1 00:00:40,457 --> 00:00:43,836 - Kus nad on? - Mid... Ma tulin oma perekonda otsima. 2 00:00:44,419 --> 00:00:45,838 Nagu sinagi. 3 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 Või nii? 4 00:00:51,176 --> 00:00:52,261 Kuule! 5 00:00:54,096 --> 00:00:55,597 Ma olin seal, kui selle said. 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,976 Sina tegidki mulle nii. 7 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 Meile kõigile. 8 00:01:02,271 --> 00:01:06,817 Ma olen vähemalt sama tark kui sina, nii et ära aja mulle sitta. 9 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 Kus nad on? 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,695 Olgu. 11 00:01:10,529 --> 00:01:14,533 Palun vabandust. Palun... 12 00:01:14,533 --> 00:01:17,578 Käi persse! Ma ei taha su kuradi vabandusi. 13 00:01:18,245 --> 00:01:19,872 Ütle, kus nad on! 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 Oi, persse. Ma ei tea. 15 00:01:27,296 --> 00:01:28,422 Persse. 16 00:01:28,422 --> 00:01:29,965 Kus nad on? 17 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Daniela sai teada. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Loomulikult. 19 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 Tema lükkaski mind trepist alla. 20 00:01:37,097 --> 00:01:40,726 Ja ma ei tea, kus ta praegu on. Ausõna. 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,396 - Nii et sinust pole sittagi kasu? - Anna andeks. 22 00:02:44,623 --> 00:02:46,583 {\an8}PÕHINEB BLAKE CROUCHI ROMAANIL 23 00:03:44,224 --> 00:03:46,852 MITTE KEEGI NEIST EI ARMASTA SIND NII NAGU MINA 24 00:03:50,022 --> 00:03:51,690 SA JU TEAD, KUI VÄGA MA SIND ARMASTAN. 25 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 KEEGI EI HOOLI SINUST NAGU MINA. MA TUNNEN SIND. 26 00:04:03,869 --> 00:04:06,872 TA EI OLE SEE, KELLEKS TEDA PEAD. HELISTA MULLE. ISA. 27 00:04:10,167 --> 00:04:11,919 {\an8}PEAD MULLE HELISTAMA. 28 00:04:11,919 --> 00:04:13,420 {\an8}TA EI OLE MINA. HELISTA MULLE. 29 00:04:13,420 --> 00:04:14,755 {\an8}Ema. 30 00:04:22,387 --> 00:04:24,014 Lülitame need välja, eks? 31 00:04:25,432 --> 00:04:27,100 ASUKOHA JAGAMINE 32 00:04:33,315 --> 00:04:36,443 Kui ma tagasi tulin, arvasin, et pean vaid temaga tegelema. 33 00:04:37,236 --> 00:04:39,238 Oleksin pidanud teadma, et neid on veel. 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 Kuhu me nüüd läheme? 35 00:04:45,410 --> 00:04:47,204 Mul pole aimugi. 36 00:04:47,829 --> 00:04:49,706 Krediitkaarte saab jälitada. 37 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 Sularahas enam eriti ei arveldata. 38 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 Ja kui mul olekski mõni mõte, siis mina ei saa otsustada. 39 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Miks? 40 00:04:58,131 --> 00:05:01,009 Sest mis tahes koht talle pähe tuleks, tuleks ka neile. 41 00:05:09,935 --> 00:05:11,144 Mul on mõte. 42 00:05:18,986 --> 00:05:20,654 Siitsamast. 43 00:06:23,050 --> 00:06:25,427 Ja sa tead juhtumisi turvakoodi? 44 00:06:28,430 --> 00:06:32,518 Jamesi perekond veedab suvel enamiku nädalavahetusi siin. 45 00:06:32,518 --> 00:06:35,145 - Olen paar korda külas käinud. - Paar korda? 46 00:06:38,148 --> 00:06:41,235 Ma arvan, et ta on käinud siin rohkem kui paar korda. 47 00:07:21,859 --> 00:07:22,985 Kuidas su tuba on? 48 00:07:32,411 --> 00:07:34,037 Oleksin pidanud ema kaitsma. 49 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Charlie... 50 00:07:47,217 --> 00:07:49,428 Mina oleksin pidanud teid mõlemaid kaitsma. 51 00:07:51,972 --> 00:07:53,724 See ei ole kuidagi sinu süü. 52 00:07:54,474 --> 00:07:55,726 Tead ju seda, eks? 53 00:08:03,817 --> 00:08:05,652 Kas nad on tõesti kõik mu isad? 54 00:08:10,991 --> 00:08:14,661 Jah ja ei. 55 00:08:22,711 --> 00:08:24,129 Mida me nüüd siis teeme? 56 00:08:28,592 --> 00:08:30,260 Küll me välja mõtleme... 57 00:08:32,513 --> 00:08:34,347 kui oleme natuke magada saanud. 58 00:09:07,381 --> 00:09:08,382 Tšau. 59 00:09:09,758 --> 00:09:11,176 Kas sa tahad üksi olla? 60 00:09:25,566 --> 00:09:28,652 Ma ei suuda ettegi kujutada, mida kõike sa näinud oled, 61 00:09:29,695 --> 00:09:31,780 mida kõike oled pidanud tegema, 62 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 et meie juurde tagasi jõuda. 63 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 Ma tahan... 64 00:09:41,206 --> 00:09:44,668 et see oleks nii lihtne, et jõudsid koju 65 00:09:46,503 --> 00:09:48,881 ja me elame vanaviisi edasi... 66 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 aga nemad kõik jõudsid ka koju. 67 00:10:00,726 --> 00:10:02,561 Ma ei tea, millest alustada. 68 00:10:15,157 --> 00:10:17,159 Ilmselt nagu pärast Maxigi. 69 00:10:18,577 --> 00:10:22,915 Peame lihtsalt kuidagi alustama. 70 00:11:42,119 --> 00:11:43,996 {\an8}KODU - KÜLALINE 71 00:11:48,333 --> 00:11:49,710 {\an8}LOGI SISSE 72 00:11:49,710 --> 00:11:52,588 {\an8}KASUTAJANIMI JASON.DESSEN 73 00:11:54,173 --> 00:11:56,258 POSTKAST 12 029 SÕNUMIT, 29 LUGEMATA 74 00:12:04,266 --> 00:12:06,059 {\an8}SEGADUS 75 00:12:08,687 --> 00:12:14,193 JASON DESSEN - TERE TULEMAST KOJU, PÄRIS JASON DESSEN. 76 00:12:17,946 --> 00:12:20,157 AKTIIVSEID OSALEJAID ON 44. 77 00:12:20,157 --> 00:12:22,701 UUS KASUTAJA? TEIE KASUTAJANIMI ON JASON 71. 78 00:12:22,701 --> 00:12:24,620 JASONADMIN: OLEN MÕNDA TEIST MAJA JUURES NÄINUD. 79 00:12:24,620 --> 00:12:25,996 TEAN, ET TEID ON VEEL ROHKEM. 80 00:12:29,166 --> 00:12:31,043 JASON11: MEID ON KINDLASTI ROHKEM KUI MÕNED. 81 00:12:31,043 --> 00:12:32,252 JASON14: NAD POLE ENAM KODUS. 82 00:12:32,252 --> 00:12:33,754 {\an8}JASON50: TA VIIS NAD ILMSELT KUSAGILE. 83 00:12:33,754 --> 00:12:35,339 {\an8}JASON42: JUHTUS ÕNNETUS. NAD ON LÄINUD. 84 00:12:35,339 --> 00:12:36,590 {\an8}JASON28: KES SEDA TEGI? 85 00:12:36,590 --> 00:12:37,674 {\an8}JASON41: MÕNI RAMBO. 86 00:12:37,674 --> 00:12:38,800 {\an8}JASON22: KONTROLLIN HAIGLAID. 87 00:12:43,055 --> 00:12:44,389 JASON22: MILLEGA NAD SÕIDAVAD? 88 00:12:44,389 --> 00:12:46,225 JASON44 JAGAS VIDEOT JASON51 JAGAS VIDEOT 89 00:12:52,231 --> 00:12:54,858 Keegi teist ei ole elanud üle seda, mida mina. 90 00:12:57,110 --> 00:12:58,403 Te ei vääri seda. 91 00:12:59,238 --> 00:13:02,908 Teate, me ei saa ilmselgelt kõik neid endale, nii et... 92 00:13:05,077 --> 00:13:08,330 küsimus on selles, kes jääb üksinda? 93 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 Äkki prooviksime ühist hooldusõigust? 94 00:13:21,176 --> 00:13:22,845 JASON37: TEEME PLAANI? 95 00:13:22,845 --> 00:13:25,180 KÕRVALDAME TEISED JA LAHENDAME ASJA OMAVAHEL. 96 00:13:28,475 --> 00:13:30,269 JASON23: TEEME PLAANI? 97 00:13:30,269 --> 00:13:32,813 JASON5: TEEME PLAANI? 98 00:15:11,495 --> 00:15:14,456 KOHV ON VALMIS. LÄKSIN RANDA 99 00:16:07,384 --> 00:16:09,678 Mulle meeldis alguses, millise tunde ta minus tekitas. 100 00:16:14,725 --> 00:16:19,438 Selline tunne, nagu me oleks tagasi algusesse läinud. 101 00:16:22,566 --> 00:16:24,151 Aga ta polnud mu abikaasa. 102 00:16:26,737 --> 00:16:28,197 Ta elas meiega, 103 00:16:29,823 --> 00:16:31,033 magas minuga. 104 00:16:39,917 --> 00:16:41,543 Ma ei taha praegu täpsemalt rääkida. 105 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Mul on kahju. 106 00:16:57,100 --> 00:16:59,520 Ma armastasin meie ühist elu, 107 00:17:01,021 --> 00:17:05,108 aga oli aegu, kui mõtlesin: „Mis oleks, kui?“ 108 00:17:07,277 --> 00:17:10,196 Mitte pidevalt, aga vahetevahel. 109 00:17:12,991 --> 00:17:15,243 See teine Jason 110 00:17:15,786 --> 00:17:17,621 on teatud piirini mina. 111 00:17:19,248 --> 00:17:21,791 Nii et minu kõhklused on ka temas. 112 00:17:21,791 --> 00:17:23,961 Need tõidki ta siia maailma. 113 00:17:26,797 --> 00:17:28,549 See ei ole kuidagi sinu süü. 114 00:17:35,681 --> 00:17:38,684 Tead, ma kohtusin sellise sinuga, kes ei abiellunud minuga. 115 00:17:40,644 --> 00:17:41,478 Jah? 116 00:17:44,815 --> 00:17:46,149 Millega ma tegelesin? 117 00:17:46,149 --> 00:17:47,609 Sa olid kunstnik. 118 00:17:48,360 --> 00:17:51,655 Kohtusin sinuga su uusima näituse avamisel. 119 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Elasid ägedas loftis ja... 120 00:17:55,284 --> 00:17:56,827 sul oli palju sõpru. 121 00:17:58,912 --> 00:18:00,080 Lapsi ei olnud? 122 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 Ei. 123 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 Kas ma olin õnnelik? 124 00:18:11,091 --> 00:18:13,302 Ta küsis sinu kohta sama asja. 125 00:19:15,989 --> 00:19:17,032 VIIMASED TEHINGUD 126 00:19:17,032 --> 00:19:20,536 Mitte ühtegi hotelli, lennupileteid ega Airbnb'd, 127 00:19:21,453 --> 00:19:25,832 mitte ühtegi rendiautot, aga ta ostis kuradima Schaumburgis kütust. 128 00:19:26,792 --> 00:19:29,586 Ja nad võtsid 500 dollarit sularaha välja. 129 00:19:31,755 --> 00:19:33,090 Kuhu ta läks? 130 00:19:34,925 --> 00:19:36,134 Kuhu ta läks? 131 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 Noh, peaksid suutma selle välja mõelda. 132 00:19:38,720 --> 00:19:41,974 Kuhu ta ka ei läheks, sa teaksid seda kohta. 133 00:19:41,974 --> 00:19:45,561 Nii et sina ei vali, sest see on liiga etteaimatav. 134 00:19:46,228 --> 00:19:48,188 Tunnen Danielat liiga hästi. 135 00:19:48,188 --> 00:19:49,648 Nad lasevad Charliel valida. 136 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 Persse. 137 00:19:52,693 --> 00:19:55,988 Kas on mingi variant, et te pole telefone välja lülitanud? 138 00:19:55,988 --> 00:19:58,031 {\an8}MINA - DANIELA - CHARLIE ASUKOHTA EI LEITUD 139 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Kus minu telefon on? 140 00:20:17,551 --> 00:20:20,721 Kus minu telefon on? See, mille mult raudtee all ära võtsid? 141 00:20:23,265 --> 00:20:24,892 Kus mu telefon on? 142 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Kus see on? 143 00:20:26,310 --> 00:20:28,145 Kuule, lase mind lahti. 144 00:20:29,021 --> 00:20:30,480 Aitan sul selle üles otsida. 145 00:20:31,523 --> 00:20:33,066 Äkki lõikan lihtsalt kõri läbi? 146 00:20:35,152 --> 00:20:37,237 Ei. Vaata. 147 00:20:49,791 --> 00:20:51,376 MA EI SAA DANIELAT KÄTTE. KÕIK OK? 148 00:20:51,376 --> 00:20:52,336 Olemas. 149 00:20:52,336 --> 00:20:53,462 KAS SAAKSIN TÄNA OMA AUTO TAGASI? 150 00:20:59,635 --> 00:21:00,761 Vabandust... 151 00:21:01,595 --> 00:21:04,598 VABANDUST VAIKUSE PÄRAST. KUS SA OLED? 152 00:21:04,598 --> 00:21:08,018 SELGITAN OLUKORDA JA TOON SULLE AUTO ÄRA. 153 00:21:20,405 --> 00:21:22,032 Peaksime Charlie juurde minema. 154 00:21:27,454 --> 00:21:28,455 Daniela? 155 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 Leidsin eile õhtul vestluse, 156 00:21:36,880 --> 00:21:40,217 kus oli sadu Jasoneid, kes olid tagasi jõudnud. 157 00:21:44,513 --> 00:21:45,764 Millest nad rääkisid? 158 00:21:48,100 --> 00:21:53,146 Kui katkised mõned neist ka poleks, armastavad nad kõik oma perekonda. 159 00:21:53,939 --> 00:21:55,274 Nad tahavad sind tagasi. 160 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 Ühel neist tekkis mõte. 161 00:21:59,903 --> 00:22:01,822 Veidi nagu loterii, 162 00:22:02,990 --> 00:22:07,536 et üks meist saaks sinu ja Charliega siia maailma jääda. 163 00:22:08,161 --> 00:22:09,663 Ja kõik teised lahkuksid. 164 00:22:12,291 --> 00:22:15,460 Noh, kes selle mõtte välja käis, kaotas just loterii. 165 00:22:19,047 --> 00:22:21,800 Teine pakkus jagatud hooldusõigust. 166 00:22:23,510 --> 00:22:24,511 Vau. 167 00:22:25,429 --> 00:22:27,222 Pühad oleksid kohutavad. 168 00:22:33,687 --> 00:22:34,980 Kuule. 169 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Kuule. 170 00:22:38,150 --> 00:22:39,943 Mis sinuga siis juhtus? 171 00:22:44,072 --> 00:22:45,407 Mis minuga juhtus? 172 00:22:45,991 --> 00:22:47,034 Jah. 173 00:22:47,034 --> 00:22:49,036 Pärast seda, kui mu röövisid 174 00:22:49,036 --> 00:22:52,789 ja mu poja peal oma haige isafantaasia ellu viisid 175 00:22:52,789 --> 00:22:54,875 ja mu naist vägistasid? 176 00:23:05,010 --> 00:23:08,805 Räägin, mis juhtus. Sinu Daniela on surnud. 177 00:23:08,805 --> 00:23:09,890 Mida? 178 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 Kuidas? 179 00:23:13,143 --> 00:23:14,603 See oli minu süü. 180 00:23:14,603 --> 00:23:15,729 Tegelikult... 181 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 see oli sinu süü. 182 00:23:18,982 --> 00:23:22,152 Sest ma ei teadnud, milliste inimestega sa seotud oled. 183 00:23:23,529 --> 00:23:26,490 Dawn tappis ta ära, sest ta üritas mind aidata. 184 00:23:27,491 --> 00:23:29,493 Ja Leighton lasi Ryani ära tappa. 185 00:23:31,870 --> 00:23:34,164 Ja siis oli ka Amanda, 186 00:23:35,082 --> 00:23:38,210 kelle sa hülgasid. 187 00:23:38,794 --> 00:23:43,590 Ta aitas mul kastiga põgeneda ja ta oli väga segaduses, 188 00:23:43,590 --> 00:23:46,176 häiritud ja hirmul. 189 00:23:46,176 --> 00:23:48,554 Ja nagu sa tead, ei ole need tunded, 190 00:23:48,554 --> 00:23:51,682 mis ukse avamisel kuidagi kasuks tulevad. 191 00:23:52,683 --> 00:23:56,270 Kuues uks, mille avasime, viis suurde metsa. 192 00:23:57,062 --> 00:24:00,357 Astusime lihtsalt välja, et ringi vaadata. 193 00:24:01,817 --> 00:24:02,860 Ja... 194 00:24:04,653 --> 00:24:07,531 seal oli vist tulekahju olnud. Mets oli süsimust. 195 00:24:07,531 --> 00:24:09,241 Tahmunud, tead? 196 00:24:09,241 --> 00:24:13,912 Nii et kui tuli tuul, hakkasid puud lihtsalt langema. 197 00:24:16,206 --> 00:24:19,042 Üks oks kukkus ja... 198 00:24:20,169 --> 00:24:24,882 sain ühega vastu pead, aga üks väga suur läks lihtsalt... 199 00:24:26,341 --> 00:24:27,551 otse temast läbi. 200 00:24:29,887 --> 00:24:31,597 Ja ta oli maa küljes kinni. 201 00:24:33,307 --> 00:24:35,809 Ja ma ei saanud midagi teha. 202 00:24:39,021 --> 00:24:42,149 Istusin lihtsalt ta kõrval ja ootasin, et see läbi saaks. 203 00:24:45,986 --> 00:24:47,696 Kulus kaks päeva. 204 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 Kas see on tema oma? 205 00:25:00,125 --> 00:25:01,168 Amanda oma? 206 00:25:04,796 --> 00:25:07,049 Ta oleks sinu nimel kõike teinud. 207 00:25:08,383 --> 00:25:10,802 Sada protsenti. Kõike. 208 00:25:14,181 --> 00:25:16,517 Tahad näha, millist kahju sa veel teinud oled? 209 00:25:37,371 --> 00:25:39,289 Jah, ja see ei lõpe. 210 00:25:47,756 --> 00:25:49,383 Arvasin lihtsalt... 211 00:25:50,884 --> 00:25:52,094 Mida sa arvasid? 212 00:25:52,719 --> 00:25:54,221 Pole oluline. 213 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 Vaata mulle otsa. 214 00:25:57,349 --> 00:25:58,851 Tahaksin väga teada. 215 00:26:04,022 --> 00:26:05,065 Arvasin... 216 00:26:07,985 --> 00:26:09,319 Arvasin, et... 217 00:26:11,655 --> 00:26:14,741 sa armastaksid mu elu. 218 00:26:36,638 --> 00:26:41,643 TULEN LÄBI. JÕUAN 10 MINUTI PÄRAST. 219 00:26:49,193 --> 00:26:50,319 Mis veel? 220 00:26:51,445 --> 00:26:53,071 Brooke ja Drew on koos. 221 00:26:53,697 --> 00:26:54,948 Mul on kahju, semu. 222 00:26:54,948 --> 00:26:56,742 Nii hea lõhn. 223 00:26:57,367 --> 00:27:01,330 Jah, leidsin natuke aegunud pannkoogisegu ja purgi kondenspiima. 224 00:27:01,330 --> 00:27:05,209 Olgu. Mulle meeldib mõte aegunud pannkookidest. 225 00:27:06,710 --> 00:27:07,794 Millest ma ilma jäin? 226 00:27:07,794 --> 00:27:11,798 Mina kuulan, mis Dessenite elus uut on. 227 00:27:11,798 --> 00:27:13,300 Sellest rääkides, 228 00:27:13,300 --> 00:27:16,094 mis sellest näitusest sai, kuhu sa kohta tahtsid? 229 00:27:16,637 --> 00:27:18,347 Don Kurt Art Space'ist sai selle. 230 00:27:18,347 --> 00:27:20,682 Kõik puha miinused. 231 00:27:20,682 --> 00:27:21,975 Kas häid uudiseid ka on? 232 00:27:25,646 --> 00:27:27,439 Sa kinkisid mulle sünnipäevaks auto. 233 00:27:28,065 --> 00:27:31,610 - Jah, ma kuulsin. - Suurepärased Blackhawksi piletid. 234 00:27:31,610 --> 00:27:32,945 Uued rulad. 235 00:27:32,945 --> 00:27:34,947 - Pähklijäätist. - Mida? 236 00:27:35,531 --> 00:27:37,199 Jah, tapsid mind peaaegu ära. 237 00:27:38,492 --> 00:27:41,495 Ei, aga tõsiselt, sa ei osanud Epipeni kasutada. 238 00:27:42,454 --> 00:27:44,373 Ta ei teadnud su allergiast. 239 00:27:44,373 --> 00:27:45,457 Jah. 240 00:27:46,291 --> 00:27:49,211 Ega Maxist. Ta ei tulnud meiega puu juurde. 241 00:27:51,630 --> 00:27:52,756 Noh, ta on jobu. 242 00:27:54,758 --> 00:27:56,176 Kohvi? 243 00:27:57,719 --> 00:27:59,805 - Hea meelega. - Jah? Sama? 244 00:28:01,640 --> 00:28:03,642 Nendega tekib tunne, 245 00:28:03,642 --> 00:28:06,436 et kes üldse värskeid pannkooke tahaks? 246 00:28:07,688 --> 00:28:10,524 - Olgu. Miks te mind kiusate? - See oli täiuslik. 247 00:28:10,524 --> 00:28:12,693 - Aitäh. - Aitäh hommikusöögi eest. 248 00:28:12,693 --> 00:28:17,030 Võtke heaks. Aga mis plaan meil on? 249 00:28:18,240 --> 00:28:21,618 Ei tea veel. Aga peame siit homme lahkuma. 250 00:28:21,618 --> 00:28:22,703 Miks? 251 00:28:22,703 --> 00:28:25,455 Oleme praegu sissetungijad ja vargad. 252 00:28:26,540 --> 00:28:27,833 Kas sa võtsid midagi? 253 00:28:29,251 --> 00:28:32,254 Nii tore, et sa kohe mind kahtlustad. 254 00:28:32,254 --> 00:28:36,592 Sa ju nagu varastasid mu parima sõbranna auto. 255 00:28:36,592 --> 00:28:39,052 Ta nagu laenas seda mulle. 256 00:28:39,052 --> 00:28:42,181 Ei tundu, et sul oleks plaanis see talle lähiajal tagastada. 257 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 Seda võib vaja minna. 258 00:28:44,600 --> 00:28:46,310 Kuhu me siis lähme? 259 00:28:48,979 --> 00:28:50,731 Tegeleme sellega. 260 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Halloo? 261 00:29:23,847 --> 00:29:24,973 Daniela? 262 00:29:26,934 --> 00:29:27,976 Charlie? 263 00:29:55,838 --> 00:29:56,839 Halloo? 264 00:30:04,972 --> 00:30:05,973 Charlie? 265 00:30:24,658 --> 00:30:25,742 Halloo? 266 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Jason? 267 00:30:56,940 --> 00:31:01,069 Ma tean, et see tundub väga kummaline, 268 00:31:02,613 --> 00:31:05,699 aga ma palun, et teeksid Daniela nimel minu heaks midagi. 269 00:31:05,699 --> 00:31:06,783 Mida? 270 00:31:06,783 --> 00:31:09,077 Kas sa saad oma auto asukohta jälgida? 271 00:31:12,623 --> 00:31:15,250 - Saad või? Saad auto asukohta jälgida? - Jah. 272 00:31:15,250 --> 00:31:16,335 Oled seda teinud? 273 00:31:16,335 --> 00:31:19,046 Ei. See ei tulnud mulle pähe. 274 00:31:19,046 --> 00:31:21,965 - Olgu, anna oma telefon. - Selle sooviga võid persse käia. 275 00:31:21,965 --> 00:31:24,176 Blair, anna lihtsalt oma telefon. 276 00:31:33,560 --> 00:31:34,853 Ma ei tee sulle viga. 277 00:31:39,107 --> 00:31:41,443 Anna mulle lihtsalt oma kuradi telefon. 278 00:31:42,819 --> 00:31:44,780 Blair, anna siia! 279 00:31:47,199 --> 00:31:48,242 Olgu. 280 00:32:06,802 --> 00:32:10,013 - Istu! Kohe! - Jah, olgu. Jah. 281 00:32:20,232 --> 00:32:21,191 Nii... 282 00:32:22,776 --> 00:32:25,279 mis kurat siin toimub? 283 00:32:29,324 --> 00:32:30,951 Kus need on? 284 00:32:31,869 --> 00:32:33,495 Teised reaalsused. 285 00:32:35,122 --> 00:32:39,168 Kujuta ette, et oled kala, kes ujub järves. 286 00:32:41,378 --> 00:32:44,590 Sinu jaoks on see järv kogu su universum. 287 00:32:45,382 --> 00:32:46,633 Siis ühel päeval 288 00:32:46,633 --> 00:32:50,429 pistab keegi käe vette ja tõmbab sind välja, 289 00:32:51,430 --> 00:32:55,434 ja sa mõistad, et see, mida pidasid kogu oma maailmaks, on vaid üks järv. 290 00:32:56,935 --> 00:33:00,272 Siis näed veel ühte järve ja puid 291 00:33:00,272 --> 00:33:01,899 ja ülal laiuvat taevast. 292 00:33:01,899 --> 00:33:05,694 Ja ühtäkki taipad, et oled... 293 00:33:06,695 --> 00:33:10,324 Me oleme kõik osa palju salapärasemast reaalsusest 294 00:33:10,324 --> 00:33:13,118 kui eal mõista suudaksime. 295 00:33:14,953 --> 00:33:19,917 Nii et nad on lihtsalt kõikjal meie ümber 296 00:33:21,418 --> 00:33:23,128 ja me ei näe neid? 297 00:33:23,128 --> 00:33:24,588 Nad on siinsamas. 298 00:33:25,964 --> 00:33:28,675 Nii lähedal, mikronite kaugusel. 299 00:33:28,675 --> 00:33:30,969 Ja kui meie teadvus oleks voolavam, 300 00:33:30,969 --> 00:33:33,931 saaksime käe välja sirutada ja neid puudutada. 301 00:34:14,096 --> 00:34:15,639 Kas oli maailmu... 302 00:34:18,684 --> 00:34:20,518 kus tundsid kiusatust jääda? 303 00:34:25,315 --> 00:34:28,610 Seal kastis olles kaotasin peaaegu... 304 00:34:30,362 --> 00:34:33,407 peaaegu lootuse, et leian kodutee. 305 00:34:36,909 --> 00:34:40,246 Oli üks maailm, kus arvasin, et võiksin õnnelik olla. 306 00:34:45,127 --> 00:34:46,753 Aga sa tulid koju. 307 00:34:50,507 --> 00:34:51,884 Kas sa kahetsed seda? 308 00:34:54,636 --> 00:34:56,013 Mitte raasugi. 309 00:36:29,731 --> 00:36:30,732 KODU - KÜLALINE 310 00:36:31,483 --> 00:36:33,151 JASON35: TEAME JU, MIDA TEGEMA PEAME? 311 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 JASON22: MA EI TAHA SELLELE MÕELDAGI. 312 00:36:34,611 --> 00:36:36,238 {\an8}JASON22: NÄGIN KAHTE MEIST MAJAS. 313 00:36:36,238 --> 00:36:38,031 {\an8}JASON44: MÕTLESINGI, ET MILLAL KEEGI TALLE JÄLILE SAAB. 314 00:36:42,119 --> 00:36:43,745 Küsi veel midagi. 315 00:36:47,124 --> 00:36:50,878 Tšau. Tule sisse. Me räägime juttu. 316 00:36:58,468 --> 00:37:01,388 Olgu, nüüd tekib küll tunne, et tulite mind tuttu panema. 317 00:37:01,889 --> 00:37:04,600 Mis, oled selleks liiga vana või? 318 00:37:09,730 --> 00:37:11,732 Aitäh, et meid siia tõid, Charlie. 319 00:37:14,693 --> 00:37:18,739 Arvestades, et olukord on üsna hirmus, oled väga vapralt käitunud. 320 00:37:18,739 --> 00:37:20,616 Olen su üle väga uhke, semu. 321 00:37:24,828 --> 00:37:25,996 Head ööd, poisu. 322 00:37:27,122 --> 00:37:28,123 Head ööd. 323 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Hea küll. 324 00:38:17,047 --> 00:38:19,258 Mäletad, kui me kohtusime? 325 00:38:22,845 --> 00:38:24,429 See oleks võinud olla ükskõik kes... 326 00:38:26,515 --> 00:38:27,975 aga olid sina. 327 00:38:32,187 --> 00:38:33,814 Ja neist kõigist 328 00:38:35,190 --> 00:38:37,901 olid see jälle sina. 329 00:38:47,494 --> 00:38:49,329 Ma avasin selle vestluse. 330 00:38:52,291 --> 00:38:54,293 Ütlesin neile, et oleme otsustanud. 331 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 Ma ei taha loteriid. 332 00:39:02,176 --> 00:39:03,552 Ma valin sinu. 333 00:40:10,744 --> 00:40:11,578 Oi, persse. 334 00:40:26,468 --> 00:40:27,427 Aita mind. 335 00:40:28,637 --> 00:40:29,721 Kes sulle nii tegi? 336 00:40:29,721 --> 00:40:32,683 Üks meie seast. 337 00:40:33,851 --> 00:40:35,269 Kui palju neid siin on? 338 00:40:36,270 --> 00:40:39,106 Kas ma suren ära? Ma ei taha surra. 339 00:40:39,106 --> 00:40:40,315 Kui palju? 340 00:40:40,315 --> 00:40:41,775 Kutsu Charlie. 341 00:40:42,526 --> 00:40:44,069 Kus Charlie on? 342 00:40:46,029 --> 00:40:47,030 Kuule! 343 00:40:51,451 --> 00:40:52,452 Persse. 344 00:40:53,036 --> 00:40:54,079 Palu... 345 00:40:57,666 --> 00:40:59,042 Kas see oli püstolilask? 346 00:40:59,626 --> 00:41:03,297 Kutsu Charlie. Tulge tagasi alla. Ruttu! 347 00:41:08,635 --> 00:41:09,636 Kuule. 348 00:41:19,313 --> 00:41:20,439 Viska käest. 349 00:41:27,821 --> 00:41:29,323 Ma ütlesin, et viska käest. 350 00:41:37,206 --> 00:41:38,207 Kuule... 351 00:41:38,207 --> 00:41:40,584 Püsi paigal. Seis. 352 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 Kas nad on ülakorrusel? 353 00:41:52,763 --> 00:41:53,764 Jah. 354 00:41:54,306 --> 00:41:56,016 Olgu. Võta riided seljast. 355 00:41:56,892 --> 00:42:00,020 Kohe. Ma ei hakka ennast kordama. Lihtsalt... 356 00:42:00,020 --> 00:42:01,104 Lase käia. 357 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Kõik. 358 00:42:10,781 --> 00:42:12,115 Kas teil on turvasõna? 359 00:42:13,575 --> 00:42:14,576 Jah. 360 00:42:16,036 --> 00:42:17,621 Ütle mulle. 361 00:42:18,789 --> 00:42:20,165 Kui palju sa tapnud oled? 362 00:42:20,165 --> 00:42:21,625 Ma ei tea. 363 00:42:23,669 --> 00:42:24,837 Turvasõna! 364 00:42:27,673 --> 00:42:30,300 Olgu. Ma ütlen. 365 00:42:33,053 --> 00:42:34,054 See on... 366 00:43:16,096 --> 00:43:19,600 Daniela, võta Charlie ja minge. Minge! 367 00:43:23,437 --> 00:43:24,605 Mitte ilma sinuta. 368 00:43:24,605 --> 00:43:26,190 Ma ei peata teid. 369 00:43:27,608 --> 00:43:29,401 Ma ei tulnud selleks. 370 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 Mina olen see, kes ehitas kasti. 371 00:43:55,260 --> 00:43:58,180 See jama siin on minu süü. 372 00:44:07,814 --> 00:44:09,149 Mul on väga kahju. 373 00:44:10,484 --> 00:44:11,568 Vabandan teie kõigi ees. 374 00:44:11,568 --> 00:44:12,778 Charlie! 375 00:44:16,114 --> 00:44:17,157 Persse. 376 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 Kuidas sa meid leidsid? 377 00:44:22,871 --> 00:44:24,998 Blairil oli telefonis auto asukoha rakendus. 378 00:44:25,958 --> 00:44:27,751 Kuidas teised sind leidsid? 379 00:44:27,751 --> 00:44:30,128 Üks neist pani selle seadme Honda külge, 380 00:44:30,128 --> 00:44:33,507 ja ma taipasin alles siis, kui teised välja ilmusid. 381 00:44:33,507 --> 00:44:34,842 Nad järgnesid mulle. 382 00:44:36,009 --> 00:44:37,177 Mida kuradit? 383 00:44:38,428 --> 00:44:39,930 Te peate lahkuma. 384 00:44:41,223 --> 00:44:42,724 See on maja ees. 385 00:44:47,521 --> 00:44:50,023 Palun! Ma üritan aidata. 386 00:44:59,825 --> 00:45:01,660 Hea küll, näita siis, kus see on. 387 00:45:03,245 --> 00:45:04,246 Olgu. 388 00:45:21,013 --> 00:45:22,014 Jason. 389 00:45:25,350 --> 00:45:26,768 See on sinu. 390 00:45:32,649 --> 00:45:35,027 Minge. Minge! 391 00:45:37,154 --> 00:45:40,282 Daniela! Charlie! 392 00:45:46,455 --> 00:45:47,289 Pead alla! 393 00:46:10,938 --> 00:46:13,065 Kõik kombes? Jäite terveks? 394 00:46:17,319 --> 00:46:19,071 Keegi vist ei järgnenud meile. 395 00:46:20,280 --> 00:46:23,075 Mida me nüüd teeme? Meil pole ju kusagile minna. 396 00:46:31,625 --> 00:46:34,837 Kuulge, ta vist jättis meile midagi. 397 00:46:44,346 --> 00:46:45,848 Kui palju neid on? 398 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 Ma ei tea. Nelikümmend? 399 00:46:53,647 --> 00:46:54,982 Mingi kott on ka. 400 00:46:58,777 --> 00:47:00,070 Ta tõi Maxi. 401 00:47:15,586 --> 00:47:16,962 Ja see on ka. 402 00:47:21,675 --> 00:47:23,677 ESITA HÄÄLSÕNUM 403 00:47:32,394 --> 00:47:34,104 UUS SALVESTUS 404 00:47:34,104 --> 00:47:38,066 Kui ma kasti läksin, olin kahetsust täis. 405 00:47:40,861 --> 00:47:43,405 Ja siis ühel päeval astusin maailma, 406 00:47:43,405 --> 00:47:46,283 kust leidsin perekonna, mis oli loodud 407 00:47:46,283 --> 00:47:49,286 valiku teel, mille tegemiseks mina liiga arg olin. 408 00:47:57,836 --> 00:47:59,838 Olin kadedusest roheline. 409 00:48:01,256 --> 00:48:04,801 Esmalt arvasin, et asi oli sinus, Daniela. 410 00:48:05,552 --> 00:48:07,221 Ja kuigi osaliselt oligi, 411 00:48:08,639 --> 00:48:11,475 taipasin, et see, mida päriselt tahtsin ja varastada üritasin, 412 00:48:11,475 --> 00:48:13,977 olid sinu tehtud valikud, Jason. 413 00:48:14,895 --> 00:48:18,148 Peamiselt valik, et lubad enda ellu 414 00:48:18,148 --> 00:48:20,526 kellegi teise vajadusi ja unistusi. 415 00:48:31,453 --> 00:48:34,623 Ma arvan, et üks osa meist... minust... 416 00:48:35,290 --> 00:48:37,876 on alati kartnud armastusega riskida. 417 00:48:38,544 --> 00:48:40,921 Ja olen kogu elu lasknud sel hirmul end juhtida. 418 00:48:40,921 --> 00:48:42,756 Kuid sinul õnnestus sellest vabaneda 419 00:48:42,756 --> 00:48:44,842 ja said vastutasuks täisväärtusliku, 420 00:48:45,843 --> 00:48:48,470 pöörase ja ilusa elu. 421 00:48:54,685 --> 00:48:58,397 Mu tegu ei vabanda mitte miski. 422 00:49:04,027 --> 00:49:06,572 See maailm ei ole enam teie jaoks turvaline. 423 00:49:06,572 --> 00:49:10,242 Ja loodan, et leiate uue kodu, olen kindel, et leiate, sest... 424 00:49:13,579 --> 00:49:16,415 olete kõik elanud üle asju, mida ma ei suuda kujutledagi, 425 00:49:17,332 --> 00:49:19,877 ja see on kujundanud teid veelgi täiuslikumaks pusleks, 426 00:49:19,877 --> 00:49:21,920 nii et sobite vaid omavahel. 427 00:50:03,545 --> 00:50:05,631 Kas see on tõesti ainus võimalus? 428 00:50:10,511 --> 00:50:12,596 Kui me jääme, peame elama hirmus. 429 00:50:14,223 --> 00:50:15,474 Tal on õigus. 430 00:50:41,124 --> 00:50:42,125 Oota! 431 00:50:45,712 --> 00:50:48,632 Vaata. Seal nad ongi. 432 00:50:48,632 --> 00:50:52,386 Kuulge. Kuulge, vaadake. Daniela. 433 00:50:52,386 --> 00:50:54,012 Persse, see on tema. 434 00:50:54,805 --> 00:50:56,265 Kuhu ta läheb? 435 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 Nad on siin. 436 00:50:57,891 --> 00:50:59,810 Me ei tulnud teid peatama. 437 00:51:00,561 --> 00:51:04,731 Mõtlesime, et tavaellu naasmiseks peaksite siit maailmast lahkuma. 438 00:51:04,731 --> 00:51:06,525 Jah. Tal on õigus. 439 00:51:07,276 --> 00:51:08,777 Tulime hüvasti jätma. 440 00:51:52,112 --> 00:51:53,322 Mul on kahju. 441 00:51:54,031 --> 00:51:58,535 Tahan vaid, et teil Charliega oleks turvaline. 442 00:51:58,535 --> 00:51:59,870 Jah. 443 00:52:00,704 --> 00:52:01,747 Ja sina. 444 00:52:04,416 --> 00:52:05,626 Hoolitse nende eest. 445 00:52:05,626 --> 00:52:06,793 Jah. 446 00:52:29,858 --> 00:52:34,446 Ei! Miks peaks tema nad endale saama? 447 00:52:34,446 --> 00:52:35,656 Asi ei ole temas. 448 00:52:36,490 --> 00:52:38,242 Asi on selles, mida Daniela tahab, 449 00:52:39,076 --> 00:52:40,827 ja selles, mis meie pojale parim on. 450 00:52:44,873 --> 00:52:46,250 Laske nad läbi. 451 00:52:48,669 --> 00:52:49,670 Ei. 452 00:52:52,422 --> 00:52:53,632 Laske nad läbi! 453 00:53:03,308 --> 00:53:04,393 Tulge eest! 454 00:53:05,811 --> 00:53:07,229 Laske nad läbi! 455 00:53:39,720 --> 00:53:41,430 Charlie. Charlie. 456 00:53:46,852 --> 00:53:48,145 Daniela. 457 00:57:06,260 --> 00:57:07,553 Kas sa tunned mind? 458 00:57:08,303 --> 00:57:09,304 Ei... 459 00:57:11,890 --> 00:57:13,600 aga ma olen sind otsinud. 460 00:58:46,026 --> 00:58:48,028 Tõlkinud Vivika Aleksejev