Jag älskade vårt liv,
107
00:17:01,021 --> 00:17:05,108
men det fanns stunder
då jag tänkte "tänk om".
108
00:17:07,277 --> 00:17:10,196
Inget konstant, men ibland.
109
00:17:12,991 --> 00:17:15,243
Den här andra Jason, han är,
110
00:17:15,786 --> 00:17:17,621
i viss mån, jag.
111
00:17:19,248 --> 00:17:21,791
Så mina "tänk om" finns även i honom.
112
00:17:21,791 --> 00:17:23,961
De ledde honom till den här världen.
113
00:17:26,797 --> 00:17:28,549
Inget av det är ditt fel.
114
00:17:35,681 --> 00:17:38,684
Jag träffade en version av dig
som aldrig gifte sig med mig.
115
00:17:40,644 --> 00:17:41,478
Jaså?
116
00:17:44,815 --> 00:17:46,149
Vad gjorde jag?
117
00:17:46,149 --> 00:17:47,609
Du var konstnär.
118
00:17:48,360 --> 00:17:51,655
Jag träffade dig på vernissagen
för din nyaste utställning.
119
00:17:51,655 --> 00:17:54,199
Du bodde i en riktigt cool vindsvåning...
120
00:17:55,284 --> 00:17:56,827
...och du hade många vänner.
121
00:17:58,912 --> 00:18:00,080
Inga barn?
122
00:18:01,081 --> 00:18:02,082
Nej.
123
00:18:05,335 --> 00:18:06,587
Var jag lycklig?
124
00:18:11,091 --> 00:18:13,302
Hon undrade detsamma om dig.
125
00:19:15,989 --> 00:19:17,032
NYLIGA TRANSAKTIONER
126
00:19:17,032 --> 00:19:20,536
Inga hotellräkningar,
inga flygbiljetter, inga Airbnb,
127
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
inga hyrbilar, men han tankar
i satans Shaumburg.
128
00:19:26,792 --> 00:19:29,586
Och de tar ut 500 dollar ur bankomaten.
129
00:19:31,755 --> 00:19:33,090
Vart har han tagit vägen?
130
00:19:34,925 --> 00:19:36,134
Vart har han tagit vägen?
131
00:19:36,134 --> 00:19:38,720
Kom igen. Du borde kunna lösa det här.
132
00:19:38,720 --> 00:19:41,974
Vart han än skulle bege sig,
skulle du känna till.
133
00:19:41,974 --> 00:19:45,561
Så du fattar inte beslutet
för det är för förutsägbart.
134
00:19:46,228 --> 00:19:48,188
Jag känner Daniela för väl.
135
00:19:48,188 --> 00:19:49,648
De låter Charlie göra det.
136
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
Åh, helvete.
137
00:19:52,693 --> 00:19:55,988
Finns det nån chans
att ni inte har stängt ner era mobiler?
138
00:19:55,988 --> 00:19:58,031
{\an8}JAG - DANIELA - CHARLIE
INGA PLATSER HITTADE
139
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Var är min mobil?
140
00:20:17,551 --> 00:20:20,721
Var är min mobil?
Den du tog från mig under tågspåren?
141
00:20:23,265 --> 00:20:24,892
Var är min mobil?
142
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
Var är den?
143
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
Skär loss mig.
144
00:20:29,021 --> 00:20:30,480
Jag hjälper dig hitta den.
145
00:20:31,523 --> 00:20:33,066
Varför inte bara skära dig?
146
00:20:35,152 --> 00:20:37,237
Nej. Titta.
147
00:20:49,791 --> 00:20:51,376
JAG HAR SÖKT DANIELA. ALLT OKEJ?
148
00:20:51,376 --> 00:20:52,336
Så där, ja.
149
00:20:52,336 --> 00:20:53,462
KAN JAG FÅ MIN BIL I DAG?
150
00:20:59,635 --> 00:21:00,761
Tyvärr...
151
00:21:01,595 --> 00:21:04,598
LEDSEN FÖR RADIOTYSTNADEN.
VAR ÄR DU?
152
00:21:04,598 --> 00:21:08,018
JAG KAN FÖRKLARA
OCH KOMMA MED BILEN TILL DIG NU.
153
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
Vi borde titta till Charlie.
154
00:21:27,454 --> 00:21:28,455
Daniela?
155
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
I går kväll hittade jag en meddelandesida
156
00:21:36,880 --> 00:21:40,217
med hundratals Jason
som hade kommit tillbaka.
157
00:21:44,513 --> 00:21:45,764
Vad sa de?
158
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
Även om några är illa däran,
så älskar de alla sin familj.
159
00:21:53,939 --> 00:21:55,274
De vill ha er tillbaka.
160
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
En av dem hade en idé.
161
00:21:59,903 --> 00:22:01,822
Ett slags lotterisystem,
162
00:22:02,990 --> 00:22:07,536
där en av oss visst får stanna
i den här världen med dig och Charlie.
163
00:22:08,161 --> 00:22:09,663
Alla andra ger sig av.
164
00:22:12,291 --> 00:22:15,460
Den som hade den idén
förlorade just lotteriet.
165
00:22:19,047 --> 00:22:21,800
En annan föreslog delad vårdnad.
166
00:22:23,510 --> 00:22:24,511
Oj.
167
00:22:25,429 --> 00:22:27,222
Julhelgerna blir en mardröm.
168
00:22:33,687 --> 00:22:34,980
Hej.
169
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Hej.
170
00:22:38,150 --> 00:22:39,943
Så vad hände dig?
171
00:22:44,072 --> 00:22:45,407
Vad som hände mig?
172
00:22:45,991 --> 00:22:47,034
Ja.
173
00:22:47,034 --> 00:22:49,036
Efter att du kidnappade mig
174
00:22:49,036 --> 00:22:54,875
och spelade ut nån sjuk pappafantasi
med min son och våldtog min fru?
175
00:23:05,010 --> 00:23:08,805
Jag ska berätta vad som hände.
Din Daniela är död.
176
00:23:08,805 --> 00:23:09,890
Vad?
177
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Hur då?
178
00:23:13,143 --> 00:23:14,603
Det var mitt fel.
179
00:23:14,603 --> 00:23:15,729
Faktiskt så...
180
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
...var det ditt fel.
181
00:23:18,982 --> 00:23:22,152
För jag visste inte vilken sorts människor
du var inblandad med.
182
00:23:23,529 --> 00:23:26,490
Dawn dödade henne
för att hon försökte hjälpa mig.
183
00:23:27,491 --> 00:23:29,493
Och Leighton lät döda Ryan.
184
00:23:31,870 --> 00:23:34,164
Och sen har vi Amanda,
185
00:23:35,082 --> 00:23:38,210
som du övergav.
186
00:23:38,794 --> 00:23:43,590
Hon hjälpte mig fly i lådan,
och hon var väldigt förvirrad
187
00:23:43,590 --> 00:23:46,176
och desorienterad och rädd.
188
00:23:46,176 --> 00:23:51,682
Och som du vet, är de inte känslor
man bör ha när man öppnar dörren.
189
00:23:52,683 --> 00:23:56,270
Den sjätte dörren vi öppnade
var en stor skog.
190
00:23:57,062 --> 00:24:00,357
Vi klev ut bara för att en titt.
191
00:24:01,817 --> 00:24:02,860
Och...
192
00:24:04,653 --> 00:24:07,531
...det hade brunnit, antar jag.
Det var väldigt svart.
193
00:24:07,531 --> 00:24:09,241
Förkolnat, du vet?
194
00:24:09,241 --> 00:24:13,912
Så när det blåste upp, välte träden bara.
195
00:24:16,206 --> 00:24:19,042
En gren föll och...
196
00:24:20,169 --> 00:24:24,882
En träffade mig i huvudet,
men en riktigt stor kom flygande och...
197
00:24:26,341 --> 00:24:27,551
Rakt igenom henne.
198
00:24:29,887 --> 00:24:31,597
Naglade fast henne i marken.
199
00:24:33,307 --> 00:24:35,809
Och det fanns inget jag kunde göra åt det...
200
00:24:39,021 --> 00:24:42,149
...förutom att sitta där
och vänta på att det skulle vara över.
201
00:24:45,986 --> 00:24:47,696
Det tog två dagar.
202
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
Är det hennes?
203
00:25:00,125 --> 00:25:01,168
Amandas?
204
00:25:04,796 --> 00:25:07,049
Hon hade gjort vad som helst för dig.
205
00:25:08,383 --> 00:25:10,802
Precis vad som helst.
206
00:25:14,181 --> 00:25:16,517
Vill du se vilka andra skador
du har orsakat?
207
00:25:37,371 --> 00:25:39,289
Ja, och det fortsätter bara.
208
00:25:47,756 --> 00:25:49,383
Jag trodde bara...
209
00:25:50,884 --> 00:25:52,094
Vad trodde du?
210
00:25:52,719 --> 00:25:54,221
Det spelar ingen roll.
211
00:25:55,055 --> 00:25:56,056
Se på mig.
212
00:25:57,349 --> 00:25:58,851
Jag skulle verkligen vilja veta.
213
00:26:04,022 --> 00:26:05,065
Jag trodde...
214
00:26:07,985 --> 00:26:09,319
Jag trodde...
215
00:26:11,655 --> 00:26:14,741
...att du skulle älska mitt liv.
216
00:26:36,638 --> 00:26:41,643
BLAIR CAPLAN - JAG KOMMER ÖVER.
ÄR DÄR OM 10.
217
00:26:49,193 --> 00:26:50,319
Vad mer?
218
00:26:51,445 --> 00:26:53,071
Brooke och Drew är ihop.
219
00:26:53,697 --> 00:26:54,948
Jag är ledsen, gubben.
220
00:26:54,948 --> 00:26:56,742
Det doftar gott.
221
00:26:57,367 --> 00:27:01,330
Jag hittade lite nyligen utgången
pannkaksmix och kondenserad mjölk.
222
00:27:01,330 --> 00:27:05,209
Okej. Jag gillar våra odds
med utgångna pannkakor.
223
00:27:06,710 --> 00:27:07,794
Vad har jag missat?
224
00:27:07,794 --> 00:27:11,798
Jag uppdaterar mig om
vad som pågår i Dessen-hushållet.
225
00:27:11,798 --> 00:27:13,300
På tal om det,
226
00:27:13,300 --> 00:27:16,094
vad hände med utställningen
du försökte säkra?
227
00:27:16,637 --> 00:27:18,347
Don Kurt på Art Space fick den.
228
00:27:18,347 --> 00:27:20,682
Här var det visst jämna plågor.
229
00:27:20,682 --> 00:27:21,975
Några goda nyheter?
230
00:27:25,646 --> 00:27:27,439
Du gav mig en bil i födelsedagspresent.
231
00:27:28,065 --> 00:27:31,610
- Ja, jag hörde det.
- Suveräna Blackhawks-biljetter.
232
00:27:31,610 --> 00:27:32,945
Nya skateboardar.
233
00:27:32,945 --> 00:27:34,947
- Glass med nötter.
- Va?
234
00:27:35,531 --> 00:27:37,199
Ja, du dödade mig nästan.
235
00:27:38,492 --> 00:27:41,495
Nej, men allvarligt, du visste inte
hur man använde en EpiPen.
236
00:27:42,454 --> 00:27:44,373
Han skulle inte känna till din allergi.
237
00:27:44,373 --> 00:27:45,457
Nej.
238
00:27:46,291 --> 00:27:49,211
Eller Max. Han missade vår tid vid trädet.
239
00:27:51,630 --> 00:27:52,756
Han är en skit.
240
00:27:54,758 --> 00:27:56,176
Kaffe?
241
00:27:57,719 --> 00:27:59,805
- Jättegärna
- Ja? Samma?
242
00:28:01,640 --> 00:28:03,642
De här pannkakorna får en att tänka:
243
00:28:03,642 --> 00:28:06,436
"Varför skulle man nånsin vilja ha
en färsk pannkaka?"
244
00:28:07,688 --> 00:28:10,524
- Okej. Varför gör du så här mot mig?
- Det var perfekt.
245
00:28:10,524 --> 00:28:12,693
- Tack.
- Tack för frukosten.
246
00:28:12,693 --> 00:28:17,030
Varsågod. Men vad är planen?
247
00:28:18,240 --> 00:28:21,618
Vi vet inte riktigt än.
Bara att vi måste härifrån i morgon.
248
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Varför?
249
00:28:22,703 --> 00:28:25,455
Vi är för närvarande
heminkräktare och tjuvar.
250
00:28:26,540 --> 00:28:27,833
Har du stulit nåt?
251
00:28:29,251 --> 00:28:32,254
Jag bara älskar
hur dina tankar gick direkt till mig.
252
00:28:32,254 --> 00:28:36,592
Tja, du stal ju på sätt och vis
min bästa väns bil.
253
00:28:36,592 --> 00:28:39,052
Hon lät mig låna den.
254
00:28:39,052 --> 00:28:42,181
Du har inga planer på att återlämna den
inom den närmaste framtiden.
255
00:28:42,181 --> 00:28:43,932
Vi kan komma att behöva den.
256
00:28:44,600 --> 00:28:46,310
Så, vart ska vi ta vägen?
257
00:28:48,979 --> 00:28:50,731
Vi jobbar på det.
258
00:29:10,751 --> 00:29:11,752
Hallå?
259
00:29:23,847 --> 00:29:24,973
Daniela?
260
00:29:26,934 --> 00:29:27,976
Charlie?
261
00:29:55,838 --> 00:29:56,839
Hallå?
262
00:30:04,972 --> 00:30:05,973
Charlie?
263
00:30:24,658 --> 00:30:25,742
Hallå?
264
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Jason?
265
00:30:56,940 --> 00:31:01,069
Jag vet att det här
verkar väldigt märkligt,
266
00:31:02,613 --> 00:31:05,699
men för Danielas skull
måste du göra nåt för mig.
267
00:31:05,699 --> 00:31:06,783
Vadå?
268
00:31:06,783 --> 00:31:09,077
Kan du spåra var din bil är?
269
00:31:12,623 --> 00:31:14,166
Kan du spåra den?
270
00:31:14,166 --> 00:31:15,250
Ja.
271
00:31:15,250 --> 00:31:16,335
Har du gjort det?
272
00:31:16,335 --> 00:31:19,046
Nej. Det föll mig inte in.
273
00:31:19,046 --> 00:31:21,965
- Ge mig din mobil.
- Det blir ett hårt "dra åt helvete".
274
00:31:21,965 --> 00:31:24,176
Blair, ge mig bara din mobil.
275
00:31:33,560 --> 00:31:34,853
Jag ska inte skada dig.
276
00:31:39,107 --> 00:31:41,443
Ge mig bara din satans telefon.
277
00:31:42,819 --> 00:31:44,780
Blair, ge mig den!
278
00:31:47,199 --> 00:31:48,242
Okej.
279
00:32:06,802 --> 00:32:10,013
- Sitt ner. Nu!
- Ja, okej. Ja.
280
00:32:20,232 --> 00:32:21,191
Säg mig nu...
281
00:32:22,776 --> 00:32:25,279
...vad fan det är som pågår?
282
00:32:29,324 --> 00:32:30,951
Var är de?
283
00:32:31,869 --> 00:32:33,495
De andra verkligheterna.
284
00:32:35,122 --> 00:32:39,168
Tänk dig att du är en fisk
som simmar i en sjö.
285
00:32:41,378 --> 00:32:44,590
Och för dig är den sjön
hela ditt universum.
286
00:32:45,382 --> 00:32:46,633
Sen en dag,
287
00:32:46,633 --> 00:32:50,429
sticker nån ner handen
och plockar upp dig ur vattnet,
288
00:32:51,430 --> 00:32:55,434
och du inser att det du trodde
var hela din värld, bara är en sjö.
289
00:32:56,935 --> 00:33:01,899
Sen ser du en annan sjö och träd
och himlen ovanför.
290
00:33:01,899 --> 00:33:05,694
Och plötsligt slår det dig att du är...
291
00:33:06,695 --> 00:33:10,324
...att vi alla är en del av
en mer mystisk verklighet
292
00:33:10,324 --> 00:33:13,118
än vi nånsin möjligen skulle kunna förstå.
293
00:33:14,953 --> 00:33:19,917
Så de finns överallt runtom oss
294
00:33:21,418 --> 00:33:23,128
och vi kan inte se dem?
295
00:33:23,128 --> 00:33:24,588
De är precis här.
296
00:33:25,964 --> 00:33:28,675
Så nära, bara mikroner bort.
297
00:33:28,675 --> 00:33:30,969
Och om vårt medvetande var mer flytande,
298
00:33:30,969 --> 00:33:33,931
skulle vi bokstavligen
kunna sträcka oss ut och röra dem.
299
00:34:14,096 --> 00:34:15,639
Fanns det några världar...
300
00:34:18,684 --> 00:34:20,518
...som du var frestad att stanna i?
301
00:34:25,315 --> 00:34:28,610
Där ute i kammaren förlorade jag nästan...
302
00:34:30,362 --> 00:34:33,407
...nästan hoppet om att hitta hem.
303
00:34:36,909 --> 00:34:40,246
Det fanns en värld
där jag trodde att jag kunde bli lycklig.
304
00:34:45,127 --> 00:34:46,753
Men du kom hem.
305
00:34:50,507 --> 00:34:51,884
Ångrar du det?
306
00:34:54,636 --> 00:34:56,013
Inte ett dugg.
307
00:36:29,731 --> 00:36:30,732
HEM - GÄST
308
00:36:31,483 --> 00:36:33,151
JASON35: ALLA VET VÄL
VAD DE MÅSTE GÖRA?
309
00:36:33,151 --> 00:36:34,611
JASON22: VILL INTE ENS TÄNKA PÅ DET.
310
00:36:34,611 --> 00:36:36,238
{\an8}JASON22: JAG SÅG TVÅ AV OSS
I HUSET FÖR ETT TAG SEN.
311
00:36:36,238 --> 00:36:38,031
{\an8}JASON44: JAG UNDRADE
NÄR NÅN SKULLE KOMMA IKAPP HONOM
312
00:36:42,119 --> 00:36:43,745
Ställ en annan fråga.
313
00:36:47,124 --> 00:36:50,878
Hej. Kom in. Vi småpratar bara.
314
00:36:58,468 --> 00:37:01,388
Okej, nu känns det här misstänkt mycket
som en omstoppning.
315
00:37:01,889 --> 00:37:04,600
Vadå, är du för gammal för
att bli omstoppad?
316
00:37:09,730 --> 00:37:11,732
Tack för att du tog oss hit, Charlie.
317
00:37:14,693 --> 00:37:18,739
Med tanke på att det här är rätt läskigt,
så hanterar du det riktigt modigt.
318
00:37:18,739 --> 00:37:20,616
Jag är väldigt stolt över dig.
319
00:37:24,828 --> 00:37:25,996
God natt, gubben.
320
00:37:27,122 --> 00:37:28,123
God natt.
321
00:37:30,459 --> 00:37:31,710
Okej.
322
00:38:17,047 --> 00:38:19,258
Minns du när vi först träffades?
323
00:38:22,845 --> 00:38:24,429
Det kunde ha blivit vem som helst...
324
00:38:26,515 --> 00:38:27,975
...men det blev du.
325
00:38:32,187 --> 00:38:33,814
Och av allihop,
326
00:38:35,190 --> 00:38:37,901
så blev det återigen du.
327
00:38:47,494 --> 00:38:49,329
Jag gick in på meddelandesidan.
328
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
Jag sa till dem att vi har gjort ett val.
329
00:38:56,545 --> 00:38:58,005
Jag vill inte ha ett lotteri.
330
00:39:02,176 --> 00:39:03,552
Jag väljer dig.
331
00:40:10,744 --> 00:40:11,578
Åh, jäklar.
332
00:40:26,468 --> 00:40:27,427
Hjälp mig.
333
00:40:28,637 --> 00:40:29,721
Vem gjorde det här mot dig?
334
00:40:29,721 --> 00:40:32,683
En av oss.
335
00:40:33,851 --> 00:40:35,269
Hur många finns här?
336
00:40:36,270 --> 00:40:39,106
Kommer jag att dö? Jag vill inte dö.
337
00:40:39,106 --> 00:40:40,315
Hur många?
338
00:40:40,315 --> 00:40:41,775
Hämta Charlie.
339
00:40:42,526 --> 00:40:44,069
Var är Charlie?
340
00:40:46,029 --> 00:40:47,030
Hallå!
341
00:40:51,451 --> 00:40:52,452
Åh, helvete.
342
00:40:53,036 --> 00:40:54,079
Snäl...
343
00:40:57,666 --> 00:40:59,042
Var det ett pistolskott?
344
00:40:59,626 --> 00:41:03,297
Hämta Charlie.
Möt mig här nere. Skynda dig!
345
00:41:08,635 --> 00:41:09,636
Hördu.
346
00:41:19,313 --> 00:41:20,439
Släpp den.
347
00:41:27,821 --> 00:41:29,323
Släpp den, sa jag.
348
00:41:37,206 --> 00:41:38,207
Hör på...
349
00:41:38,207 --> 00:41:40,584
Stanna. Stanna.
350
00:41:49,885 --> 00:41:50,886
Är de där uppe?
351
00:41:52,763 --> 00:41:53,764
Ja.
352
00:41:54,306 --> 00:41:56,016
Okej. Ta av alla dina kläder.
353
00:41:56,892 --> 00:42:00,020
Nu. Jag säger det inte igen. Bara...
354
00:42:00,020 --> 00:42:01,104
Kom igen.
355
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Allting.
356
00:42:10,781 --> 00:42:12,115
Har ni ett kodord?
357
00:42:13,575 --> 00:42:14,576
Ja.
358
00:42:16,036 --> 00:42:17,621
Ge mig det.
359
00:42:18,789 --> 00:42:20,165
Hur många har du dödat?
360
00:42:20,165 --> 00:42:21,625
Jag vet inte.
361
00:42:23,669 --> 00:42:24,837
Kodordet.
362
00:42:27,673 --> 00:42:30,300
Okej. Jag ska ge dig det.
363
00:42:33,053 --> 00:42:34,054
Det är...
364
00:43:16,096 --> 00:43:19,600
Daniela, ta Charlie och stick. Stick!
365
00:43:23,437 --> 00:43:24,605
Inte utan dig.
366
00:43:24,605 --> 00:43:26,190
Jag kommer inte stoppa er.
367
00:43:27,608 --> 00:43:29,401
Det är inte därför jag är här.
368
00:43:50,047 --> 00:43:53,717
Det var jag som byggde kammaren.
369
00:43:55,260 --> 00:43:58,180
Det är jag som är ansvarig
för hela den här soppan.
370
00:44:07,814 --> 00:44:09,149
Jag är så ledsen.
371
00:44:10,484 --> 00:44:11,568
Gentemot er alla.
372
00:44:11,568 --> 00:44:12,778
Charlie!
373
00:44:16,114 --> 00:44:17,157
Helvete.
374
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
Hur hittade du oss?
375
00:44:22,871 --> 00:44:24,998
Blair hade en spårningsapp på mobilen.
376
00:44:25,958 --> 00:44:27,751
Hur hittade de andra dig?
377
00:44:27,751 --> 00:44:30,128
En av dem satte
den här spåraren på Hondan,
378
00:44:30,128 --> 00:44:33,507
och jag insåg det inte
förrän de andra började dyka upp.
379
00:44:33,507 --> 00:44:34,842
De följde efter mig.
380
00:44:36,009 --> 00:44:37,177
Vad i helvete?
381
00:44:38,428 --> 00:44:39,930
Ni måste ge er av.
382
00:44:41,223 --> 00:44:42,724
Den står utanför.
383
00:44:47,521 --> 00:44:50,023
Snälla. Jag försöker hjälpa er.
384
00:44:59,825 --> 00:45:01,660
Okej. Visa oss var den är.
385
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Okej.
386
00:45:21,013 --> 00:45:22,014
Jason.
387
00:45:25,350 --> 00:45:26,768
Den här tillhör dig.
388
00:45:32,649 --> 00:45:35,027
Stick. Stick!
389
00:45:37,154 --> 00:45:40,282
Daniela! Charlie!
390
00:45:46,455 --> 00:45:47,289
Ducka!
391
00:46:10,938 --> 00:46:13,065
Är du okej?
392
00:46:17,319 --> 00:46:19,071
Jag tror inte att nån följde efter oss.
393
00:46:20,280 --> 00:46:23,075
Vad ska vi göra?
Vi har ingenstans att ta vägen.
394
00:46:31,625 --> 00:46:34,837
Hörni, jag tror han lämnade nåt åt oss.
395
00:46:44,346 --> 00:46:45,848
Hur många finns det?
396
00:46:45,848 --> 00:46:47,558
Jag vet inte. Fyrtio?
397
00:46:53,647 --> 00:46:54,982
Här finns en väska också.
398
00:46:58,777 --> 00:47:00,070
Han tog med Max.
399
00:47:15,586 --> 00:47:16,962
Och den här.
400
00:47:21,675 --> 00:47:23,677
SPELA UPP RÖST-PM
401
00:47:32,394 --> 00:47:34,104
NY INSPELNING
402
00:47:34,104 --> 00:47:38,066
När jag gick in i kammaren
var jag full av ånger.
403
00:47:40,861 --> 00:47:43,405
Och sen en dag klev jag in i en värld
404
00:47:43,405 --> 00:47:46,283
och fann en familj som hade skapats
405
00:47:46,283 --> 00:47:49,286
genom ett val
jag hade varit för rädd för att göra.
406
00:47:57,836 --> 00:47:59,838
Jag förtärdes av avundsjuka.
407
00:48:01,256 --> 00:48:04,801
Först trodde jag
att allt handlade om dig, Daniela.
408
00:48:05,552 --> 00:48:07,221
Och även om en del gjorde det,
409
00:48:08,639 --> 00:48:11,475
insåg jag att det jag verkligen ville ha,
det jag försökte stjäla,
410
00:48:11,475 --> 00:48:13,977
var valen som du gjort, Jason.
411
00:48:14,895 --> 00:48:18,148
Mestadels valet
att tillåta utrymme i ditt liv
412
00:48:18,148 --> 00:48:20,526
för nån annans behov och drömmar.
413
00:48:31,453 --> 00:48:34,623
Jag tror att det finns en del av oss... mig...
414
00:48:35,290 --> 00:48:37,876
...som har varit rädd för
att riskera kärlek.
415
00:48:38,544 --> 00:48:40,921
Och hela livet har jag låtit
den rädslan kontrollera mig,
416
00:48:40,921 --> 00:48:44,842
men du bröt dig på nåt vis fri från den
och gav dig själv ett rikt,
417
00:48:45,843 --> 00:48:48,470
stökigt och vackert liv.
418
00:48:54,685 --> 00:48:58,397
Det finns ingen ursäkt
som är tillräcklig för det jag har gjort.
419
00:49:04,027 --> 00:49:06,572
Den här världen
är inte längre trygg för nån av er.
420
00:49:06,572 --> 00:49:10,242
Jag hoppas att ni kan hitta ett nytt hem,
och det gör ni säkert, för...
421
00:49:13,579 --> 00:49:16,415
...ni har alla upplevt saker
jag inte kan föreställa mig,
422
00:49:17,332 --> 00:49:19,877
och de har format er
till ett ännu mer perfekt pussel
423
00:49:19,877 --> 00:49:21,920
som bara ni passar in i.
424
00:50:03,545 --> 00:50:05,631
Säkert att det här är enda sättet?
425
00:50:10,511 --> 00:50:12,596
Om vi stannar, måste vi leva i rädsla.
426
00:50:14,223 --> 00:50:15,474
Hon har rätt.
427
00:50:41,124 --> 00:50:42,125
Vänta.
428
00:50:45,712 --> 00:50:48,632
Titta. Där är de.
429
00:50:48,632 --> 00:50:52,386
Hörni. Hörni, titta. Daniela.
430
00:50:52,386 --> 00:50:54,012
Jäklar. Det är han.
431
00:50:54,805 --> 00:50:56,265
Vart är han på väg?
432
00:50:56,765 --> 00:50:57,891
De är här.
433
00:50:57,891 --> 00:50:59,810
Vi kom inte för att stoppa er.
434
00:51:00,561 --> 00:51:04,731
Vi tänkte att er enda chans till ett
normalt liv var att lämna den här världen.
435
00:51:04,731 --> 00:51:06,525
Ja. Han har rätt.
436
00:51:07,276 --> 00:51:08,777
Vi kom för att ta farväl.
437
00:51:52,112 --> 00:51:53,322
Jag är ledsen.
438
00:51:54,031 --> 00:51:58,535
Jag vill bara att du och Charlie
ska vara trygga.
439
00:51:58,535 --> 00:51:59,870
Ja.
440
00:52:00,704 --> 00:52:01,747
Och du...
441
00:52:04,416 --> 00:52:05,626
...ta hand om dem.
442
00:52:05,626 --> 00:52:06,793
Ja.
443
00:52:29,858 --> 00:52:34,446
Nej, nej! Nej! Varför...
Varför ska han få dem?
444
00:52:34,446 --> 00:52:35,656
Det handlar inte om honom.
445
00:52:36,490 --> 00:52:38,242
Det handlar om vad hon vill,
446
00:52:39,076 --> 00:52:40,827
och vad som är bäst för vår son.
447
00:52:44,873 --> 00:52:46,250
Släpp förbi dem.
448
00:52:48,669 --> 00:52:49,670
Nej.
449
00:52:52,422 --> 00:52:53,632
Släpp förbi dem!
450
00:53:03,308 --> 00:53:04,393
Flytta er!
451
00:53:05,811 --> 00:53:07,229
Släpp förbi dem!
452
00:53:39,720 --> 00:53:41,430
Charlie. Charlie.
453
00:53:46,852 --> 00:53:48,145
Daniela.
454
00:57:06,260 --> 00:57:07,553
Känner du mig?
455
00:57:08,303 --> 00:57:09,304
Nej...
456
00:57:11,890 --> 00:57:13,600
...men jag har letat efter dig.
457
00:58:46,026 --> 00:58:48,028
Undertexter: Kristina Donnellan