1
00:00:40,457 --> 00:00:43,836
- Kus nad on?
- Mid... Ma tulin oma perekonda otsima.
2
00:00:44,419 --> 00:00:45,838
Nagu sinagi.
3
00:00:47,798 --> 00:00:48,799
Või nii?
4
00:00:51,176 --> 00:00:52,261
Kuule!
5
00:00:54,096 --> 00:00:55,597
Ma olin seal, kui selle said.
6
00:00:57,015 --> 00:00:58,976
Sina tegidki mulle nii.
7
00:01:00,435 --> 00:01:01,478
Meile kõigile.
8
00:01:02,271 --> 00:01:06,817
Ma olen vähemalt sama tark kui sina,
nii et ära aja mulle sitta.
9
00:01:06,817 --> 00:01:07,943
Kus nad on?
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,695
Olgu.
11
00:01:10,529 --> 00:01:14,533
Palun vabandust. Palun...
12
00:01:14,533 --> 00:01:17,578
Käi persse!
Ma ei taha su kuradi vabandusi.
13
00:01:18,245 --> 00:01:19,872
Ütle, kus nad on!
14
00:01:20,455 --> 00:01:22,416
Oi, persse. Ma ei tea.
15
00:01:27,296 --> 00:01:28,422
Persse.
16
00:01:28,422 --> 00:01:29,965
Kus nad on?
17
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Daniela sai teada.
18
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
Loomulikult.
19
00:01:34,511 --> 00:01:36,305
Tema lükkaski mind trepist alla.
20
00:01:37,097 --> 00:01:40,726
Ja ma ei tea, kus ta praegu on. Ausõna.
21
00:01:41,351 --> 00:01:44,396
- Nii et sinust pole sittagi kasu?
- Anna andeks.
22
00:02:44,623 --> 00:02:46,583
{\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI ROMAANIL
23
00:03:44,224 --> 00:03:46,852
MITTE KEEGI NEIST
EI ARMASTA SIND NII NAGU MINA
24
00:03:50,022 --> 00:03:51,690
SA JU TEAD, KUI VÄGA MA SIND ARMASTAN.
25
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
KEEGI EI HOOLI SINUST NAGU MINA.
MA TUNNEN SIND.
26
00:04:03,869 --> 00:04:06,872
TA EI OLE SEE, KELLEKS TEDA PEAD.
HELISTA MULLE. ISA.
27
00:04:10,167 --> 00:04:11,919
{\an8}PEAD MULLE HELISTAMA.
28
00:04:11,919 --> 00:04:13,420
{\an8}TA EI OLE MINA. HELISTA MULLE.
29
00:04:13,420 --> 00:04:14,755
{\an8}Ema.
30
00:04:22,387 --> 00:04:24,014
Lülitame need välja, eks?
31
00:04:25,432 --> 00:04:27,100
ASUKOHA JAGAMINE
32
00:04:33,315 --> 00:04:36,443
Kui ma tagasi tulin,
arvasin, et pean vaid temaga tegelema.
33
00:04:37,236 --> 00:04:39,238
Oleksin pidanud teadma, et neid on veel.
34
00:04:42,074 --> 00:04:43,492
Kuhu me nüüd läheme?
35
00:04:45,410 --> 00:04:47,204
Mul pole aimugi.
36
00:04:47,829 --> 00:04:49,706
Krediitkaarte saab jälitada.
37
00:04:49,706 --> 00:04:52,125
Sularahas enam eriti ei arveldata.
38
00:04:52,125 --> 00:04:55,420
Ja kui mul olekski mõni mõte,
siis mina ei saa otsustada.
39
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
Miks?
40
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
Sest mis tahes koht talle pähe tuleks,
tuleks ka neile.
41
00:05:09,935 --> 00:05:11,144
Mul on mõte.
42
00:05:18,986 --> 00:05:20,654
Siitsamast.
43
00:06:23,050 --> 00:06:25,427
Ja sa tead juhtumisi turvakoodi?
44
00:06:28,430 --> 00:06:32,518
Jamesi perekond veedab suvel
enamiku nädalavahetusi siin.
45
00:06:32,518 --> 00:06:35,145
- Olen paar korda külas käinud.
- Paar korda?
46
00:06:38,148 --> 00:06:41,235
Ma arvan, et ta on käinud siin
rohkem kui paar korda.
47
00:07:21,859 --> 00:07:22,985
Kuidas su tuba on?
48
00:07:32,411 --> 00:07:34,037
Oleksin pidanud ema kaitsma.
49
00:07:40,043 --> 00:07:41,253
Charlie...
50
00:07:47,217 --> 00:07:49,428
Mina oleksin pidanud
teid mõlemaid kaitsma.
51
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
See ei ole kuidagi sinu süü.
52
00:07:54,474 --> 00:07:55,726
Tead ju seda, eks?
53
00:08:03,817 --> 00:08:05,652
Kas nad on tõesti kõik mu isad?
54
00:08:10,991 --> 00:08:14,661
Jah ja ei.
55
00:08:22,711 --> 00:08:24,129
Mida me nüüd siis teeme?
56
00:08:28,592 --> 00:08:30,260
Küll me välja mõtleme...
57
00:08:32,513 --> 00:08:34,347
kui oleme natuke magada saanud.
58
00:09:07,381 --> 00:09:08,382
Tšau.
59
00:09:09,758 --> 00:09:11,176
Kas sa tahad üksi olla?
60
00:09:25,566 --> 00:09:28,652
Ma ei suuda ettegi kujutada,
mida kõike sa näinud oled,
61
00:09:29,695 --> 00:09:31,780
mida kõike oled pidanud tegema,
62
00:09:32,781 --> 00:09:34,491
et meie juurde tagasi jõuda.
63
00:09:38,620 --> 00:09:39,788
Ma tahan...
64
00:09:41,206 --> 00:09:44,668
et see oleks nii lihtne, et jõudsid koju
65
00:09:46,503 --> 00:09:48,881
ja me elame vanaviisi edasi...
66
00:09:52,926 --> 00:09:54,928
aga nemad kõik jõudsid ka koju.
67
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
Ma ei tea, millest alustada.
68
00:10:15,157 --> 00:10:17,159
Ilmselt nagu pärast Maxigi.
69
00:10:18,577 --> 00:10:22,915
Peame lihtsalt kuidagi alustama.
70
00:11:42,119 --> 00:11:43,996
{\an8}KODU - KÜLALINE
71
00:11:48,333 --> 00:11:49,710
{\an8}LOGI SISSE
72
00:11:49,710 --> 00:11:52,588
{\an8}KASUTAJANIMI
JASON.DESSEN
73
00:11:54,173 --> 00:11:56,258
POSTKAST
12 029 SÕNUMIT, 29 LUGEMATA
74
00:12:04,266 --> 00:12:06,059
{\an8}SEGADUS
75
00:12:08,687 --> 00:12:14,193
JASON DESSEN - TERE TULEMAST KOJU,
PÄRIS JASON DESSEN.
76
00:12:17,946 --> 00:12:20,157
AKTIIVSEID OSALEJAID ON 44.
77
00:12:20,157 --> 00:12:22,701
UUS KASUTAJA?
TEIE KASUTAJANIMI ON JASON 71.
78
00:12:22,701 --> 00:12:24,620
JASONADMIN: OLEN MÕNDA TEIST
MAJA JUURES NÄINUD.
79
00:12:24,620 --> 00:12:25,996
TEAN, ET TEID ON VEEL ROHKEM.
80
00:12:29,166 --> 00:12:31,043
JASON11:
MEID ON KINDLASTI ROHKEM KUI MÕNED.
81
00:12:31,043 --> 00:12:32,252
JASON14: NAD POLE ENAM KODUS.
82
00:12:32,252 --> 00:12:33,754
{\an8}JASON50: TA VIIS NAD ILMSELT KUSAGILE.
83
00:12:33,754 --> 00:12:35,339
{\an8}JASON42: JUHTUS ÕNNETUS. NAD ON LÄINUD.
84
00:12:35,339 --> 00:12:36,590
{\an8}JASON28: KES SEDA TEGI?
85
00:12:36,590 --> 00:12:37,674
{\an8}JASON41: MÕNI RAMBO.
86
00:12:37,674 --> 00:12:38,800
{\an8}JASON22: KONTROLLIN HAIGLAID.
87
00:12:43,055 --> 00:12:44,389
JASON22: MILLEGA NAD SÕIDAVAD?
88
00:12:44,389 --> 00:12:46,225
JASON44 JAGAS VIDEOT
JASON51 JAGAS VIDEOT
89
00:12:52,231 --> 00:12:54,858
Keegi teist
ei ole elanud üle seda, mida mina.
90
00:12:57,110 --> 00:12:58,403
Te ei vääri seda.
91
00:12:59,238 --> 00:13:02,908
Teate, me ei saa ilmselgelt kõik
neid endale, nii et...
92
00:13:05,077 --> 00:13:08,330
küsimus on selles, kes jääb üksinda?
93
00:13:09,331 --> 00:13:13,418
Äkki prooviksime ühist hooldusõigust?
94
00:13:21,176 --> 00:13:22,845
JASON37: TEEME PLAANI?
95
00:13:22,845 --> 00:13:25,180
KÕRVALDAME TEISED
JA LAHENDAME ASJA OMAVAHEL.
96
00:13:28,475 --> 00:13:30,269
JASON23: TEEME PLAANI?
97
00:13:30,269 --> 00:13:32,813
JASON5: TEEME PLAANI?
98
00:15:11,495 --> 00:15:14,456
KOHV ON VALMIS. LÄKSIN RANDA
99
00:16:07,384 --> 00:16:09,678
Mulle meeldis alguses,
millise tunde ta minus tekitas.
100
00:16:14,725 --> 00:16:19,438
Selline tunne,
nagu me oleks tagasi algusesse läinud.
101
00:16:22,566 --> 00:16:24,151
Aga ta polnud mu abikaasa.
102
00:16:26,737 --> 00:16:28,197
Ta elas meiega,
103
00:16:29,823 --> 00:16:31,033
magas minuga.
104
00:16:39,917 --> 00:16:41,543
Ma ei taha praegu täpsemalt rääkida.
105
00:16:45,589 --> 00:16:46,590
Mul on kahju.
106
00:16:57,100 --> 00:16:59,520
Ma armastasin meie ühist elu,
107
00:17:01,021 --> 00:17:05,108
aga oli aegu,
kui mõtlesin: „Mis oleks, kui?“
108
00:17:07,277 --> 00:17:10,196
Mitte pidevalt, aga vahetevahel.
109
00:17:12,991 --> 00:17:15,243
See teine Jason
110
00:17:15,786 --> 00:17:17,621
on teatud piirini mina.
111
00:17:19,248 --> 00:17:21,791
Nii et minu kõhklused on ka temas.
112
00:17:21,791 --> 00:17:23,961
Need tõidki ta siia maailma.
113
00:17:26,797 --> 00:17:28,549
See ei ole kuidagi sinu süü.
114
00:17:35,681 --> 00:17:38,684
Tead, ma kohtusin sellise sinuga,
kes ei abiellunud minuga.
115
00:17:40,644 --> 00:17:41,478
Jah?
116
00:17:44,815 --> 00:17:46,149
Millega ma tegelesin?
117
00:17:46,149 --> 00:17:47,609
Sa olid kunstnik.
118
00:17:48,360 --> 00:17:51,655
Kohtusin sinuga
su uusima näituse avamisel.
119
00:17:51,655 --> 00:17:54,199
Elasid ägedas loftis ja...
120
00:17:55,284 --> 00:17:56,827
sul oli palju sõpru.
121
00:17:58,912 --> 00:18:00,080
Lapsi ei olnud?
122
00:18:01,081 --> 00:18:02,082
Ei.
123
00:18:05,335 --> 00:18:06,587
Kas ma olin õnnelik?
124
00:18:11,091 --> 00:18:13,302
Ta küsis sinu kohta sama asja.
125
00:19:15,989 --> 00:19:17,032
VIIMASED TEHINGUD
126
00:19:17,032 --> 00:19:20,536
Mitte ühtegi hotelli,
lennupileteid ega Airbnb'd,
127
00:19:21,453 --> 00:19:25,832
mitte ühtegi rendiautot,
aga ta ostis kuradima Schaumburgis kütust.
128
00:19:26,792 --> 00:19:29,586
Ja nad võtsid 500 dollarit sularaha välja.
129
00:19:31,755 --> 00:19:33,090
Kuhu ta läks?
130
00:19:34,925 --> 00:19:36,134
Kuhu ta läks?
131
00:19:36,134 --> 00:19:38,720
Noh, peaksid suutma selle välja mõelda.
132
00:19:38,720 --> 00:19:41,974
Kuhu ta ka ei läheks,
sa teaksid seda kohta.
133
00:19:41,974 --> 00:19:45,561
Nii et sina ei vali,
sest see on liiga etteaimatav.
134
00:19:46,228 --> 00:19:48,188
Tunnen Danielat liiga hästi.
135
00:19:48,188 --> 00:19:49,648
Nad lasevad Charliel valida.
136
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
Persse.
137
00:19:52,693 --> 00:19:55,988
Kas on mingi variant,
et te pole telefone välja lülitanud?
138
00:19:55,988 --> 00:19:58,031
{\an8}MINA - DANIELA - CHARLIE
ASUKOHTA EI LEITUD
139
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Kus minu telefon on?
140
00:20:17,551 --> 00:20:20,721
Kus minu telefon on?
See, mille mult raudtee all ära võtsid?
141
00:20:23,265 --> 00:20:24,892
Kus mu telefon on?
142
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
Kus see on?
143
00:20:26,310 --> 00:20:28,145
Kuule, lase mind lahti.
144
00:20:29,021 --> 00:20:30,480
Aitan sul selle üles otsida.
145
00:20:31,523 --> 00:20:33,066
Äkki lõikan lihtsalt kõri läbi?
146
00:20:35,152 --> 00:20:37,237
Ei. Vaata.
147
00:20:49,791 --> 00:20:51,376
MA EI SAA DANIELAT KÄTTE. KÕIK OK?
148
00:20:51,376 --> 00:20:52,336
Olemas.
149
00:20:52,336 --> 00:20:53,462
KAS SAAKSIN TÄNA OMA AUTO TAGASI?
150
00:20:59,635 --> 00:21:00,761
Vabandust...
151
00:21:01,595 --> 00:21:04,598
VABANDUST VAIKUSE PÄRAST. KUS SA OLED?
152
00:21:04,598 --> 00:21:08,018
SELGITAN OLUKORDA JA TOON SULLE AUTO ÄRA.
153
00:21:20,405 --> 00:21:22,032
Peaksime Charlie juurde minema.
154
00:21:27,454 --> 00:21:28,455
Daniela?
155
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
Leidsin eile õhtul vestluse,
156
00:21:36,880 --> 00:21:40,217
kus oli sadu Jasoneid,
kes olid tagasi jõudnud.
157
00:21:44,513 --> 00:21:45,764
Millest nad rääkisid?
158
00:21:48,100 --> 00:21:53,146
Kui katkised mõned neist ka poleks,
armastavad nad kõik oma perekonda.
159
00:21:53,939 --> 00:21:55,274
Nad tahavad sind tagasi.
160
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
Ühel neist tekkis mõte.
161
00:21:59,903 --> 00:22:01,822
Veidi nagu loterii,
162
00:22:02,990 --> 00:22:07,536
et üks meist saaks
sinu ja Charliega siia maailma jääda.
163
00:22:08,161 --> 00:22:09,663
Ja kõik teised lahkuksid.
164
00:22:12,291 --> 00:22:15,460
Noh, kes selle mõtte välja käis,
kaotas just loterii.
165
00:22:19,047 --> 00:22:21,800
Teine pakkus jagatud hooldusõigust.
166
00:22:23,510 --> 00:22:24,511
Vau.
167
00:22:25,429 --> 00:22:27,222
Pühad oleksid kohutavad.
168
00:22:33,687 --> 00:22:34,980
Kuule.
169
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Kuule.
170
00:22:38,150 --> 00:22:39,943
Mis sinuga siis juhtus?
171
00:22:44,072 --> 00:22:45,407
Mis minuga juhtus?
172
00:22:45,991 --> 00:22:47,034
Jah.
173
00:22:47,034 --> 00:22:49,036
Pärast seda, kui mu röövisid
174
00:22:49,036 --> 00:22:52,789
ja mu poja peal
oma haige isafantaasia ellu viisid
175
00:22:52,789 --> 00:22:54,875
ja mu naist vägistasid?
176
00:23:05,010 --> 00:23:08,805
Räägin, mis juhtus.
Sinu Daniela on surnud.
177
00:23:08,805 --> 00:23:09,890
Mida?
178
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Kuidas?
179
00:23:13,143 --> 00:23:14,603
See oli minu süü.
180
00:23:14,603 --> 00:23:15,729
Tegelikult...
181
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
see oli sinu süü.
182
00:23:18,982 --> 00:23:22,152
Sest ma ei teadnud,
milliste inimestega sa seotud oled.
183
00:23:23,529 --> 00:23:26,490
Dawn tappis ta ära,
sest ta üritas mind aidata.
184
00:23:27,491 --> 00:23:29,493
Ja Leighton lasi Ryani ära tappa.
185
00:23:31,870 --> 00:23:34,164
Ja siis oli ka Amanda,
186
00:23:35,082 --> 00:23:38,210
kelle sa hülgasid.
187
00:23:38,794 --> 00:23:43,590
Ta aitas mul kastiga põgeneda
ja ta oli väga segaduses,
188
00:23:43,590 --> 00:23:46,176
häiritud ja hirmul.
189
00:23:46,176 --> 00:23:48,554
Ja nagu sa tead, ei ole need tunded,
190
00:23:48,554 --> 00:23:51,682
mis ukse avamisel kuidagi kasuks tulevad.
191
00:23:52,683 --> 00:23:56,270
Kuues uks, mille avasime,
viis suurde metsa.
192
00:23:57,062 --> 00:24:00,357
Astusime lihtsalt välja, et ringi vaadata.
193
00:24:01,817 --> 00:24:02,860
Ja...
194
00:24:04,653 --> 00:24:07,531
seal oli vist tulekahju olnud.
Mets oli süsimust.
195
00:24:07,531 --> 00:24:09,241
Tahmunud, tead?
196
00:24:09,241 --> 00:24:13,912
Nii et kui tuli tuul,
hakkasid puud lihtsalt langema.
197
00:24:16,206 --> 00:24:19,042
Üks oks kukkus ja...
198
00:24:20,169 --> 00:24:24,882
sain ühega vastu pead,
aga üks väga suur läks lihtsalt...
199
00:24:26,341 --> 00:24:27,551
otse temast läbi.
200
00:24:29,887 --> 00:24:31,597
Ja ta oli maa küljes kinni.
201
00:24:33,307 --> 00:24:35,809
Ja ma ei saanud midagi teha.
202
00:24:39,021 --> 00:24:42,149
Istusin lihtsalt ta kõrval
ja ootasin, et see läbi saaks.
203
00:24:45,986 --> 00:24:47,696
Kulus kaks päeva.
204
00:24:57,539 --> 00:24:59,082
Kas see on tema oma?
205
00:25:00,125 --> 00:25:01,168
Amanda oma?
206
00:25:04,796 --> 00:25:07,049
Ta oleks sinu nimel kõike teinud.
207
00:25:08,383 --> 00:25:10,802
Sada protsenti. Kõike.
208
00:25:14,181 --> 00:25:16,517
Tahad näha,
millist kahju sa veel teinud oled?
209
00:25:37,371 --> 00:25:39,289
Jah, ja see ei lõpe.
210
00:25:47,756 --> 00:25:49,383
Arvasin lihtsalt...
211
00:25:50,884 --> 00:25:52,094
Mida sa arvasid?
212
00:25:52,719 --> 00:25:54,221
Pole oluline.
213
00:25:55,055 --> 00:25:56,056
Vaata mulle otsa.
214
00:25:57,349 --> 00:25:58,851
Tahaksin väga teada.
215
00:26:04,022 --> 00:26:05,065
Arvasin...
216
00:26:07,985 --> 00:26:09,319
Arvasin, et...
217
00:26:11,655 --> 00:26:14,741
sa armastaksid mu elu.
218
00:26:36,638 --> 00:26:41,643
TULEN LÄBI. JÕUAN 10 MINUTI PÄRAST.
219
00:26:49,193 --> 00:26:50,319
Mis veel?
220
00:26:51,445 --> 00:26:53,071
Brooke ja Drew on koos.
221
00:26:53,697 --> 00:26:54,948
Mul on kahju, semu.
222
00:26:54,948 --> 00:26:56,742
Nii hea lõhn.
223
00:26:57,367 --> 00:27:01,330
Jah, leidsin natuke aegunud pannkoogisegu
ja purgi kondenspiima.
224
00:27:01,330 --> 00:27:05,209
Olgu. Mulle meeldib mõte
aegunud pannkookidest.
225
00:27:06,710 --> 00:27:07,794
Millest ma ilma jäin?
226
00:27:07,794 --> 00:27:11,798
Mina kuulan, mis Dessenite elus uut on.
227
00:27:11,798 --> 00:27:13,300
Sellest rääkides,
228
00:27:13,300 --> 00:27:16,094
mis sellest näitusest sai,
kuhu sa kohta tahtsid?
229
00:27:16,637 --> 00:27:18,347
Don Kurt Art Space'ist sai selle.
230
00:27:18,347 --> 00:27:20,682
Kõik puha miinused.
231
00:27:20,682 --> 00:27:21,975
Kas häid uudiseid ka on?
232
00:27:25,646 --> 00:27:27,439
Sa kinkisid mulle sünnipäevaks auto.
233
00:27:28,065 --> 00:27:31,610
- Jah, ma kuulsin.
- Suurepärased Blackhawksi piletid.
234
00:27:31,610 --> 00:27:32,945
Uued rulad.
235
00:27:32,945 --> 00:27:34,947
- Pähklijäätist.
- Mida?
236
00:27:35,531 --> 00:27:37,199
Jah, tapsid mind peaaegu ära.
237
00:27:38,492 --> 00:27:41,495
Ei, aga tõsiselt,
sa ei osanud Epipeni kasutada.
238
00:27:42,454 --> 00:27:44,373
Ta ei teadnud su allergiast.
239
00:27:44,373 --> 00:27:45,457
Jah.
240
00:27:46,291 --> 00:27:49,211
Ega Maxist.
Ta ei tulnud meiega puu juurde.
241
00:27:51,630 --> 00:27:52,756
Noh, ta on jobu.
242
00:27:54,758 --> 00:27:56,176
Kohvi?
243
00:27:57,719 --> 00:27:59,805
- Hea meelega.
- Jah? Sama?
244
00:28:01,640 --> 00:28:03,642
Nendega tekib tunne,
245
00:28:03,642 --> 00:28:06,436
et kes üldse värskeid pannkooke tahaks?
246
00:28:07,688 --> 00:28:10,524
- Olgu. Miks te mind kiusate?
- See oli täiuslik.
247
00:28:10,524 --> 00:28:12,693
- Aitäh.
- Aitäh hommikusöögi eest.
248
00:28:12,693 --> 00:28:17,030
Võtke heaks. Aga mis plaan meil on?
249
00:28:18,240 --> 00:28:21,618
Ei tea veel. Aga peame siit homme lahkuma.
250
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Miks?
251
00:28:22,703 --> 00:28:25,455
Oleme praegu sissetungijad ja vargad.
252
00:28:26,540 --> 00:28:27,833
Kas sa võtsid midagi?
253
00:28:29,251 --> 00:28:32,254
Nii tore, et sa kohe mind kahtlustad.
254
00:28:32,254 --> 00:28:36,592
Sa ju nagu varastasid
mu parima sõbranna auto.
255
00:28:36,592 --> 00:28:39,052
Ta nagu laenas seda mulle.
256
00:28:39,052 --> 00:28:42,181
Ei tundu, et sul oleks plaanis
see talle lähiajal tagastada.
257
00:28:42,181 --> 00:28:43,932
Seda võib vaja minna.
258
00:28:44,600 --> 00:28:46,310
Kuhu me siis lähme?
259
00:28:48,979 --> 00:28:50,731
Tegeleme sellega.
260
00:29:10,751 --> 00:29:11,752
Halloo?
261
00:29:23,847 --> 00:29:24,973
Daniela?
262
00:29:26,934 --> 00:29:27,976
Charlie?
263
00:29:55,838 --> 00:29:56,839
Halloo?
264
00:30:04,972 --> 00:30:05,973
Charlie?
265
00:30:24,658 --> 00:30:25,742
Halloo?
266
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Jason?
267
00:30:56,940 --> 00:31:01,069
Ma tean, et see tundub väga kummaline,
268
00:31:02,613 --> 00:31:05,699
aga ma palun, et teeksid
Daniela nimel minu heaks midagi.
269
00:31:05,699 --> 00:31:06,783
Mida?
270
00:31:06,783 --> 00:31:09,077
Kas sa saad oma auto asukohta jälgida?
271
00:31:12,623 --> 00:31:15,250
- Saad või? Saad auto asukohta jälgida?
- Jah.
272
00:31:15,250 --> 00:31:16,335
Oled seda teinud?
273
00:31:16,335 --> 00:31:19,046
Ei. See ei tulnud mulle pähe.
274
00:31:19,046 --> 00:31:21,965
- Olgu, anna oma telefon.
- Selle sooviga võid persse käia.
275
00:31:21,965 --> 00:31:24,176
Blair, anna lihtsalt oma telefon.
276
00:31:33,560 --> 00:31:34,853
Ma ei tee sulle viga.
277
00:31:39,107 --> 00:31:41,443
Anna mulle lihtsalt oma kuradi telefon.
278
00:31:42,819 --> 00:31:44,780
Blair, anna siia!
279
00:31:47,199 --> 00:31:48,242
Olgu.
280
00:32:06,802 --> 00:32:10,013
- Istu! Kohe!
- Jah, olgu. Jah.
281
00:32:20,232 --> 00:32:21,191
Nii...
282
00:32:22,776 --> 00:32:25,279
mis kurat siin toimub?
283
00:32:29,324 --> 00:32:30,951
Kus need on?
284
00:32:31,869 --> 00:32:33,495
Teised reaalsused.
285
00:32:35,122 --> 00:32:39,168
Kujuta ette,
et oled kala, kes ujub järves.
286
00:32:41,378 --> 00:32:44,590
Sinu jaoks on see järv kogu su universum.
287
00:32:45,382 --> 00:32:46,633
Siis ühel päeval
288
00:32:46,633 --> 00:32:50,429
pistab keegi käe vette
ja tõmbab sind välja,
289
00:32:51,430 --> 00:32:55,434
ja sa mõistad, et see, mida pidasid
kogu oma maailmaks, on vaid üks järv.
290
00:32:56,935 --> 00:33:00,272
Siis näed veel ühte järve ja puid
291
00:33:00,272 --> 00:33:01,899
ja ülal laiuvat taevast.
292
00:33:01,899 --> 00:33:05,694
Ja ühtäkki taipad, et oled...
293
00:33:06,695 --> 00:33:10,324
Me oleme kõik osa
palju salapärasemast reaalsusest
294
00:33:10,324 --> 00:33:13,118
kui eal mõista suudaksime.
295
00:33:14,953 --> 00:33:19,917
Nii et nad on lihtsalt kõikjal meie ümber
296
00:33:21,418 --> 00:33:23,128
ja me ei näe neid?
297
00:33:23,128 --> 00:33:24,588
Nad on siinsamas.
298
00:33:25,964 --> 00:33:28,675
Nii lähedal, mikronite kaugusel.
299
00:33:28,675 --> 00:33:30,969
Ja kui meie teadvus oleks voolavam,
300
00:33:30,969 --> 00:33:33,931
saaksime käe välja sirutada
ja neid puudutada.
301
00:34:14,096 --> 00:34:15,639
Kas oli maailmu...
302
00:34:18,684 --> 00:34:20,518
kus tundsid kiusatust jääda?
303
00:34:25,315 --> 00:34:28,610
Seal kastis olles kaotasin peaaegu...
304
00:34:30,362 --> 00:34:33,407
peaaegu lootuse, et leian kodutee.
305
00:34:36,909 --> 00:34:40,246
Oli üks maailm,
kus arvasin, et võiksin õnnelik olla.
306
00:34:45,127 --> 00:34:46,753
Aga sa tulid koju.
307
00:34:50,507 --> 00:34:51,884
Kas sa kahetsed seda?
308
00:34:54,636 --> 00:34:56,013
Mitte raasugi.
309
00:36:29,731 --> 00:36:30,732
KODU - KÜLALINE
310
00:36:31,483 --> 00:36:33,151
JASON35: TEAME JU, MIDA TEGEMA PEAME?
311
00:36:33,151 --> 00:36:34,611
JASON22: MA EI TAHA SELLELE MÕELDAGI.
312
00:36:34,611 --> 00:36:36,238
{\an8}JASON22: NÄGIN KAHTE MEIST MAJAS.
313
00:36:36,238 --> 00:36:38,031
{\an8}JASON44: MÕTLESINGI,
ET MILLAL KEEGI TALLE JÄLILE SAAB.
314
00:36:42,119 --> 00:36:43,745
Küsi veel midagi.
315
00:36:47,124 --> 00:36:50,878
Tšau. Tule sisse. Me räägime juttu.
316
00:36:58,468 --> 00:37:01,388
Olgu, nüüd tekib küll tunne,
et tulite mind tuttu panema.
317
00:37:01,889 --> 00:37:04,600
Mis, oled selleks liiga vana või?
318
00:37:09,730 --> 00:37:11,732
Aitäh, et meid siia tõid, Charlie.
319
00:37:14,693 --> 00:37:18,739
Arvestades, et olukord on üsna hirmus,
oled väga vapralt käitunud.
320
00:37:18,739 --> 00:37:20,616
Olen su üle väga uhke, semu.
321
00:37:24,828 --> 00:37:25,996
Head ööd, poisu.
322
00:37:27,122 --> 00:37:28,123
Head ööd.
323
00:37:30,459 --> 00:37:31,710
Hea küll.
324
00:38:17,047 --> 00:38:19,258
Mäletad, kui me kohtusime?
325
00:38:22,845 --> 00:38:24,429
See oleks võinud olla ükskõik kes...
326
00:38:26,515 --> 00:38:27,975
aga olid sina.
327
00:38:32,187 --> 00:38:33,814
Ja neist kõigist
328
00:38:35,190 --> 00:38:37,901
olid see jälle sina.
329
00:38:47,494 --> 00:38:49,329
Ma avasin selle vestluse.
330
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
Ütlesin neile, et oleme otsustanud.
331
00:38:56,545 --> 00:38:58,005
Ma ei taha loteriid.
332
00:39:02,176 --> 00:39:03,552
Ma valin sinu.
333
00:40:10,744 --> 00:40:11,578
Oi, persse.
334
00:40:26,468 --> 00:40:27,427
Aita mind.
335
00:40:28,637 --> 00:40:29,721
Kes sulle nii tegi?
336
00:40:29,721 --> 00:40:32,683
Üks meie seast.
337
00:40:33,851 --> 00:40:35,269
Kui palju neid siin on?
338
00:40:36,270 --> 00:40:39,106
Kas ma suren ära? Ma ei taha surra.
339
00:40:39,106 --> 00:40:40,315
Kui palju?
340
00:40:40,315 --> 00:40:41,775
Kutsu Charlie.
341
00:40:42,526 --> 00:40:44,069
Kus Charlie on?
342
00:40:46,029 --> 00:40:47,030
Kuule!
343
00:40:51,451 --> 00:40:52,452
Persse.
344
00:40:53,036 --> 00:40:54,079
Palu...
345
00:40:57,666 --> 00:40:59,042
Kas see oli püstolilask?
346
00:40:59,626 --> 00:41:03,297
Kutsu Charlie. Tulge tagasi alla. Ruttu!
347
00:41:08,635 --> 00:41:09,636
Kuule.
348
00:41:19,313 --> 00:41:20,439
Viska käest.
349
00:41:27,821 --> 00:41:29,323
Ma ütlesin, et viska käest.
350
00:41:37,206 --> 00:41:38,207
Kuule...
351
00:41:38,207 --> 00:41:40,584
Püsi paigal. Seis.
352
00:41:49,885 --> 00:41:50,886
Kas nad on ülakorrusel?
353
00:41:52,763 --> 00:41:53,764
Jah.
354
00:41:54,306 --> 00:41:56,016
Olgu. Võta riided seljast.
355
00:41:56,892 --> 00:42:00,020
Kohe. Ma ei hakka
ennast kordama. Lihtsalt...
356
00:42:00,020 --> 00:42:01,104
Lase käia.
357
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Kõik.
358
00:42:10,781 --> 00:42:12,115
Kas teil on turvasõna?
359
00:42:13,575 --> 00:42:14,576
Jah.
360
00:42:16,036 --> 00:42:17,621
Ütle mulle.
361
00:42:18,789 --> 00:42:20,165
Kui palju sa tapnud oled?
362
00:42:20,165 --> 00:42:21,625
Ma ei tea.
363
00:42:23,669 --> 00:42:24,837
Turvasõna!
364
00:42:27,673 --> 00:42:30,300
Olgu. Ma ütlen.
365
00:42:33,053 --> 00:42:34,054
See on...
366
00:43:16,096 --> 00:43:19,600
Daniela, võta Charlie ja minge. Minge!
367
00:43:23,437 --> 00:43:24,605
Mitte ilma sinuta.
368
00:43:24,605 --> 00:43:26,190
Ma ei peata teid.
369
00:43:27,608 --> 00:43:29,401
Ma ei tulnud selleks.
370
00:43:50,047 --> 00:43:53,717
Mina olen see, kes ehitas kasti.
371
00:43:55,260 --> 00:43:58,180
See jama siin on minu süü.
372
00:44:07,814 --> 00:44:09,149
Mul on väga kahju.
373
00:44:10,484 --> 00:44:11,568
Vabandan teie kõigi ees.
374
00:44:11,568 --> 00:44:12,778
Charlie!
375
00:44:16,114 --> 00:44:17,157
Persse.
376
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
Kuidas sa meid leidsid?
377
00:44:22,871 --> 00:44:24,998
Blairil oli telefonis
auto asukoha rakendus.
378
00:44:25,958 --> 00:44:27,751
Kuidas teised sind leidsid?
379
00:44:27,751 --> 00:44:30,128
Üks neist pani selle seadme Honda külge,
380
00:44:30,128 --> 00:44:33,507
ja ma taipasin alles siis,
kui teised välja ilmusid.
381
00:44:33,507 --> 00:44:34,842
Nad järgnesid mulle.
382
00:44:36,009 --> 00:44:37,177
Mida kuradit?
383
00:44:38,428 --> 00:44:39,930
Te peate lahkuma.
384
00:44:41,223 --> 00:44:42,724
See on maja ees.
385
00:44:47,521 --> 00:44:50,023
Palun! Ma üritan aidata.
386
00:44:59,825 --> 00:45:01,660
Hea küll, näita siis, kus see on.
387
00:45:03,245 --> 00:45:04,246
Olgu.
388
00:45:21,013 --> 00:45:22,014
Jason.
389
00:45:25,350 --> 00:45:26,768
See on sinu.
390
00:45:32,649 --> 00:45:35,027
Minge. Minge!
391
00:45:37,154 --> 00:45:40,282
Daniela! Charlie!
392
00:45:46,455 --> 00:45:47,289
Pead alla!
393
00:46:10,938 --> 00:46:13,065
Kõik kombes? Jäite terveks?
394
00:46:17,319 --> 00:46:19,071
Keegi vist ei järgnenud meile.
395
00:46:20,280 --> 00:46:23,075
Mida me nüüd teeme?
Meil pole ju kusagile minna.
396
00:46:31,625 --> 00:46:34,837
Kuulge, ta vist jättis meile midagi.
397
00:46:44,346 --> 00:46:45,848
Kui palju neid on?
398
00:46:45,848 --> 00:46:47,558
Ma ei tea. Nelikümmend?
399
00:46:53,647 --> 00:46:54,982
Mingi kott on ka.
400
00:46:58,777 --> 00:47:00,070
Ta tõi Maxi.
401
00:47:15,586 --> 00:47:16,962
Ja see on ka.
402
00:47:21,675 --> 00:47:23,677
ESITA HÄÄLSÕNUM
403
00:47:32,394 --> 00:47:34,104
UUS SALVESTUS
404
00:47:34,104 --> 00:47:38,066
Kui ma kasti läksin, olin kahetsust täis.
405
00:47:40,861 --> 00:47:43,405
Ja siis ühel päeval astusin maailma,
406
00:47:43,405 --> 00:47:46,283
kust leidsin perekonna, mis oli loodud
407
00:47:46,283 --> 00:47:49,286
valiku teel, mille tegemiseks
mina liiga arg olin.
408
00:47:57,836 --> 00:47:59,838
Olin kadedusest roheline.
409
00:48:01,256 --> 00:48:04,801
Esmalt arvasin, et asi oli sinus, Daniela.
410
00:48:05,552 --> 00:48:07,221
Ja kuigi osaliselt oligi,
411
00:48:08,639 --> 00:48:11,475
taipasin, et see, mida päriselt tahtsin
ja varastada üritasin,
412
00:48:11,475 --> 00:48:13,977
olid sinu tehtud valikud, Jason.
413
00:48:14,895 --> 00:48:18,148
Peamiselt valik, et lubad enda ellu
414
00:48:18,148 --> 00:48:20,526
kellegi teise vajadusi ja unistusi.
415
00:48:31,453 --> 00:48:34,623
Ma arvan, et üks osa meist... minust...
416
00:48:35,290 --> 00:48:37,876
on alati kartnud armastusega riskida.
417
00:48:38,544 --> 00:48:40,921
Ja olen kogu elu
lasknud sel hirmul end juhtida.
418
00:48:40,921 --> 00:48:42,756
Kuid sinul õnnestus sellest vabaneda
419
00:48:42,756 --> 00:48:44,842
ja said vastutasuks täisväärtusliku,
420
00:48:45,843 --> 00:48:48,470
pöörase ja ilusa elu.
421
00:48:54,685 --> 00:48:58,397
Mu tegu ei vabanda mitte miski.
422
00:49:04,027 --> 00:49:06,572
See maailm
ei ole enam teie jaoks turvaline.
423
00:49:06,572 --> 00:49:10,242
Ja loodan, et leiate uue kodu,
olen kindel, et leiate, sest...
424
00:49:13,579 --> 00:49:16,415
olete kõik elanud üle asju,
mida ma ei suuda kujutledagi,
425
00:49:17,332 --> 00:49:19,877
ja see on kujundanud teid
veelgi täiuslikumaks pusleks,
426
00:49:19,877 --> 00:49:21,920
nii et sobite vaid omavahel.
427
00:50:03,545 --> 00:50:05,631
Kas see on tõesti ainus võimalus?
428
00:50:10,511 --> 00:50:12,596
Kui me jääme, peame elama hirmus.
429
00:50:14,223 --> 00:50:15,474
Tal on õigus.
430
00:50:41,124 --> 00:50:42,125
Oota!
431
00:50:45,712 --> 00:50:48,632
Vaata. Seal nad ongi.
432
00:50:48,632 --> 00:50:52,386
Kuulge. Kuulge, vaadake. Daniela.
433
00:50:52,386 --> 00:50:54,012
Persse, see on tema.
434
00:50:54,805 --> 00:50:56,265
Kuhu ta läheb?
435
00:50:56,765 --> 00:50:57,891
Nad on siin.
436
00:50:57,891 --> 00:50:59,810
Me ei tulnud teid peatama.
437
00:51:00,561 --> 00:51:04,731
Mõtlesime, et tavaellu naasmiseks
peaksite siit maailmast lahkuma.
438
00:51:04,731 --> 00:51:06,525
Jah. Tal on õigus.
439
00:51:07,276 --> 00:51:08,777
Tulime hüvasti jätma.
440
00:51:52,112 --> 00:51:53,322
Mul on kahju.
441
00:51:54,031 --> 00:51:58,535
Tahan vaid,
et teil Charliega oleks turvaline.
442
00:51:58,535 --> 00:51:59,870
Jah.
443
00:52:00,704 --> 00:52:01,747
Ja sina.
444
00:52:04,416 --> 00:52:05,626
Hoolitse nende eest.
445
00:52:05,626 --> 00:52:06,793
Jah.
446
00:52:29,858 --> 00:52:34,446
Ei! Miks peaks tema nad endale saama?
447
00:52:34,446 --> 00:52:35,656
Asi ei ole temas.
448
00:52:36,490 --> 00:52:38,242
Asi on selles, mida Daniela tahab,
449
00:52:39,076 --> 00:52:40,827
ja selles, mis meie pojale parim on.
450
00:52:44,873 --> 00:52:46,250
Laske nad läbi.
451
00:52:48,669 --> 00:52:49,670
Ei.
452
00:52:52,422 --> 00:52:53,632
Laske nad läbi!
453
00:53:03,308 --> 00:53:04,393
Tulge eest!
454
00:53:05,811 --> 00:53:07,229
Laske nad läbi!
455
00:53:39,720 --> 00:53:41,430
Charlie. Charlie.
456
00:53:46,852 --> 00:53:48,145
Daniela.
457
00:57:06,260 --> 00:57:07,553
Kas sa tunned mind?
458
00:57:08,303 --> 00:57:09,304
Ei...
459
00:57:11,890 --> 00:57:13,600
aga ma olen sind otsinud.
460
00:58:46,026 --> 00:58:48,028
Tõlkinud Vivika Aleksejev