1 00:00:40,457 --> 00:00:43,836 - Kde sú? - Čo... Prišiel som hľadať svoju rodinu. 2 00:00:44,419 --> 00:00:45,838 Ako ty. 3 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Och, áno? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 Hej. 5 00:00:54,096 --> 00:00:55,597 Bol som tam, keď sa ti to stalo. 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,976 To ty si mi to urobil. 7 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 Nám všetkým. 8 00:01:02,271 --> 00:01:06,817 Som prinajmenšom taký múdry ako ty, tak ma neodrbávaj. 9 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 Kde sú? 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,695 Dobre. 11 00:01:10,529 --> 00:01:14,533 Mrzí ma to. Veľmi ma to... 12 00:01:14,533 --> 00:01:17,578 Naser si. Nechcem tvoje blbé ospravedlnenie. 13 00:01:18,245 --> 00:01:19,872 Povedz mi, kde sú! 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 Doriti. Neviem. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Ó, doriti. 16 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Kde sú? 17 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Daniela to zistila. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Jasné, že áno. 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 To ona ma zhodila zo schodov. 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,726 A neviem, kde je teraz. Prisahám. 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,396 - Takže si mi na nič, doriti? - Mrzí ma to. 22 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 {\an8}PODĽA ROMÁNU BLAKA CROUCHA 23 00:02:54,424 --> 00:03:00,430 TEMNÁ HMOTA 24 00:03:44,224 --> 00:03:46,852 NIKTO Z NICH ŤA NEĽÚBI TAK AKO JA 25 00:03:50,022 --> 00:03:51,690 NO TAK. VIEŠ, AKO VEĽMI ŤA ĽÚBIM. 26 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 NIKOMU NA TEBE NEZÁLEŽÍ TAK AKO MNE JA ŤA POZNÁM 27 00:04:03,869 --> 00:04:06,872 NIE JE TEN, ZA KOHO HO MÁŠ. ZAVOLAJ MI. OTEC. 28 00:04:10,167 --> 00:04:11,919 {\an8}MUSÍŠ MI ZAVOLAŤ. 29 00:04:11,919 --> 00:04:13,420 {\an8}ON NIE JE JA. ZAVOLAJ MI. 30 00:04:13,420 --> 00:04:14,755 {\an8}Mami. 31 00:04:22,387 --> 00:04:24,014 Vypneme ich, dobre? 32 00:04:25,432 --> 00:04:27,100 ZDIEĽANIE POLOHY 33 00:04:33,315 --> 00:04:36,443 Myslel som si, že si budem musieť poradiť len s ním. 34 00:04:37,236 --> 00:04:39,238 Mal som vedieť, že ich bude viac. 35 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Tak kam ideme? 36 00:04:45,410 --> 00:04:47,204 Naozaj neviem. 37 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 Kreditky sa dajú vystopovať. 38 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 Hotovosť už nikto neberie. 39 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 Aj keby som mal nejaký nápad, nemôžem to rozhodnúť ja. 40 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Prečo? 41 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 Lebo miesto, ktoré napadne jemu, môže napadnúť aj im. 42 00:05:09,935 --> 00:05:11,144 Mám nápad. 43 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 To je on. 44 00:06:23,050 --> 00:06:25,427 Náhodu vieš kód alarmu? 45 00:06:28,430 --> 00:06:32,518 Jamesova rodina sem chodí v lete... hlavne na víkendy. 46 00:06:32,518 --> 00:06:35,145 - Párkrát som tu bol. - Párkrát? 47 00:06:38,148 --> 00:06:41,235 Myslím, že tu bol viackrát, nielen zopár. 48 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Aká je tvoja izba? 49 00:07:32,411 --> 00:07:34,037 Mal som ju ochrániť. 50 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Charlie... 51 00:07:47,217 --> 00:07:49,428 Ja som mal ochrániť vás oboch. 52 00:07:51,972 --> 00:07:53,724 Nič z tohto nie je tvoja vina. 53 00:07:54,474 --> 00:07:55,726 Vieš to, však? 54 00:08:03,817 --> 00:08:05,652 Naozaj sú všetci moji otcovia? 55 00:08:10,991 --> 00:08:14,661 Áno aj nie. 56 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Tak čo urobíme? 57 00:08:28,592 --> 00:08:30,260 Prídeme na to... 58 00:08:32,513 --> 00:08:34,347 keď sa trochu vyspíme. 59 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 Ahoj. 60 00:09:09,758 --> 00:09:11,176 Chceš byť sama? 61 00:09:25,566 --> 00:09:28,652 Neviem si predstaviť veci, ktoré si videl, 62 00:09:29,695 --> 00:09:31,780 všetko, čo si musel spraviť, 63 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 aby si sa k nám vrátil. 64 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 Chcem, aby... 65 00:09:41,206 --> 00:09:44,668 to bolo jednoduché, že si proste doma, 66 00:09:46,503 --> 00:09:48,881 a vrátime sa do starých koľají... 67 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 ale aj oni sú doma. 68 00:10:00,726 --> 00:10:02,561 Neviem, kde začať. 69 00:10:15,157 --> 00:10:17,159 Asi tak ako po Maxovi. 70 00:10:18,577 --> 00:10:22,915 Nejako skrátka musíme začať. 71 00:11:42,119 --> 00:11:43,996 {\an8}HOSŤ 72 00:11:48,333 --> 00:11:49,710 {\an8}PRIHLÁSENIE 73 00:11:49,710 --> 00:11:52,588 {\an8}ID POUŽÍVATEĽA 74 00:11:54,173 --> 00:11:56,258 DORUČENÁ POŠTA 75 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 {\an8}PREVIAZANIE 76 00:12:08,687 --> 00:12:14,193 VITAJ DOMA, SKUTOČNÝ JASON DESSEN. 77 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 44 AKTÍVNYCH ÚČASTNÍKOV 78 00:12:20,157 --> 00:12:22,701 STE NOVÝ POUŽÍVATEĽ? POUŽÍVATEĽSKÉ MENO JASON 71. 79 00:12:22,701 --> 00:12:24,620 JASONADMIN: NIEKTORÝCH SOM VIDEL PRI DOME. 80 00:12:24,620 --> 00:12:25,996 VIEM, ŽE VÁS JE VIAC. 81 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 JASON11: NIELEN TO. TO TI POVIEM. 82 00:12:31,043 --> 00:12:32,252 JASON14: UŽ NIE SÚ DOMA. 83 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 {\an8}JASON50: NIEKAM ICH VZAL. 84 00:12:33,754 --> 00:12:35,339 {\an8}JASON42: MALI NEHODU. UŽ SÚ PREČ. 85 00:12:35,339 --> 00:12:36,590 {\an8}JASON 28: KTORÝ TO BOL? 86 00:12:36,590 --> 00:12:37,674 {\an8}JASON41: JEDEN RAMBO. 87 00:12:37,674 --> 00:12:38,800 {\an8}JASON22: POZRIEM NEMOCNICE. 88 00:12:43,055 --> 00:12:44,389 JASON22: AKÉ MAJÚ AUTO? 89 00:12:44,389 --> 00:12:46,225 JASON44: ZDIEĽAL VIDEO JASON51: ZDIEĽAL VIDEO 90 00:12:52,231 --> 00:12:54,858 Nikto z vás si neprešiel tým, čo ja. 91 00:12:57,110 --> 00:12:58,403 Nezaslúžili ste si to. 92 00:12:59,238 --> 00:13:02,908 Viete, nemôžeme ich mať všetci, takže zjavne... 93 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 otázkou ostáva, kto zostane sám? 94 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 Čo keby sme sa striedali? 95 00:13:21,176 --> 00:13:22,845 JASON37: SPOJÍŠ SA SO MNOU? 96 00:13:22,845 --> 00:13:25,180 MÔŽEME VYRADIŤ OSTATNÝCH A POTOM TO VYRIEŠIME. 97 00:13:28,475 --> 00:13:30,269 JASON23: SPOJÍŠ SA SO MNOU? 98 00:13:30,269 --> 00:13:32,813 JASON5: SPOJÍŠ SA SO MNOU? 99 00:15:11,495 --> 00:15:14,456 UVARILA SOM KÁVU. SOM NA PLÁŽI. 100 00:16:07,384 --> 00:16:09,678 Spočiatku sa mi páčilo, ako som sa pri ňom cítila. 101 00:16:14,725 --> 00:16:19,438 Bolo to, akoby sme sa vrátili na začiatok. 102 00:16:22,566 --> 00:16:24,151 Ale nebol to môj manžel. 103 00:16:26,737 --> 00:16:28,197 Žil s nami, 104 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 spal so mnou. 105 00:16:39,917 --> 00:16:41,543 Len to som chcela povedať. 106 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Mrzí ma to. 107 00:16:57,100 --> 00:16:59,520 Náš život sa mi páčil, 108 00:17:01,021 --> 00:17:05,108 ale občas som rozmýšľal nad „čo ak“? 109 00:17:07,277 --> 00:17:10,196 Nie stále, ale občas. 110 00:17:12,991 --> 00:17:15,243 Tento druhý Jason je 111 00:17:15,786 --> 00:17:17,621 do istej miery mnou. 112 00:17:19,248 --> 00:17:21,791 Takže moje špekulácie sú aj v ňom. 113 00:17:21,791 --> 00:17:23,961 Doviedli ho do tohto sveta. 114 00:17:26,797 --> 00:17:28,549 Za nič z toho nemôžeš. 115 00:17:35,681 --> 00:17:38,684 Vieš, stretol som tvoju verziu, ktorá sa za mňa nevydala. 116 00:17:40,644 --> 00:17:41,478 Áno? 117 00:17:44,815 --> 00:17:46,149 Čo som robila? 118 00:17:46,149 --> 00:17:47,609 Bola si umelkyňa. 119 00:17:48,360 --> 00:17:51,655 Stretol som ťa na otvorení najnovšej výstavy. 120 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Bývala si v super podkrovnom byte a... 121 00:17:55,284 --> 00:17:56,827 mala si veľa priateľov. 122 00:17:58,912 --> 00:18:00,080 Žiadne deti? 123 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 Nie. 124 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 Bola som šťastná? 125 00:18:11,091 --> 00:18:13,302 Na to isté sa pýtala ona o tebe. 126 00:19:15,989 --> 00:19:17,032 POSLEDNÉ TRANSAKCIE 127 00:19:17,032 --> 00:19:20,536 Žiadne účty za hotel, žiadne letenky ani Airbnb, 128 00:19:21,453 --> 00:19:25,832 žiadne požičané auto, ale natankuje v Schaumburgu, doriti. 129 00:19:26,792 --> 00:19:29,586 A vybrali 500 dolárov z bankomatu. 130 00:19:31,755 --> 00:19:33,090 Kam by išiel? 131 00:19:34,925 --> 00:19:36,134 Kam by išiel? 132 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 No tak. Mal by si na to prísť. 133 00:19:38,720 --> 00:19:41,974 Kamkoľvek by šiel, vedel by si to. 134 00:19:41,974 --> 00:19:45,561 Takže nerozhodneš ty, lebo je to veľmi predvídateľné. 135 00:19:46,228 --> 00:19:48,188 Danielu poznám príliš dobre. 136 00:19:48,188 --> 00:19:49,648 Nechajú rozhodnúť Charlieho. 137 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 Á, doriti. 138 00:19:52,693 --> 00:19:55,988 Je šanca, že ste si nevypli mobily? 139 00:19:55,988 --> 00:19:58,031 {\an8}JA – DANIELA – CHARLIE POLOHA NENÁJDENÁ 140 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Kde je môj mobil? 141 00:20:17,551 --> 00:20:20,721 Kde je môj mobil? Ktorý si mi vzal pod traťou. 142 00:20:23,265 --> 00:20:24,892 Kde je môj mobil? 143 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Kde je? 144 00:20:26,310 --> 00:20:28,145 Počuj, rozrež mi putá. 145 00:20:29,021 --> 00:20:30,480 Pomôžem ti ho nájsť. 146 00:20:31,523 --> 00:20:33,066 Čo keby som rozrezal teba? 147 00:20:35,152 --> 00:20:37,237 Nie. Pozri. 148 00:20:48,874 --> 00:20:51,376 DANIELA NEDVÍHA. VŠETKO OK? 149 00:20:51,376 --> 00:20:52,336 Mám ťa. 150 00:20:52,336 --> 00:20:53,462 VRÁTI MI DNES AUTO? 151 00:20:59,635 --> 00:21:00,761 Prepáč... 152 00:21:01,595 --> 00:21:04,598 PREPÁČ, ŽE SME SA NEOZVALI. KDE SI? 153 00:21:04,598 --> 00:21:08,018 VYSVETLÍM TI TO A PRINESIEM AJ HNEĎ TERAZ AUTO. 154 00:21:20,405 --> 00:21:22,032 Skontrolujme Charlieho. 155 00:21:27,454 --> 00:21:28,455 Daniela? 156 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 Včera som našiel skupinový chat 157 00:21:36,880 --> 00:21:40,217 so stovkami Jasonov, ktorí sa dostali naspäť. 158 00:21:44,513 --> 00:21:45,764 Čo písali? 159 00:21:48,100 --> 00:21:53,146 Hoci sú niektorí na dne, všetci milujú svoju rodinu. 160 00:21:53,939 --> 00:21:55,274 Chcú vás späť. 161 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 Jeden z nich mal nápad. 162 00:21:59,903 --> 00:22:01,822 Akúsi lotériu, 163 00:22:02,990 --> 00:22:07,536 v ktorej by jeden z nás zostal v tomto svete s tebou a Charliem. 164 00:22:08,161 --> 00:22:09,663 Všetci ostatní by odišli. 165 00:22:12,291 --> 00:22:15,460 Nuž, ktokoľvek to navrhol, už v lotérii prehral. 166 00:22:19,047 --> 00:22:21,800 Druhý návrh bol striedať sa. 167 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 Teda. 168 00:22:25,429 --> 00:22:27,222 Sviatky budú nočná mora. 169 00:22:33,687 --> 00:22:34,980 Hej. 170 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Hej. 171 00:22:38,150 --> 00:22:39,943 Tak čo sa ti stalo? 172 00:22:44,072 --> 00:22:45,407 Čo sa mi stalo? 173 00:22:45,991 --> 00:22:47,034 Áno. 174 00:22:47,034 --> 00:22:49,036 Potom, ako si ma uniesol 175 00:22:49,036 --> 00:22:52,789 hral si zvrátenú hru na otca s mojím synom 176 00:22:52,789 --> 00:22:54,875 a znásilnil moju manželku? 177 00:23:05,010 --> 00:23:08,805 Poviem ti, čo sa stalo. Tvoja Daniela je mŕtva. 178 00:23:08,805 --> 00:23:09,890 Čože? 179 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 Ako? 180 00:23:13,143 --> 00:23:14,603 Nuž, nebola to moja vina. 181 00:23:14,603 --> 00:23:15,729 Vlastne... 182 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 bola to tvoja vina. 183 00:23:18,982 --> 00:23:22,152 Lebo som nevedel, s akými ľuďmi si sa zaplietol. 184 00:23:23,529 --> 00:23:26,490 Dawn ju zabila, lebo mi chcela pomôcť. 185 00:23:27,491 --> 00:23:29,493 A Leighton dal zabiť Ryana. 186 00:23:31,870 --> 00:23:34,164 A potom tu je Amanda, 187 00:23:35,082 --> 00:23:38,210 ktorú si opustil. 188 00:23:38,794 --> 00:23:43,590 Pomohla mi utiecť do kocky a bola veľmi zmätená, 189 00:23:43,590 --> 00:23:46,176 dezorientovaná a vydesená. 190 00:23:46,176 --> 00:23:51,682 A ako vieš, to nie sú pocity, ktoré by si mal cítiť, keď otvoríš dvere. 191 00:23:52,683 --> 00:23:56,270 Za šiestymi dverami, ktoré sme otvorili, bol veľký les. 192 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Vyšli sme von, aby sme sa len rozhliadli. 193 00:24:01,817 --> 00:24:02,860 A... 194 00:24:04,653 --> 00:24:07,531 horelo tam, myslím. Všetko bolo veľmi čierne. 195 00:24:07,531 --> 00:24:09,241 Sčernené. 196 00:24:09,241 --> 00:24:13,912 A keď sa rozfúkal vietor, začal vyvaľovať stromy. 197 00:24:16,206 --> 00:24:19,042 Spadol konár a... 198 00:24:20,169 --> 00:24:24,882 nuž, jeden veľký ma udrel do hlavy, ale spadol jeden fakt veľký a ten... 199 00:24:26,341 --> 00:24:27,551 rovno cez ňu. 200 00:24:29,887 --> 00:24:31,597 Privalil ju k zemi. 201 00:24:33,307 --> 00:24:35,809 A nemohol som jej nijako pomôcť... 202 00:24:39,021 --> 00:24:42,149 mohol som tam len sedieť a čakať, až sa to skončí. 203 00:24:45,986 --> 00:24:47,696 Trvalo to dva dni. 204 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 Tá je jej? 205 00:25:00,125 --> 00:25:01,168 Amandina? 206 00:25:04,796 --> 00:25:07,049 Urobila by pre teba všetko. 207 00:25:08,383 --> 00:25:10,802 Stopercentne. Všetko. 208 00:25:14,181 --> 00:25:16,517 Chceš vidieť, čo iné si ešte spôsobil? 209 00:25:37,371 --> 00:25:39,289 Áno, a tak to pokračuje. 210 00:25:47,756 --> 00:25:49,383 Len som si myslel... 211 00:25:50,884 --> 00:25:52,094 Čo si si myslel? 212 00:25:52,719 --> 00:25:54,221 Na tom nezáleží. 213 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 Pozri sa na mňa. 214 00:25:57,349 --> 00:25:58,851 Naozaj by som to rád vedel. 215 00:26:04,022 --> 00:26:05,065 Myslel som... 216 00:26:07,985 --> 00:26:09,319 Myslel som, že... 217 00:26:11,655 --> 00:26:14,741 môj život sa ti bude páčiť. 218 00:26:36,638 --> 00:26:41,643 ZASTAVÍM SA. BUDEM TAM O 10 MINÚT. 219 00:26:49,193 --> 00:26:50,319 Čo ešte? 220 00:26:51,445 --> 00:26:53,071 Brooke a Drew spolu chodia. 221 00:26:53,697 --> 00:26:54,948 To ma mrzí, synak. 222 00:26:54,948 --> 00:26:56,742 Dobre to tu vonia. 223 00:26:57,367 --> 00:27:01,330 Našiel som zmes na palacinky trochu po záruke a kondenzované mlieko. 224 00:27:01,330 --> 00:27:05,209 Dobre. Som zvedavá na palacinky po záruke. 225 00:27:06,710 --> 00:27:07,794 Čo som zmeškala? 226 00:27:07,794 --> 00:27:11,798 Nuž, doháňam udalosti z domácnosti Dessenovcov. 227 00:27:11,798 --> 00:27:13,300 Keď sme pri tom, 228 00:27:13,300 --> 00:27:16,094 čo sa stalo s tou výstavou, ktorú si chcela získať? 229 00:27:16,637 --> 00:27:18,347 Dostal ju Don Kurt z Art Space. 230 00:27:18,347 --> 00:27:20,682 Prehrávame na plnej čiare. 231 00:27:20,682 --> 00:27:21,975 Nejaké dobré správy? 232 00:27:25,646 --> 00:27:27,439 Na narodeniny si mi kúpil auto. 233 00:27:28,065 --> 00:27:31,610 - Áno, počul som. - Parádne lístky na Blackhawks. 234 00:27:31,610 --> 00:27:32,945 Nové skejtbordy. 235 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 - Orechovú zmrzlinu. - Čože? 236 00:27:35,531 --> 00:27:37,199 Áno, skoro si ma zabil. 237 00:27:38,492 --> 00:27:41,495 Nie, ale vážne, nevedel si, ako sa používa injekcia. 238 00:27:42,454 --> 00:27:44,373 Nevedel o tvojej alergii. 239 00:27:44,373 --> 00:27:45,457 Áno. 240 00:27:46,291 --> 00:27:49,211 Alebo o Maxovi. Zmeškal našu chvíľu pri strome. 241 00:27:51,630 --> 00:27:52,756 Nuž, je to chuj. 242 00:27:54,758 --> 00:27:56,176 Kávu? 243 00:27:57,719 --> 00:27:59,805 - Dám si. - Áno? Aj ty? 244 00:28:01,640 --> 00:28:03,642 Pri tomto jedle sa zamyslíte, 245 00:28:03,642 --> 00:28:06,436 prečo by ste ešte jedli čerstvé palacinky? 246 00:28:07,688 --> 00:28:10,524 - Dobre. Prečo mi to robíte? - Bolo to výborné. 247 00:28:10,524 --> 00:28:12,693 - Vďaka. - Ďakujeme za raňajky. 248 00:28:12,693 --> 00:28:17,030 Nemáte za čo. Tak aký je plán? 249 00:28:18,240 --> 00:28:21,618 Ešte nevieme. Ale zajtra musíme odísť. 250 00:28:21,618 --> 00:28:22,703 Prečo? 251 00:28:22,703 --> 00:28:25,455 Nuž, vlámali sme sa do domu a kradneme. 252 00:28:26,540 --> 00:28:27,833 Vzal si niečo? 253 00:28:29,251 --> 00:28:32,254 Páči sa mi, ako som ti hneď napadol ja. 254 00:28:32,254 --> 00:28:36,592 Nuž, viac-menej si ukradol auto mojej najlepšej kamarátky. 255 00:28:36,592 --> 00:28:39,052 Viac-menej mi ho požičala. 256 00:28:39,052 --> 00:28:42,181 Nezdá sa, že by sme mali v pláne jej ho čoskoro vrátiť. 257 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Možno ho budeme potrebovať. 258 00:28:44,600 --> 00:28:46,310 Tak kam pôjdeme? 259 00:28:48,979 --> 00:28:50,731 Pracujeme na tom. 260 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Haló? 261 00:29:23,847 --> 00:29:24,973 Daniela? 262 00:29:26,934 --> 00:29:27,976 Charlie? 263 00:29:55,838 --> 00:29:56,839 Haló? 264 00:30:04,972 --> 00:30:05,973 Charlie? 265 00:30:24,658 --> 00:30:25,742 Haló? 266 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Jason? 267 00:30:56,940 --> 00:31:01,069 Viem, že to vyzerá veľmi zvláštne, 268 00:31:02,613 --> 00:31:05,699 ale pre Danielino dobro musíš pre mňa niečo urobiť. 269 00:31:05,699 --> 00:31:06,783 Čo? 270 00:31:06,783 --> 00:31:09,077 Môžeš sledovať polohu svojho auta? 271 00:31:12,623 --> 00:31:14,166 Môžeš sledovať polohu auta? 272 00:31:14,166 --> 00:31:15,250 Áno. 273 00:31:15,250 --> 00:31:16,335 Sledovala si? 274 00:31:16,335 --> 00:31:19,046 Nie. Nenapadlo mi to. 275 00:31:19,046 --> 00:31:21,965 - Dobre. Daj mi mobil. - Choď do poriadnej riti. 276 00:31:21,965 --> 00:31:24,176 Blair, daj mi mobil, doriti. 277 00:31:33,560 --> 00:31:34,853 Neublížim ti. 278 00:31:39,107 --> 00:31:41,443 Len mi daj ten posratý mobil. 279 00:31:42,819 --> 00:31:44,780 Daj mi ho, Blair! 280 00:31:47,199 --> 00:31:48,242 Dobre. 281 00:32:06,802 --> 00:32:10,013 - Sadni si. Ihneď! - Dobre, fajn. Áno. 282 00:32:20,232 --> 00:32:21,191 Teraz... 283 00:32:22,776 --> 00:32:25,279 čo sa to deje, doriti? 284 00:32:29,324 --> 00:32:30,951 Kde sú? 285 00:32:31,869 --> 00:32:33,495 Ostatné reality. 286 00:32:35,122 --> 00:32:39,168 Predstav si, že si ryba plávajúca v jazere. 287 00:32:41,378 --> 00:32:44,590 A pre teba je to jazero celý vesmír. 288 00:32:45,382 --> 00:32:46,633 Až jedného dňa 289 00:32:46,633 --> 00:32:50,429 sa niekto načiahne, vyberie ťa z vody 290 00:32:51,430 --> 00:32:55,434 a ty zrazu zistíš, že to, čo si považovala za celý svet, je len jedno jazero. 291 00:32:56,935 --> 00:33:00,272 Potom uvidíš iné jazero, stromy 292 00:33:00,272 --> 00:33:01,899 a oblohu. 293 00:33:01,899 --> 00:33:05,694 A zrazu si uvedomíš, že si... 294 00:33:06,695 --> 00:33:10,324 Všetci sme súčasťou záhadnejšej reality, 295 00:33:10,324 --> 00:33:13,118 ako by sme dokázali pochopiť. 296 00:33:14,953 --> 00:33:19,917 Takže sú všade okolo nás 297 00:33:21,418 --> 00:33:23,128 a my ich nevidíme? 298 00:33:23,128 --> 00:33:24,588 Sú priamo tu. 299 00:33:25,964 --> 00:33:28,675 Veľmi blízko, len mikrometer od nás. 300 00:33:28,675 --> 00:33:30,969 Keby bolo naše podvedomie prispôsobivejšie, 301 00:33:30,969 --> 00:33:33,931 mohli by sme sa ich doslova dotknúť. 302 00:34:14,096 --> 00:34:15,639 Lákalo ťa... 303 00:34:18,684 --> 00:34:20,518 v nejakých svetoch zostať? 304 00:34:25,315 --> 00:34:28,610 Tam v kocke som takmer... 305 00:34:30,362 --> 00:34:33,407 takmer som stratil nádej, že nájdem cestu domov. 306 00:34:36,909 --> 00:34:40,246 V jednom svete som si myslel, že by som tam mohol byť šťastný. 307 00:34:45,127 --> 00:34:46,753 Ale prišiel si domov. 308 00:34:50,507 --> 00:34:51,884 Ľutuješ to? 309 00:34:54,636 --> 00:34:56,013 Ani trochu. 310 00:36:29,731 --> 00:36:30,732 HOSŤ 311 00:36:31,483 --> 00:36:33,151 JASON35: VIEME, ČO MUSÍME UROBIŤ. 312 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 JASON22: NECHCEM NA TO MYSLIEŤ. 313 00:36:34,611 --> 00:36:36,238 {\an8}JASON22: VIDEL SOM DVOCH PRI DOME. 314 00:36:36,238 --> 00:36:38,031 {\an8}JASON44: KEDY HO NIEKTO DOBEHNE? 315 00:36:42,119 --> 00:36:43,745 Ďalšia otázka. 316 00:36:47,124 --> 00:36:50,878 Ahoj. Poď dnu. Len sa rozprávame. 317 00:36:58,468 --> 00:37:01,388 Toto sa podozrivo podobá na ukladanie do postele. 318 00:37:01,889 --> 00:37:04,600 Už si pristarý na ukladanie do postele? 319 00:37:09,730 --> 00:37:11,732 Ďakujeme, že si nás sem priviedol. 320 00:37:14,693 --> 00:37:18,739 Vzhľadom na to, že je to fakt desivé, držíš sa ozaj statočne. 321 00:37:18,739 --> 00:37:20,616 Som na teba veľmi hrdý, chlapče. 322 00:37:24,828 --> 00:37:25,996 Dobrú, synček. 323 00:37:27,122 --> 00:37:28,123 Dobrú noc. 324 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Dobre. 325 00:38:17,047 --> 00:38:19,258 Spomínaš si, keď sme sa zoznámili? 326 00:38:22,845 --> 00:38:24,429 Mohol to byť hocikto... 327 00:38:26,515 --> 00:38:27,975 ale bol si to ty. 328 00:38:32,187 --> 00:38:33,814 A z nich všetkých 329 00:38:35,190 --> 00:38:37,901 si to bol znovu ty. 330 00:38:47,494 --> 00:38:49,329 Otvorila som skupinový chat. 331 00:38:52,291 --> 00:38:54,293 Napísala som, že sme sa rozhodli. 332 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 Nechcem lotériu. 333 00:39:02,176 --> 00:39:03,552 Vyberám si teba. 334 00:40:10,744 --> 00:40:11,578 Doriti. 335 00:40:26,468 --> 00:40:27,427 Pomôž mi. 336 00:40:28,637 --> 00:40:29,721 Kto ti to urobil? 337 00:40:29,721 --> 00:40:32,683 Jeden z nás. 338 00:40:33,851 --> 00:40:35,269 Koľkí sú tu? 339 00:40:36,270 --> 00:40:39,106 Zomriem? Nechcem zomrieť. 340 00:40:39,106 --> 00:40:40,315 Koľkí? 341 00:40:40,315 --> 00:40:41,775 Choď po Charlieho. 342 00:40:42,526 --> 00:40:44,069 Kde je Charlie? 343 00:40:46,029 --> 00:40:47,030 Hej! 344 00:40:51,451 --> 00:40:52,452 No doriti. 345 00:40:53,036 --> 00:40:54,079 Pros... 346 00:40:57,666 --> 00:40:59,042 Výstrel? 347 00:40:59,626 --> 00:41:03,297 Choď po Charlieho. Stretneme sa dolu. Rýchlo! Rýchlo! 348 00:41:08,635 --> 00:41:09,636 Hej! 349 00:41:19,313 --> 00:41:20,439 Pusti to. 350 00:41:27,821 --> 00:41:29,323 Povedal som, pusti to. 351 00:41:37,206 --> 00:41:38,207 Počúvaj... 352 00:41:38,207 --> 00:41:40,584 Stoj. Stoj. 353 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 Sú hore? 354 00:41:52,763 --> 00:41:53,764 Áno. 355 00:41:54,306 --> 00:41:56,016 Dobre. Vyzleč si všetko oblečenie. 356 00:41:56,892 --> 00:42:00,020 Ihneď. Nebudem to opakovať. Len... 357 00:42:00,020 --> 00:42:01,104 Poďme. 358 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Všetko. 359 00:42:10,781 --> 00:42:12,115 Máte heslo? 360 00:42:13,575 --> 00:42:14,576 Áno. 361 00:42:16,036 --> 00:42:17,621 Povedz mi ho. 362 00:42:18,789 --> 00:42:20,165 Koľkých si zabil? 363 00:42:20,165 --> 00:42:21,625 Neviem. 364 00:42:23,669 --> 00:42:24,837 Heslo. 365 00:42:27,673 --> 00:42:30,300 Dobre. Poviem ti ho. 366 00:42:33,053 --> 00:42:34,054 Je to... 367 00:43:16,096 --> 00:43:19,600 Daniela, vezmi Charlieho a choď. Choďte! 368 00:43:23,437 --> 00:43:24,605 Bez teba nie. 369 00:43:24,605 --> 00:43:26,190 Nezastavím vás. 370 00:43:27,608 --> 00:43:29,401 Neprišiel som preto. 371 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 To ja som vytvoril kocku. 372 00:43:55,260 --> 00:43:58,180 Ja som zodpovedný za tento zmätok. 373 00:44:07,814 --> 00:44:09,149 Veľmi ma to mrzí. 374 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 Ospravedlňujem sa vám. 375 00:44:11,568 --> 00:44:12,778 Charlie! 376 00:44:16,114 --> 00:44:17,157 Doriti. 377 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 Ako si nás našiel? 378 00:44:22,871 --> 00:44:24,998 Blair má v mobile sledovaciu apku. 379 00:44:25,958 --> 00:44:27,751 Ako ťa ostatní našli? 380 00:44:27,751 --> 00:44:30,128 Jeden mi dal do Hondy toto zariadenie 381 00:44:30,128 --> 00:44:33,507 a zistil som to, až keď začali prichádzať ostatní. 382 00:44:33,507 --> 00:44:34,842 Sledovali ma. 383 00:44:36,009 --> 00:44:37,177 Čo, doriti? 384 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 Musíte odísť. 385 00:44:41,223 --> 00:44:42,724 Je vonku. 386 00:44:47,521 --> 00:44:50,023 Prosím. Snažím sa vám pomôcť. 387 00:44:59,825 --> 00:45:01,660 Dobre. Ukáž nám, kde je. 388 00:45:03,245 --> 00:45:04,246 Dobre. 389 00:45:21,013 --> 00:45:22,014 Jason. 390 00:45:25,350 --> 00:45:26,768 Toto patrí tebe. 391 00:45:32,649 --> 00:45:35,027 Choď. Choď! 392 00:45:37,154 --> 00:45:40,282 Daniela! Charlie! 393 00:45:46,455 --> 00:45:47,289 Dole! 394 00:46:10,938 --> 00:46:13,065 Ste v poriadku? Nič vám nie je? 395 00:46:17,319 --> 00:46:19,071 Nemyslím, že nás niekto sledoval. 396 00:46:20,280 --> 00:46:23,075 Čo urobíme? Nemáme kam ísť. 397 00:46:31,625 --> 00:46:34,837 Myslím, že nám niečo nechal. 398 00:46:44,346 --> 00:46:45,848 Koľko ich tam je? 399 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 Neviem. Štyridsať? 400 00:46:53,647 --> 00:46:54,982 Je tu aj taška. 401 00:46:58,777 --> 00:47:00,070 Priniesol Maxa. 402 00:47:15,586 --> 00:47:16,962 A je tu aj toto. 403 00:47:21,675 --> 00:47:23,677 OTVOR DIKTAFÓN 404 00:47:32,394 --> 00:47:34,104 NOVÁ NAHRÁVKA 405 00:47:34,104 --> 00:47:38,066 Keď som išiel do kocky, trápila ma ľútosť. 406 00:47:40,861 --> 00:47:43,405 A jedného dňa som vošiel do sveta 407 00:47:43,405 --> 00:47:46,283 a našiel som rodinu, ktorá vznikla 408 00:47:46,283 --> 00:47:49,286 vďaka rozhodnutiu, ktoré som sa až príliš bál urobiť. 409 00:47:57,836 --> 00:47:59,838 Zožierala ma závisť. 410 00:48:01,256 --> 00:48:04,801 Najprv som si myslel, že to bolo všetko o tebe, Daniela. 411 00:48:05,552 --> 00:48:07,221 A hoci niečo bolo, 412 00:48:08,639 --> 00:48:11,475 uvedomil som si, že to, čo som sa pokúsil ukradnúť, 413 00:48:11,475 --> 00:48:13,977 boli rozhodnutia, ktoré si urobil ty, Jason. 414 00:48:14,895 --> 00:48:18,148 Hlavne rozhodnutie urobiť vo svojom živote miesto 415 00:48:18,148 --> 00:48:20,526 pre potreby a sny niekoho iného. 416 00:48:31,453 --> 00:48:34,623 Myslím, že istá časť z nás... zo mňa... 417 00:48:35,290 --> 00:48:37,876 sa vždy bála riskovať lásku. 418 00:48:38,544 --> 00:48:40,921 A celý život som dovolil, aby ma ten strach ovládal. 419 00:48:40,921 --> 00:48:42,756 Ale ty si sa spod neho vyslobodil 420 00:48:42,756 --> 00:48:44,842 a odmenou ti bol naplnený, 421 00:48:45,843 --> 00:48:48,470 zložitý a krásny život. 422 00:48:54,685 --> 00:48:58,397 Nič dostatočne neospravedlní to, čo som urobil. 423 00:49:04,027 --> 00:49:06,572 Tento svet už pre vás nie je bezpečný. 424 00:49:06,572 --> 00:49:10,242 Dúfam, že nájdete nový domov a som si istý, že áno, lebo... 425 00:49:13,579 --> 00:49:16,415 nuž, prekonali ste veci, ktoré si nedokážem predstaviť, 426 00:49:17,332 --> 00:49:19,877 a spravili z vás ešte dokonalejších jedincov, 427 00:49:19,877 --> 00:49:21,920 ktorí sa hodia len jeden k druhému. 428 00:50:03,545 --> 00:50:05,631 Určite je to jediná možnosť? 429 00:50:10,511 --> 00:50:12,596 Ak zostaneme, budeme žiť v strachu. 430 00:50:14,223 --> 00:50:15,474 Má pravdu. 431 00:50:41,124 --> 00:50:42,125 Počkaj. 432 00:50:45,712 --> 00:50:48,632 Sú tu. 433 00:50:48,632 --> 00:50:52,386 Hej. Hej, pozrite. Daniela. 434 00:50:52,386 --> 00:50:54,012 Doriti. To je on. 435 00:50:54,805 --> 00:50:56,265 Kam ide? 436 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 Sú tu. 437 00:50:57,891 --> 00:50:59,810 Neprišli sme vás zastaviť. 438 00:51:00,561 --> 00:51:04,731 Zistili sme, že môžete mať normálny život, len keď odídete z tohto sveta. 439 00:51:04,731 --> 00:51:06,525 Áno. Má pravdu. Uhm. 440 00:51:07,276 --> 00:51:08,777 Prišli sme sa rozlúčiť. 441 00:51:52,112 --> 00:51:53,322 Mrzí ma to. 442 00:51:54,031 --> 00:51:58,535 Chcem len, aby si bola ty a Charlie v bezpečí. 443 00:51:58,535 --> 00:51:59,870 Áno. 444 00:52:00,704 --> 00:52:01,747 A ty... 445 00:52:04,416 --> 00:52:05,626 postaraj sa o nich. 446 00:52:05,626 --> 00:52:06,793 Áno. 447 00:52:29,858 --> 00:52:34,446 Nie! Prečo by ich mal mať on? 448 00:52:34,446 --> 00:52:35,656 Nie je to o ňom. 449 00:52:36,490 --> 00:52:38,242 Ide o to, čo chce ona 450 00:52:39,076 --> 00:52:40,827 a čo je najlepšie pre nášho syna. 451 00:52:44,873 --> 00:52:46,250 Nechaj ich prejsť. 452 00:52:48,669 --> 00:52:49,670 Nie. 453 00:52:52,422 --> 00:52:53,632 Nechajte ich prejsť! 454 00:53:03,308 --> 00:53:04,393 Uhnite! 455 00:53:05,811 --> 00:53:07,229 Nechajte ich prejsť! 456 00:53:39,720 --> 00:53:41,430 Charlie. Charlie. 457 00:53:46,852 --> 00:53:48,145 Daniela. 458 00:57:06,260 --> 00:57:07,553 Poznáte ma? 459 00:57:08,303 --> 00:57:09,304 Nie... 460 00:57:11,890 --> 00:57:13,600 ale hľadal som ťa. 461 00:58:46,026 --> 00:58:48,028 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková