1
00:00:40,457 --> 00:00:43,836
- Kde sú?
- Čo... Prišiel som hľadať svoju rodinu.
2
00:00:44,419 --> 00:00:45,838
Ako ty.
3
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Och, áno?
4
00:00:51,176 --> 00:00:52,261
Hej.
5
00:00:54,096 --> 00:00:55,597
Bol som tam, keď sa ti to stalo.
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,976
To ty si mi to urobil.
7
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
Nám všetkým.
8
00:01:02,271 --> 00:01:06,817
Som prinajmenšom taký múdry
ako ty, tak ma neodrbávaj.
9
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
Kde sú?
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,695
Dobre.
11
00:01:10,529 --> 00:01:14,533
Mrzí ma to. Veľmi ma to...
12
00:01:14,533 --> 00:01:17,578
Naser si.
Nechcem tvoje blbé ospravedlnenie.
13
00:01:18,245 --> 00:01:19,872
Povedz mi, kde sú!
14
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
Doriti. Neviem.
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Ó, doriti.
16
00:01:28,422 --> 00:01:29,965
Kde sú?
17
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Daniela to zistila.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
Jasné, že áno.
19
00:01:34,511 --> 00:01:36,305
To ona ma zhodila zo schodov.
20
00:01:37,097 --> 00:01:40,726
A neviem, kde je teraz. Prisahám.
21
00:01:41,351 --> 00:01:44,396
- Takže si mi na nič, doriti?
- Mrzí ma to.
22
00:02:44,623 --> 00:02:46,583
{\an8}PODĽA ROMÁNU BLAKA CROUCHA
23
00:02:54,424 --> 00:03:00,430
TEMNÁ HMOTA
24
00:03:44,224 --> 00:03:46,852
NIKTO Z NICH ŤA NEĽÚBI TAK AKO JA
25
00:03:50,022 --> 00:03:51,690
NO TAK. VIEŠ, AKO VEĽMI ŤA ĽÚBIM.
26
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
NIKOMU NA TEBE NEZÁLEŽÍ TAK AKO MNE
JA ŤA POZNÁM
27
00:04:03,869 --> 00:04:06,872
NIE JE TEN, ZA KOHO HO MÁŠ.
ZAVOLAJ MI. OTEC.
28
00:04:10,167 --> 00:04:11,919
{\an8}MUSÍŠ MI ZAVOLAŤ.
29
00:04:11,919 --> 00:04:13,420
{\an8}ON NIE JE JA. ZAVOLAJ MI.
30
00:04:13,420 --> 00:04:14,755
{\an8}Mami.
31
00:04:22,387 --> 00:04:24,014
Vypneme ich, dobre?
32
00:04:25,432 --> 00:04:27,100
ZDIEĽANIE POLOHY
33
00:04:33,315 --> 00:04:36,443
Myslel som si,
že si budem musieť poradiť len s ním.
34
00:04:37,236 --> 00:04:39,238
Mal som vedieť, že ich bude viac.
35
00:04:42,074 --> 00:04:43,492
Tak kam ideme?
36
00:04:45,410 --> 00:04:47,204
Naozaj neviem.
37
00:04:47,829 --> 00:04:49,706
Kreditky sa dajú vystopovať.
38
00:04:49,706 --> 00:04:52,125
Hotovosť už nikto neberie.
39
00:04:52,125 --> 00:04:55,420
Aj keby som mal nejaký nápad,
nemôžem to rozhodnúť ja.
40
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
Prečo?
41
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
Lebo miesto, ktoré napadne jemu,
môže napadnúť aj im.
42
00:05:09,935 --> 00:05:11,144
Mám nápad.
43
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
To je on.
44
00:06:23,050 --> 00:06:25,427
Náhodu vieš kód alarmu?
45
00:06:28,430 --> 00:06:32,518
Jamesova rodina sem chodí v lete...
hlavne na víkendy.
46
00:06:32,518 --> 00:06:35,145
- Párkrát som tu bol.
- Párkrát?
47
00:06:38,148 --> 00:06:41,235
Myslím, že tu bol viackrát, nielen zopár.
48
00:07:21,859 --> 00:07:22,985
Aká je tvoja izba?
49
00:07:32,411 --> 00:07:34,037
Mal som ju ochrániť.
50
00:07:40,043 --> 00:07:41,253
Charlie...
51
00:07:47,217 --> 00:07:49,428
Ja som mal ochrániť vás oboch.
52
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
Nič z tohto nie je tvoja vina.
53
00:07:54,474 --> 00:07:55,726
Vieš to, však?
54
00:08:03,817 --> 00:08:05,652
Naozaj sú všetci moji otcovia?
55
00:08:10,991 --> 00:08:14,661
Áno aj nie.
56
00:08:22,711 --> 00:08:24,129
Tak čo urobíme?
57
00:08:28,592 --> 00:08:30,260
Prídeme na to...
58
00:08:32,513 --> 00:08:34,347
keď sa trochu vyspíme.
59
00:09:07,381 --> 00:09:08,382
Ahoj.
60
00:09:09,758 --> 00:09:11,176
Chceš byť sama?
61
00:09:25,566 --> 00:09:28,652
Neviem si predstaviť veci, ktoré si videl,
62
00:09:29,695 --> 00:09:31,780
všetko, čo si musel spraviť,
63
00:09:32,781 --> 00:09:34,491
aby si sa k nám vrátil.
64
00:09:38,620 --> 00:09:39,788
Chcem, aby...
65
00:09:41,206 --> 00:09:44,668
to bolo jednoduché, že si proste doma,
66
00:09:46,503 --> 00:09:48,881
a vrátime sa do starých koľají...
67
00:09:52,926 --> 00:09:54,928
ale aj oni sú doma.
68
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
Neviem, kde začať.
69
00:10:15,157 --> 00:10:17,159
Asi tak ako po Maxovi.
70
00:10:18,577 --> 00:10:22,915
Nejako skrátka musíme začať.
71
00:11:42,119 --> 00:11:43,996
{\an8}HOSŤ
72
00:11:48,333 --> 00:11:49,710
{\an8}PRIHLÁSENIE
73
00:11:49,710 --> 00:11:52,588
{\an8}ID POUŽÍVATEĽA
74
00:11:54,173 --> 00:11:56,258
DORUČENÁ POŠTA
75
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
{\an8}PREVIAZANIE
76
00:12:08,687 --> 00:12:14,193
VITAJ DOMA, SKUTOČNÝ JASON DESSEN.
77
00:12:17,946 --> 00:12:20,157
44 AKTÍVNYCH ÚČASTNÍKOV
78
00:12:20,157 --> 00:12:22,701
STE NOVÝ POUŽÍVATEĽ?
POUŽÍVATEĽSKÉ MENO JASON 71.
79
00:12:22,701 --> 00:12:24,620
JASONADMIN:
NIEKTORÝCH SOM VIDEL PRI DOME.
80
00:12:24,620 --> 00:12:25,996
VIEM, ŽE VÁS JE VIAC.
81
00:12:29,166 --> 00:12:31,043
JASON11: NIELEN TO. TO TI POVIEM.
82
00:12:31,043 --> 00:12:32,252
JASON14: UŽ NIE SÚ DOMA.
83
00:12:32,252 --> 00:12:33,754
{\an8}JASON50: NIEKAM ICH VZAL.
84
00:12:33,754 --> 00:12:35,339
{\an8}JASON42: MALI NEHODU. UŽ SÚ PREČ.
85
00:12:35,339 --> 00:12:36,590
{\an8}JASON 28: KTORÝ TO BOL?
86
00:12:36,590 --> 00:12:37,674
{\an8}JASON41: JEDEN RAMBO.
87
00:12:37,674 --> 00:12:38,800
{\an8}JASON22: POZRIEM NEMOCNICE.
88
00:12:43,055 --> 00:12:44,389
JASON22: AKÉ MAJÚ AUTO?
89
00:12:44,389 --> 00:12:46,225
JASON44: ZDIEĽAL VIDEO
JASON51: ZDIEĽAL VIDEO
90
00:12:52,231 --> 00:12:54,858
Nikto z vás si neprešiel tým, čo ja.
91
00:12:57,110 --> 00:12:58,403
Nezaslúžili ste si to.
92
00:12:59,238 --> 00:13:02,908
Viete, nemôžeme ich mať všetci,
takže zjavne...
93
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
otázkou ostáva, kto zostane sám?
94
00:13:09,331 --> 00:13:13,418
Čo keby sme sa striedali?
95
00:13:21,176 --> 00:13:22,845
JASON37: SPOJÍŠ SA SO MNOU?
96
00:13:22,845 --> 00:13:25,180
MÔŽEME VYRADIŤ OSTATNÝCH
A POTOM TO VYRIEŠIME.
97
00:13:28,475 --> 00:13:30,269
JASON23: SPOJÍŠ SA SO MNOU?
98
00:13:30,269 --> 00:13:32,813
JASON5: SPOJÍŠ SA SO MNOU?
99
00:15:11,495 --> 00:15:14,456
UVARILA SOM KÁVU.
SOM NA PLÁŽI.
100
00:16:07,384 --> 00:16:09,678
Spočiatku sa mi páčilo,
ako som sa pri ňom cítila.
101
00:16:14,725 --> 00:16:19,438
Bolo to, akoby sme sa vrátili na začiatok.
102
00:16:22,566 --> 00:16:24,151
Ale nebol to môj manžel.
103
00:16:26,737 --> 00:16:28,197
Žil s nami,
104
00:16:29,823 --> 00:16:31,033
spal so mnou.
105
00:16:39,917 --> 00:16:41,543
Len to som chcela povedať.
106
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Mrzí ma to.
107
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Náš život sa mi páčil,
108
00:17:01,021 --> 00:17:05,108
ale občas som rozmýšľal nad „čo ak“?
109
00:17:07,277 --> 00:17:10,196
Nie stále, ale občas.
110
00:17:12,991 --> 00:17:15,243
Tento druhý Jason je
111
00:17:15,786 --> 00:17:17,621
do istej miery mnou.
112
00:17:19,248 --> 00:17:21,791
Takže moje špekulácie sú aj v ňom.
113
00:17:21,791 --> 00:17:23,961
Doviedli ho do tohto sveta.
114
00:17:26,797 --> 00:17:28,549
Za nič z toho nemôžeš.
115
00:17:35,681 --> 00:17:38,684
Vieš, stretol som tvoju verziu,
ktorá sa za mňa nevydala.
116
00:17:40,644 --> 00:17:41,478
Áno?
117
00:17:44,815 --> 00:17:46,149
Čo som robila?
118
00:17:46,149 --> 00:17:47,609
Bola si umelkyňa.
119
00:17:48,360 --> 00:17:51,655
Stretol som ťa na otvorení
najnovšej výstavy.
120
00:17:51,655 --> 00:17:54,199
Bývala si v super podkrovnom byte a...
121
00:17:55,284 --> 00:17:56,827
mala si veľa priateľov.
122
00:17:58,912 --> 00:18:00,080
Žiadne deti?
123
00:18:01,081 --> 00:18:02,082
Nie.
124
00:18:05,335 --> 00:18:06,587
Bola som šťastná?
125
00:18:11,091 --> 00:18:13,302
Na to isté sa pýtala ona o tebe.
126
00:19:15,989 --> 00:19:17,032
POSLEDNÉ TRANSAKCIE
127
00:19:17,032 --> 00:19:20,536
Žiadne účty za hotel,
žiadne letenky ani Airbnb,
128
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
žiadne požičané auto,
ale natankuje v Schaumburgu, doriti.
129
00:19:26,792 --> 00:19:29,586
A vybrali 500 dolárov z bankomatu.
130
00:19:31,755 --> 00:19:33,090
Kam by išiel?
131
00:19:34,925 --> 00:19:36,134
Kam by išiel?
132
00:19:36,134 --> 00:19:38,720
No tak. Mal by si na to prísť.
133
00:19:38,720 --> 00:19:41,974
Kamkoľvek by šiel, vedel by si to.
134
00:19:41,974 --> 00:19:45,561
Takže nerozhodneš ty,
lebo je to veľmi predvídateľné.
135
00:19:46,228 --> 00:19:48,188
Danielu poznám príliš dobre.
136
00:19:48,188 --> 00:19:49,648
Nechajú rozhodnúť Charlieho.
137
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
Á, doriti.
138
00:19:52,693 --> 00:19:55,988
Je šanca, že ste si nevypli mobily?
139
00:19:55,988 --> 00:19:58,031
{\an8}JA – DANIELA – CHARLIE
POLOHA NENÁJDENÁ
140
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Kde je môj mobil?
141
00:20:17,551 --> 00:20:20,721
Kde je môj mobil?
Ktorý si mi vzal pod traťou.
142
00:20:23,265 --> 00:20:24,892
Kde je môj mobil?
143
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
Kde je?
144
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
Počuj, rozrež mi putá.
145
00:20:29,021 --> 00:20:30,480
Pomôžem ti ho nájsť.
146
00:20:31,523 --> 00:20:33,066
Čo keby som rozrezal teba?
147
00:20:35,152 --> 00:20:37,237
Nie. Pozri.
148
00:20:48,874 --> 00:20:51,376
DANIELA NEDVÍHA.
VŠETKO OK?
149
00:20:51,376 --> 00:20:52,336
Mám ťa.
150
00:20:52,336 --> 00:20:53,462
VRÁTI MI DNES AUTO?
151
00:20:59,635 --> 00:21:00,761
Prepáč...
152
00:21:01,595 --> 00:21:04,598
PREPÁČ, ŽE SME SA NEOZVALI.
KDE SI?
153
00:21:04,598 --> 00:21:08,018
VYSVETLÍM TI TO
A PRINESIEM AJ HNEĎ TERAZ AUTO.
154
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
Skontrolujme Charlieho.
155
00:21:27,454 --> 00:21:28,455
Daniela?
156
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
Včera som našiel skupinový chat
157
00:21:36,880 --> 00:21:40,217
so stovkami Jasonov,
ktorí sa dostali naspäť.
158
00:21:44,513 --> 00:21:45,764
Čo písali?
159
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
Hoci sú niektorí na dne,
všetci milujú svoju rodinu.
160
00:21:53,939 --> 00:21:55,274
Chcú vás späť.
161
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
Jeden z nich mal nápad.
162
00:21:59,903 --> 00:22:01,822
Akúsi lotériu,
163
00:22:02,990 --> 00:22:07,536
v ktorej by jeden z nás zostal
v tomto svete s tebou a Charliem.
164
00:22:08,161 --> 00:22:09,663
Všetci ostatní by odišli.
165
00:22:12,291 --> 00:22:15,460
Nuž, ktokoľvek to navrhol,
už v lotérii prehral.
166
00:22:19,047 --> 00:22:21,800
Druhý návrh bol striedať sa.
167
00:22:23,510 --> 00:22:24,511
Teda.
168
00:22:25,429 --> 00:22:27,222
Sviatky budú nočná mora.
169
00:22:33,687 --> 00:22:34,980
Hej.
170
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Hej.
171
00:22:38,150 --> 00:22:39,943
Tak čo sa ti stalo?
172
00:22:44,072 --> 00:22:45,407
Čo sa mi stalo?
173
00:22:45,991 --> 00:22:47,034
Áno.
174
00:22:47,034 --> 00:22:49,036
Potom, ako si ma uniesol
175
00:22:49,036 --> 00:22:52,789
hral si zvrátenú hru na otca
s mojím synom
176
00:22:52,789 --> 00:22:54,875
a znásilnil moju manželku?
177
00:23:05,010 --> 00:23:08,805
Poviem ti, čo sa stalo.
Tvoja Daniela je mŕtva.
178
00:23:08,805 --> 00:23:09,890
Čože?
179
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Ako?
180
00:23:13,143 --> 00:23:14,603
Nuž, nebola to moja vina.
181
00:23:14,603 --> 00:23:15,729
Vlastne...
182
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
bola to tvoja vina.
183
00:23:18,982 --> 00:23:22,152
Lebo som nevedel,
s akými ľuďmi si sa zaplietol.
184
00:23:23,529 --> 00:23:26,490
Dawn ju zabila, lebo mi chcela pomôcť.
185
00:23:27,491 --> 00:23:29,493
A Leighton dal zabiť Ryana.
186
00:23:31,870 --> 00:23:34,164
A potom tu je Amanda,
187
00:23:35,082 --> 00:23:38,210
ktorú si opustil.
188
00:23:38,794 --> 00:23:43,590
Pomohla mi utiecť do kocky
a bola veľmi zmätená,
189
00:23:43,590 --> 00:23:46,176
dezorientovaná a vydesená.
190
00:23:46,176 --> 00:23:51,682
A ako vieš, to nie sú pocity,
ktoré by si mal cítiť, keď otvoríš dvere.
191
00:23:52,683 --> 00:23:56,270
Za šiestymi dverami,
ktoré sme otvorili, bol veľký les.
192
00:23:57,062 --> 00:24:00,357
Vyšli sme von, aby sme sa len rozhliadli.
193
00:24:01,817 --> 00:24:02,860
A...
194
00:24:04,653 --> 00:24:07,531
horelo tam, myslím.
Všetko bolo veľmi čierne.
195
00:24:07,531 --> 00:24:09,241
Sčernené.
196
00:24:09,241 --> 00:24:13,912
A keď sa rozfúkal vietor,
začal vyvaľovať stromy.
197
00:24:16,206 --> 00:24:19,042
Spadol konár a...
198
00:24:20,169 --> 00:24:24,882
nuž, jeden veľký ma udrel do hlavy,
ale spadol jeden fakt veľký a ten...
199
00:24:26,341 --> 00:24:27,551
rovno cez ňu.
200
00:24:29,887 --> 00:24:31,597
Privalil ju k zemi.
201
00:24:33,307 --> 00:24:35,809
A nemohol som jej nijako pomôcť...
202
00:24:39,021 --> 00:24:42,149
mohol som tam len sedieť a čakať,
až sa to skončí.
203
00:24:45,986 --> 00:24:47,696
Trvalo to dva dni.
204
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
Tá je jej?
205
00:25:00,125 --> 00:25:01,168
Amandina?
206
00:25:04,796 --> 00:25:07,049
Urobila by pre teba všetko.
207
00:25:08,383 --> 00:25:10,802
Stopercentne. Všetko.
208
00:25:14,181 --> 00:25:16,517
Chceš vidieť, čo iné si ešte spôsobil?
209
00:25:37,371 --> 00:25:39,289
Áno, a tak to pokračuje.
210
00:25:47,756 --> 00:25:49,383
Len som si myslel...
211
00:25:50,884 --> 00:25:52,094
Čo si si myslel?
212
00:25:52,719 --> 00:25:54,221
Na tom nezáleží.
213
00:25:55,055 --> 00:25:56,056
Pozri sa na mňa.
214
00:25:57,349 --> 00:25:58,851
Naozaj by som to rád vedel.
215
00:26:04,022 --> 00:26:05,065
Myslel som...
216
00:26:07,985 --> 00:26:09,319
Myslel som, že...
217
00:26:11,655 --> 00:26:14,741
môj život sa ti bude páčiť.
218
00:26:36,638 --> 00:26:41,643
ZASTAVÍM SA. BUDEM TAM O 10 MINÚT.
219
00:26:49,193 --> 00:26:50,319
Čo ešte?
220
00:26:51,445 --> 00:26:53,071
Brooke a Drew spolu chodia.
221
00:26:53,697 --> 00:26:54,948
To ma mrzí, synak.
222
00:26:54,948 --> 00:26:56,742
Dobre to tu vonia.
223
00:26:57,367 --> 00:27:01,330
Našiel som zmes na palacinky
trochu po záruke a kondenzované mlieko.
224
00:27:01,330 --> 00:27:05,209
Dobre. Som zvedavá na palacinky po záruke.
225
00:27:06,710 --> 00:27:07,794
Čo som zmeškala?
226
00:27:07,794 --> 00:27:11,798
Nuž, doháňam udalosti
z domácnosti Dessenovcov.
227
00:27:11,798 --> 00:27:13,300
Keď sme pri tom,
228
00:27:13,300 --> 00:27:16,094
čo sa stalo s tou výstavou,
ktorú si chcela získať?
229
00:27:16,637 --> 00:27:18,347
Dostal ju Don Kurt z Art Space.
230
00:27:18,347 --> 00:27:20,682
Prehrávame na plnej čiare.
231
00:27:20,682 --> 00:27:21,975
Nejaké dobré správy?
232
00:27:25,646 --> 00:27:27,439
Na narodeniny si mi kúpil auto.
233
00:27:28,065 --> 00:27:31,610
- Áno, počul som.
- Parádne lístky na Blackhawks.
234
00:27:31,610 --> 00:27:32,945
Nové skejtbordy.
235
00:27:32,945 --> 00:27:34,947
- Orechovú zmrzlinu.
- Čože?
236
00:27:35,531 --> 00:27:37,199
Áno, skoro si ma zabil.
237
00:27:38,492 --> 00:27:41,495
Nie, ale vážne, nevedel si,
ako sa používa injekcia.
238
00:27:42,454 --> 00:27:44,373
Nevedel o tvojej alergii.
239
00:27:44,373 --> 00:27:45,457
Áno.
240
00:27:46,291 --> 00:27:49,211
Alebo o Maxovi.
Zmeškal našu chvíľu pri strome.
241
00:27:51,630 --> 00:27:52,756
Nuž, je to chuj.
242
00:27:54,758 --> 00:27:56,176
Kávu?
243
00:27:57,719 --> 00:27:59,805
- Dám si.
- Áno? Aj ty?
244
00:28:01,640 --> 00:28:03,642
Pri tomto jedle sa zamyslíte,
245
00:28:03,642 --> 00:28:06,436
prečo by ste ešte jedli čerstvé palacinky?
246
00:28:07,688 --> 00:28:10,524
- Dobre. Prečo mi to robíte?
- Bolo to výborné.
247
00:28:10,524 --> 00:28:12,693
- Vďaka.
- Ďakujeme za raňajky.
248
00:28:12,693 --> 00:28:17,030
Nemáte za čo. Tak aký je plán?
249
00:28:18,240 --> 00:28:21,618
Ešte nevieme. Ale zajtra musíme odísť.
250
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Prečo?
251
00:28:22,703 --> 00:28:25,455
Nuž, vlámali sme sa do domu a kradneme.
252
00:28:26,540 --> 00:28:27,833
Vzal si niečo?
253
00:28:29,251 --> 00:28:32,254
Páči sa mi, ako som ti hneď napadol ja.
254
00:28:32,254 --> 00:28:36,592
Nuž, viac-menej si ukradol auto
mojej najlepšej kamarátky.
255
00:28:36,592 --> 00:28:39,052
Viac-menej mi ho požičala.
256
00:28:39,052 --> 00:28:42,181
Nezdá sa, že by sme mali v pláne
jej ho čoskoro vrátiť.
257
00:28:42,181 --> 00:28:43,932
Možno ho budeme potrebovať.
258
00:28:44,600 --> 00:28:46,310
Tak kam pôjdeme?
259
00:28:48,979 --> 00:28:50,731
Pracujeme na tom.
260
00:29:10,751 --> 00:29:11,752
Haló?
261
00:29:23,847 --> 00:29:24,973
Daniela?
262
00:29:26,934 --> 00:29:27,976
Charlie?
263
00:29:55,838 --> 00:29:56,839
Haló?
264
00:30:04,972 --> 00:30:05,973
Charlie?
265
00:30:24,658 --> 00:30:25,742
Haló?
266
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Jason?
267
00:30:56,940 --> 00:31:01,069
Viem, že to vyzerá veľmi zvláštne,
268
00:31:02,613 --> 00:31:05,699
ale pre Danielino dobro
musíš pre mňa niečo urobiť.
269
00:31:05,699 --> 00:31:06,783
Čo?
270
00:31:06,783 --> 00:31:09,077
Môžeš sledovať polohu svojho auta?
271
00:31:12,623 --> 00:31:14,166
Môžeš sledovať polohu auta?
272
00:31:14,166 --> 00:31:15,250
Áno.
273
00:31:15,250 --> 00:31:16,335
Sledovala si?
274
00:31:16,335 --> 00:31:19,046
Nie. Nenapadlo mi to.
275
00:31:19,046 --> 00:31:21,965
- Dobre. Daj mi mobil.
- Choď do poriadnej riti.
276
00:31:21,965 --> 00:31:24,176
Blair, daj mi mobil, doriti.
277
00:31:33,560 --> 00:31:34,853
Neublížim ti.
278
00:31:39,107 --> 00:31:41,443
Len mi daj ten posratý mobil.
279
00:31:42,819 --> 00:31:44,780
Daj mi ho, Blair!
280
00:31:47,199 --> 00:31:48,242
Dobre.
281
00:32:06,802 --> 00:32:10,013
- Sadni si. Ihneď!
- Dobre, fajn. Áno.
282
00:32:20,232 --> 00:32:21,191
Teraz...
283
00:32:22,776 --> 00:32:25,279
čo sa to deje, doriti?
284
00:32:29,324 --> 00:32:30,951
Kde sú?
285
00:32:31,869 --> 00:32:33,495
Ostatné reality.
286
00:32:35,122 --> 00:32:39,168
Predstav si,
že si ryba plávajúca v jazere.
287
00:32:41,378 --> 00:32:44,590
A pre teba je to jazero celý vesmír.
288
00:32:45,382 --> 00:32:46,633
Až jedného dňa
289
00:32:46,633 --> 00:32:50,429
sa niekto načiahne, vyberie ťa z vody
290
00:32:51,430 --> 00:32:55,434
a ty zrazu zistíš, že to, čo si považovala
za celý svet, je len jedno jazero.
291
00:32:56,935 --> 00:33:00,272
Potom uvidíš iné jazero, stromy
292
00:33:00,272 --> 00:33:01,899
a oblohu.
293
00:33:01,899 --> 00:33:05,694
A zrazu si uvedomíš, že si...
294
00:33:06,695 --> 00:33:10,324
Všetci sme súčasťou záhadnejšej reality,
295
00:33:10,324 --> 00:33:13,118
ako by sme dokázali pochopiť.
296
00:33:14,953 --> 00:33:19,917
Takže sú všade okolo nás
297
00:33:21,418 --> 00:33:23,128
a my ich nevidíme?
298
00:33:23,128 --> 00:33:24,588
Sú priamo tu.
299
00:33:25,964 --> 00:33:28,675
Veľmi blízko, len mikrometer od nás.
300
00:33:28,675 --> 00:33:30,969
Keby bolo
naše podvedomie prispôsobivejšie,
301
00:33:30,969 --> 00:33:33,931
mohli by sme sa ich doslova dotknúť.
302
00:34:14,096 --> 00:34:15,639
Lákalo ťa...
303
00:34:18,684 --> 00:34:20,518
v nejakých svetoch zostať?
304
00:34:25,315 --> 00:34:28,610
Tam v kocke som takmer...
305
00:34:30,362 --> 00:34:33,407
takmer som stratil nádej,
že nájdem cestu domov.
306
00:34:36,909 --> 00:34:40,246
V jednom svete som si myslel,
že by som tam mohol byť šťastný.
307
00:34:45,127 --> 00:34:46,753
Ale prišiel si domov.
308
00:34:50,507 --> 00:34:51,884
Ľutuješ to?
309
00:34:54,636 --> 00:34:56,013
Ani trochu.
310
00:36:29,731 --> 00:36:30,732
HOSŤ
311
00:36:31,483 --> 00:36:33,151
JASON35: VIEME, ČO MUSÍME UROBIŤ.
312
00:36:33,151 --> 00:36:34,611
JASON22: NECHCEM NA TO MYSLIEŤ.
313
00:36:34,611 --> 00:36:36,238
{\an8}JASON22: VIDEL SOM DVOCH PRI DOME.
314
00:36:36,238 --> 00:36:38,031
{\an8}JASON44: KEDY HO NIEKTO DOBEHNE?
315
00:36:42,119 --> 00:36:43,745
Ďalšia otázka.
316
00:36:47,124 --> 00:36:50,878
Ahoj. Poď dnu. Len sa rozprávame.
317
00:36:58,468 --> 00:37:01,388
Toto sa podozrivo podobá
na ukladanie do postele.
318
00:37:01,889 --> 00:37:04,600
Už si pristarý na ukladanie do postele?
319
00:37:09,730 --> 00:37:11,732
Ďakujeme, že si nás sem priviedol.
320
00:37:14,693 --> 00:37:18,739
Vzhľadom na to, že je to fakt desivé,
držíš sa ozaj statočne.
321
00:37:18,739 --> 00:37:20,616
Som na teba veľmi hrdý, chlapče.
322
00:37:24,828 --> 00:37:25,996
Dobrú, synček.
323
00:37:27,122 --> 00:37:28,123
Dobrú noc.
324
00:37:30,459 --> 00:37:31,710
Dobre.
325
00:38:17,047 --> 00:38:19,258
Spomínaš si, keď sme sa zoznámili?
326
00:38:22,845 --> 00:38:24,429
Mohol to byť hocikto...
327
00:38:26,515 --> 00:38:27,975
ale bol si to ty.
328
00:38:32,187 --> 00:38:33,814
A z nich všetkých
329
00:38:35,190 --> 00:38:37,901
si to bol znovu ty.
330
00:38:47,494 --> 00:38:49,329
Otvorila som skupinový chat.
331
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
Napísala som, že sme sa rozhodli.
332
00:38:56,545 --> 00:38:58,005
Nechcem lotériu.
333
00:39:02,176 --> 00:39:03,552
Vyberám si teba.
334
00:40:10,744 --> 00:40:11,578
Doriti.
335
00:40:26,468 --> 00:40:27,427
Pomôž mi.
336
00:40:28,637 --> 00:40:29,721
Kto ti to urobil?
337
00:40:29,721 --> 00:40:32,683
Jeden z nás.
338
00:40:33,851 --> 00:40:35,269
Koľkí sú tu?
339
00:40:36,270 --> 00:40:39,106
Zomriem? Nechcem zomrieť.
340
00:40:39,106 --> 00:40:40,315
Koľkí?
341
00:40:40,315 --> 00:40:41,775
Choď po Charlieho.
342
00:40:42,526 --> 00:40:44,069
Kde je Charlie?
343
00:40:46,029 --> 00:40:47,030
Hej!
344
00:40:51,451 --> 00:40:52,452
No doriti.
345
00:40:53,036 --> 00:40:54,079
Pros...
346
00:40:57,666 --> 00:40:59,042
Výstrel?
347
00:40:59,626 --> 00:41:03,297
Choď po Charlieho.
Stretneme sa dolu. Rýchlo! Rýchlo!
348
00:41:08,635 --> 00:41:09,636
Hej!
349
00:41:19,313 --> 00:41:20,439
Pusti to.
350
00:41:27,821 --> 00:41:29,323
Povedal som, pusti to.
351
00:41:37,206 --> 00:41:38,207
Počúvaj...
352
00:41:38,207 --> 00:41:40,584
Stoj. Stoj.
353
00:41:49,885 --> 00:41:50,886
Sú hore?
354
00:41:52,763 --> 00:41:53,764
Áno.
355
00:41:54,306 --> 00:41:56,016
Dobre. Vyzleč si všetko oblečenie.
356
00:41:56,892 --> 00:42:00,020
Ihneď. Nebudem to opakovať. Len...
357
00:42:00,020 --> 00:42:01,104
Poďme.
358
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Všetko.
359
00:42:10,781 --> 00:42:12,115
Máte heslo?
360
00:42:13,575 --> 00:42:14,576
Áno.
361
00:42:16,036 --> 00:42:17,621
Povedz mi ho.
362
00:42:18,789 --> 00:42:20,165
Koľkých si zabil?
363
00:42:20,165 --> 00:42:21,625
Neviem.
364
00:42:23,669 --> 00:42:24,837
Heslo.
365
00:42:27,673 --> 00:42:30,300
Dobre. Poviem ti ho.
366
00:42:33,053 --> 00:42:34,054
Je to...
367
00:43:16,096 --> 00:43:19,600
Daniela, vezmi Charlieho a choď. Choďte!
368
00:43:23,437 --> 00:43:24,605
Bez teba nie.
369
00:43:24,605 --> 00:43:26,190
Nezastavím vás.
370
00:43:27,608 --> 00:43:29,401
Neprišiel som preto.
371
00:43:50,047 --> 00:43:53,717
To ja som vytvoril kocku.
372
00:43:55,260 --> 00:43:58,180
Ja som zodpovedný za tento zmätok.
373
00:44:07,814 --> 00:44:09,149
Veľmi ma to mrzí.
374
00:44:10,484 --> 00:44:11,568
Ospravedlňujem sa vám.
375
00:44:11,568 --> 00:44:12,778
Charlie!
376
00:44:16,114 --> 00:44:17,157
Doriti.
377
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
Ako si nás našiel?
378
00:44:22,871 --> 00:44:24,998
Blair má v mobile sledovaciu apku.
379
00:44:25,958 --> 00:44:27,751
Ako ťa ostatní našli?
380
00:44:27,751 --> 00:44:30,128
Jeden mi dal do Hondy toto zariadenie
381
00:44:30,128 --> 00:44:33,507
a zistil som to,
až keď začali prichádzať ostatní.
382
00:44:33,507 --> 00:44:34,842
Sledovali ma.
383
00:44:36,009 --> 00:44:37,177
Čo, doriti?
384
00:44:38,428 --> 00:44:39,930
Musíte odísť.
385
00:44:41,223 --> 00:44:42,724
Je vonku.
386
00:44:47,521 --> 00:44:50,023
Prosím. Snažím sa vám pomôcť.
387
00:44:59,825 --> 00:45:01,660
Dobre. Ukáž nám, kde je.
388
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Dobre.
389
00:45:21,013 --> 00:45:22,014
Jason.
390
00:45:25,350 --> 00:45:26,768
Toto patrí tebe.
391
00:45:32,649 --> 00:45:35,027
Choď. Choď!
392
00:45:37,154 --> 00:45:40,282
Daniela! Charlie!
393
00:45:46,455 --> 00:45:47,289
Dole!
394
00:46:10,938 --> 00:46:13,065
Ste v poriadku? Nič vám nie je?
395
00:46:17,319 --> 00:46:19,071
Nemyslím, že nás niekto sledoval.
396
00:46:20,280 --> 00:46:23,075
Čo urobíme? Nemáme kam ísť.
397
00:46:31,625 --> 00:46:34,837
Myslím, že nám niečo nechal.
398
00:46:44,346 --> 00:46:45,848
Koľko ich tam je?
399
00:46:45,848 --> 00:46:47,558
Neviem. Štyridsať?
400
00:46:53,647 --> 00:46:54,982
Je tu aj taška.
401
00:46:58,777 --> 00:47:00,070
Priniesol Maxa.
402
00:47:15,586 --> 00:47:16,962
A je tu aj toto.
403
00:47:21,675 --> 00:47:23,677
OTVOR DIKTAFÓN
404
00:47:32,394 --> 00:47:34,104
NOVÁ NAHRÁVKA
405
00:47:34,104 --> 00:47:38,066
Keď som išiel do kocky,
trápila ma ľútosť.
406
00:47:40,861 --> 00:47:43,405
A jedného dňa som vošiel do sveta
407
00:47:43,405 --> 00:47:46,283
a našiel som rodinu, ktorá vznikla
408
00:47:46,283 --> 00:47:49,286
vďaka rozhodnutiu,
ktoré som sa až príliš bál urobiť.
409
00:47:57,836 --> 00:47:59,838
Zožierala ma závisť.
410
00:48:01,256 --> 00:48:04,801
Najprv som si myslel,
že to bolo všetko o tebe, Daniela.
411
00:48:05,552 --> 00:48:07,221
A hoci niečo bolo,
412
00:48:08,639 --> 00:48:11,475
uvedomil som si,
že to, čo som sa pokúsil ukradnúť,
413
00:48:11,475 --> 00:48:13,977
boli rozhodnutia,
ktoré si urobil ty, Jason.
414
00:48:14,895 --> 00:48:18,148
Hlavne rozhodnutie urobiť
vo svojom živote miesto
415
00:48:18,148 --> 00:48:20,526
pre potreby a sny niekoho iného.
416
00:48:31,453 --> 00:48:34,623
Myslím, že istá časť z nás... zo mňa...
417
00:48:35,290 --> 00:48:37,876
sa vždy bála riskovať lásku.
418
00:48:38,544 --> 00:48:40,921
A celý život som dovolil,
aby ma ten strach ovládal.
419
00:48:40,921 --> 00:48:42,756
Ale ty si sa spod neho vyslobodil
420
00:48:42,756 --> 00:48:44,842
a odmenou ti bol naplnený,
421
00:48:45,843 --> 00:48:48,470
zložitý a krásny život.
422
00:48:54,685 --> 00:48:58,397
Nič dostatočne neospravedlní to,
čo som urobil.
423
00:49:04,027 --> 00:49:06,572
Tento svet už pre vás nie je bezpečný.
424
00:49:06,572 --> 00:49:10,242
Dúfam, že nájdete nový domov
a som si istý, že áno, lebo...
425
00:49:13,579 --> 00:49:16,415
nuž, prekonali ste veci,
ktoré si nedokážem predstaviť,
426
00:49:17,332 --> 00:49:19,877
a spravili
z vás ešte dokonalejších jedincov,
427
00:49:19,877 --> 00:49:21,920
ktorí sa hodia len jeden k druhému.
428
00:50:03,545 --> 00:50:05,631
Určite je to jediná možnosť?
429
00:50:10,511 --> 00:50:12,596
Ak zostaneme, budeme žiť v strachu.
430
00:50:14,223 --> 00:50:15,474
Má pravdu.
431
00:50:41,124 --> 00:50:42,125
Počkaj.
432
00:50:45,712 --> 00:50:48,632
Sú tu.
433
00:50:48,632 --> 00:50:52,386
Hej. Hej, pozrite. Daniela.
434
00:50:52,386 --> 00:50:54,012
Doriti. To je on.
435
00:50:54,805 --> 00:50:56,265
Kam ide?
436
00:50:56,765 --> 00:50:57,891
Sú tu.
437
00:50:57,891 --> 00:50:59,810
Neprišli sme vás zastaviť.
438
00:51:00,561 --> 00:51:04,731
Zistili sme, že môžete mať normálny život,
len keď odídete z tohto sveta.
439
00:51:04,731 --> 00:51:06,525
Áno. Má pravdu. Uhm.
440
00:51:07,276 --> 00:51:08,777
Prišli sme sa rozlúčiť.
441
00:51:52,112 --> 00:51:53,322
Mrzí ma to.
442
00:51:54,031 --> 00:51:58,535
Chcem len,
aby si bola ty a Charlie v bezpečí.
443
00:51:58,535 --> 00:51:59,870
Áno.
444
00:52:00,704 --> 00:52:01,747
A ty...
445
00:52:04,416 --> 00:52:05,626
postaraj sa o nich.
446
00:52:05,626 --> 00:52:06,793
Áno.
447
00:52:29,858 --> 00:52:34,446
Nie! Prečo by ich mal mať on?
448
00:52:34,446 --> 00:52:35,656
Nie je to o ňom.
449
00:52:36,490 --> 00:52:38,242
Ide o to, čo chce ona
450
00:52:39,076 --> 00:52:40,827
a čo je najlepšie pre nášho syna.
451
00:52:44,873 --> 00:52:46,250
Nechaj ich prejsť.
452
00:52:48,669 --> 00:52:49,670
Nie.
453
00:52:52,422 --> 00:52:53,632
Nechajte ich prejsť!
454
00:53:03,308 --> 00:53:04,393
Uhnite!
455
00:53:05,811 --> 00:53:07,229
Nechajte ich prejsť!
456
00:53:39,720 --> 00:53:41,430
Charlie. Charlie.
457
00:53:46,852 --> 00:53:48,145
Daniela.
458
00:57:06,260 --> 00:57:07,553
Poznáte ma?
459
00:57:08,303 --> 00:57:09,304
Nie...
460
00:57:11,890 --> 00:57:13,600
ale hľadal som ťa.
461
00:58:46,026 --> 00:58:48,028
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková