1 00:00:40,457 --> 00:00:43,836 - Wo sind sie? - Ich suche nur meine Familie. 2 00:00:44,503 --> 00:00:45,838 Wie du. 3 00:00:54,263 --> 00:00:56,598 Ich war da, als du das abbekommen hast. 4 00:00:57,558 --> 00:00:58,976 Du hast mir das angetan. 5 00:01:00,644 --> 00:01:01,478 Uns allen. 6 00:01:02,354 --> 00:01:05,107 Ich bin mindestens so klug wie du. 7 00:01:05,107 --> 00:01:07,943 Also verarsch mich nicht. Wo sind sie? 8 00:01:12,281 --> 00:01:15,325 - Es tut mir leid. - Fick dich. 9 00:01:15,325 --> 00:01:18,203 Ich brauch keine beschissene Entschuldigung. 10 00:01:18,203 --> 00:01:19,872 Sag mir, wo sie sind! 11 00:01:20,581 --> 00:01:22,416 Scheiße, ich weiß nicht. 12 00:01:29,089 --> 00:01:29,965 Wo sind sie? 13 00:01:30,591 --> 00:01:31,758 Daniela hat's rausgekriegt. 14 00:01:32,342 --> 00:01:33,844 Natürlich! 15 00:01:34,511 --> 00:01:37,055 Sie hat mich die Treppe runtergeschubst. 16 00:01:37,055 --> 00:01:40,726 Ich hab keine Ahnung, wo sie jetzt ist. Ich schwöre. 17 00:01:41,852 --> 00:01:44,396 - Dann bist du also nutzlos? - Es tut mir leid. 18 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 {\an8}NACH DEM ROMAN VON BLAKE CROUCH 19 00:02:56,051 --> 00:03:01,056 DARK MATTER - DER ZEITENLÄUFER 20 00:03:44,057 --> 00:03:46,852 Keiner von ihnen liebt dich so wie ich. 21 00:03:50,022 --> 00:03:51,690 Du weißt, wie sehr ich dich liebe. 22 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 Du bist keinem so wichtig wie mir. Ich bin der, der dich kennt. 23 00:04:03,577 --> 00:04:06,872 Er ist nicht der, der du glaubst. Ruf mich an. Papa. 24 00:04:10,167 --> 00:04:11,919 {\an8}Du musst mich anrufen. 25 00:04:11,919 --> 00:04:13,420 {\an8}Er ist nicht ich. Ruf mich an. 26 00:04:13,420 --> 00:04:14,755 {\an8}Mama... 27 00:04:22,387 --> 00:04:24,014 Wir schalten sie lieber aus. 28 00:04:25,432 --> 00:04:27,100 STANDORT TEILEN 29 00:04:33,607 --> 00:04:36,443 Ich dachte, ich müsste nur mit ihm fertigwerden. 30 00:04:37,236 --> 00:04:40,072 Ich hätte wissen müssen, dass es noch andere gibt. 31 00:04:42,199 --> 00:04:43,951 Wo fahren wir jetzt hin? 32 00:04:45,410 --> 00:04:47,204 Ich hab keine Ahnung. 33 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 Kreditkarten kann man zurückverfolgen. 34 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 Niemand benutzt noch Bargeld. 35 00:04:52,125 --> 00:04:56,004 Sogar wenn ich eine Idee hätte, sollte nicht ich entscheiden. 36 00:04:57,214 --> 00:04:58,131 Warum? 37 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 Was ihm einfällt, kann den anderen auch einfallen. 38 00:05:09,977 --> 00:05:11,186 Ich hab eine Idee. 39 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 Hier ist es. 40 00:06:23,133 --> 00:06:25,427 Und du kennst den Code ganz zufällig? 41 00:06:28,430 --> 00:06:32,518 Die Familie von James verbringt Sommer und Wochenenden hier. 42 00:06:32,851 --> 00:06:35,145 - Ich war ein paarmal hier. - Ein paarmal? 43 00:06:38,398 --> 00:06:41,235 Ich glaube, das war mehr als ein paarmal. 44 00:07:21,942 --> 00:07:23,360 Wie ist dein Zimmer? 45 00:07:32,452 --> 00:07:34,496 Ich hätte sie beschützen müssen. 46 00:07:40,085 --> 00:07:41,295 Charlie... 47 00:07:47,342 --> 00:07:49,803 Ich hätte euch beide beschützen müssen. 48 00:07:52,097 --> 00:07:54,057 Nichts davon ist deine Schuld. 49 00:07:54,516 --> 00:07:55,851 Das weißt du, oder? 50 00:08:03,901 --> 00:08:05,986 Sind sie wirklich alle mein Vater? 51 00:08:11,033 --> 00:08:12,826 Ja und... 52 00:08:13,869 --> 00:08:14,912 nein. 53 00:08:22,753 --> 00:08:24,338 Und was machen wir jetzt? 54 00:08:28,675 --> 00:08:30,260 Wir überlegen uns was. 55 00:08:32,638 --> 00:08:34,347 Aber erst mal schlafen wir. 56 00:09:09,842 --> 00:09:11,718 Möchtest du lieber alleine sein? 57 00:09:25,607 --> 00:09:28,652 Ich kann mir nicht mal vorstellen, was du alles gesehen hast. 58 00:09:29,778 --> 00:09:31,780 Was du alles machen musstest, 59 00:09:32,906 --> 00:09:34,825 um zu uns zurückzukommen. 60 00:09:38,704 --> 00:09:39,788 Ich wünschte... 61 00:09:41,290 --> 00:09:44,585 du wärst einfach wieder zu Hause, 62 00:09:46,587 --> 00:09:48,881 und wir könnten weitermachen wie vorher. 63 00:09:52,926 --> 00:09:55,554 Aber all die anderen sind auch wieder zu Hause. 64 00:10:00,851 --> 00:10:02,978 Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. 65 00:10:15,199 --> 00:10:17,159 Ich denke, es ist wie nach Max. 66 00:10:18,577 --> 00:10:19,786 Irgendwo... 67 00:10:21,496 --> 00:10:23,373 müssen wir wieder anfangen. 68 00:11:42,286 --> 00:11:43,996 ADMINISTRATOR - GAST 69 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 VERKNÜPFUNGEN 70 00:12:10,772 --> 00:12:14,193 WILLKOMMEN ZUHAUSE, ECHTER JASON DESSEN. 71 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 CHATPLUME DERZEIT SIND 44 TEILNEHMER ONLINE. 72 00:12:20,157 --> 00:12:22,701 IHR BENUTZERNAME IST JASON 71. 73 00:12:22,701 --> 00:12:25,996 JASONADMIN: Ich hab ein paar von euch in der Nähe vom Haus gesehen. 74 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 JASON11: Es sind richtig viele. 75 00:12:31,043 --> 00:12:32,252 JASON14: Sie sind nicht mehr zu Hause. 76 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 JASON50: Er hat sie irgendwo hingebracht. 77 00:12:33,754 --> 00:12:35,339 JASON42: Da stand ein Autowrack. 78 00:12:35,339 --> 00:12:36,590 JASON 28: Wer war das? 79 00:12:36,590 --> 00:12:38,800 JASON41: Einer der Rambos. 80 00:12:43,055 --> 00:12:44,389 JASON22: Was für ein Auto könnten sie haben? 81 00:12:44,389 --> 00:12:46,225 JASON44 HAT EIN VIDEO GETEILT 82 00:12:52,314 --> 00:12:55,776 Keiner von euch hat durchgemacht, was ich durchgemacht habe. 83 00:12:57,110 --> 00:12:59,154 Ihr habt es euch nicht verdient. 84 00:12:59,530 --> 00:13:02,908 Wir können sie unmöglich alle haben. 85 00:13:05,244 --> 00:13:08,330 Die Frage ist also: Wer von uns steckt zurück? 86 00:13:09,748 --> 00:13:13,418 Wie wär's mit einem gemeinsamen Sorgerecht? 87 00:13:21,176 --> 00:13:22,845 JASON37: Wollen wir uns zusammentun? 88 00:13:22,845 --> 00:13:25,180 Wir schalten die anderen aus und machen es unter uns aus. 89 00:13:28,475 --> 00:13:30,269 JASON23: Wollen wir uns zusammentun? 90 00:13:30,269 --> 00:13:32,813 JASON5: Wollen wir uns zusammentun? 91 00:15:11,495 --> 00:15:14,456 Kaffee ist bereit. Ich bin am Strand. 92 00:16:07,426 --> 00:16:10,262 Anfangs gefiel es mir, wie es mir mit ihm ging. 93 00:16:14,766 --> 00:16:16,226 Es war, 94 00:16:17,561 --> 00:16:19,646 wie am Anfang unserer Beziehung. 95 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 Aber er war nicht mein Mann. 96 00:16:26,820 --> 00:16:28,405 Er hat mit uns gelebt, 97 00:16:29,865 --> 00:16:31,366 hat mit mir geschlafen... 98 00:16:40,000 --> 00:16:41,919 Mehr möchte ich jetzt nicht sagen. 99 00:16:45,714 --> 00:16:46,965 Es tut mir leid. 100 00:16:57,142 --> 00:16:59,520 Ich hab unser Leben geliebt. 101 00:17:01,146 --> 00:17:04,107 Aber ich hab mich schon hin und wieder gefragt: 102 00:17:04,107 --> 00:17:05,483 Was wäre wenn? 103 00:17:07,319 --> 00:17:10,196 Nicht permanent, aber ab und zu. 104 00:17:13,032 --> 00:17:15,243 Dieser andere Jason ist... 105 00:17:15,868 --> 00:17:18,121 bis zu einem gewissen Grad wie ich. 106 00:17:19,248 --> 00:17:21,791 Er trägt also meine Zweifel in sich. 107 00:17:22,209 --> 00:17:24,252 Sie haben ihn in diese Welt geführt. 108 00:17:26,839 --> 00:17:28,799 Nichts davon ist deine Schuld. 109 00:17:35,764 --> 00:17:38,684 Ich hab eine Version von dir getroffen, die mich nie geheiratet hat. 110 00:17:44,898 --> 00:17:46,149 Wie war ich so? 111 00:17:46,608 --> 00:17:48,277 Du warst Künstlerin. 112 00:17:48,819 --> 00:17:51,697 Ich bin dir auf deiner Ausstellung begegnet. 113 00:17:51,697 --> 00:17:54,199 Du hattest ein richtig cooles Loft. 114 00:17:55,367 --> 00:17:56,827 Sehr viele Freunde. 115 00:17:59,079 --> 00:18:00,455 Keine Kinder? 116 00:18:01,248 --> 00:18:02,457 Nein. 117 00:18:05,419 --> 00:18:07,087 War ich glücklich? 118 00:18:11,633 --> 00:18:13,886 Dasselbe wollte sie über dich wissen. 119 00:19:15,989 --> 00:19:17,032 FINANZÜBERSICHT 120 00:19:17,032 --> 00:19:20,536 Kein Hotel, keine Flugtickets, kein Airbnb... 121 00:19:21,453 --> 00:19:25,832 Kein Mietwagen, aber er kauft verdammtes Benzin in Schaumburg. 122 00:19:27,042 --> 00:19:29,586 Und sie heben 500 Dollar am Automaten ab. 123 00:19:31,755 --> 00:19:33,090 Wo ist er hin? 124 00:19:35,050 --> 00:19:36,134 Wo ist er hin? 125 00:19:36,134 --> 00:19:38,762 Komm schon, das müsstest du rauskriegen können. 126 00:19:38,762 --> 00:19:41,974 Wo er auch hingeht, du müsstest es wissen. 127 00:19:41,974 --> 00:19:45,561 Also entscheidest nicht du, weil das vorhersehbar wäre. 128 00:19:46,228 --> 00:19:48,188 Daniela kenne ich zu gut. 129 00:19:48,188 --> 00:19:49,648 Charlie entscheidet. 130 00:19:53,110 --> 00:19:55,988 Habt ihr vielleicht eure Handys angelassen? 131 00:20:09,960 --> 00:20:11,211 Wo ist mein Handy? 132 00:20:17,634 --> 00:20:21,138 Das du mir unter den Bahngleisen weggenommen hast. 133 00:20:23,307 --> 00:20:24,892 Wo ist mein Handy? 134 00:20:25,309 --> 00:20:26,310 Wo ist es? 135 00:20:26,310 --> 00:20:28,145 Bind mich los. 136 00:20:29,104 --> 00:20:30,480 Ich helf dir beim Suchen. 137 00:20:31,648 --> 00:20:33,609 Ich sollte dich einfach abstechen. 138 00:20:35,319 --> 00:20:36,445 Nein. 139 00:20:36,445 --> 00:20:37,613 Da hinten. 140 00:20:48,874 --> 00:20:51,627 BLAIR CAPLAN Gibst du mir heute mein Auto zurück? 141 00:20:51,627 --> 00:20:52,878 Jetzt hab ich dich. 142 00:21:01,595 --> 00:21:04,598 Wollte schon vorher schreiben. Wo bist du? 143 00:21:04,598 --> 00:21:08,018 Ich erklär dir alles und bring dir das Auto zurück. 144 00:21:20,489 --> 00:21:22,491 Wir sollten nach Charlie sehen. 145 00:21:27,621 --> 00:21:28,455 Daniela? 146 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 Gestern hab ich ein Onlineforum entdeckt, 147 00:21:36,880 --> 00:21:40,217 mit Hunderten Jasons, die es zurückgeschafft haben. 148 00:21:44,596 --> 00:21:45,973 Was stand da? 149 00:21:48,100 --> 00:21:51,353 Trotz allem, was sie durchgemacht haben, 150 00:21:51,353 --> 00:21:53,146 lieben sie alle ihre Familie. 151 00:21:54,022 --> 00:21:55,983 Sie wollen euch zurückhaben. 152 00:21:55,983 --> 00:21:58,026 Einer hatte eine Idee. 153 00:22:00,028 --> 00:22:01,822 Eine Art Lotteriesystem. 154 00:22:02,990 --> 00:22:07,536 Einer von uns dürfte mit dir und Charlie in dieser Welt bleiben. 155 00:22:08,161 --> 00:22:09,663 Die anderen müssten gehen. 156 00:22:12,332 --> 00:22:15,961 Wer immer diesen Einfall hatte, hat gerade verloren. 157 00:22:19,131 --> 00:22:22,384 Ein anderer hat ein geteiltes Sorgerecht vorgeschlagen. 158 00:22:25,596 --> 00:22:27,639 Die Ferien wären ein Albtraum. 159 00:22:38,275 --> 00:22:40,068 Was ist mit dir passiert? 160 00:22:44,072 --> 00:22:45,908 Was mit mir passiert ist? 161 00:22:47,117 --> 00:22:49,036 Nachdem du mich entführt hast, 162 00:22:49,036 --> 00:22:52,789 mit meinem Sohn deine kranken Vater-Fantasien ausgelebt 163 00:22:52,789 --> 00:22:55,334 und meine Frau vergewaltigt hast? 164 00:23:05,219 --> 00:23:08,805 Ich sag dir, was dann passiert ist. Deine Daniela ist tot. 165 00:23:08,805 --> 00:23:10,182 Was? 166 00:23:12,267 --> 00:23:13,143 Wie? 167 00:23:13,143 --> 00:23:14,603 Es war meine Schuld. 168 00:23:14,603 --> 00:23:16,104 Nein, eigentlich... 169 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 war es deine Schuld. 170 00:23:19,483 --> 00:23:22,819 Weil ich nicht wusste, mit was für Leuten du dich abgibst. 171 00:23:23,612 --> 00:23:26,490 Dawn hat sie getötet, weil sie mir helfen wollte. 172 00:23:27,491 --> 00:23:29,952 Dann hat Leighton Ryan umbringen lassen. 173 00:23:31,954 --> 00:23:34,164 Und dann wäre da noch Amanda. 174 00:23:35,165 --> 00:23:38,210 Die du im Stich gelassen hast. 175 00:23:38,794 --> 00:23:42,256 Sie hat mir geholfen, in die Box zu fliehen. 176 00:23:42,256 --> 00:23:46,218 Aber sie war total durcheinander, orientierungslos, verängstigt. 177 00:23:46,218 --> 00:23:48,554 Und wie du weißt, sollte man solche Gefühle 178 00:23:48,554 --> 00:23:51,682 lieber nicht haben, wenn man die Tür aufmacht. 179 00:23:52,766 --> 00:23:55,060 Hinter unserer sechsten Tür 180 00:23:55,060 --> 00:23:56,270 lag ein großer Wald. 181 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Wir waren nur kurz draußen, um uns umzusehen. 182 00:24:04,653 --> 00:24:07,614 Es hatte wohl gebrannt, denn es war alles schwarz. 183 00:24:07,614 --> 00:24:09,241 Wie verkohlt, weißt du? 184 00:24:09,241 --> 00:24:13,912 Plötzlich kam Wind auf und alle Bäume fielen um. 185 00:24:16,206 --> 00:24:18,667 Ein Ast fiel runter 186 00:24:20,335 --> 00:24:22,880 und traf mich am Kopf. 187 00:24:23,338 --> 00:24:26,341 Aber ein noch viel größerer traf sie und... 188 00:24:26,341 --> 00:24:27,926 Direkt durch sie durch. 189 00:24:29,887 --> 00:24:31,597 Rammte sie in den Boden. 190 00:24:33,307 --> 00:24:35,809 Und ich konnte nichts dagegen tun. 191 00:24:39,062 --> 00:24:42,107 Nur dasitzen und warten, bis alles vorbei ist. 192 00:24:46,111 --> 00:24:47,946 Das hat zwei Tage gedauert. 193 00:24:57,623 --> 00:24:59,082 Ist das ihre? 194 00:25:00,250 --> 00:25:01,502 Amandas? 195 00:25:05,172 --> 00:25:07,049 Sie hätte alles für dich getan. 196 00:25:08,634 --> 00:25:10,802 Hundert Prozent. Einfach alles! 197 00:25:14,223 --> 00:25:16,892 Willst du sehen, was du noch angerichtet hast? 198 00:25:37,996 --> 00:25:39,790 Und es geht ewig so weiter. 199 00:25:47,881 --> 00:25:49,383 Ich hab gedacht... 200 00:25:50,884 --> 00:25:52,094 Was hast du gedacht? 201 00:25:53,053 --> 00:25:55,013 Es spielt keine Rolle mehr. 202 00:25:55,013 --> 00:25:56,473 Sieh mich an. 203 00:25:57,349 --> 00:25:59,768 Ich würde es wirklich gerne wissen. 204 00:26:04,022 --> 00:26:05,065 Ich dachte... 205 00:26:07,985 --> 00:26:09,319 Ich dachte, dass... 206 00:26:11,697 --> 00:26:14,741 dass du mein Leben lieben würdest. 207 00:26:36,638 --> 00:26:41,643 BLAIR CAPLAN Ich komm rüber. Bin in 10 Minuten da. 208 00:26:49,318 --> 00:26:50,319 Was noch? 209 00:26:51,862 --> 00:26:53,071 Brooke sind Drew zusammen. 210 00:26:53,697 --> 00:26:55,073 Das tut mir leid. 211 00:26:55,073 --> 00:26:57,326 Hier riecht's aber gut! 212 00:26:57,326 --> 00:27:01,330 Ich hab 'ne abgelaufene Pancake-Mischung und Kondensmilch gefunden. 213 00:27:02,623 --> 00:27:05,501 Abgelaufene Pancakes überleben wir auch noch. 214 00:27:06,793 --> 00:27:07,836 Was hab ich verpasst? 215 00:27:07,836 --> 00:27:11,798 Ich informiere mich gerade, was alles im Hause Dessen passiert ist. 216 00:27:11,798 --> 00:27:14,676 Übrigens... was ist aus der Ausstellung geworden, 217 00:27:14,676 --> 00:27:16,595 die du an Land ziehen wolltest? 218 00:27:16,595 --> 00:27:18,347 Don Good vom Artspace hat sie. 219 00:27:18,722 --> 00:27:20,682 Na wunderbar! 220 00:27:20,682 --> 00:27:22,601 Gibt's auch gute Neuigkeiten? 221 00:27:25,729 --> 00:27:27,439 Du hast mir ein Auto zum Geburtstag geschenkt. 222 00:27:28,106 --> 00:27:31,693 - Ja, hab ich mitbekommen. - Und super Blackhawks-Karten. 223 00:27:31,693 --> 00:27:32,945 Neue Skateboards. 224 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 - Eis mit Nüssen drin. - Was? 225 00:27:35,531 --> 00:27:37,616 Ja, du hättest mich fast umgebracht. 226 00:27:38,534 --> 00:27:41,495 Du wusstest nicht, wie man den Adrenalin-Pen benutzt. 227 00:27:42,454 --> 00:27:44,373 Er wusste nichts von deiner Allergie. 228 00:27:46,333 --> 00:27:49,545 Oder von Max. Er ist nicht zum Baum gekommen. 229 00:27:51,755 --> 00:27:53,298 Er ist halt ein Arschloch. 230 00:27:55,092 --> 00:27:56,552 Kaffee? 231 00:27:57,761 --> 00:27:59,805 - Sehr gerne. - Ja? Du auch? 232 00:28:01,765 --> 00:28:03,642 Jetzt kann man sich schon fragen, 233 00:28:03,642 --> 00:28:06,937 wer noch frische Pancakes braucht. 234 00:28:08,230 --> 00:28:10,524 - Ihr seid gemein. - Es war perfekt. 235 00:28:10,524 --> 00:28:12,776 - Danke. - Danke fürs Frühstück. 236 00:28:12,776 --> 00:28:14,278 Bitte sehr. 237 00:28:14,278 --> 00:28:15,487 Aber... 238 00:28:15,988 --> 00:28:17,656 was machen wir jetzt? 239 00:28:18,240 --> 00:28:21,618 Wir wissen bisher nur, dass wir morgen hier wegmüssen. 240 00:28:21,618 --> 00:28:22,703 Warum? 241 00:28:22,703 --> 00:28:25,455 Wir sind gerade Einbrecher und Diebe. 242 00:28:26,582 --> 00:28:27,833 Hast du was geklaut? 243 00:28:29,251 --> 00:28:32,337 Schön, dass du sofort mich verdächtigst. 244 00:28:32,337 --> 00:28:36,592 Na ja, du hast gewissermaßen das Auto meiner besten Freundin gestohlen. 245 00:28:36,592 --> 00:28:39,094 Sie hat es mir gewissermaßen geliehen. 246 00:28:39,094 --> 00:28:42,055 Dann gibst du's also bald zurück? 247 00:28:42,055 --> 00:28:43,932 Wir brauchen es vielleicht. 248 00:28:44,641 --> 00:28:46,310 Also, wo fahren wir hin? 249 00:28:49,021 --> 00:28:50,731 Wir arbeiten dran. 250 00:29:23,889 --> 00:29:25,140 Daniela? 251 00:29:27,017 --> 00:29:28,185 Charlie? 252 00:30:43,802 --> 00:30:45,012 Jason? 253 00:30:57,024 --> 00:31:01,069 Ich weiß, dass das sehr seltsam aussieht. 254 00:31:02,654 --> 00:31:05,699 Aber um Danielas willen muss ich dich um etwas bitten. 255 00:31:05,699 --> 00:31:06,783 Was? 256 00:31:07,242 --> 00:31:09,077 Kannst du dein Auto orten? 257 00:31:12,789 --> 00:31:14,249 Kannst du es orten? 258 00:31:14,249 --> 00:31:15,250 Ja. 259 00:31:15,250 --> 00:31:16,793 - Hast du's getan? - Nein. 260 00:31:16,793 --> 00:31:19,046 Ist mir nicht in den Sinn gekommen. 261 00:31:19,046 --> 00:31:21,965 - Gib mir dein Handy. - Du kannst mich mal. 262 00:31:21,965 --> 00:31:24,176 Blair, gib mir dein Handy. 263 00:31:33,685 --> 00:31:35,270 Ich tu dir nicht weh. 264 00:31:39,233 --> 00:31:41,443 Gib mir einfach dein verdammtes Handy! 265 00:31:42,903 --> 00:31:44,780 Blair, gib her! 266 00:32:06,927 --> 00:32:09,012 Runter mit dir! Sofort! 267 00:32:20,399 --> 00:32:21,608 So... 268 00:32:22,860 --> 00:32:25,279 Was ist hier verdammt noch mal los? 269 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Wo sind sie? 270 00:32:31,994 --> 00:32:33,495 Die anderen Realitäten. 271 00:32:35,497 --> 00:32:39,168 Stell dir vor, du bist ein Fisch in einem See. 272 00:32:41,503 --> 00:32:44,590 Für dich ist der See das komplette Universum. 273 00:32:45,424 --> 00:32:46,675 Aber eines Tages 274 00:32:46,675 --> 00:32:50,429 greift jemand rein und zieht dich aus dem Wasser. 275 00:32:51,430 --> 00:32:55,434 Und dir wird klar, dass deine Welt lediglich ein See ist. 276 00:32:57,019 --> 00:33:00,355 Du siehst einen anderen See, Bäume... 277 00:33:00,355 --> 00:33:01,940 und den Himmel darüber. 278 00:33:01,940 --> 00:33:05,694 Und plötzlich wird dir klar, dass du... 279 00:33:06,820 --> 00:33:10,324 dass wir alle Teil einer Realität sind, die so geheimnisvoll ist, 280 00:33:10,324 --> 00:33:13,118 dass wir sie nie verstehen werden. 281 00:33:15,078 --> 00:33:19,917 Also sind sie alle um uns herum, 282 00:33:21,418 --> 00:33:23,170 aber wir können sie nicht sehen? 283 00:33:23,170 --> 00:33:24,588 Sie sind hier. 284 00:33:26,089 --> 00:33:28,800 Ganz nah. Nur wenige Mikrometer entfernt. 285 00:33:28,800 --> 00:33:30,969 Und wäre unser Bewusstsein flüssiger, 286 00:33:30,969 --> 00:33:33,931 könnten wir sie buchstäblich berühren. 287 00:34:14,137 --> 00:34:15,639 Gab es Welten, 288 00:34:18,766 --> 00:34:20,893 in denen du gerne geblieben wärst? 289 00:34:25,399 --> 00:34:28,527 Als ich in der Box war, hätte ich fast... 290 00:34:30,362 --> 00:34:33,407 fast die Hoffnung aufgegeben, je nach Hause zu gelangen. 291 00:34:36,952 --> 00:34:40,246 Es gab eine Welt, ich der ich hätte glücklich sein können. 292 00:34:45,210 --> 00:34:46,920 Aber du bist zurückgekommen. 293 00:34:50,591 --> 00:34:51,884 Bereust du's? 294 00:34:54,719 --> 00:34:56,013 Kein bisschen. 295 00:36:31,483 --> 00:36:33,151 JASON35: Wir wissen alle, was sie tun müssen. 296 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 JASON22: Ich will nicht mal dran denken. 297 00:36:34,611 --> 00:36:36,238 JASON22: Ich hab zwei von uns im Haus gesehen. 298 00:36:36,238 --> 00:36:38,031 JASON44: Hat ihn also jemand gefunden. 299 00:36:42,119 --> 00:36:44,121 Stell eine andere Frage. 300 00:36:48,292 --> 00:36:50,878 Komm rein. Wir quatschen bloß. 301 00:36:58,552 --> 00:37:01,889 Ich hab das Gefühl, ihr wollt mich ins Bett bringen. 302 00:37:01,889 --> 00:37:04,600 Was denn? Bist du zu alt für so was? 303 00:37:09,730 --> 00:37:12,566 Danke, dass du uns hierher gebracht hast, Charlie. 304 00:37:14,902 --> 00:37:18,739 Das ist alles ziemlich unheimlich, aber du bist wirklich mutig. 305 00:37:18,739 --> 00:37:20,616 Ich bin stolz auf dich, Großer. 306 00:37:24,828 --> 00:37:26,288 Gute Nacht, Sohnemann. 307 00:37:27,372 --> 00:37:28,582 Gute Nacht. 308 00:37:30,584 --> 00:37:31,710 Gut. 309 00:38:17,130 --> 00:38:19,550 Weißt du noch, unsere erste Begegnung? 310 00:38:22,886 --> 00:38:24,805 Es hätte sonst wer sein können. 311 00:38:26,598 --> 00:38:27,975 Aber du warst es. 312 00:38:32,271 --> 00:38:34,064 Und von all den anderen, 313 00:38:35,190 --> 00:38:37,901 warst du es noch mal. 314 00:38:47,494 --> 00:38:49,705 Ich war auf dem Onlineforum. 315 00:38:52,291 --> 00:38:54,918 Ich hab gesagt, wir haben uns entschieden. 316 00:38:56,628 --> 00:38:58,005 Ich will keine Lotterie. 317 00:39:02,176 --> 00:39:03,552 Ich will dich. 318 00:40:10,744 --> 00:40:11,578 Scheiße! 319 00:40:26,301 --> 00:40:27,427 Hilf mir. 320 00:40:28,720 --> 00:40:29,721 Wer hat das getan? 321 00:40:29,721 --> 00:40:32,724 Einer von uns. 322 00:40:33,934 --> 00:40:35,269 Wie viele sind hier? 323 00:40:36,270 --> 00:40:39,106 Werde ich sterben? Ich will nicht. 324 00:40:39,106 --> 00:40:40,315 Wie viele? 325 00:40:40,315 --> 00:40:41,775 Hol Charlie. 326 00:40:42,734 --> 00:40:44,069 Wo ist Charlie? 327 00:40:57,749 --> 00:40:59,042 War das ein Schuss? 328 00:40:59,668 --> 00:41:03,297 Hol Charlie und komm wieder runter. Schnell! 329 00:41:19,354 --> 00:41:20,439 Fallenlassen! 330 00:41:27,821 --> 00:41:29,323 Ich sagte, fallenlassen. 331 00:41:37,206 --> 00:41:38,207 Hör zu... 332 00:41:38,207 --> 00:41:39,917 Bleib stehen! 333 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 Sind sie oben? 334 00:41:54,348 --> 00:41:56,016 Zieh dich ganz aus. 335 00:41:56,892 --> 00:42:00,020 Sofort. Ich sag es nicht noch mal. 336 00:42:00,020 --> 00:42:01,271 Mach schon. 337 00:42:04,316 --> 00:42:05,526 Alles. 338 00:42:10,781 --> 00:42:12,115 Habt ihr ein Codewort? 339 00:42:16,328 --> 00:42:17,621 Sag es mir. 340 00:42:18,789 --> 00:42:20,165 Wie viele hast du umgebracht? 341 00:42:20,165 --> 00:42:21,625 Ich weiß nicht. 342 00:42:23,669 --> 00:42:24,837 Das Codewort! 343 00:42:29,716 --> 00:42:31,009 Ich sag's dir. 344 00:43:16,221 --> 00:43:18,932 Daniela, nimm Charlie und lauf weg. 345 00:43:18,932 --> 00:43:20,267 Los! 346 00:43:23,478 --> 00:43:24,605 Nicht ohne dich. 347 00:43:24,605 --> 00:43:26,523 Ich werde euch nicht aufhalten. 348 00:43:27,649 --> 00:43:29,401 Deswegen bin ich nicht hier. 349 00:43:50,130 --> 00:43:51,590 Ich bin der, 350 00:43:52,674 --> 00:43:54,343 der die Box gebaut hat. 351 00:43:55,302 --> 00:43:58,472 Der, der für all das hier verantwortlich ist. 352 00:44:07,814 --> 00:44:09,399 Es tut mir so leid. 353 00:44:10,734 --> 00:44:11,568 Es tut mir... 354 00:44:12,236 --> 00:44:13,237 Charlie! 355 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 Wie hast du uns gefunden? 356 00:44:22,871 --> 00:44:25,874 Blair hat eine Ortungsapp auf ihrem Handy. 357 00:44:25,874 --> 00:44:27,751 Wie haben die anderen dich gefunden? 358 00:44:27,751 --> 00:44:30,128 Einer hat das hier an den Honda angebracht. 359 00:44:30,128 --> 00:44:33,507 Hab ich erst gemerkt, als die anderen da waren. 360 00:44:33,507 --> 00:44:34,842 Sie sind mir gefolgt. 361 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 Ihr müsst hier weg. 362 00:44:41,223 --> 00:44:42,724 Er steht draußen. 363 00:44:47,521 --> 00:44:50,023 Bitte! Ich will euch helfen. 364 00:44:59,867 --> 00:45:01,660 Gut, dann zeig uns, wo er steht. 365 00:45:21,013 --> 00:45:22,014 Jason. 366 00:45:25,726 --> 00:45:26,768 Der gehört dir. 367 00:45:33,108 --> 00:45:34,318 Geht jetzt! 368 00:45:34,318 --> 00:45:35,444 Los! 369 00:45:37,154 --> 00:45:40,282 Daniela! Charlie! 370 00:45:46,455 --> 00:45:47,289 Runter! 371 00:46:10,979 --> 00:46:13,065 Alles in Ordnung? Alles klar? 372 00:46:17,402 --> 00:46:19,071 Niemand scheint uns zu folgen. 373 00:46:20,280 --> 00:46:23,075 Was machen wir jetzt? Wir können nirgends hin. 374 00:46:31,834 --> 00:46:32,835 Leute... 375 00:46:33,585 --> 00:46:35,796 Ich glaub, er hat uns was dagelassen. 376 00:46:44,346 --> 00:46:45,848 Wie viele sind es? 377 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 Keine Ahnung. Vielleicht 40. 378 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 Da ist eine Tasche. 379 00:46:58,777 --> 00:47:00,404 Er hat Max mitgebracht. 380 00:47:15,711 --> 00:47:17,462 Hier ist noch was. 381 00:47:21,675 --> 00:47:23,677 Sprachmemo abspielen 382 00:47:34,271 --> 00:47:38,066 Als ich in die Box ging, hab ich vieles bereut. 383 00:47:40,861 --> 00:47:43,405 Eines Tages aber kam ich in eine Welt, 384 00:47:43,405 --> 00:47:46,742 in der eine Familie gegründet worden war, 385 00:47:46,742 --> 00:47:49,703 durch eine Entscheidung, für die ich zu feige war. 386 00:47:57,836 --> 00:47:59,838 Ich war zerfressen von Neid. 387 00:48:01,256 --> 00:48:04,801 Erst dachte ich, es wäre nur deinetwegen, Daniela. 388 00:48:05,552 --> 00:48:07,721 Zum Teil war es auch so. 389 00:48:08,639 --> 00:48:11,475 Aber mir wurde klar, dass das, was ich wirklich wollte, 390 00:48:11,475 --> 00:48:14,937 die Entscheidungen waren, die du getroffen hast, Jason. 391 00:48:14,937 --> 00:48:18,148 Vor allem die Entscheidung in deinem Leben Platz zu machen 392 00:48:18,148 --> 00:48:21,068 für die Bedürfnisse und Träume eines anderen. 393 00:48:31,537 --> 00:48:34,623 Ich glaube, dass ein Teil von uns, von mir, 394 00:48:35,415 --> 00:48:37,876 Angst davor hatte, Liebe zuzulassen. 395 00:48:38,544 --> 00:48:40,921 Diese Angst hatte ich mein Leben lang. 396 00:48:40,921 --> 00:48:42,881 Aber du hast dich davon befreit 397 00:48:42,881 --> 00:48:45,300 und somit dir selbst ein erfülltes, 398 00:48:45,843 --> 00:48:48,470 chaotisches und schönes Leben geschenkt. 399 00:48:55,018 --> 00:48:58,772 Es gibt keine Entschuldigung für das, was ich getan habe. 400 00:49:04,111 --> 00:49:06,655 Diese Welt ist nicht mehr sicher für euch. 401 00:49:06,655 --> 00:49:10,784 Ich hoffe, ihr findet ein neues Zuhause. Und das werdet ihr auch. 402 00:49:13,704 --> 00:49:17,332 Weil ihr Dinge erlebt habt, die ich mir nicht vorstellen kann. 403 00:49:17,332 --> 00:49:19,960 Sie haben die Puzzleteile, die ihr bildet, 404 00:49:19,960 --> 00:49:22,129 komplett verschmelzen lassen. 405 00:50:03,629 --> 00:50:05,756 Ist das wirklich der einzige Weg? 406 00:50:10,761 --> 00:50:13,597 Wenn wir bleiben, leben wir in ständiger Angst. 407 00:50:14,264 --> 00:50:15,474 Sie hat recht. 408 00:50:41,208 --> 00:50:42,334 Warte. 409 00:50:45,796 --> 00:50:46,922 Guckt! 410 00:50:48,090 --> 00:50:49,174 Da sind sie. 411 00:50:50,717 --> 00:50:51,927 Daniela. 412 00:50:52,594 --> 00:50:54,012 Scheiße, das ist er. 413 00:50:55,222 --> 00:50:56,265 Wo will er hin? 414 00:50:58,058 --> 00:50:59,810 Wir wollen euch nicht aufhalten. 415 00:51:00,644 --> 00:51:03,730 Eure einzige Chance auf ein normales Leben ist, 416 00:51:03,730 --> 00:51:05,440 diese Welt zu verlassen. 417 00:51:05,440 --> 00:51:06,525 Er hat recht. 418 00:51:07,317 --> 00:51:09,278 Wir wollten uns verabschieden. 419 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 Es tut mir leid. 420 00:51:54,323 --> 00:51:58,535 Ich will nur, dass du und Charlie in Sicherheit seid. 421 00:52:00,787 --> 00:52:02,122 Und du... 422 00:52:04,499 --> 00:52:05,959 Pass auf sie auf. 423 00:52:31,985 --> 00:52:34,446 Nein! Warum sollte er sie haben? 424 00:52:34,446 --> 00:52:36,031 Es geht nicht um ihn. 425 00:52:36,532 --> 00:52:40,827 Was zählt, ist das, was sie will. Und was am besten für unseren Sohn ist. 426 00:52:45,123 --> 00:52:46,583 Lass sie durch. 427 00:52:52,422 --> 00:52:53,632 Lasst sie durch! 428 00:53:03,475 --> 00:53:04,393 Los! 429 00:53:05,936 --> 00:53:07,229 Lasst sie durch! 430 00:53:39,803 --> 00:53:40,888 Charlie. 431 00:53:46,977 --> 00:53:48,145 Daniela. 432 00:57:06,301 --> 00:57:07,553 Kennen Sie mich? 433 00:57:08,303 --> 00:57:09,304 Nein. 434 00:57:11,974 --> 00:57:13,600 Aber ich habe Sie gesucht. 435 00:58:42,105 --> 00:58:45,025 Untertitel: Frédéric Winter 436 00:58:45,025 --> 00:58:48,028 Untertitelung: DUBBING BROTHERS