1
00:00:11,223 --> 00:00:17,223
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:18,224 --> 00:00:24,224
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
FilmKio@
3
00:01:27,554 --> 00:01:34,165
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
4
00:01:35,513 --> 00:01:36,598
پیداش کردی؟
5
00:01:38,099 --> 00:01:39,184
حالش خوبه؟
6
00:01:41,811 --> 00:01:43,146
چیه؟ چی شده؟
7
00:01:59,621 --> 00:02:01,456
خدا بگم چیکارت کنه لیتون
8
00:02:10,966 --> 00:02:11,967
کیر توش!
9
00:02:23,436 --> 00:02:24,688
گندش بزنن
10
00:02:46,293 --> 00:02:49,421
مسئولیت اتفاقی که افتاده رو گردن میگیرم
11
00:02:51,631 --> 00:02:54,926
میشنوی جیسون؟
این اتفاق تقصیر منه
12
00:02:55,969 --> 00:02:57,929
تو برگشتی و ما آماده نبودیم
13
00:03:00,015 --> 00:03:01,850
آماده نبودیم که تو اینقدر...
14
00:03:06,229 --> 00:03:08,315
ناخوش باشی
15
00:03:10,400 --> 00:03:11,651
نمیخوام حبست کنم
16
00:03:11,651 --> 00:03:13,710
اما تا زمانی که برای خودت و دیگران
17
00:03:13,722 --> 00:03:15,697
خطرناک باشی وضعیت همینطور باقی میمونه
18
00:03:17,449 --> 00:03:19,075
تو...
19
00:03:21,369 --> 00:03:25,874
تو اون زنه رو فرستادی خونه دنیلا؟
20
00:03:49,564 --> 00:03:53,360
فقط میخوام کمکت کنم یادت بیاد
چه مرد باهوشی هستی
21
00:03:56,112 --> 00:03:58,490
این شگفتیای که خلق کردی رو یادت بیاد
22
00:04:00,367 --> 00:04:01,368
برو بمیر
23
00:04:12,337 --> 00:04:13,338
ممنون
24
00:04:23,974 --> 00:04:25,141
ممنون
25
00:04:28,812 --> 00:04:30,188
این چیه؟
26
00:04:30,188 --> 00:04:31,606
- شرابه
- آها
27
00:04:31,606 --> 00:04:33,316
- یه بطری دیگه گرفتم
- بله
28
00:04:33,316 --> 00:04:34,442
چون خیلی خوب بود
29
00:04:34,442 --> 00:04:36,444
آره، بود. عالی بود
30
00:04:36,444 --> 00:04:39,489
ولی صد دلار بود
31
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
چیه؟
32
00:04:48,456 --> 00:04:50,834
حس میکنم سعی داری باهام بخوابی
33
00:04:53,253 --> 00:04:55,255
قطعا سعی دارم باهات بخوابم
34
00:04:55,255 --> 00:04:56,423
- آره؟
- آره
35
00:04:56,423 --> 00:05:01,011
باشه، ولی این تلاشت برای اغوای من
36
00:05:01,678 --> 00:05:03,013
خیلی طول کشیده
37
00:05:04,306 --> 00:05:06,766
اشتباه برداشت نکن، فوقالعادهست
38
00:05:07,976 --> 00:05:09,227
ادامه بده، ولی...
39
00:05:09,227 --> 00:05:10,896
سلام، سلام!
40
00:05:12,022 --> 00:05:15,275
- وای خدا
- نمیتونم بمونم
41
00:05:15,275 --> 00:05:18,028
مایک بیرون داره ماشینمون رو میگیره،
ولی شما دو تا مرغ عشق رو دیدم
42
00:05:18,028 --> 00:05:20,363
و خواستم بیام سلام کنم
43
00:05:20,363 --> 00:05:23,199
سلام. خوب کردی اومدی.
خوشحالم میبینمت
44
00:05:23,199 --> 00:05:25,118
- آره. واسه فردا خیلی هیجان دارم
- فردا
45
00:05:25,118 --> 00:05:27,537
- کادو چی بیاریم؟
- هیچی. خودتون کادویین
46
00:05:27,537 --> 00:05:29,080
باشه، عالیه
47
00:05:29,080 --> 00:05:30,832
- خیلیخب. میبینمت. فعلا
- خدافظ
48
00:05:30,832 --> 00:05:32,584
آره. فعلا
49
00:05:37,005 --> 00:05:39,007
این...
50
00:05:39,758 --> 00:05:41,468
- باربارا؟
- آره. باربارا
51
00:05:42,552 --> 00:05:45,680
- فردا چه داستانی هست؟
- شام مهمونی داریم
52
00:05:48,141 --> 00:05:49,476
تو خونه؟
53
00:05:50,268 --> 00:05:51,811
آره، دربارش حرف زدیم
54
00:05:53,688 --> 00:05:55,607
- یادت رفته
- آره
55
00:05:55,607 --> 00:05:57,484
- آره، یادت رفته
- نه، وایسا... آهان
56
00:05:57,484 --> 00:06:00,195
- آره. آره
- آره
57
00:06:02,864 --> 00:06:04,866
کیها قرار بود بیان؟
58
00:06:20,590 --> 00:06:21,841
الان میرسن خدمتتون
59
00:06:42,946 --> 00:06:44,781
این دفتر پدربزرگمه
60
00:06:45,865 --> 00:06:47,701
دقیقا مثل زمان خودش نگهش داشتم
61
00:06:51,621 --> 00:06:53,206
من کاراگاه میسون هستم
62
00:06:54,541 --> 00:06:56,251
لیتون ونس. خوشوقتم
63
00:06:58,879 --> 00:07:00,630
خانوادهتون تو کار هواپیمایی بودن؟
64
00:07:02,465 --> 00:07:04,467
ولاسیتی رو 52 سال پیش تأسیس کرد
65
00:07:05,468 --> 00:07:06,803
موتور جت میساخت
66
00:07:09,264 --> 00:07:10,724
این خودتونین پیشش؟
67
00:07:10,724 --> 00:07:12,517
والدینم وقتی بچه بودم فوت کردن
68
00:07:13,518 --> 00:07:14,519
اون بزرگم کرد
69
00:07:17,063 --> 00:07:18,607
بفرمایید، از این طرف
70
00:07:24,779 --> 00:07:28,700
جیسون دسن. چه مدت اینجا کار کرد؟
71
00:07:28,700 --> 00:07:30,368
هشت سال
72
00:07:30,368 --> 00:07:32,120
آخرین بار کِی دیدینش؟
73
00:07:32,829 --> 00:07:34,497
الان بیشتر از یه ساله
74
00:07:34,497 --> 00:07:35,794
یه روز دیگه نیومد سرکار
75
00:07:35,806 --> 00:07:37,250
و از اون موقع دیگه ندیدمش
76
00:07:37,250 --> 00:07:39,002
تا جایی که میدونم هیچکس ندیده
77
00:07:40,086 --> 00:07:41,838
مطمئنین که قهوه نمیخواین؟ یا آب؟
78
00:07:41,838 --> 00:07:43,298
- نه، ممنون
- نه؟ باشه
79
00:07:46,676 --> 00:07:48,390
میدونین، همون موقع که
80
00:07:48,402 --> 00:07:50,805
جیسون مفقود شد با پلیس صحبت کردم
81
00:07:53,141 --> 00:07:54,893
شما اینجا چیکار میکنین؟
82
00:07:56,937 --> 00:07:57,938
آر اند دی
83
00:07:57,938 --> 00:07:59,439
یعنی چی؟
84
00:07:59,439 --> 00:08:01,107
تحقیق و توسعه؟
85
00:08:01,608 --> 00:08:04,277
نه، میدونم یعنی چی
86
00:08:05,820 --> 00:08:06,947
چی میسازین؟
87
00:08:07,614 --> 00:08:08,762
کیوبیتهای سیلیکونی ترانزیستورمحور
88
00:08:08,774 --> 00:08:10,158
برای پردازندههای کوانتوم و التیام
89
00:08:10,867 --> 00:08:12,327
چه قلمبه سلمبه
90
00:08:13,828 --> 00:08:14,663
میدونین
91
00:08:15,247 --> 00:08:18,541
یه زن دیگه هم بود، بلر کاپلان
92
00:08:19,626 --> 00:08:21,378
اونم اینجا کار میکرد، نه؟
93
00:08:21,962 --> 00:08:24,005
آره. بلر
94
00:08:24,005 --> 00:08:25,549
آره، مفقود شد
95
00:08:26,841 --> 00:08:29,386
- هجده ماه پیش؟
- آره. واقعا...
96
00:08:32,264 --> 00:08:34,182
ضربه سختی به همه زد
97
00:08:37,310 --> 00:08:39,479
اون و جیسون تو یه گروه بودن؟
98
00:08:40,105 --> 00:08:42,399
نه، بلر تو بخش بهبود پردازش بود
99
00:08:45,277 --> 00:08:46,695
این سوال و جوابها برای چیه؟
100
00:08:50,991 --> 00:08:53,952
جیسون دسن دو شب پیش
خودش رو تو بیمارستان جان آو گاد بستری کرده
101
00:08:54,828 --> 00:08:55,829
چی؟
102
00:08:57,080 --> 00:08:58,456
خبر نداشتین؟
103
00:08:58,456 --> 00:09:00,333
نه، نه، نمیدونستم
104
00:09:00,333 --> 00:09:01,793
حالش خوبه؟
105
00:09:01,793 --> 00:09:02,919
مشخص نیست
106
00:09:03,461 --> 00:09:05,922
قبل از اینکه من برسم بیمارستان رو ترک کرد
107
00:09:06,464 --> 00:09:11,011
اما ظاهرا همون شب تو یه گالری هنری دیده شده
108
00:09:12,387 --> 00:09:15,432
فکر کردم حتما با شما تماس گرفته
109
00:09:15,432 --> 00:09:16,933
با من؟ نه، نه
110
00:09:17,559 --> 00:09:18,643
کاش گرفته بود
111
00:09:20,478 --> 00:09:22,898
خب، داریم دنبالش میگردیم
112
00:09:23,481 --> 00:09:24,482
عجب
113
00:09:27,819 --> 00:09:30,447
با توجه به یادداشتهای افرادی که
پیش از من مسئول پرونده بودن
114
00:09:30,447 --> 00:09:31,961
موقعی که ناپدید شده
115
00:09:31,973 --> 00:09:33,700
با یکی از کارکنان اینجا تو رابطه بوده
116
00:09:33,700 --> 00:09:34,784
آره
117
00:09:35,785 --> 00:09:36,828
دکتر آماندا لوکاس
118
00:09:38,997 --> 00:09:41,207
دکتر لوکاس امروز هستن؟
119
00:09:52,469 --> 00:09:53,637
چطور بود؟
120
00:09:54,804 --> 00:09:56,598
دروغ گفتن به پلیس چطور بود؟
121
00:09:57,390 --> 00:09:59,142
معرکه. لذت بردم
122
00:10:01,019 --> 00:10:02,687
داون گفت سعی کرده با پلیس تماس بگیره
123
00:10:02,687 --> 00:10:03,730
سر این بهش شلیک کرده؟
124
00:10:03,730 --> 00:10:05,148
صداتو بیار پایین
125
00:10:08,026 --> 00:10:09,069
لیتون
126
00:10:11,613 --> 00:10:14,008
من بهش گفتم جفتشون رو بیاره اینجا
127
00:10:14,020 --> 00:10:16,493
خب؟ نمیدونستم که...
128
00:10:16,493 --> 00:10:18,703
چون یه آدم به شدت بیثباته
129
00:10:18,703 --> 00:10:20,997
- آماندا
- که قبول نمیکنه اختلال اضطرابش رو درمان کنه
130
00:10:20,997 --> 00:10:23,166
- آماندا
- بهت گفتم استخدامش نکن
131
00:10:23,166 --> 00:10:25,627
بسه! بسه!
132
00:10:27,796 --> 00:10:28,797
لعنتی
133
00:10:29,631 --> 00:10:32,717
کاراگاهه اسم بلر رو آورد؟
134
00:10:33,510 --> 00:10:34,719
معلومه که آورد
135
00:10:35,595 --> 00:10:38,807
آماندا، پلیس خیلی به پیدا کردن
ارتباط بین جیسون
136
00:10:38,807 --> 00:10:40,016
و بلر و همهچی نزدیکه
137
00:10:41,184 --> 00:10:42,936
خودت میدونی اگه بفهمن چی میشه
138
00:10:42,936 --> 00:10:45,021
تمام زحماتمون به باد میره.
میفتیم زندان
139
00:10:46,356 --> 00:10:48,191
یک سال و نیمه که اون جعبه فعال شده
140
00:10:48,191 --> 00:10:50,235
- و میلیاردها پول خرجش کردم
- میلیاردهات به درک
141
00:10:50,235 --> 00:10:52,779
میلیاردهای من به درک؟
آره دیگه به درک
142
00:10:52,779 --> 00:10:55,740
چهار نفر مفقود شدن.
الانم که دنیلا وارگاس اضافه شده
143
00:10:55,740 --> 00:10:58,743
در همین حین، اون یه جوری برگشته اینجا
144
00:10:59,411 --> 00:11:02,247
چجوری؟ چجوری تونسته برگرده؟
145
00:11:26,771 --> 00:11:28,565
چه بلایی سرش اومده؟
146
00:11:28,565 --> 00:11:30,609
شاید برهمنهی آسیب مغزی هم میزنه
147
00:11:30,609 --> 00:11:34,237
پس خاطرات و هویتش بهم ریخته؟
148
00:11:34,863 --> 00:11:35,864
نمیدونم
149
00:11:37,616 --> 00:11:39,175
برای همین آزمایشهای بیشتر میخواستم
150
00:11:39,187 --> 00:11:41,036
خیلی چیزا رو نمیدونیم.
باید...
151
00:11:41,036 --> 00:11:42,162
هی
152
00:11:45,790 --> 00:11:46,875
باشه
153
00:11:49,544 --> 00:11:51,171
کمکم کنید یادم بیاد
154
00:12:10,190 --> 00:12:11,233
سلام رفیق
155
00:12:15,153 --> 00:12:16,488
برات لباس آوردم
156
00:12:17,322 --> 00:12:18,657
ممنون
157
00:12:22,327 --> 00:12:23,328
ببین
158
00:12:24,788 --> 00:12:25,956
فقط کنجکاوم
159
00:12:27,499 --> 00:12:28,833
چرا فرار کردی؟
160
00:12:29,918 --> 00:12:31,253
ترسیده بودم
161
00:12:31,253 --> 00:12:32,879
برای همین رفتی خونه دنیلا؟
162
00:12:33,755 --> 00:12:38,134
اون از دوستان قدیمی منه... بود
163
00:12:38,760 --> 00:12:43,056
فقط دنبال کسی بودم
که بتونم به یاد بیارم
164
00:12:43,974 --> 00:12:45,058
همین
165
00:12:47,227 --> 00:12:50,021
به اون یا هر کسی در مورد اینجا چیزی گفتی؟
166
00:12:52,899 --> 00:12:54,568
اصلا نمیدونم اینجا کجاست
167
00:12:57,571 --> 00:13:02,701
گفتی من و تو با هم صمیمی هستیم
168
00:13:19,342 --> 00:13:23,221
اینجا دقیقا داریم از چی محافظت میکنیم
169
00:13:23,221 --> 00:13:27,809
که کشتن یه آدم رو توجیه میکنه؟
170
00:13:27,809 --> 00:13:29,895
برای هر کدوممون
171
00:13:29,895 --> 00:13:31,104
توجیه نمیکنه
172
00:13:32,105 --> 00:13:33,955
گوش کن. اینجا همه
173
00:13:33,967 --> 00:13:36,610
همهچیزشون رو فدای کار تو کردن. همهچیز
174
00:13:39,279 --> 00:13:43,533
و هر کدوممون حاضریم برای
محافظت ازش جونمون رو بذاریم وسط
175
00:13:44,659 --> 00:13:45,994
از جمله خودت
176
00:13:47,370 --> 00:13:49,205
به خصوص خودت
177
00:13:56,463 --> 00:13:57,505
واقعا؟
178
00:14:00,175 --> 00:14:01,968
فراموش کردی که چی ساختیم
179
00:14:05,597 --> 00:14:06,848
پس نشونم بده
180
00:14:17,275 --> 00:14:19,527
- نام لطفا
- لیتون ونس
181
00:14:20,195 --> 00:14:22,072
لطفا رمز خود را وارد کنید
182
00:14:26,660 --> 00:14:27,994
دسترسی داده شد
183
00:14:56,231 --> 00:15:00,527
مدتها پیش سعی کردم
یه مکعب یه اینچی بسازم
184
00:15:00,527 --> 00:15:05,448
که بتونه یه دیسک آلومینیم نیتریدی
رو توی برهمنهشت قرار بده
185
00:15:06,283 --> 00:15:09,578
که چیزی رو خلق کنم که شرودینگر
تصور کرده بود برای...
186
00:15:11,788 --> 00:15:13,623
- گربهش
- درسته
187
00:15:13,623 --> 00:15:15,375
پس کشف مهمت رو یادت میاد
188
00:15:17,711 --> 00:15:19,421
وقتی که شروع کردی به بالا بردن اندازهش؟
189
00:15:20,547 --> 00:15:22,424
نه، نتونستم تمومش کنم
190
00:15:23,216 --> 00:15:25,063
نتونستم راهی پیدا کنم که
191
00:15:25,075 --> 00:15:26,887
جعبه رو کاملا در برابر محیط بیرون محافظت کنم
192
00:15:26,887 --> 00:15:30,891
و حالت برهمنهشت مدام خراب میشد
193
00:15:32,017 --> 00:15:35,729
باشه. پس خاطراتت مال قبل از اینه که
جایزه پاویا رو ببری
194
00:15:37,480 --> 00:15:41,401
این آلیاژی چیزیه؟
امکان نداره راه حلش این باشه
195
00:15:41,401 --> 00:15:42,485
هست
196
00:15:44,279 --> 00:15:45,989
جیسون، کلی ایدهی دیگه به ذهنت رسید
197
00:15:47,324 --> 00:15:48,450
زیر اون آلیاژ
198
00:15:48,450 --> 00:15:51,036
یه لایه پوشش فعال و سازگارشونده
هست که خودت توسعه دادی
199
00:15:51,036 --> 00:15:52,579
- سازگارشونده؟
- آره
200
00:15:53,747 --> 00:15:56,750
سازگارشونده. لعنتی. خودشه
201
00:15:56,750 --> 00:16:00,837
پر از مواد هوشمنده که میدانهایی ایجاد میکنن
202
00:16:00,837 --> 00:16:04,341
که مانع ورود هر پرتو یا صدایی به داخل جعبه میشه
203
00:16:05,675 --> 00:16:08,011
مثل پیشرفتهترین هدفون کنترل نویز دنیا
204
00:16:08,011 --> 00:16:10,231
فقط جلوی صدا رو نمیگیره
205
00:16:10,243 --> 00:16:12,724
جلوی نویز تمام چیزهای داخل رو میگیره
206
00:16:12,724 --> 00:16:14,436
و در ازای این کار
207
00:16:14,448 --> 00:16:16,394
یه میدان مغناطیسی قدرتمند آزاد میکنه
208
00:16:17,520 --> 00:16:18,939
داخلش چیه؟
209
00:16:39,626 --> 00:16:43,213
تا الان فقط تو تونستی واردش بشی و برگردی
210
00:16:45,382 --> 00:16:48,134
بقیه هم رفتن؟ اونا چی شدن؟
211
00:16:48,134 --> 00:16:52,514
نمیدونیم.
دستگاههای ضبط داخلش کار نمیکنن
212
00:16:53,515 --> 00:16:54,891
چند نفر بودن؟
213
00:16:57,227 --> 00:16:58,436
سه تا
214
00:16:59,354 --> 00:17:02,899
چطور مفقودی سه نفر رو سرپوش گذاشتین؟
215
00:17:06,194 --> 00:17:07,487
اولی کارمند بود
216
00:17:09,488 --> 00:17:11,366
وقتی بلر برنگشت
217
00:17:11,992 --> 00:17:13,743
کم کم گفتی که میخوای خودت واردش بشی
218
00:17:14,995 --> 00:17:18,582
ما سعی کردیم منصرفت کنیم
ولی عذاب وجدان داشتی
219
00:17:18,582 --> 00:17:20,292
گفتی جعبه رو خودت ساختی
220
00:17:21,418 --> 00:17:22,722
و خودت هم باید
221
00:17:22,734 --> 00:17:24,504
بفهمی چطور کار میکنه، و فهمیدی
222
00:17:34,639 --> 00:17:37,183
بعد از اینکه ناپدید شدم چی شد؟
223
00:17:38,476 --> 00:17:41,813
بطور ناشناس فراخوان جذب داوطلب دادیم
224
00:17:43,273 --> 00:17:47,444
اصلا میدونستن برای چی داوطلب میشن؟
225
00:17:49,571 --> 00:17:50,572
در نهایت فهمیدن
226
00:18:09,841 --> 00:18:10,842
لطفا
227
00:19:29,421 --> 00:19:31,715
پوف. ناپدید شدی
228
00:19:33,174 --> 00:19:34,509
تا سه روز پیش
229
00:20:05,290 --> 00:20:06,666
گفتی هر کدوم که دلم بخواد؟
230
00:20:07,292 --> 00:20:09,211
هر چی دلت میخواد بچه جون
231
00:20:10,086 --> 00:20:12,255
میشه یه کادوی تولد زودهنگام، ها؟
232
00:20:13,048 --> 00:20:14,049
ایول
233
00:20:22,307 --> 00:20:23,308
خیلیخب
234
00:20:24,226 --> 00:20:25,435
- همین؟
- آره، آره
235
00:20:25,435 --> 00:20:28,897
فقط یکم گرونه. اشکالی نداره؟
236
00:20:28,897 --> 00:20:30,357
- خوبه
- آره
237
00:20:30,357 --> 00:20:31,650
دیگه چی میخوای؟
238
00:20:33,026 --> 00:20:34,694
برو هر چی میخوای بردار
239
00:20:40,158 --> 00:20:42,494
فردا شام رو میای پیشمون؟
240
00:20:43,453 --> 00:20:44,579
به هیچ وجه
241
00:20:46,456 --> 00:20:50,710
چیه؟ نمیخوای باربارا و مایک رو ببینی؟
242
00:20:51,586 --> 00:20:52,587
کی؟
243
00:20:54,839 --> 00:20:58,301
- جیجی و مارکوس هم قراره بیان
- آره
244
00:21:00,804 --> 00:21:04,391
آره، اون قایق جدیدشون خیلی باحاله، نه؟
245
00:21:14,401 --> 00:21:18,947
چارلی، فامیلی بلر چی بود؟
یادم رفته
246
00:21:19,656 --> 00:21:21,658
- وایسا، چی؟
- بلر. فامیلیش...
247
00:21:21,658 --> 00:21:23,827
باید برای همه ایمیل بفرستم
248
00:21:25,620 --> 00:21:27,581
کاپلان فکر کنم. ممنون
249
00:21:27,581 --> 00:21:28,665
کاپلان
250
00:21:54,065 --> 00:21:55,066
میشه بیام داخل؟
251
00:21:55,817 --> 00:21:56,818
آره
252
00:21:59,070 --> 00:22:00,530
کارت رو مرور میکنی؟
253
00:22:02,407 --> 00:22:06,328
مثل اینه که همهچیز رو درباره خودت فراموش کنی
254
00:22:06,328 --> 00:22:10,582
بعد بیای تو بیوگرافی خودت بخونی
255
00:22:16,796 --> 00:22:19,341
پس انگار واقعا منو یادت نمیاد
256
00:22:21,968 --> 00:22:23,762
پس باید از نو شروع کنم
257
00:22:27,682 --> 00:22:29,142
آماندا لوکاس
258
00:22:33,688 --> 00:22:34,940
نقشت اینجا چیه؟
259
00:22:34,940 --> 00:22:36,775
روانپزشکم
260
00:22:37,484 --> 00:22:38,860
فقط برای این آزمایشگاه؟
261
00:22:39,444 --> 00:22:41,112
پیشگامهای جعبه رو آموزش میدم
262
00:22:41,112 --> 00:22:43,323
آموزش؟ چه جور آموزشی؟
263
00:22:43,323 --> 00:22:46,243
شرطیسازی ذهنی برای محیطهای دشوار
264
00:22:46,243 --> 00:22:49,371
ساماندهی عاطفی. فراتمرکز
265
00:22:50,205 --> 00:22:53,083
کارآزماییهای «لوندر فری» رو من نظارت کردم
266
00:22:53,667 --> 00:22:55,335
همون دارویی که رایان ساخت
267
00:22:58,672 --> 00:23:00,882
گفتی من و تو با همدیگه زندگی میکنیم
268
00:23:01,967 --> 00:23:03,260
بیشتر از یه سال بود
269
00:23:05,720 --> 00:23:06,721
گاه و بیگاه
270
00:23:18,525 --> 00:23:21,695
ببین، روزی که ناپدید شدم
271
00:23:24,781 --> 00:23:26,241
اون روز چه اتفاقی افتاد؟
272
00:23:34,249 --> 00:23:35,458
ما...
273
00:23:36,835 --> 00:23:38,420
اون روز بیدار شدیم
274
00:23:39,004 --> 00:23:42,173
و فهمیدم یه چیزی داره اذیتت میکنه
275
00:23:44,259 --> 00:23:47,178
شب قبلش دوستدختر قبلیت رو دیده بودی
276
00:23:47,888 --> 00:23:51,683
گفتی حالت خوبه.
منم گفتم باور نمیکنم
277
00:23:52,642 --> 00:23:55,687
میدونستم میخوای یه کاری بکنی.
فقط نمیدونستم چه کاری
278
00:24:00,650 --> 00:24:02,402
وقتی از حموم اومدم بیرون...
279
00:24:04,571 --> 00:24:05,906
رفته بودی
280
00:24:10,368 --> 00:24:12,329
حتما عقلم رو از دست دادم
281
00:24:15,540 --> 00:24:18,585
چه توجیه دیگهای میتونه داشته باشه؟
282
00:24:22,005 --> 00:24:24,739
گاهی اوقات مواقع پراسترس
283
00:24:24,751 --> 00:24:27,135
میتونن باعث فراموشی روانزاد بشن
284
00:24:28,845 --> 00:24:31,095
عملکرد غیرعادی حافظه
285
00:24:31,107 --> 00:24:33,433
در غیاب آسیب ساختاری مغزی
286
00:24:40,440 --> 00:24:43,944
اگه من اونی نباشم که فکر میکنم چی؟
287
00:24:47,030 --> 00:24:50,784
اینکه این افکار... به قول خودت
288
00:24:50,784 --> 00:24:53,954
یه محصول جانبی از تروما
289
00:24:53,954 --> 00:24:57,832
یا آسیب مغزی ناشی از اینجا کار کردن
یا داخل جعبه بودن باشه
290
00:24:59,960 --> 00:25:04,673
این افکار، پروندهها، اینا... من هستم
291
00:25:04,673 --> 00:25:07,300
این لباسها. حتی این
292
00:25:08,260 --> 00:25:11,096
مال من نیستن.
ولی انگار که هستن
293
00:25:12,472 --> 00:25:13,473
پس...
294
00:25:14,474 --> 00:25:15,517
اگه...
295
00:25:17,519 --> 00:25:21,982
من خودم نباشم چی؟
شاید من اونیام که بقیه فکر میکنن
296
00:26:10,113 --> 00:26:12,449
مهمونها رسیدن بهشون خوشامد بگو.
من میرم لباس عوض کنم
297
00:26:13,909 --> 00:26:14,951
کار خودته
298
00:26:14,951 --> 00:26:16,828
- الان میرم
- دو دقیقهای میام
299
00:26:18,538 --> 00:26:21,583
جیجی و مارکوس. باربارا و مایک
300
00:26:25,003 --> 00:26:26,004
به سلامتی
301
00:26:26,796 --> 00:26:27,797
حالت چطوره؟
302
00:26:29,883 --> 00:26:31,051
میگذره
303
00:26:32,344 --> 00:26:36,890
اما تو حتما وکیل بودن رو دوست داری
304
00:26:38,433 --> 00:26:41,061
آره. آره، وکیل بودن رو دوست دارم
305
00:26:41,061 --> 00:26:43,980
- چی داری می... اشکالی نداره
- آره
306
00:26:44,648 --> 00:26:46,566
خوشحالم میبینمت
307
00:26:47,234 --> 00:26:48,276
منم خوشحالم میبینمت
308
00:26:48,276 --> 00:26:49,736
- آره، خوشگل شدی
- ممنون
309
00:26:49,736 --> 00:26:51,821
- برم به بقیه سر بزنم
- البته. برو
310
00:26:51,821 --> 00:26:53,615
آره، میبینمت
311
00:26:53,615 --> 00:26:55,617
همیشه دلم میخواست فیجی رو ببینم
312
00:26:55,617 --> 00:26:56,701
- ای وای
- همیشه
313
00:26:56,701 --> 00:26:58,662
زیرآبی رفتن اصلا یه دنیای دیگه بود
314
00:26:58,662 --> 00:27:00,288
هر لحظه حاضرم دوباره برگردم زیر آب، تو چی؟
315
00:27:00,288 --> 00:27:01,790
من که حاضرم اونجا زندگی کنم
316
00:27:02,457 --> 00:27:03,458
بفرما
317
00:27:03,458 --> 00:27:04,584
بفرما
318
00:27:04,584 --> 00:27:09,089
خب چارلی... ممنون...
چارلی تو فکر دانشکده هنره؟
319
00:27:09,089 --> 00:27:10,382
اونطور که شنیدم بله
320
00:27:10,882 --> 00:27:14,844
کانر چی؟
الان باید سال آخری باشه
321
00:27:14,844 --> 00:27:17,639
آره. کانر داره جفتمون رو دیوونه میکنه
322
00:27:18,139 --> 00:27:19,885
آره. دو تا درس رو داره میفته
323
00:27:19,897 --> 00:27:21,810
فکر نکنم بتونه تو دانشگاه سنترال فلوریدا قبول بشه
324
00:27:21,810 --> 00:27:23,645
میتونی تصور کنی که مایک چه برخوردی با این قضیه داره
325
00:27:23,645 --> 00:27:25,021
برخورد بد، مگه نه؟
326
00:27:27,941 --> 00:27:28,942
مقاومت نکن
327
00:27:29,526 --> 00:27:31,278
- کیه؟
- فقط بپذیرش
328
00:27:31,278 --> 00:27:32,904
- باشه
- جذبش کن. سلام رفیق
329
00:27:34,906 --> 00:27:35,991
- سلام
- سلام
330
00:27:37,158 --> 00:27:39,202
دنیلا دعوتم کرد، منم...
331
00:27:40,912 --> 00:27:41,997
آره، آره
332
00:27:42,789 --> 00:27:46,334
- نوشیدنی میل دارید؟
- من فعلا نمیخوام، ولی ممنون
333
00:27:46,334 --> 00:27:49,504
تو هم احتمالا کوکای رژیمی میخوای
334
00:27:49,504 --> 00:27:51,366
خیلی دلم کوکای زیرو میخواد.
خوب منو میشناسی
335
00:27:51,378 --> 00:27:53,300
میشه برام بیاری؟
دارین؟
336
00:27:55,260 --> 00:27:58,054
- سلام
- سلام. پیداش شد بالاخره
337
00:27:59,890 --> 00:28:01,600
خدایا، چه بوی خوبی داره.
چه خبره اینجا؟
338
00:28:01,600 --> 00:28:05,937
- این بیف ولینگتونه
- چی؟
339
00:28:06,855 --> 00:28:09,858
- کمک میخوای؟
- نه، فکر نکنم. مرسی
340
00:28:09,858 --> 00:28:10,942
باشه. حتما
341
00:28:15,989 --> 00:28:17,282
خیلی خوشحالم که تونستی بیای
342
00:28:17,282 --> 00:28:19,075
- خوشحالم میبینمت
- منم خوشحالم
343
00:28:19,075 --> 00:28:20,105
ببخشید، الان وسط صحبت بودم
344
00:28:20,117 --> 00:28:21,328
حالا حرف میزنیم
345
00:28:21,328 --> 00:28:23,246
به چه حقی میری با آدمای بهتری خوش میگذرونی
346
00:28:27,083 --> 00:28:28,084
سلام
347
00:28:28,793 --> 00:28:29,794
سلام
348
00:28:30,378 --> 00:28:31,379
میخوام...
349
00:28:32,797 --> 00:28:36,259
بازم بابت اینکه از حدم فراتر رفتم عذرخواهی کنم
350
00:28:36,259 --> 00:28:37,719
نباید به دنیلا زنگ میزدم
351
00:28:39,763 --> 00:28:41,431
نه. بیخیالش
352
00:28:44,059 --> 00:28:45,143
آشتیایم؟
353
00:28:47,062 --> 00:28:49,397
آره. آره، آشتیایم
354
00:28:54,986 --> 00:28:55,987
چیه؟
355
00:28:58,156 --> 00:28:59,157
خوشتیپ شدی
356
00:29:08,959 --> 00:29:11,169
شنیدم پروندههای قدیمیت رو مرور کردی
357
00:29:13,296 --> 00:29:14,673
چیزی یادت نیومد؟
358
00:29:16,049 --> 00:29:17,050
نه؟
359
00:29:18,927 --> 00:29:19,928
بد شد
360
00:29:20,512 --> 00:29:21,763
میدونی نظر من چیه؟
361
00:29:22,597 --> 00:29:23,800
بنظر من دلیل اینکه
362
00:29:23,812 --> 00:29:25,141
هیچی از زندگیت یادت نمیاد
363
00:29:25,141 --> 00:29:27,143
اینه که اصلا مال تو نبوده
364
00:29:32,399 --> 00:29:35,068
میخوایم کاری که شبی که برگشتی
شروع کردیم رو تموم کنیم
365
00:29:35,068 --> 00:29:36,486
چند تا سوال ازت میپرسم
366
00:29:36,486 --> 00:29:38,905
و این دفعه حقیقت رو بهم میگی
367
00:29:39,447 --> 00:29:41,408
- دارم حقیقت رو میگم
- نه
368
00:29:43,410 --> 00:29:44,869
حقیقت رو به دنیلا وارگاس گفتی
369
00:29:48,373 --> 00:29:51,126
حقیقت رو به رایان هولدر گفتی
370
00:29:59,342 --> 00:30:00,886
چیزی که به رایان گفتی رو بهم بگو
371
00:30:01,678 --> 00:30:04,139
چیزی که به زنی گفتی که
فکر میکردی همسرته رو بهم بگو
372
00:30:06,474 --> 00:30:07,726
تو متقلبی
373
00:30:09,728 --> 00:30:11,855
یه ورژن دیگه از جیسونی هستی که دوستش داریم
374
00:30:13,064 --> 00:30:14,274
از کجا اومدی؟
375
00:30:14,983 --> 00:30:16,359
جیسون ما کجاست؟
376
00:30:18,361 --> 00:30:20,363
چطور با استفاده از جعبه اومدی تو این دنیا؟
377
00:30:33,919 --> 00:30:36,004
- برای همین...
- آره، خونه جدیدت
378
00:30:36,004 --> 00:30:38,840
الان باید صبر کنم ببینم
خونه بهم میرسه یا نه
379
00:30:39,341 --> 00:30:41,760
- من عاشق باکتاونم
- منم همینطور
380
00:30:41,760 --> 00:30:44,554
تازه 25 دقیقه هم از زمان رفتوآمدم کم میکنه
381
00:30:44,554 --> 00:30:47,015
تازه، کنار «مپ روم» هم هست
382
00:30:47,015 --> 00:30:49,643
بهترین بار آبجوی شیکاگوئه.
با اختلاف
383
00:30:49,643 --> 00:30:51,895
غارهای زیرزمینیای که میتونی
توشون شنا کنی
384
00:30:51,895 --> 00:30:53,521
- تا حالا شنیدی؟
- نه
385
00:30:53,521 --> 00:30:55,649
آره، محشره. جیسون
386
00:30:56,524 --> 00:30:57,817
- ببخشید
- جان؟
387
00:30:58,860 --> 00:31:01,738
اسم اون هتل که رفتیم چی بود؟
388
00:31:04,074 --> 00:31:05,700
کدوم...
389
00:31:05,700 --> 00:31:09,663
عید شکرگزاری رو یادته
که تو اون هتله موندیم؟
390
00:31:09,663 --> 00:31:11,748
خیلی دوستش داشتی.
اسمش چی بود؟
391
00:31:26,721 --> 00:31:27,806
ماهکال
392
00:31:27,806 --> 00:31:31,476
ماهکال، خودشه. ماهکال
393
00:31:31,476 --> 00:31:33,687
خیلی قشنگ بود. عاشقش شدیم
394
00:31:42,070 --> 00:31:43,780
جیسون ما کجاست؟
395
00:31:44,990 --> 00:31:47,993
ای وای. شروع شد. اینجا رو باش
396
00:31:48,952 --> 00:31:50,829
از همگی ممنونم که اومدید
397
00:31:52,455 --> 00:31:54,165
جیسون ما کجاست؟
398
00:31:57,294 --> 00:32:02,507
به سلامتی همسر فوقالعادهام، دنیلا
که این شام معرکه رو درست کرده
399
00:32:06,177 --> 00:32:08,763
- من لیاقتت رو ندارم
- اینو راست میگه
400
00:32:09,389 --> 00:32:12,475
- عجب آدمایی هستین
- راست میگی خب
401
00:32:14,978 --> 00:32:18,815
ترجیح میدم با آدمایی که اینجان
وقت بگذرونم
402
00:32:20,066 --> 00:32:22,277
تا بهترین آدمهای دنیا
403
00:32:22,277 --> 00:32:25,655
نه. میدونستم
404
00:32:33,413 --> 00:32:35,457
- خوب بود
- دوستت دارم
405
00:32:35,457 --> 00:32:37,292
منم دوستت دارم
406
00:32:40,086 --> 00:32:41,379
داون
407
00:32:51,014 --> 00:32:52,849
هر کاری کردم رو مجبور بودم
408
00:32:56,102 --> 00:32:57,771
میدونم اشتباهاتی داشتم ولی...
409
00:33:00,315 --> 00:33:01,900
هیچوقت نخواستم به کسی آسیب بزنم
410
00:33:08,657 --> 00:33:10,825
نمیخواستم این اتفاقات پیش بیان
411
00:33:18,083 --> 00:33:20,710
کلید جعبه تو دستمه
412
00:33:20,710 --> 00:33:22,671
ولی حتی نمیدونم چجوری ازش استفاده کنم
413
00:33:27,300 --> 00:33:28,718
داره کسخلم میکنه
414
00:33:29,761 --> 00:33:31,471
کاری از من برنمیاد
415
00:33:32,264 --> 00:33:33,265
نمیدونم
416
00:33:34,349 --> 00:33:36,226
مجبوری بیشتر از اینا تلاش کنی برادر
417
00:33:38,353 --> 00:33:39,637
هر کس میره تو اون جعبه ناپدید میشه
418
00:33:39,649 --> 00:33:41,481
دیگه هیچ اثری ازش دیده نمیشه
419
00:33:42,107 --> 00:33:43,525
من نمیدونم تو اون جعبه چه اتفاقی میفته
420
00:33:43,525 --> 00:33:44,772
ممکنه تجربهای باشه
421
00:33:44,784 --> 00:33:46,319
که تو خواب هم نمیبینم.
ممکنه کابوس باشه
422
00:33:48,488 --> 00:33:50,865
حتی اگه تو جعبه رو نساختی،
یه ورژن بهتر از تو این کارو کرده
423
00:33:50,865 --> 00:33:53,159
در نتیجه یه درک ذاتی از نحوه کارش داری
424
00:33:54,995 --> 00:33:56,288
خواهش میکنم جیسون
425
00:33:57,247 --> 00:33:59,124
خیلی مهمه، نه تنها برای من، برای همهمون
426
00:34:00,667 --> 00:34:02,878
- چرا؟ آره
- چرا؟
427
00:34:05,463 --> 00:34:07,841
اگه یه دنیایی باشه که سرطان توش درمان شده باشه چی؟
428
00:34:07,841 --> 00:34:09,593
یا تغییر اقلیمی. فقر
429
00:34:09,593 --> 00:34:11,428
گفتمان اجتماعی. گرسنگی
430
00:34:12,095 --> 00:34:15,140
اگه بتونیم اون دانش رو
به دنیای مصیبتبار خودمون بیاریم چی؟
431
00:34:15,140 --> 00:34:17,349
اینجا داره همهچی به گوه کشیده میشه
432
00:34:17,349 --> 00:34:20,061
پس جیسون، یه بار دیگه ازت میپرسم
433
00:34:20,811 --> 00:34:23,315
چطور کار میکنه؟
434
00:34:26,526 --> 00:34:28,068
میری داخل جعبه
435
00:34:29,528 --> 00:34:30,947
در رو میبندی
436
00:34:32,949 --> 00:34:35,869
بعد دور خودت میچرخی و اجی مجی میکنی
437
00:34:35,869 --> 00:34:37,704
من چه بدونم کسخل
438
00:34:45,336 --> 00:34:46,338
خدایا
439
00:34:52,469 --> 00:34:53,720
لعنتی
440
00:35:39,182 --> 00:35:40,433
داستان چیه؟
441
00:35:41,142 --> 00:35:42,727
امروز فوقالعاده بودی
442
00:35:48,942 --> 00:35:50,110
مستی؟
443
00:35:55,323 --> 00:35:56,491
فقط...
444
00:36:04,499 --> 00:36:06,042
مطمئنی حالت خوبه؟
445
00:36:07,627 --> 00:36:08,628
آره
446
00:36:10,881 --> 00:36:13,091
قول میدی اگه حالت خوب نبود بهم بگی؟
447
00:36:14,926 --> 00:36:18,722
چون چند روز گذشته متفاوت بودن
448
00:36:19,598 --> 00:36:20,849
عالی بودن
449
00:36:23,143 --> 00:36:24,561
متفاوت بودن
450
00:36:35,739 --> 00:36:36,907
نه. لعنتی
451
00:36:37,574 --> 00:36:39,743
هی، نه! تف بهتون!
452
00:36:40,243 --> 00:36:43,955
- رایان! کمکم کن!
- هی
453
00:36:43,955 --> 00:36:49,169
بیا ببینم. رفیق
454
00:36:49,169 --> 00:36:53,089
بیا اینجا. وای خدا.
قضیه چیه رفیق؟
455
00:36:53,089 --> 00:36:56,551
خیلی متأسفم. فکر کنم تقصیر منه
456
00:36:56,551 --> 00:36:58,379
لیتون باهام تماس گرفته بود
457
00:36:58,391 --> 00:37:00,430
و منم بعد از گالری دنیلا بهش زنگ زدم
458
00:37:00,931 --> 00:37:01,765
پس...
459
00:37:02,515 --> 00:37:04,850
پس اینجوری فهمیدن چجوری پیدام کنن
460
00:37:04,862 --> 00:37:06,728
خیلی متأسفم. خبر نداشتم
461
00:37:06,728 --> 00:37:08,939
نمیدونم. نمیدونم داستان چیه
462
00:37:12,234 --> 00:37:13,610
- رایان
- هی
463
00:37:14,819 --> 00:37:16,613
- رایان؟
- چیه؟
464
00:37:17,155 --> 00:37:18,365
دنیلا رو کشتن
465
00:37:19,658 --> 00:37:20,659
چی؟
466
00:37:21,243 --> 00:37:22,786
بیاجازه وارد خونه شدن
467
00:37:23,703 --> 00:37:27,123
و جلوی چشمام بهش شلیک کردن
468
00:37:28,375 --> 00:37:31,586
مرده. اون...
469
00:37:32,546 --> 00:37:33,713
چون من زنگ زدم
470
00:37:34,297 --> 00:37:36,091
- این تقصیر منه
- نه، نه، نه
471
00:37:36,091 --> 00:37:38,051
- تقصیر منه. من
- گوش کن
472
00:37:39,928 --> 00:37:41,221
گندش بزنن
473
00:37:42,180 --> 00:37:46,101
تقصیر تو نیست، خب؟ تقصیر منه
474
00:37:46,101 --> 00:37:47,978
تقصیر منه. من...
475
00:37:49,312 --> 00:37:50,897
نباید میرفتم اونجا
476
00:37:51,856 --> 00:37:53,233
داداش، باید بهم بگی
477
00:37:53,233 --> 00:37:55,860
تو ولاسیتی روی چی کار میکردی؟
478
00:37:57,737 --> 00:37:59,698
قطعهی گمشده تویی رایان
479
00:37:59,698 --> 00:38:02,075
- فقط میخوام بهم بگی چی رو...
- تو...
480
00:38:02,075 --> 00:38:04,744
تو ازم خواستی یه دارو بسازم
481
00:38:05,328 --> 00:38:08,498
که شیمیِ قشر پیشپیشانی رو تغییر بده
482
00:38:08,498 --> 00:38:09,499
- تغییر بده؟
- آره
483
00:38:09,499 --> 00:38:10,834
- چه تغییری؟
- اینکه...
484
00:38:10,834 --> 00:38:14,296
یه سری جاهای خاصش رو یه ساعت بخوابونه
485
00:38:14,296 --> 00:38:16,089
چرا؟ کاربردش چی بوده؟
486
00:38:16,089 --> 00:38:17,340
بهم نمیگفتی!
487
00:38:17,340 --> 00:38:20,510
جیسون، انگار داشتم تو تاریکی دارت مینداختم
488
00:38:20,510 --> 00:38:21,643
و تو فقط بهم میگفتی
489
00:38:21,655 --> 00:38:23,096
به هدف نزدیک شدم یا نه
490
00:38:23,096 --> 00:38:25,849
من اونی نیستم که فکر میکنی
491
00:38:26,766 --> 00:38:30,562
سعی داشتن یه انسان رو تو حالت برهمنهشت قرار بدن
492
00:38:32,522 --> 00:38:35,066
از نظر تئوری غیرممکنه، خب؟
493
00:38:35,066 --> 00:38:38,361
چون خودآگاه اجازهش رو نمیده
494
00:38:40,405 --> 00:38:42,492
در اون حالت مشاهداتی میکردیم
495
00:38:42,504 --> 00:38:45,035
که باعث میشد همهچیز ناهمدوس بشه
496
00:38:45,035 --> 00:38:46,953
اما اگر...
497
00:38:47,662 --> 00:38:51,291
مکانیزمی تو بخشی از مغز که مسئولشه بود
498
00:38:51,291 --> 00:38:53,376
- اثر مشاهدهگر
- مشاهدهگر
499
00:38:53,877 --> 00:38:55,809
همینه. داروی من اجازه نمیده
500
00:38:55,821 --> 00:38:57,923
مغز باعث ناهمدوسی خودش بشه
501
00:38:58,715 --> 00:38:59,799
همینه
502
00:39:01,009 --> 00:39:02,302
همینه
503
00:39:02,802 --> 00:39:05,354
خیلیخب، ولی جلوی اینو نمیگیره
504
00:39:05,366 --> 00:39:08,308
که اگه بقیه ما رو مشاهده کنن
ناهمدوس بشیم
505
00:39:11,978 --> 00:39:13,605
اینجا جعبه وارد عمل میشه
506
00:39:13,605 --> 00:39:15,857
چی؟ کدوم جعبه؟
چی داری میگی؟
507
00:39:15,857 --> 00:39:16,942
جعبه!
508
00:39:17,567 --> 00:39:19,778
اینجا یه آشیانه دارن
509
00:39:19,778 --> 00:39:24,574
- یه جعبه توش داره، یه در هم داره
- تو...
510
00:39:28,620 --> 00:39:29,621
رایان
511
00:39:31,164 --> 00:39:32,499
میشه لطفا باهامون بیای؟
512
00:39:42,092 --> 00:39:43,134
یادته...
513
00:39:44,135 --> 00:39:48,473
که اون شب دیر از جشن رایان برگشتم؟
514
00:39:48,473 --> 00:39:49,558
آره
515
00:39:51,851 --> 00:39:56,147
وقتی از بار زدم بیرون،
ذهنم خیلی مشغول بود
516
00:39:56,815 --> 00:39:59,192
تو فکر پیشنهاد کار رایان بودم
517
00:40:00,193 --> 00:40:04,239
تو خودم بودم و همینجوری
رفتم وسط خیابون
518
00:40:12,455 --> 00:40:15,333
نزدیک بود یه تاکسی پخشم کنه کف پیادهرو
519
00:40:18,753 --> 00:40:21,182
و نمیدونم بخاطر این بود که
520
00:40:21,194 --> 00:40:23,425
زندگیم از جلو چشمم رد شد یا نه
521
00:40:25,218 --> 00:40:30,098
ولی از اون لحظه به بعد حس سرزندگی میکنم
522
00:40:31,975 --> 00:40:37,105
انگار که بالاخره زندگیم رو واضح میبینم
523
00:40:38,023 --> 00:40:41,151
تمام چیزهایی که باید براشون سپاسگزار باشم
رو میبینم
524
00:40:42,736 --> 00:40:44,905
تو رو. بخصوص تو رو
525
00:40:46,698 --> 00:40:49,536
فهمیدم که میترسیدم
526
00:40:49,548 --> 00:40:52,329
اونطور که دلم میخواد زندگی کنم
527
00:40:54,414 --> 00:40:56,249
و دیگه نمیخوام این کارو بکنم
528
00:41:12,724 --> 00:41:16,228
همین الان باید باهام بیای.
از اینجا میبرمت بیرون
529
00:41:16,228 --> 00:41:17,938
چی؟ دوربینها چی؟
530
00:41:17,938 --> 00:41:19,397
خاموششون کردم. پاشو
531
00:41:20,732 --> 00:41:23,151
هی، رایان چی؟
532
00:41:24,986 --> 00:41:25,987
متأسفم
533
00:41:28,573 --> 00:41:29,658
باید بریم
534
00:41:58,353 --> 00:42:02,482
چرا داری کمکم میکنی؟
535
00:42:05,360 --> 00:42:08,238
نمیدونم میتونم کاری که درش نقش داشتم
رو جبران کنم یا نه
536
00:42:09,698 --> 00:42:11,199
ولی باید تلاشم رو بکنم
537
00:42:16,496 --> 00:42:17,497
اینجا بمون
538
00:42:20,792 --> 00:42:21,793
بیا
539
00:42:26,339 --> 00:42:27,757
الان چی میشه؟
540
00:42:27,757 --> 00:42:29,843
فقط باید از نگهبان شب رد بشیم
541
00:42:29,843 --> 00:42:33,013
این آسانسور تنها راه خروجه
542
00:42:33,013 --> 00:42:34,097
تف توش!
543
00:42:37,517 --> 00:42:38,810
داون!
544
00:42:43,899 --> 00:42:44,983
چیکار کنیم؟
545
00:42:46,276 --> 00:42:48,820
دارم فکر میکنم. لعنتی
546
00:42:50,822 --> 00:42:52,240
میتونیم بزنیم بیرون؟
547
00:42:55,201 --> 00:42:56,036
لعنتی
548
00:42:58,997 --> 00:43:00,040
جعبه
549
00:43:00,540 --> 00:43:01,917
چی؟ جعبه؟
550
00:43:05,128 --> 00:43:06,713
- لطفا نامتان را بگویید
- آماندا لوکاس
551
00:43:06,713 --> 00:43:08,465
لطفا رمز خود را وارد کنید
552
00:43:08,965 --> 00:43:10,592
- دسترسی داده نشد
- گندش بزنن
553
00:43:11,176 --> 00:43:13,929
- لطفا نامتان را بگویید
- آماندا لوکاس
554
00:43:13,929 --> 00:43:15,555
دسترسی داده نشد
555
00:43:15,555 --> 00:43:16,932
اختیار من رو تعلیق کردن
556
00:43:17,891 --> 00:43:18,892
وایسا
557
00:43:23,313 --> 00:43:24,564
لطفا نام خود را بگویید
558
00:43:25,649 --> 00:43:28,276
- جیسون دسن
- لطفا رمز خود را وارد کنید
559
00:43:30,862 --> 00:43:31,863
یالا
560
00:43:32,447 --> 00:43:33,782
دسترسی داده شد
561
00:43:38,870 --> 00:43:40,080
جیسون، وایسا!
562
00:43:41,248 --> 00:43:42,249
برو تو جعبه!
563
00:43:45,502 --> 00:43:47,337
آماندا، نه!
564
00:43:49,214 --> 00:43:50,090
برو!
565
00:43:51,132 --> 00:43:52,175
یالا!
566
00:44:00,433 --> 00:44:01,434
یالا
567
00:44:06,523 --> 00:44:08,358
کسی میتونه رد بشه؟
568
00:44:08,358 --> 00:44:10,070
فکر نکنم
569
00:44:10,082 --> 00:44:12,028
باید سه دقیقه قفل بمونه
570
00:44:12,028 --> 00:44:13,113
تایمر بذار
571
00:44:13,613 --> 00:44:16,616
بعدش چی؟
572
00:44:18,618 --> 00:44:19,995
به نفعمونه اینجا نمونیم
573
00:44:20,870 --> 00:44:22,122
نمونیم؟
574
00:44:23,707 --> 00:44:25,166
تو نمیتونی باهام بیای
575
00:44:25,166 --> 00:44:26,376
الان بهمون تیر زدن
576
00:44:26,376 --> 00:44:29,004
فقط بهشون بگو مجبورت کردم
577
00:44:29,004 --> 00:44:32,257
تفاوتی نمیکنه.
لیتون هیچوقت نمیبخشه
578
00:44:37,888 --> 00:44:38,972
- وای خدا
- باید...
579
00:44:38,972 --> 00:44:40,807
یکی از اینا به خودمون تزریق کنیم
580
00:44:40,807 --> 00:44:43,476
آستینت رو بزن بالا. اینو بزن
581
00:44:50,317 --> 00:44:51,318
عالیه
582
00:44:51,860 --> 00:44:53,820
باید بزنمش به سیاهرگ سری دستت، خب؟
583
00:44:54,362 --> 00:44:56,156
وقتی برسم بالا سر رگ، سبز میشه
584
00:44:56,156 --> 00:44:57,490
- باشه
- باشه؟
585
00:44:57,490 --> 00:44:58,575
چی هست؟
586
00:44:59,868 --> 00:45:01,411
ببخشید. حالت خوبه؟
587
00:45:14,507 --> 00:45:18,470
نمیدونم چجوری با... جعبه کار کنم
588
00:45:18,470 --> 00:45:19,971
منم همینطور
589
00:45:23,183 --> 00:45:26,895
باید برگردم پیش خانوادهم
590
00:45:34,486 --> 00:45:35,487
- سلام
- نه
591
00:45:35,487 --> 00:45:37,739
- الان انجامش میدم
- نه. داری...
592
00:45:37,739 --> 00:45:39,199
- آره
- آخه تو که...
593
00:45:39,699 --> 00:45:42,410
من یه کاراگاه فوقالعاده تیزم
594
00:45:42,410 --> 00:45:44,079
- و انجامش میدم
- نمیده
595
00:45:44,079 --> 00:45:46,373
میدم؟ آره، انجامش میدم. خیلیخب
596
00:45:48,416 --> 00:45:49,542
- خانم اسکارلت...
- نه
597
00:45:50,126 --> 00:45:51,545
- تو تحقیق...
- نه
598
00:45:51,545 --> 00:45:54,631
با چاقو. باورتون نمیشه؟
599
00:45:54,631 --> 00:45:57,005
فقط بخونشون و گریه کن
600
00:45:57,017 --> 00:45:59,553
بخونشون و گریه کن چارلی
601
00:45:59,553 --> 00:46:00,887
درسته. حاضرین؟
602
00:46:07,811 --> 00:46:11,565
- لعنتی! نه!
- همیشه همین میشه!
603
00:46:11,565 --> 00:46:12,649
ای لعنت بهش
604
00:47:02,499 --> 00:47:04,499
[ گواهی تولد ]
605
00:47:54,040 --> 00:48:01,040
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
606
00:48:31,041 --> 00:48:39,771
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.