1
00:00:40,457 --> 00:00:43,836
- Wo sind sie?
- Ich suche nur meine Familie.
2
00:00:44,503 --> 00:00:45,838
Wie du.
3
00:00:54,263 --> 00:00:56,598
Ich war da, als du das abbekommen hast.
4
00:00:57,558 --> 00:00:58,976
Du hast mir das angetan.
5
00:01:00,644 --> 00:01:01,478
Uns allen.
6
00:01:02,354 --> 00:01:05,107
Ich bin mindestens so klug wie du.
7
00:01:05,107 --> 00:01:07,943
Also verarsch mich nicht. Wo sind sie?
8
00:01:12,281 --> 00:01:15,325
- Es tut mir leid.
- Fick dich.
9
00:01:15,325 --> 00:01:18,203
Ich brauch keine
beschissene Entschuldigung.
10
00:01:18,203 --> 00:01:19,872
Sag mir, wo sie sind!
11
00:01:20,581 --> 00:01:22,416
Scheiße, ich weiß nicht.
12
00:01:29,089 --> 00:01:29,965
Wo sind sie?
13
00:01:30,591 --> 00:01:31,758
Daniela hat's rausgekriegt.
14
00:01:32,342 --> 00:01:33,844
Natürlich!
15
00:01:34,511 --> 00:01:37,055
Sie hat mich die Treppe runtergeschubst.
16
00:01:37,055 --> 00:01:40,726
Ich hab keine Ahnung, wo sie jetzt ist.
Ich schwöre.
17
00:01:41,852 --> 00:01:44,396
- Dann bist du also nutzlos?
- Es tut mir leid.
18
00:02:44,623 --> 00:02:46,583
{\an8}NACH DEM ROMAN VON
BLAKE CROUCH
19
00:02:56,051 --> 00:03:01,056
DARK MATTER - DER ZEITENLÄUFER
20
00:03:44,057 --> 00:03:46,852
Keiner von ihnen liebt dich so wie ich.
21
00:03:50,022 --> 00:03:51,690
Du weißt, wie sehr ich dich liebe.
22
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
Du bist keinem so wichtig wie mir.
Ich bin der, der dich kennt.
23
00:04:03,577 --> 00:04:06,872
Er ist nicht der, der du glaubst.
Ruf mich an. Papa.
24
00:04:10,167 --> 00:04:11,919
{\an8}Du musst mich anrufen.
25
00:04:11,919 --> 00:04:13,420
{\an8}Er ist nicht ich. Ruf mich an.
26
00:04:13,420 --> 00:04:14,755
{\an8}Mama...
27
00:04:22,387 --> 00:04:24,014
Wir schalten sie lieber aus.
28
00:04:25,432 --> 00:04:27,100
STANDORT TEILEN
29
00:04:33,607 --> 00:04:36,443
Ich dachte,
ich müsste nur mit ihm fertigwerden.
30
00:04:37,236 --> 00:04:40,072
Ich hätte wissen müssen,
dass es noch andere gibt.
31
00:04:42,199 --> 00:04:43,951
Wo fahren wir jetzt hin?
32
00:04:45,410 --> 00:04:47,204
Ich hab keine Ahnung.
33
00:04:47,829 --> 00:04:49,706
Kreditkarten kann man zurückverfolgen.
34
00:04:49,706 --> 00:04:52,125
Niemand benutzt noch Bargeld.
35
00:04:52,125 --> 00:04:56,004
Sogar wenn ich eine Idee hätte,
sollte nicht ich entscheiden.
36
00:04:57,214 --> 00:04:58,131
Warum?
37
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
Was ihm einfällt,
kann den anderen auch einfallen.
38
00:05:09,977 --> 00:05:11,186
Ich hab eine Idee.
39
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
Hier ist es.
40
00:06:23,133 --> 00:06:25,427
Und du kennst den Code ganz zufällig?
41
00:06:28,430 --> 00:06:32,518
Die Familie von James
verbringt Sommer und Wochenenden hier.
42
00:06:32,851 --> 00:06:35,145
- Ich war ein paarmal hier.
- Ein paarmal?
43
00:06:38,398 --> 00:06:41,235
Ich glaube, das war mehr als ein paarmal.
44
00:07:21,942 --> 00:07:23,360
Wie ist dein Zimmer?
45
00:07:32,452 --> 00:07:34,496
Ich hätte sie beschützen müssen.
46
00:07:40,085 --> 00:07:41,295
Charlie...
47
00:07:47,342 --> 00:07:49,803
Ich hätte euch beide beschützen müssen.
48
00:07:52,097 --> 00:07:54,057
Nichts davon ist deine Schuld.
49
00:07:54,516 --> 00:07:55,851
Das weißt du, oder?
50
00:08:03,901 --> 00:08:05,986
Sind sie wirklich alle mein Vater?
51
00:08:11,033 --> 00:08:12,826
Ja und...
52
00:08:13,869 --> 00:08:14,912
nein.
53
00:08:22,753 --> 00:08:24,338
Und was machen wir jetzt?
54
00:08:28,675 --> 00:08:30,260
Wir überlegen uns was.
55
00:08:32,638 --> 00:08:34,347
Aber erst mal schlafen wir.
56
00:09:09,842 --> 00:09:11,718
Möchtest du lieber alleine sein?
57
00:09:25,607 --> 00:09:28,652
Ich kann mir nicht mal vorstellen,
was du alles gesehen hast.
58
00:09:29,778 --> 00:09:31,780
Was du alles machen musstest,
59
00:09:32,906 --> 00:09:34,825
um zu uns zurückzukommen.
60
00:09:38,704 --> 00:09:39,788
Ich wünschte...
61
00:09:41,290 --> 00:09:44,585
du wärst einfach wieder zu Hause,
62
00:09:46,587 --> 00:09:48,881
und wir könnten weitermachen wie vorher.
63
00:09:52,926 --> 00:09:55,554
Aber all die anderen
sind auch wieder zu Hause.
64
00:10:00,851 --> 00:10:02,978
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
65
00:10:15,199 --> 00:10:17,159
Ich denke, es ist wie nach Max.
66
00:10:18,577 --> 00:10:19,786
Irgendwo...
67
00:10:21,496 --> 00:10:23,373
müssen wir wieder anfangen.
68
00:11:42,286 --> 00:11:43,996
ADMINISTRATOR - GAST
69
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
VERKNÜPFUNGEN
70
00:12:10,772 --> 00:12:14,193
WILLKOMMEN ZUHAUSE, ECHTER JASON DESSEN.
71
00:12:17,946 --> 00:12:20,157
CHATPLUME
DERZEIT SIND 44 TEILNEHMER ONLINE.
72
00:12:20,157 --> 00:12:22,701
IHR BENUTZERNAME IST JASON 71.
73
00:12:22,701 --> 00:12:25,996
JASONADMIN: Ich hab ein paar von euch
in der Nähe vom Haus gesehen.
74
00:12:29,166 --> 00:12:31,043
JASON11:
Es sind richtig viele.
75
00:12:31,043 --> 00:12:32,252
JASON14:
Sie sind nicht mehr zu Hause.
76
00:12:32,252 --> 00:12:33,754
JASON50:
Er hat sie irgendwo hingebracht.
77
00:12:33,754 --> 00:12:35,339
JASON42:
Da stand ein Autowrack.
78
00:12:35,339 --> 00:12:36,590
JASON 28:
Wer war das?
79
00:12:36,590 --> 00:12:38,800
JASON41:
Einer der Rambos.
80
00:12:43,055 --> 00:12:44,389
JASON22:
Was für ein Auto könnten sie haben?
81
00:12:44,389 --> 00:12:46,225
JASON44 HAT EIN VIDEO GETEILT
82
00:12:52,314 --> 00:12:55,776
Keiner von euch hat durchgemacht,
was ich durchgemacht habe.
83
00:12:57,110 --> 00:12:59,154
Ihr habt es euch nicht verdient.
84
00:12:59,530 --> 00:13:02,908
Wir können sie unmöglich alle haben.
85
00:13:05,244 --> 00:13:08,330
Die Frage ist also:
Wer von uns steckt zurück?
86
00:13:09,748 --> 00:13:13,418
Wie wär's
mit einem gemeinsamen Sorgerecht?
87
00:13:21,176 --> 00:13:22,845
JASON37:
Wollen wir uns zusammentun?
88
00:13:22,845 --> 00:13:25,180
Wir schalten die anderen aus
und machen es unter uns aus.
89
00:13:28,475 --> 00:13:30,269
JASON23:
Wollen wir uns zusammentun?
90
00:13:30,269 --> 00:13:32,813
JASON5:
Wollen wir uns zusammentun?
91
00:15:11,495 --> 00:15:14,456
Kaffee ist bereit. Ich bin am Strand.
92
00:16:07,426 --> 00:16:10,262
Anfangs gefiel es mir,
wie es mir mit ihm ging.
93
00:16:14,766 --> 00:16:16,226
Es war,
94
00:16:17,561 --> 00:16:19,646
wie am Anfang unserer Beziehung.
95
00:16:22,649 --> 00:16:24,985
Aber er war nicht mein Mann.
96
00:16:26,820 --> 00:16:28,405
Er hat mit uns gelebt,
97
00:16:29,865 --> 00:16:31,366
hat mit mir geschlafen...
98
00:16:40,000 --> 00:16:41,919
Mehr möchte ich jetzt nicht sagen.
99
00:16:45,714 --> 00:16:46,965
Es tut mir leid.
100
00:16:57,142 --> 00:16:59,520
Ich hab unser Leben geliebt.
101
00:17:01,146 --> 00:17:04,107
Aber ich hab mich schon
hin und wieder gefragt:
102
00:17:04,107 --> 00:17:05,483
Was wäre wenn?
103
00:17:07,319 --> 00:17:10,196
Nicht permanent, aber ab und zu.
104
00:17:13,032 --> 00:17:15,243
Dieser andere Jason ist...
105
00:17:15,868 --> 00:17:18,121
bis zu einem gewissen Grad wie ich.
106
00:17:19,248 --> 00:17:21,791
Er trägt also meine Zweifel in sich.
107
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
Sie haben ihn in diese Welt geführt.
108
00:17:26,839 --> 00:17:28,799
Nichts davon ist deine Schuld.
109
00:17:35,764 --> 00:17:38,684
Ich hab eine Version von dir getroffen,
die mich nie geheiratet hat.
110
00:17:44,898 --> 00:17:46,149
Wie war ich so?
111
00:17:46,608 --> 00:17:48,277
Du warst Künstlerin.
112
00:17:48,819 --> 00:17:51,697
Ich bin dir
auf deiner Ausstellung begegnet.
113
00:17:51,697 --> 00:17:54,199
Du hattest ein richtig cooles Loft.
114
00:17:55,367 --> 00:17:56,827
Sehr viele Freunde.
115
00:17:59,079 --> 00:18:00,455
Keine Kinder?
116
00:18:01,248 --> 00:18:02,457
Nein.
117
00:18:05,419 --> 00:18:07,087
War ich glücklich?
118
00:18:11,633 --> 00:18:13,886
Dasselbe wollte sie über dich wissen.
119
00:19:15,989 --> 00:19:17,032
FINANZÜBERSICHT
120
00:19:17,032 --> 00:19:20,536
Kein Hotel,
keine Flugtickets, kein Airbnb...
121
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
Kein Mietwagen, aber er kauft
verdammtes Benzin in Schaumburg.
122
00:19:27,042 --> 00:19:29,586
Und sie heben 500 Dollar am Automaten ab.
123
00:19:31,755 --> 00:19:33,090
Wo ist er hin?
124
00:19:35,050 --> 00:19:36,134
Wo ist er hin?
125
00:19:36,134 --> 00:19:38,762
Komm schon,
das müsstest du rauskriegen können.
126
00:19:38,762 --> 00:19:41,974
Wo er auch hingeht, du müsstest es wissen.
127
00:19:41,974 --> 00:19:45,561
Also entscheidest nicht du,
weil das vorhersehbar wäre.
128
00:19:46,228 --> 00:19:48,188
Daniela kenne ich zu gut.
129
00:19:48,188 --> 00:19:49,648
Charlie entscheidet.
130
00:19:53,110 --> 00:19:55,988
Habt ihr vielleicht
eure Handys angelassen?
131
00:20:09,960 --> 00:20:11,211
Wo ist mein Handy?
132
00:20:17,634 --> 00:20:21,138
Das du mir unter den Bahngleisen
weggenommen hast.
133
00:20:23,307 --> 00:20:24,892
Wo ist mein Handy?
134
00:20:25,309 --> 00:20:26,310
Wo ist es?
135
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
Bind mich los.
136
00:20:29,104 --> 00:20:30,480
Ich helf dir beim Suchen.
137
00:20:31,648 --> 00:20:33,609
Ich sollte dich einfach abstechen.
138
00:20:35,319 --> 00:20:36,445
Nein.
139
00:20:36,445 --> 00:20:37,613
Da hinten.
140
00:20:48,874 --> 00:20:51,627
BLAIR CAPLAN
Gibst du mir heute mein Auto zurück?
141
00:20:51,627 --> 00:20:52,878
Jetzt hab ich dich.
142
00:21:01,595 --> 00:21:04,598
Wollte schon vorher schreiben.
Wo bist du?
143
00:21:04,598 --> 00:21:08,018
Ich erklär dir alles
und bring dir das Auto zurück.
144
00:21:20,489 --> 00:21:22,491
Wir sollten nach Charlie sehen.
145
00:21:27,621 --> 00:21:28,455
Daniela?
146
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
Gestern hab ich ein Onlineforum entdeckt,
147
00:21:36,880 --> 00:21:40,217
mit Hunderten Jasons,
die es zurückgeschafft haben.
148
00:21:44,596 --> 00:21:45,973
Was stand da?
149
00:21:48,100 --> 00:21:51,353
Trotz allem, was sie durchgemacht haben,
150
00:21:51,353 --> 00:21:53,146
lieben sie alle ihre Familie.
151
00:21:54,022 --> 00:21:55,983
Sie wollen euch zurückhaben.
152
00:21:55,983 --> 00:21:58,026
Einer hatte eine Idee.
153
00:22:00,028 --> 00:22:01,822
Eine Art Lotteriesystem.
154
00:22:02,990 --> 00:22:07,536
Einer von uns dürfte mit dir und Charlie
in dieser Welt bleiben.
155
00:22:08,161 --> 00:22:09,663
Die anderen müssten gehen.
156
00:22:12,332 --> 00:22:15,961
Wer immer diesen Einfall hatte,
hat gerade verloren.
157
00:22:19,131 --> 00:22:22,384
Ein anderer hat
ein geteiltes Sorgerecht vorgeschlagen.
158
00:22:25,596 --> 00:22:27,639
Die Ferien wären ein Albtraum.
159
00:22:38,275 --> 00:22:40,068
Was ist mit dir passiert?
160
00:22:44,072 --> 00:22:45,908
Was mit mir passiert ist?
161
00:22:47,117 --> 00:22:49,036
Nachdem du mich entführt hast,
162
00:22:49,036 --> 00:22:52,789
mit meinem Sohn
deine kranken Vater-Fantasien ausgelebt
163
00:22:52,789 --> 00:22:55,334
und meine Frau vergewaltigt hast?
164
00:23:05,219 --> 00:23:08,805
Ich sag dir, was dann passiert ist.
Deine Daniela ist tot.
165
00:23:08,805 --> 00:23:10,182
Was?
166
00:23:12,267 --> 00:23:13,143
Wie?
167
00:23:13,143 --> 00:23:14,603
Es war meine Schuld.
168
00:23:14,603 --> 00:23:16,104
Nein, eigentlich...
169
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
war es deine Schuld.
170
00:23:19,483 --> 00:23:22,819
Weil ich nicht wusste,
mit was für Leuten du dich abgibst.
171
00:23:23,612 --> 00:23:26,490
Dawn hat sie getötet,
weil sie mir helfen wollte.
172
00:23:27,491 --> 00:23:29,952
Dann hat Leighton Ryan umbringen lassen.
173
00:23:31,954 --> 00:23:34,164
Und dann wäre da noch Amanda.
174
00:23:35,165 --> 00:23:38,210
Die du im Stich gelassen hast.
175
00:23:38,794 --> 00:23:42,256
Sie hat mir geholfen,
in die Box zu fliehen.
176
00:23:42,256 --> 00:23:46,218
Aber sie war total durcheinander,
orientierungslos, verängstigt.
177
00:23:46,218 --> 00:23:48,554
Und wie du weißt,
sollte man solche Gefühle
178
00:23:48,554 --> 00:23:51,682
lieber nicht haben,
wenn man die Tür aufmacht.
179
00:23:52,766 --> 00:23:55,060
Hinter unserer sechsten Tür
180
00:23:55,060 --> 00:23:56,270
lag ein großer Wald.
181
00:23:57,062 --> 00:24:00,357
Wir waren nur kurz draußen,
um uns umzusehen.
182
00:24:04,653 --> 00:24:07,614
Es hatte wohl gebrannt,
denn es war alles schwarz.
183
00:24:07,614 --> 00:24:09,241
Wie verkohlt, weißt du?
184
00:24:09,241 --> 00:24:13,912
Plötzlich kam Wind auf
und alle Bäume fielen um.
185
00:24:16,206 --> 00:24:18,667
Ein Ast fiel runter
186
00:24:20,335 --> 00:24:22,880
und traf mich am Kopf.
187
00:24:23,338 --> 00:24:26,341
Aber ein noch viel größerer
traf sie und...
188
00:24:26,341 --> 00:24:27,926
Direkt durch sie durch.
189
00:24:29,887 --> 00:24:31,597
Rammte sie in den Boden.
190
00:24:33,307 --> 00:24:35,809
Und ich konnte nichts dagegen tun.
191
00:24:39,062 --> 00:24:42,107
Nur dasitzen und warten,
bis alles vorbei ist.
192
00:24:46,111 --> 00:24:47,946
Das hat zwei Tage gedauert.
193
00:24:57,623 --> 00:24:59,082
Ist das ihre?
194
00:25:00,250 --> 00:25:01,502
Amandas?
195
00:25:05,172 --> 00:25:07,049
Sie hätte alles für dich getan.
196
00:25:08,634 --> 00:25:10,802
Hundert Prozent. Einfach alles!
197
00:25:14,223 --> 00:25:16,892
Willst du sehen,
was du noch angerichtet hast?
198
00:25:37,996 --> 00:25:39,790
Und es geht ewig so weiter.
199
00:25:47,881 --> 00:25:49,383
Ich hab gedacht...
200
00:25:50,884 --> 00:25:52,094
Was hast du gedacht?
201
00:25:53,053 --> 00:25:55,013
Es spielt keine Rolle mehr.
202
00:25:55,013 --> 00:25:56,473
Sieh mich an.
203
00:25:57,349 --> 00:25:59,768
Ich würde es wirklich gerne wissen.
204
00:26:04,022 --> 00:26:05,065
Ich dachte...
205
00:26:07,985 --> 00:26:09,319
Ich dachte, dass...
206
00:26:11,697 --> 00:26:14,741
dass du mein Leben lieben würdest.
207
00:26:36,638 --> 00:26:41,643
BLAIR CAPLAN
Ich komm rüber. Bin in 10 Minuten da.
208
00:26:49,318 --> 00:26:50,319
Was noch?
209
00:26:51,862 --> 00:26:53,071
Brooke sind Drew zusammen.
210
00:26:53,697 --> 00:26:55,073
Das tut mir leid.
211
00:26:55,073 --> 00:26:57,326
Hier riecht's aber gut!
212
00:26:57,326 --> 00:27:01,330
Ich hab 'ne abgelaufene Pancake-Mischung
und Kondensmilch gefunden.
213
00:27:02,623 --> 00:27:05,501
Abgelaufene Pancakes
überleben wir auch noch.
214
00:27:06,793 --> 00:27:07,836
Was hab ich verpasst?
215
00:27:07,836 --> 00:27:11,798
Ich informiere mich gerade,
was alles im Hause Dessen passiert ist.
216
00:27:11,798 --> 00:27:14,676
Übrigens...
was ist aus der Ausstellung geworden,
217
00:27:14,676 --> 00:27:16,595
die du an Land ziehen wolltest?
218
00:27:16,595 --> 00:27:18,347
Don Good vom Artspace hat sie.
219
00:27:18,722 --> 00:27:20,682
Na wunderbar!
220
00:27:20,682 --> 00:27:22,601
Gibt's auch gute Neuigkeiten?
221
00:27:25,729 --> 00:27:27,439
Du hast mir ein Auto
zum Geburtstag geschenkt.
222
00:27:28,106 --> 00:27:31,693
- Ja, hab ich mitbekommen.
- Und super Blackhawks-Karten.
223
00:27:31,693 --> 00:27:32,945
Neue Skateboards.
224
00:27:32,945 --> 00:27:34,947
- Eis mit Nüssen drin.
- Was?
225
00:27:35,531 --> 00:27:37,616
Ja, du hättest mich fast umgebracht.
226
00:27:38,534 --> 00:27:41,495
Du wusstest nicht,
wie man den Adrenalin-Pen benutzt.
227
00:27:42,454 --> 00:27:44,373
Er wusste nichts von deiner Allergie.
228
00:27:46,333 --> 00:27:49,545
Oder von Max.
Er ist nicht zum Baum gekommen.
229
00:27:51,755 --> 00:27:53,298
Er ist halt ein Arschloch.
230
00:27:55,092 --> 00:27:56,552
Kaffee?
231
00:27:57,761 --> 00:27:59,805
- Sehr gerne.
- Ja? Du auch?
232
00:28:01,765 --> 00:28:03,642
Jetzt kann man sich schon fragen,
233
00:28:03,642 --> 00:28:06,937
wer noch frische Pancakes braucht.
234
00:28:08,230 --> 00:28:10,524
- Ihr seid gemein.
- Es war perfekt.
235
00:28:10,524 --> 00:28:12,776
- Danke.
- Danke fürs Frühstück.
236
00:28:12,776 --> 00:28:14,278
Bitte sehr.
237
00:28:14,278 --> 00:28:15,487
Aber...
238
00:28:15,988 --> 00:28:17,656
was machen wir jetzt?
239
00:28:18,240 --> 00:28:21,618
Wir wissen bisher nur,
dass wir morgen hier wegmüssen.
240
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Warum?
241
00:28:22,703 --> 00:28:25,455
Wir sind gerade Einbrecher und Diebe.
242
00:28:26,582 --> 00:28:27,833
Hast du was geklaut?
243
00:28:29,251 --> 00:28:32,337
Schön, dass du sofort mich verdächtigst.
244
00:28:32,337 --> 00:28:36,592
Na ja, du hast gewissermaßen
das Auto meiner besten Freundin gestohlen.
245
00:28:36,592 --> 00:28:39,094
Sie hat es mir gewissermaßen geliehen.
246
00:28:39,094 --> 00:28:42,055
Dann gibst du's also bald zurück?
247
00:28:42,055 --> 00:28:43,932
Wir brauchen es vielleicht.
248
00:28:44,641 --> 00:28:46,310
Also, wo fahren wir hin?
249
00:28:49,021 --> 00:28:50,731
Wir arbeiten dran.
250
00:29:23,889 --> 00:29:25,140
Daniela?
251
00:29:27,017 --> 00:29:28,185
Charlie?
252
00:30:43,802 --> 00:30:45,012
Jason?
253
00:30:57,024 --> 00:31:01,069
Ich weiß, dass das sehr seltsam aussieht.
254
00:31:02,654 --> 00:31:05,699
Aber um Danielas willen
muss ich dich um etwas bitten.
255
00:31:05,699 --> 00:31:06,783
Was?
256
00:31:07,242 --> 00:31:09,077
Kannst du dein Auto orten?
257
00:31:12,789 --> 00:31:14,249
Kannst du es orten?
258
00:31:14,249 --> 00:31:15,250
Ja.
259
00:31:15,250 --> 00:31:16,793
- Hast du's getan?
- Nein.
260
00:31:16,793 --> 00:31:19,046
Ist mir nicht in den Sinn gekommen.
261
00:31:19,046 --> 00:31:21,965
- Gib mir dein Handy.
- Du kannst mich mal.
262
00:31:21,965 --> 00:31:24,176
Blair, gib mir dein Handy.
263
00:31:33,685 --> 00:31:35,270
Ich tu dir nicht weh.
264
00:31:39,233 --> 00:31:41,443
Gib mir einfach dein verdammtes Handy!
265
00:31:42,903 --> 00:31:44,780
Blair, gib her!
266
00:32:06,927 --> 00:32:09,012
Runter mit dir! Sofort!
267
00:32:20,399 --> 00:32:21,608
So...
268
00:32:22,860 --> 00:32:25,279
Was ist hier verdammt noch mal los?
269
00:32:29,366 --> 00:32:30,701
Wo sind sie?
270
00:32:31,994 --> 00:32:33,495
Die anderen Realitäten.
271
00:32:35,497 --> 00:32:39,168
Stell dir vor,
du bist ein Fisch in einem See.
272
00:32:41,503 --> 00:32:44,590
Für dich ist der See
das komplette Universum.
273
00:32:45,424 --> 00:32:46,675
Aber eines Tages
274
00:32:46,675 --> 00:32:50,429
greift jemand rein
und zieht dich aus dem Wasser.
275
00:32:51,430 --> 00:32:55,434
Und dir wird klar,
dass deine Welt lediglich ein See ist.
276
00:32:57,019 --> 00:33:00,355
Du siehst einen anderen See, Bäume...
277
00:33:00,355 --> 00:33:01,940
und den Himmel darüber.
278
00:33:01,940 --> 00:33:05,694
Und plötzlich wird dir klar, dass du...
279
00:33:06,820 --> 00:33:10,324
dass wir alle Teil einer Realität sind,
die so geheimnisvoll ist,
280
00:33:10,324 --> 00:33:13,118
dass wir sie nie verstehen werden.
281
00:33:15,078 --> 00:33:19,917
Also sind sie alle um uns herum,
282
00:33:21,418 --> 00:33:23,170
aber wir können sie nicht sehen?
283
00:33:23,170 --> 00:33:24,588
Sie sind hier.
284
00:33:26,089 --> 00:33:28,800
Ganz nah. Nur wenige Mikrometer entfernt.
285
00:33:28,800 --> 00:33:30,969
Und wäre unser Bewusstsein flüssiger,
286
00:33:30,969 --> 00:33:33,931
könnten wir sie buchstäblich berühren.
287
00:34:14,137 --> 00:34:15,639
Gab es Welten,
288
00:34:18,766 --> 00:34:20,893
in denen du gerne geblieben wärst?
289
00:34:25,399 --> 00:34:28,527
Als ich in der Box war, hätte ich fast...
290
00:34:30,362 --> 00:34:33,407
fast die Hoffnung aufgegeben,
je nach Hause zu gelangen.
291
00:34:36,952 --> 00:34:40,246
Es gab eine Welt,
ich der ich hätte glücklich sein können.
292
00:34:45,210 --> 00:34:46,920
Aber du bist zurückgekommen.
293
00:34:50,591 --> 00:34:51,884
Bereust du's?
294
00:34:54,719 --> 00:34:56,013
Kein bisschen.
295
00:36:31,483 --> 00:36:33,151
JASON35:
Wir wissen alle, was sie tun müssen.
296
00:36:33,151 --> 00:36:34,611
JASON22:
Ich will nicht mal dran denken.
297
00:36:34,611 --> 00:36:36,238
JASON22:
Ich hab zwei von uns im Haus gesehen.
298
00:36:36,238 --> 00:36:38,031
JASON44:
Hat ihn also jemand gefunden.
299
00:36:42,119 --> 00:36:44,121
Stell eine andere Frage.
300
00:36:48,292 --> 00:36:50,878
Komm rein. Wir quatschen bloß.
301
00:36:58,552 --> 00:37:01,889
Ich hab das Gefühl,
ihr wollt mich ins Bett bringen.
302
00:37:01,889 --> 00:37:04,600
Was denn? Bist du zu alt für so was?
303
00:37:09,730 --> 00:37:12,566
Danke, dass du uns
hierher gebracht hast, Charlie.
304
00:37:14,902 --> 00:37:18,739
Das ist alles ziemlich unheimlich,
aber du bist wirklich mutig.
305
00:37:18,739 --> 00:37:20,616
Ich bin stolz auf dich, Großer.
306
00:37:24,828 --> 00:37:26,288
Gute Nacht, Sohnemann.
307
00:37:27,372 --> 00:37:28,582
Gute Nacht.
308
00:37:30,584 --> 00:37:31,710
Gut.
309
00:38:17,130 --> 00:38:19,550
Weißt du noch, unsere erste Begegnung?
310
00:38:22,886 --> 00:38:24,805
Es hätte sonst wer sein können.
311
00:38:26,598 --> 00:38:27,975
Aber du warst es.
312
00:38:32,271 --> 00:38:34,064
Und von all den anderen,
313
00:38:35,190 --> 00:38:37,901
warst du es noch mal.
314
00:38:47,494 --> 00:38:49,705
Ich war auf dem Onlineforum.
315
00:38:52,291 --> 00:38:54,918
Ich hab gesagt, wir haben uns entschieden.
316
00:38:56,628 --> 00:38:58,005
Ich will keine Lotterie.
317
00:39:02,176 --> 00:39:03,552
Ich will dich.
318
00:40:10,744 --> 00:40:11,578
Scheiße!
319
00:40:26,301 --> 00:40:27,427
Hilf mir.
320
00:40:28,720 --> 00:40:29,721
Wer hat das getan?
321
00:40:29,721 --> 00:40:32,724
Einer von uns.
322
00:40:33,934 --> 00:40:35,269
Wie viele sind hier?
323
00:40:36,270 --> 00:40:39,106
Werde ich sterben? Ich will nicht.
324
00:40:39,106 --> 00:40:40,315
Wie viele?
325
00:40:40,315 --> 00:40:41,775
Hol Charlie.
326
00:40:42,734 --> 00:40:44,069
Wo ist Charlie?
327
00:40:57,749 --> 00:40:59,042
War das ein Schuss?
328
00:40:59,668 --> 00:41:03,297
Hol Charlie und komm wieder runter.
Schnell!
329
00:41:19,354 --> 00:41:20,439
Fallenlassen!
330
00:41:27,821 --> 00:41:29,323
Ich sagte, fallenlassen.
331
00:41:37,206 --> 00:41:38,207
Hör zu...
332
00:41:38,207 --> 00:41:39,917
Bleib stehen!
333
00:41:49,885 --> 00:41:50,886
Sind sie oben?
334
00:41:54,348 --> 00:41:56,016
Zieh dich ganz aus.
335
00:41:56,892 --> 00:42:00,020
Sofort. Ich sag es nicht noch mal.
336
00:42:00,020 --> 00:42:01,271
Mach schon.
337
00:42:04,316 --> 00:42:05,526
Alles.
338
00:42:10,781 --> 00:42:12,115
Habt ihr ein Codewort?
339
00:42:16,328 --> 00:42:17,621
Sag es mir.
340
00:42:18,789 --> 00:42:20,165
Wie viele hast du umgebracht?
341
00:42:20,165 --> 00:42:21,625
Ich weiß nicht.
342
00:42:23,669 --> 00:42:24,837
Das Codewort!
343
00:42:29,716 --> 00:42:31,009
Ich sag's dir.
344
00:43:16,221 --> 00:43:18,932
Daniela, nimm Charlie und lauf weg.
345
00:43:18,932 --> 00:43:20,267
Los!
346
00:43:23,478 --> 00:43:24,605
Nicht ohne dich.
347
00:43:24,605 --> 00:43:26,523
Ich werde euch nicht aufhalten.
348
00:43:27,649 --> 00:43:29,401
Deswegen bin ich nicht hier.
349
00:43:50,130 --> 00:43:51,590
Ich bin der,
350
00:43:52,674 --> 00:43:54,343
der die Box gebaut hat.
351
00:43:55,302 --> 00:43:58,472
Der, der für all das hier
verantwortlich ist.
352
00:44:07,814 --> 00:44:09,399
Es tut mir so leid.
353
00:44:10,734 --> 00:44:11,568
Es tut mir...
354
00:44:12,236 --> 00:44:13,237
Charlie!
355
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
Wie hast du uns gefunden?
356
00:44:22,871 --> 00:44:25,874
Blair hat eine Ortungsapp auf ihrem Handy.
357
00:44:25,874 --> 00:44:27,751
Wie haben die anderen dich gefunden?
358
00:44:27,751 --> 00:44:30,128
Einer hat das hier
an den Honda angebracht.
359
00:44:30,128 --> 00:44:33,507
Hab ich erst gemerkt,
als die anderen da waren.
360
00:44:33,507 --> 00:44:34,842
Sie sind mir gefolgt.
361
00:44:38,428 --> 00:44:39,930
Ihr müsst hier weg.
362
00:44:41,223 --> 00:44:42,724
Er steht draußen.
363
00:44:47,521 --> 00:44:50,023
Bitte! Ich will euch helfen.
364
00:44:59,867 --> 00:45:01,660
Gut, dann zeig uns, wo er steht.
365
00:45:21,013 --> 00:45:22,014
Jason.
366
00:45:25,726 --> 00:45:26,768
Der gehört dir.
367
00:45:33,108 --> 00:45:34,318
Geht jetzt!
368
00:45:34,318 --> 00:45:35,444
Los!
369
00:45:37,154 --> 00:45:40,282
Daniela! Charlie!
370
00:45:46,455 --> 00:45:47,289
Runter!
371
00:46:10,979 --> 00:46:13,065
Alles in Ordnung? Alles klar?
372
00:46:17,402 --> 00:46:19,071
Niemand scheint uns zu folgen.
373
00:46:20,280 --> 00:46:23,075
Was machen wir jetzt?
Wir können nirgends hin.
374
00:46:31,834 --> 00:46:32,835
Leute...
375
00:46:33,585 --> 00:46:35,796
Ich glaub, er hat uns was dagelassen.
376
00:46:44,346 --> 00:46:45,848
Wie viele sind es?
377
00:46:45,848 --> 00:46:47,558
Keine Ahnung. Vielleicht 40.
378
00:46:53,814 --> 00:46:54,982
Da ist eine Tasche.
379
00:46:58,777 --> 00:47:00,404
Er hat Max mitgebracht.
380
00:47:15,711 --> 00:47:17,462
Hier ist noch was.
381
00:47:21,675 --> 00:47:23,677
Sprachmemo abspielen
382
00:47:34,271 --> 00:47:38,066
Als ich in die Box ging,
hab ich vieles bereut.
383
00:47:40,861 --> 00:47:43,405
Eines Tages aber kam ich in eine Welt,
384
00:47:43,405 --> 00:47:46,742
in der eine Familie gegründet worden war,
385
00:47:46,742 --> 00:47:49,703
durch eine Entscheidung,
für die ich zu feige war.
386
00:47:57,836 --> 00:47:59,838
Ich war zerfressen von Neid.
387
00:48:01,256 --> 00:48:04,801
Erst dachte ich,
es wäre nur deinetwegen, Daniela.
388
00:48:05,552 --> 00:48:07,721
Zum Teil war es auch so.
389
00:48:08,639 --> 00:48:11,475
Aber mir wurde klar,
dass das, was ich wirklich wollte,
390
00:48:11,475 --> 00:48:14,937
die Entscheidungen waren,
die du getroffen hast, Jason.
391
00:48:14,937 --> 00:48:18,148
Vor allem die Entscheidung
in deinem Leben Platz zu machen
392
00:48:18,148 --> 00:48:21,068
für die Bedürfnisse
und Träume eines anderen.
393
00:48:31,537 --> 00:48:34,623
Ich glaube,
dass ein Teil von uns, von mir,
394
00:48:35,415 --> 00:48:37,876
Angst davor hatte, Liebe zuzulassen.
395
00:48:38,544 --> 00:48:40,921
Diese Angst hatte ich mein Leben lang.
396
00:48:40,921 --> 00:48:42,881
Aber du hast dich davon befreit
397
00:48:42,881 --> 00:48:45,300
und somit dir selbst ein erfülltes,
398
00:48:45,843 --> 00:48:48,470
chaotisches und schönes Leben geschenkt.
399
00:48:55,018 --> 00:48:58,772
Es gibt keine Entschuldigung für das,
was ich getan habe.
400
00:49:04,111 --> 00:49:06,655
Diese Welt ist nicht mehr sicher für euch.
401
00:49:06,655 --> 00:49:10,784
Ich hoffe, ihr findet ein neues Zuhause.
Und das werdet ihr auch.
402
00:49:13,704 --> 00:49:17,332
Weil ihr Dinge erlebt habt,
die ich mir nicht vorstellen kann.
403
00:49:17,332 --> 00:49:19,960
Sie haben die Puzzleteile, die ihr bildet,
404
00:49:19,960 --> 00:49:22,129
komplett verschmelzen lassen.
405
00:50:03,629 --> 00:50:05,756
Ist das wirklich der einzige Weg?
406
00:50:10,761 --> 00:50:13,597
Wenn wir bleiben,
leben wir in ständiger Angst.
407
00:50:14,264 --> 00:50:15,474
Sie hat recht.
408
00:50:41,208 --> 00:50:42,334
Warte.
409
00:50:45,796 --> 00:50:46,922
Guckt!
410
00:50:48,090 --> 00:50:49,174
Da sind sie.
411
00:50:50,717 --> 00:50:51,927
Daniela.
412
00:50:52,594 --> 00:50:54,012
Scheiße, das ist er.
413
00:50:55,222 --> 00:50:56,265
Wo will er hin?
414
00:50:58,058 --> 00:50:59,810
Wir wollen euch nicht aufhalten.
415
00:51:00,644 --> 00:51:03,730
Eure einzige Chance
auf ein normales Leben ist,
416
00:51:03,730 --> 00:51:05,440
diese Welt zu verlassen.
417
00:51:05,440 --> 00:51:06,525
Er hat recht.
418
00:51:07,317 --> 00:51:09,278
Wir wollten uns verabschieden.
419
00:51:52,154 --> 00:51:53,614
Es tut mir leid.
420
00:51:54,323 --> 00:51:58,535
Ich will nur,
dass du und Charlie in Sicherheit seid.
421
00:52:00,787 --> 00:52:02,122
Und du...
422
00:52:04,499 --> 00:52:05,959
Pass auf sie auf.
423
00:52:31,985 --> 00:52:34,446
Nein! Warum sollte er sie haben?
424
00:52:34,446 --> 00:52:36,031
Es geht nicht um ihn.
425
00:52:36,532 --> 00:52:40,827
Was zählt, ist das, was sie will.
Und was am besten für unseren Sohn ist.
426
00:52:45,123 --> 00:52:46,583
Lass sie durch.
427
00:52:52,422 --> 00:52:53,632
Lasst sie durch!
428
00:53:03,475 --> 00:53:04,393
Los!
429
00:53:05,936 --> 00:53:07,229
Lasst sie durch!
430
00:53:39,803 --> 00:53:40,888
Charlie.
431
00:53:46,977 --> 00:53:48,145
Daniela.
432
00:57:06,301 --> 00:57:07,553
Kennen Sie mich?
433
00:57:08,303 --> 00:57:09,304
Nein.
434
00:57:11,974 --> 00:57:13,600
Aber ich habe Sie gesucht.
435
00:58:42,105 --> 00:58:45,025
Untertitel: Frédéric Winter
436
00:58:45,025 --> 00:58:48,028
Untertitelung: DUBBING BROTHERS