1 00:00:00,000 --> 00:00:02,129 Anteriormente sobre Materia Oscura... 2 00:00:02,139 --> 00:00:04,474 Todos nos despertamos así Tú, no tienes idea de quiénes somos. 3 00:00:04,508 --> 00:00:05,342 o cómo llegamos aquí. 4 00:00:05,576 --> 00:00:07,110 Pero la verdad es que no somos nada 5 00:00:07,145 --> 00:00:08,879 sino un grupo de mercenarios de mala vida. 6 00:00:08,913 --> 00:00:09,947 ¿Quieres que uno de nosotros salga ahí? 7 00:00:09,947 --> 00:00:12,181 en la mortal tormenta de radiación? 8 00:00:13,116 --> 00:00:15,751 ¡Ay! 9 00:00:15,785 --> 00:00:17,519 Parecería tu Los recuerdos fueron el objetivo. 10 00:00:17,554 --> 00:00:20,522 Entonces alguien en esta habitación Borró nuestros recuerdos. 11 00:00:20,557 --> 00:00:22,758 Estoy buscando un barco llamado Raza. 12 00:00:22,792 --> 00:00:24,693 ¿Cómo te llamas? 13 00:00:24,727 --> 00:00:26,662 Corso. 14 00:00:26,696 --> 00:00:29,231 El nombre es Jace Corso. 15 00:00:34,337 --> 00:00:37,973 Podemos pasar un tiempo de calidad. llegar a conocer unos a otros. 16 00:00:41,010 --> 00:00:43,512 Simplemente creo que nuestras vidas son bastante complicado en este momento, 17 00:00:43,546 --> 00:00:44,546 ¿no crees? 18 00:00:44,581 --> 00:00:45,881 Por supuesto. 19 00:00:54,490 --> 00:00:56,892 Voy a comprarme un par de gafas 20 00:00:56,926 --> 00:00:59,795 unos guantes de trabajo y una marca Nueva cortadora de plasma de microcalibre. 21 00:00:59,829 --> 00:01:02,864 con una cabeza giratoria de carburo de tolio. 22 00:01:02,899 --> 00:01:04,866 Te cortarás las manos, chico. 23 00:01:04,901 --> 00:01:06,134 ¿Qué vas a comprar? 24 00:01:06,169 --> 00:01:08,437 Una pelirroja con curvas. 25 00:01:08,471 --> 00:01:10,238 Mantengámoslo elegante. 26 00:01:10,273 --> 00:01:11,673 Bueno. 27 00:01:11,708 --> 00:01:15,477 Una morena con acento sexy. 28 00:01:15,511 --> 00:01:16,244 Quiero carne. 29 00:01:16,279 --> 00:01:17,279 Ya conoces la carne de verdad. 30 00:01:17,280 --> 00:01:19,414 No esta cosa cultivada en cubas. 31 00:01:19,449 --> 00:01:20,549 Amén. 32 00:01:20,583 --> 00:01:23,018 Deberíamos considerar poner el dinero para un mejor uso... 33 00:01:23,052 --> 00:01:26,455 tal vez mejorando las defensas del barco. 34 00:01:26,489 --> 00:01:29,725 Está bien, golpeas tu Fuera de eso pero ah, 35 00:01:29,759 --> 00:01:32,094 Voy a comprarme algo bonito. 36 00:01:32,128 --> 00:01:33,829 Y ágil. 37 00:01:33,863 --> 00:01:35,831 Bien, he hecho los números. 38 00:01:35,865 --> 00:01:37,866 Entonces, ¿cuánto tenemos que gastar? 39 00:01:37,900 --> 00:01:41,036 Bueno, después de repostar, los costes de reparación, 40 00:01:41,070 --> 00:01:43,405 y tarifas de atraque queda exactamente... cero. 41 00:01:43,439 --> 00:01:44,172 ¿Qué? 42 00:01:44,207 --> 00:01:45,507 ¿Ni siquiera alcanza para las gafas? 43 00:01:45,541 --> 00:01:46,541 ¿O una buena comida? 44 00:01:46,576 --> 00:01:47,576 ¿O una pelirroja? 45 00:01:47,610 --> 00:01:48,477 Lo siento chicos. 46 00:01:48,511 --> 00:01:49,811 Estamos arruinados. 47 00:01:50,780 --> 00:01:52,581 Ahora espera un segundo. 48 00:01:52,615 --> 00:01:55,117 Dijiste esos chicos Mikkei te dio un buen bono 49 00:01:55,151 --> 00:01:56,885 por establecer ese acuerdo minero. 50 00:01:56,919 --> 00:01:57,486 Lo hicieron. 51 00:01:57,520 --> 00:02:00,589 No es suficiente. 52 00:02:00,623 --> 00:02:03,225 ¿Cómo sabemos que no hojeaste hmm? 53 00:02:03,259 --> 00:02:07,129 Ferrous me ofreció más para abandonarte, ¿recuerdas? 54 00:02:07,163 --> 00:02:11,199 ¿Y si repostamos pero no...? repostar completamente? 55 00:02:11,234 --> 00:02:12,467 No escatimamos en combustible. 56 00:02:12,502 --> 00:02:14,469 Quiero decir, ¿realmente necesitamos arreglar 57 00:02:14,504 --> 00:02:15,971 ¿El daño del meteorito al casco? 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,105 O reparaciones. 59 00:02:17,140 --> 00:02:19,474 Lo que tenemos que hacer es encontrar un comprador para esas armas. 60 00:02:19,509 --> 00:02:20,742 Muy bien, miraré a mi alrededor. 61 00:02:20,777 --> 00:02:22,644 Pensé que te estabas yendo. 62 00:02:22,678 --> 00:02:26,314 Lo soy, pero todavía no. 63 00:02:26,349 --> 00:02:28,316 ¿Tuviste tiempo para pensarlo? 64 00:02:28,351 --> 00:02:31,319 primero quieres que me vaya ahora quieres que me quede, 65 00:02:31,354 --> 00:02:32,273 Sabes que es una muñeca terriblemente confusa. 66 00:02:32,273 --> 00:02:34,007 Nunca tuve una opinión de ninguna manera. 67 00:02:34,042 --> 00:02:38,245 Vale, eso es insultante. y muy insultante. 68 00:02:38,279 --> 00:02:42,516 Ahora todavía quieres que pregunte por ahí o que? 69 00:02:42,550 --> 00:02:46,053 Quiero que ambos pregunten por ahí. 70 00:02:46,087 --> 00:02:47,354 Bueno, no, trabajo solo. 71 00:02:47,388 --> 00:02:48,422 No, nosotros no... 72 00:02:48,456 --> 00:02:50,624 Eso es genial, ustedes son Haremos un gran equipo. 73 00:02:50,658 --> 00:02:52,893 El resto de nosotros podemos mirar alrededor del barco, 74 00:02:52,927 --> 00:02:56,029 ver si podemos encontrar cualquier otra cosa que valga la pena vender. 75 00:02:56,064 --> 00:02:59,399 Estamos haciendo nuestro acercamiento. 76 00:02:59,434 --> 00:03:02,002 Aquí vamos. 77 00:03:18,853 --> 00:03:21,087 ¿Estamos seguros de que es una buena idea? 78 00:03:21,122 --> 00:03:23,089 Somos criminales buscados. 79 00:03:23,124 --> 00:03:25,558 Solicité documentos de atraque bajo un registro falso. 80 00:03:25,593 --> 00:03:28,361 Deberíamos estar bien, siempre y cuando mientras mantenemos un perfil bajo. 81 00:03:28,396 --> 00:03:30,630 no estoy exactamente seguro eso está en nuestro conjunto de habilidades. 82 00:03:30,865 --> 00:03:31,865 Lo primero es lo primero, muchachos. 83 00:03:31,866 --> 00:03:33,600 Tenemos que subir a esa estación espacial. 84 00:03:33,634 --> 00:03:35,668 sin hacer saltar ninguna alarma. 85 00:03:35,703 --> 00:03:37,604 O ser destrozado. 86 00:03:37,638 --> 00:03:40,240 Están escaneando nuestro registro ahora, en espera. 87 00:04:12,540 --> 00:04:14,507 Análisis de seguridad completo. 88 00:04:14,542 --> 00:04:16,109 Nos han autorizado a atracar. 89 00:04:18,689 --> 00:04:19,689 Está bien. 90 00:04:19,713 --> 00:04:21,381 Llévanos adentro. 91 00:04:21,415 --> 00:04:25,485 Deberías saber que las armas son Prohibido en la estación. 92 00:04:25,519 --> 00:04:26,319 Bien. 93 00:04:26,353 --> 00:04:27,387 Bueno. 94 00:04:27,421 --> 00:04:29,456 Nos vemos en el esclusa de aire en veinte minutos. 95 00:04:29,490 --> 00:04:31,891 No olvides tus comunicaciones. 96 00:04:48,776 --> 00:04:50,310 Oye, ¿encontraste algo que valga la pena vender? 97 00:04:50,344 --> 00:04:51,744 No. 98 00:04:51,779 --> 00:04:56,449 Está bien, um, si lo haces... 99 00:04:56,484 --> 00:04:58,151 Haznos saber. 100 00:05:01,889 --> 00:05:02,922 Hemos atracado. 101 00:05:17,438 --> 00:05:19,405 ¿Por qué me pediste que te acompañara? 102 00:05:19,440 --> 00:05:21,161 Porque no confío en él ni por un segundo. 103 00:05:21,215 --> 00:05:22,483 y necesito que mantengas Échale un ojo por mí. 104 00:05:22,737 --> 00:05:24,104 ¿Puedes hacer eso? 105 00:05:25,638 --> 00:05:27,272 Seguro. 106 00:05:32,745 --> 00:05:35,280 ¿Por qué me emparejaste con Pretty Boy? 107 00:05:35,314 --> 00:05:39,051 Porque no confío en él y yo Necesito que lo vigiles. 108 00:05:39,085 --> 00:05:41,153 ¿Piensas que puedes hacerlo? 109 00:05:41,387 --> 00:05:43,588 Demonios si. 110 00:06:15,221 --> 00:06:17,856 Muy bien, nos vemos en el barco. 111 00:06:17,890 --> 00:06:20,192 Vamos, compañero. 112 00:06:21,994 --> 00:06:24,228 Está bien, grandullón, podemos encargarnos desde aquí. 113 00:06:24,263 --> 00:06:25,329 ¿Qué quieres decir? 114 00:06:25,364 --> 00:06:27,799 vas a la clinica para que le revisen ese brazo. 115 00:06:27,887 --> 00:06:29,053 Ah no, está bien. 116 00:06:29,088 --> 00:06:32,123 Eh, un poco más crujiente y podrías sírvelo con una guarnición de ensalada. 117 00:06:32,158 --> 00:06:33,925 Ahora ve. 118 00:06:37,897 --> 00:06:40,598 Bueno, parece que somos sólo nosotras las chicas. 119 00:06:52,010 --> 00:06:54,745 ¿Por qué no me dejas hacer? el chico bonito que habla. 120 00:06:54,780 --> 00:06:56,714 No podría detenerte aunque lo intentara. 121 00:07:00,586 --> 00:07:01,786 Un par de whiskies. 122 00:07:01,820 --> 00:07:03,287 Mezcla de la casa y una cerveza. 123 00:07:08,060 --> 00:07:09,794 Me pregunto si podrías ayudarnos. 124 00:07:09,828 --> 00:07:11,596 Estamos buscando mover alguna mercancía. 125 00:07:11,630 --> 00:07:13,097 Hardware y equipo para alguien que apunta 126 00:07:13,131 --> 00:07:16,033 Hacer una declaración. 127 00:07:16,068 --> 00:07:17,201 Estamos vendiendo armas. 128 00:07:17,236 --> 00:07:18,236 ¿En serio? 129 00:07:18,270 --> 00:07:20,270 Conozca a alguien que pueda ser ¿Interesado en comprarlos? 130 00:07:20,272 --> 00:07:23,474 No fuera de mi cabeza. 131 00:07:23,509 --> 00:07:29,380 Pero podría preguntar por ahí, pagando una comisión. 132 00:07:29,414 --> 00:07:30,681 Funciona para nosotros. 133 00:07:30,716 --> 00:07:34,218 Bueno. 134 00:07:34,253 --> 00:07:36,120 Haré algunas llamadas. 135 00:07:36,154 --> 00:07:38,589 ¿Dónde puedo encontrarte? 136 00:07:38,624 --> 00:07:40,024 Allí. 137 00:07:43,396 --> 00:07:45,697 Nuestros androides de clase cuatro. son totalmente personalizables. 138 00:07:45,731 --> 00:07:47,699 Altura, peso, color de piel, 139 00:07:47,733 --> 00:07:49,200 color de cabello y por supuesto género. 140 00:07:49,235 --> 00:07:51,569 Hola necesito ver a un medico. 141 00:07:51,604 --> 00:07:52,470 Tome un número. 142 00:07:53,005 --> 00:07:54,338 Todo se puede adaptar 143 00:07:54,373 --> 00:07:55,606 para satisfacer sus necesidades específicas. 144 00:07:55,641 --> 00:07:57,375 Y mientras las regulaciones galácticas contra 145 00:07:57,409 --> 00:07:59,210 la personificación de humanos por entidades artificiales 146 00:07:59,244 --> 00:08:02,213 requiere el uso de un tatuaje identificativo, 147 00:08:03,215 --> 00:08:04,982 En todos los demás aspectos 148 00:08:05,017 --> 00:08:06,784 Nuestros androides son lo más humanos posible. 149 00:08:06,819 --> 00:08:09,020 Ya sea que estés buscando para ayudar en la casa, 150 00:08:09,054 --> 00:08:11,989 o simplemente alguien con quien hablar en esas noches solitarias, 151 00:08:12,024 --> 00:08:14,192 un android marca Nakashima puede ser 152 00:08:14,226 --> 00:08:16,727 justo lo que estás buscando. 153 00:08:20,065 --> 00:08:21,065 Nada mal. 154 00:08:21,066 --> 00:08:24,101 Suficiente para comprarnos a todos un un par de buenas cenas. 155 00:08:46,558 --> 00:08:47,592 ¿Dónde está el guisante? 156 00:08:47,626 --> 00:08:49,627 Dígame usted. 157 00:08:49,661 --> 00:08:53,965 Allá. 158 00:08:53,999 --> 00:08:55,900 ¡Está allá! 159 00:08:55,934 --> 00:09:00,505 ¿Ves lo fácil que es esto? 160 00:09:00,539 --> 00:09:02,773 Incluso un niño podría hacerlo. 161 00:09:18,056 --> 00:09:18,990 ¿Dónde está el guisante? 162 00:09:19,024 --> 00:09:24,896 Dígame usted. 163 00:09:24,930 --> 00:09:26,264 ¡Aquél! 164 00:09:26,298 --> 00:09:33,671 Sí, ahí. 165 00:09:33,705 --> 00:09:36,474 El niño es natural. 166 00:09:55,961 --> 00:09:56,961 ¿Dónde está el guisante? 167 00:09:56,995 --> 00:10:01,532 Dígame usted. 168 00:10:01,567 --> 00:10:09,240 Está en tu mano izquierda. 169 00:10:09,274 --> 00:10:10,508 Aquí tienes, chico. 170 00:10:10,542 --> 00:10:14,178 Gracias Señor. 171 00:10:14,212 --> 00:10:15,446 ¿Cómo hiciste eso? 172 00:10:15,480 --> 00:10:16,213 No sé. 173 00:10:16,248 --> 00:10:19,884 Creo que quizás haya jugado antes. 174 00:10:19,918 --> 00:10:21,552 ¿Qué estás mirando? 175 00:10:21,587 --> 00:10:22,653 Una oportunidad. 176 00:10:22,688 --> 00:10:25,756 Vamos. 177 00:10:35,166 --> 00:10:35,533 Puaj. 178 00:10:39,438 --> 00:10:44,108 ¡Agh! 179 00:10:44,142 --> 00:10:46,444 ¿Siempre eres así de encantadora? 180 00:10:46,478 --> 00:10:48,145 ¿Sabes cuál es tu problema? 181 00:10:48,180 --> 00:10:50,181 El hecho de que estoy atrapado con un egoísta, 182 00:10:50,215 --> 00:10:52,650 ¿Un sabelotodo egocéntrico para un compañero de barco? 183 00:10:52,684 --> 00:10:53,918 Ella no es tan mala. 184 00:10:53,952 --> 00:10:55,219 No estoy hablando de ella. 185 00:10:55,253 --> 00:10:56,253 Eres suave. 186 00:10:56,288 --> 00:10:58,055 De vuelta al planeta con esos mineros, 187 00:10:58,090 --> 00:11:00,458 Luego irá a la superficie para salvar al robot. 188 00:11:00,492 --> 00:11:04,528 Piensas con el corazón y No tu cabeza, es peligroso. 189 00:11:04,563 --> 00:11:08,032 ¿Sabes si fuera solo tuyo? la vida en juego, hombre a quien le importa, 190 00:11:08,066 --> 00:11:11,902 pero un día te irás hacer que maten a alguien. 191 00:11:11,937 --> 00:11:12,937 ¿Cómo exactamente? 192 00:11:12,971 --> 00:11:15,873 Convenciéndolos de que realmente tienes sentido. 193 00:11:15,907 --> 00:11:18,909 sabes si esta semana me ha enseñado cualquier cosa, 194 00:11:18,944 --> 00:11:21,679 es que lo estúpido es pegadizo. 195 00:11:22,247 --> 00:11:24,482 Y qué, voy a infectar ellos con mi empatía 196 00:11:24,516 --> 00:11:26,217 y preocupación por los demás? 197 00:11:26,251 --> 00:11:28,252 Sí, en pocas palabras. 198 00:11:28,286 --> 00:11:30,655 Y yo digo que tú eres el peligroso, 199 00:11:30,689 --> 00:11:33,057 porque no te importa sobre nadie más que sobre ti mismo. 200 00:11:33,091 --> 00:11:34,892 No se puede confiar en ti. 201 00:11:34,926 --> 00:11:36,861 ¿No crees que te cubro la espalda? 202 00:11:36,895 --> 00:11:37,561 Mi espalda. 203 00:11:37,596 --> 00:11:38,496 Mi frente. 204 00:11:38,530 --> 00:11:40,865 El interior de mi cabeza. 205 00:11:40,899 --> 00:11:43,167 Entonces estás diciendo que fui yo 206 00:11:43,201 --> 00:11:44,568 ¿Quién jodió los recuerdos de todos? 207 00:11:44,603 --> 00:11:46,938 Creo que si alguien fuera nos va a vender, 208 00:11:46,972 --> 00:11:49,006 serías tú, sí. 209 00:11:49,041 --> 00:11:51,809 Oye, te tengo un comprador. 210 00:12:08,393 --> 00:12:09,794 Todos los demás se han ido. 211 00:12:09,828 --> 00:12:10,861 Lo sé. 212 00:12:10,896 --> 00:12:12,930 ¿Estás planeando ¿reunirse con ellos? 213 00:12:12,964 --> 00:12:13,398 No. 214 00:12:13,432 --> 00:12:15,033 tengo algo personal asuntos que atender. 215 00:12:15,067 --> 00:12:16,101 Investigación. 216 00:12:16,235 --> 00:12:18,203 El barco ahora está conectado a la red el centro de datos de la estación espacial. 217 00:12:18,537 --> 00:12:21,038 Se puede acceder a la información a través de los puestos de trabajo individuales 218 00:12:21,073 --> 00:12:22,073 en tu alojamiento. 219 00:12:22,107 --> 00:12:24,642 Es bueno saberlo, pero necesito hablar con alguien. 220 00:12:24,676 --> 00:12:27,578 Bueno, tal vez pueda ayudar. 221 00:12:27,613 --> 00:12:30,915 No solo funciono como roaming punto de acceso al centro de datos, 222 00:12:30,949 --> 00:12:32,850 pero también soy capaz de realizar búsquedas conversacionales. 223 00:12:32,885 --> 00:12:35,186 También poseo psicología y subrutinas psiquiátricas 224 00:12:35,220 --> 00:12:37,922 ¿Deberías sentir la necesidad de asesoramiento terapéutico. 225 00:12:37,956 --> 00:12:39,590 ¿Te sientes deprimido? 226 00:12:39,625 --> 00:12:40,992 ¿Solitario? 227 00:12:41,026 --> 00:12:41,626 Estoy bien. 228 00:12:41,660 --> 00:12:44,962 Gracias. 229 00:12:44,997 --> 00:12:47,598 Quedo a su disposición ¿Deberías reconsiderarlo? 230 00:12:55,907 --> 00:12:58,142 No sé lo que eres enojarse tanto. 231 00:12:58,176 --> 00:13:00,411 Pensé que estábamos siendo honestos el uno con el otro. 232 00:13:00,445 --> 00:13:02,012 No, estaba ofreciendo crítica constructiva. 233 00:13:02,047 --> 00:13:03,047 Estabas siendo mezquino. 234 00:13:03,048 --> 00:13:04,281 No estaba siendo mezquino. 235 00:13:04,316 --> 00:13:06,550 estaba al cien por cien sincero cuando dije 236 00:13:06,585 --> 00:13:08,052 Te encuentro completamente indigno de confianza. 237 00:13:08,086 --> 00:13:10,087 ¿En base a qué exactamente? 238 00:13:10,122 --> 00:13:11,355 Creo que esto es todo. 239 00:13:11,389 --> 00:13:12,623 No, quiero saber. 240 00:13:12,657 --> 00:13:14,692 ¿Qué me hace poco confiable? 241 00:13:22,367 --> 00:13:26,670 Supongo que llegamos temprano. 242 00:13:26,705 --> 00:13:28,939 ¿Eh? 243 00:13:33,044 --> 00:13:34,311 Bien. 244 00:13:34,346 --> 00:13:36,881 Proceso de eliminación. 245 00:13:36,915 --> 00:13:37,915 ¿Significado? 246 00:13:37,916 --> 00:13:40,451 De alguna manera, de alguna manera, eso El niño tenía todos nuestros 247 00:13:40,485 --> 00:13:42,319 recuerdos descargados en su subconsciente. 248 00:13:42,354 --> 00:13:44,421 Surgen a cuentagotas. 249 00:13:44,456 --> 00:13:46,323 Y ella recuerda a alguien, uno de nosotros, 250 00:13:46,358 --> 00:13:48,192 jodiendo con las cápsulas de estasis. 251 00:13:48,226 --> 00:13:49,693 Ahora bien, ¿por qué alguien haría eso? 252 00:13:49,728 --> 00:13:51,195 ¿Cómo es esto para una teoría? 253 00:13:51,229 --> 00:13:53,197 alguien toma todo nosotros fuera de servicio 254 00:13:53,231 --> 00:13:56,233 para que puedan robar el barco y cualquier otra cosa que haya a bordo. 255 00:13:56,268 --> 00:13:58,702 ¿Quién es el sospechoso más probable? 256 00:13:58,737 --> 00:14:00,004 Dudo que sea el niño. 257 00:14:00,038 --> 00:14:01,605 Seis parece tener conciencia. 258 00:14:01,640 --> 00:14:03,107 Sé que no soy yo... 259 00:14:03,141 --> 00:14:04,508 Espera, espera, espera. 260 00:14:04,543 --> 00:14:05,543 No puedes saber eso. 261 00:14:05,544 --> 00:14:07,711 Todos pasamos la prueba del detector de mentiras. 262 00:14:07,746 --> 00:14:09,914 Por lo que sabemos, usted fueron los que planearon 263 00:14:09,948 --> 00:14:12,383 para cortarnos el cuello mientras dormimos. 264 00:14:12,417 --> 00:14:17,855 Después de todo, tú eras el el primero en despertar. 265 00:14:17,889 --> 00:14:21,025 Eso es muy conveniente, ¿no? 266 00:14:21,059 --> 00:14:22,893 Supongo que tendremos que estar de acuerdo en no estar de acuerdo. 267 00:14:22,928 --> 00:14:24,528 Tornillo que. 268 00:14:24,563 --> 00:14:27,064 No estoy de acuerdo con nada. 269 00:14:33,104 --> 00:14:37,875 Puaj. 270 00:15:07,009 --> 00:15:08,943 ¿Qué demonios? 271 00:15:08,978 --> 00:15:09,744 ¿Qué está sucediendo? 272 00:15:09,778 --> 00:15:11,279 ¿Dónde estamos? 273 00:15:11,313 --> 00:15:13,615 Le estás preguntando al chico quién está atado contigo. 274 00:15:13,649 --> 00:15:14,916 Excelente. 275 00:15:14,950 --> 00:15:16,751 Oh, esto es fantástico. 276 00:15:16,785 --> 00:15:18,953 Es bueno verte manteniendo una actitud positiva. 277 00:15:18,988 --> 00:15:19,888 Estaba siendo sarcástico. 278 00:15:19,889 --> 00:15:20,022 Sí. 279 00:15:20,089 --> 00:15:21,156 Yo tambien. 280 00:15:21,190 --> 00:15:23,325 ¿De dónde sales? una actitud como esa? 281 00:15:23,359 --> 00:15:24,359 Esto es tu culpa. 282 00:15:24,360 --> 00:15:26,728 ¿Cómo es mi culpa que estemos? ¿Ambos sentados aquí? 283 00:15:26,762 --> 00:15:30,765 Supongo que si estuviera solo, nunca Habría sido tomado por sorpresa. 284 00:15:30,800 --> 00:15:31,733 ¡Vaya, espera, espera! 285 00:15:31,767 --> 00:15:33,535 Estos cables me están cortando. 286 00:15:33,569 --> 00:15:34,402 ¡Ay! 287 00:15:34,437 --> 00:15:36,171 Mira, podemos sentarnos aquí discutiendo. 288 00:15:36,205 --> 00:15:38,740 o podemos trabajar para conseguir salir juntos de esto. 289 00:15:38,774 --> 00:15:39,774 ¿Como va a ser? 290 00:15:39,775 --> 00:15:40,942 Bien. 291 00:15:40,977 --> 00:15:45,046 Trabajaremos juntos para salir de esto, y luego discutiremos. 292 00:15:45,081 --> 00:15:46,548 Está bien. 293 00:15:46,582 --> 00:15:48,717 Intentemos pasar a la puerta. 294 00:15:48,751 --> 00:15:50,719 Cuando estemos lo suficientemente cerca, Le daré un cabezazo a la consola. 295 00:15:50,753 --> 00:15:52,487 Luego, cuando estemos en el pasillo, 296 00:15:52,521 --> 00:15:53,989 Gritaremos hasta que llegue la ayuda, ¿vale? 297 00:15:54,023 --> 00:15:55,256 Eso suena como un plan. 298 00:15:55,291 --> 00:15:56,758 Está bien. 299 00:15:56,792 --> 00:15:58,960 A la cuenta de tres, cambiamos. 300 00:15:58,995 --> 00:16:00,261 Uno. 301 00:16:00,296 --> 00:16:01,296 Dos. 302 00:16:01,297 --> 00:16:03,231 ¡Tres! 303 00:16:03,265 --> 00:16:04,532 Ah. 304 00:16:04,567 --> 00:16:06,301 ¡Ay! 305 00:16:06,335 --> 00:16:07,936 ¡Oh, fantástico! 306 00:16:07,970 --> 00:16:09,337 ¡Simplemente perfecto! 307 00:16:09,372 --> 00:16:11,606 ¡Sí, estaba siendo sarcástico otra vez! 308 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 Bueno. 309 00:16:18,414 --> 00:16:19,514 Creo que este. 310 00:16:19,548 --> 00:16:20,315 ¿Está seguro? 311 00:16:20,349 --> 00:16:22,917 No, pero tengo un presentimiento. 312 00:16:22,952 --> 00:16:26,621 Ah, tus sentimientos han valido la pena antes. 313 00:16:26,655 --> 00:16:29,724 Sí, lo siento chico, no hay manera. Tienes edad suficiente para jugar. 314 00:16:37,900 --> 00:16:41,169 A menos, por supuesto, que estés bajo supervisión adecuada de un adulto. 315 00:16:53,215 --> 00:16:54,716 ¿Qué puedo hacer por ti? 316 00:16:58,454 --> 00:17:01,990 ¿Qué me puedes decir acerca de esto? 317 00:17:02,024 --> 00:17:05,794 Ah, me tenías yendo allí. 318 00:17:05,828 --> 00:17:07,462 Esta es una imitación impresionante. 319 00:17:07,496 --> 00:17:10,065 A primera vista, juraría era algo real. 320 00:17:10,099 --> 00:17:14,536 Sí, ¿qué es? 321 00:17:14,570 --> 00:17:18,273 Por supuesto que no puede ser. 322 00:17:18,307 --> 00:17:23,711 Para empezar, dudo que descendiente de la línea Ishida 323 00:17:23,746 --> 00:17:25,480 estaría hasta aquí, 324 00:17:25,514 --> 00:17:33,221 en el medio de la nada, pregonando a su familia... 325 00:17:33,255 --> 00:17:35,557 Esto, esto es genuino. 326 00:17:35,591 --> 00:17:36,891 ¿De dónde lo conseguiste? 327 00:17:36,926 --> 00:17:38,993 Lo encontré. 328 00:17:39,028 --> 00:17:42,497 ¿Lo encontraste? Esto es no es algo que encuentres. 329 00:17:42,531 --> 00:17:45,233 Es algo que matas para adquirir. 330 00:17:45,267 --> 00:17:47,902 No quiero ser parte de esto. 331 00:17:47,937 --> 00:17:48,937 Lo sentimos, cerramos temprano. 332 00:17:48,971 --> 00:17:52,607 Al menos dame algo de información... 333 00:17:52,641 --> 00:17:55,110 Bienvenidos a una nueva era de forma rápida, eficiente, 334 00:17:55,144 --> 00:17:56,811 viajes interestelares. 335 00:17:56,846 --> 00:18:00,115 Bienvenido a la era del Transfer Transit. 336 00:18:00,149 --> 00:18:02,417 No más largas horas en literas incómodas, 337 00:18:02,451 --> 00:18:05,420 no más estasis que provoca dolor de cabeza. 338 00:18:05,454 --> 00:18:08,390 Con Transfer Transit, tu próximo viaje a un sistema estelar distante 339 00:18:08,424 --> 00:18:10,826 Se sentirá más como un viaje al spa. 340 00:18:10,860 --> 00:18:12,694 Mientras se relaja en su módulo personalizado, 341 00:18:12,728 --> 00:18:15,696 tus especificaciones fisicas y una copia exacta 342 00:18:16,017 --> 00:18:18,519 de tu conciencia ser retransmitido a través del subespacio 343 00:18:18,553 --> 00:18:21,088 a un módulo receptor en su destino. 344 00:18:21,122 --> 00:18:24,291 Allí se utilizarán estos datos. para completar la etapa final 345 00:18:24,325 --> 00:18:26,593 de uno de nuestros clones temporales patentados. 346 00:18:26,628 --> 00:18:29,096 Capaz de mantener biológicamente integridad por un período 347 00:18:29,130 --> 00:18:31,865 de hasta 72 horas, este El clon te servirá como 348 00:18:31,900 --> 00:18:34,601 sustituto para el duración de su estancia... 349 00:18:34,636 --> 00:18:38,472 Disfrutando de todos los beneficios de tu destino... 350 00:18:38,506 --> 00:18:42,643 Con tus pensamientos, tu recuerdos, tu personalidad. 351 00:18:42,677 --> 00:18:48,782 Y por supuesto, todos tus capacidades físicas. 352 00:18:48,816 --> 00:18:51,285 Tu clon luego regresará a nuestras instalaciones de biomasa 353 00:18:51,319 --> 00:18:54,521 reciclaje, pero no antes todos los recuerdos y 354 00:18:54,556 --> 00:18:55,956 Se suben las experiencias que adquirió. 355 00:18:55,957 --> 00:19:01,261 y transferido vía subespacio de regreso a ti. 356 00:19:01,863 --> 00:19:03,797 Bienvenido de nuevo. 357 00:19:03,831 --> 00:19:06,733 Y bienvenido al futuro de los viajes espaciales. 358 00:19:06,768 --> 00:19:10,437 Transfer Transit, "Mejor Que estar allí". 359 00:19:11,639 --> 00:19:15,943 ¿Cuan genial es eso? 360 00:19:19,247 --> 00:19:23,417 Tal vez deberíamos dejarlo mientras tenemos Todavía me queda algo. 361 00:19:23,451 --> 00:19:24,985 ¿Qué será, chico? 362 00:19:29,057 --> 00:19:30,991 Toma otra tarjeta. 363 00:19:41,636 --> 00:19:44,237 Déjame hacerme cargo. 364 00:20:02,023 --> 00:20:03,724 Está bien, hazme un favor. 365 00:20:03,758 --> 00:20:06,226 La próxima vez que tengas una de tus grandes ideas, 366 00:20:06,260 --> 00:20:07,260 Guárdatelo para ti mismo. 367 00:20:07,261 --> 00:20:09,129 O podría compartirlo con alguien 368 00:20:09,163 --> 00:20:10,530 que pueda seguir instrucciones sencillas. 369 00:20:10,565 --> 00:20:11,131 ¿Cómo qué? 370 00:20:11,165 --> 00:20:12,065 Como turno. 371 00:20:12,100 --> 00:20:12,633 Me moví. 372 00:20:12,667 --> 00:20:13,400 No te cambiaste. 373 00:20:13,434 --> 00:20:14,334 Te inclinaste. 374 00:20:14,369 --> 00:20:15,603 Si hubieras cambiado, nosotros estar fuera de esta habitación... 375 00:20:15,637 --> 00:20:16,203 ¡Me cambié! 376 00:20:16,638 --> 00:20:17,171 Bien, excelente. 377 00:20:17,205 --> 00:20:18,005 Te cambiaste. 378 00:20:18,039 --> 00:20:18,972 Excelente. 379 00:20:19,007 --> 00:20:22,075 Buen trabajo esto resultó tal como lo había planeado. 380 00:20:22,110 --> 00:20:25,078 ¿Cuánto tiempo piensas antes del ¿Otros vienen a buscarnos? 381 00:20:25,113 --> 00:20:27,080 Te refieres a si vienen a buscarnos. 382 00:20:27,115 --> 00:20:28,849 ¿Por qué no vendrían a buscarnos? 383 00:20:28,883 --> 00:20:30,617 Puede que no vengan a buscarte, 384 00:20:30,652 --> 00:20:32,386 pero seguro vendrían a buscarme. 385 00:20:32,420 --> 00:20:35,389 ¿Qué quieres decir con que mirarían ¿Para ti y no para mí? 386 00:20:35,423 --> 00:20:36,890 Le dijiste a todo el mundo que te ibas. 387 00:20:36,925 --> 00:20:37,658 Eso fue antes. 388 00:20:37,692 --> 00:20:38,692 Cambié de opinión. 389 00:20:38,693 --> 00:20:40,661 Sí, bueno, cambias mucho de opinión. 390 00:20:40,695 --> 00:20:41,328 Eres muy voluble. 391 00:20:41,363 --> 00:20:42,229 No, eres voluble. 392 00:20:42,363 --> 00:20:43,964 Ni siquiera sabes qué es mercurial. 393 00:20:43,998 --> 00:20:44,731 Seguro lo haré. 394 00:20:44,766 --> 00:20:45,432 Bueno. 395 00:20:45,467 --> 00:20:46,533 Significa cállate de una vez. 396 00:20:51,606 --> 00:20:54,341 Tomó un tiempo para el gas. para salir de aquí. 397 00:20:54,375 --> 00:20:57,110 Eh amigo, ¿te importaría? contándonos de qué se trata? 398 00:20:57,145 --> 00:20:59,580 Estaré feliz de responder todas tus preguntas. 399 00:20:59,614 --> 00:21:02,983 Tan pronto como tu Responde un par de los míos. 400 00:21:03,017 --> 00:21:07,054 ¿Quién eres y qué diablos? estas haciendo con mi cara? 401 00:21:15,671 --> 00:21:16,385 Entonces, dime 402 00:21:20,358 --> 00:21:20,680 ¿quién eres? 403 00:21:20,681 --> 00:21:21,982 Soy Jace Corso. 404 00:21:22,216 --> 00:21:23,283 No. 405 00:21:23,317 --> 00:21:24,684 Soy Jace Corso. 406 00:21:24,718 --> 00:21:26,686 Lo que te hace... no. 407 00:21:26,920 --> 00:21:29,355 ¿Cómo es esto posible? 408 00:21:29,390 --> 00:21:32,125 Al principio pensé que eras sólo alguien que parecía un poco 409 00:21:32,159 --> 00:21:34,627 como yo, no lo suficiente para engañar a cualquiera que me conociera 410 00:21:34,661 --> 00:21:36,396 pero lo suficiente como para engañar a cualquiera que no lo hiciera. 411 00:21:36,430 --> 00:21:41,300 Ahora, mirándolo más de cerca, mira que ese no es el caso. 412 00:21:44,872 --> 00:21:49,242 Somos idénticos. 413 00:21:49,276 --> 00:21:52,378 Entonces, ¿qué podría ser? 414 00:21:52,413 --> 00:21:53,646 Clonar es una suposición lógica. 415 00:21:53,680 --> 00:21:57,250 La tecnología existe, pero para tirar para eso tendrías que escanearme, 416 00:21:57,284 --> 00:21:59,986 y no puedes hacer eso sin que me dé cuenta. 417 00:22:00,020 --> 00:22:02,989 Además, los incautos tienen un promedio vida útil de dos a tres días 418 00:22:03,023 --> 00:22:07,260 y he estado intentando perseguirte durante meses. 419 00:22:07,294 --> 00:22:09,695 No, no eres un clon. 420 00:22:09,730 --> 00:22:13,599 La única otra posibilidad, además del gemelo perdido hace mucho tiempo, 421 00:22:13,634 --> 00:22:15,501 es la cirugía reconstructiva. 422 00:22:15,536 --> 00:22:19,705 Le pagaste a alguien mucho dinero para que te parezcas a mí. 423 00:22:19,740 --> 00:22:20,873 ¿Qué puedo decir? 424 00:22:20,908 --> 00:22:23,342 Me halaga que pienses eso muy bien de esta hermosa taza 425 00:22:23,377 --> 00:22:24,844 que pasarías por el problema. 426 00:22:24,878 --> 00:22:26,879 Pero todavía tengo curiosidad. 427 00:22:26,914 --> 00:22:28,448 Sí, yo también. 428 00:22:28,482 --> 00:22:30,349 ¿Como es que? 429 00:22:30,384 --> 00:22:33,419 Me desperté de la estasis abordar un barco sin memoria 430 00:22:33,454 --> 00:22:35,688 de cómo llegué allí o quién era. 431 00:22:35,722 --> 00:22:36,856 No recuerdo nada. 432 00:22:36,890 --> 00:22:38,724 ¿Y esperas que compre eso? 433 00:22:38,759 --> 00:22:41,093 Sinceramente no, pero es... 434 00:22:41,128 --> 00:22:42,128 Él está diciendo la verdad. 435 00:22:42,129 --> 00:22:44,597 No fue sólo él Era toda nuestra tripulación. 436 00:22:44,631 --> 00:22:47,033 Todos acabamos de tener nuestro recuerdos borrados. 437 00:22:47,067 --> 00:22:49,535 Bien, digamos que creo tú, lo cual yo no. 438 00:22:49,570 --> 00:22:52,004 Pero digamos que sí. 439 00:22:52,039 --> 00:22:53,806 ¿Cuál es mi próximo paso? 440 00:22:53,841 --> 00:22:56,576 Sólo te envío en tu camino, dejarte seguir siendo yo? 441 00:22:56,610 --> 00:22:58,344 No soy tu. 442 00:22:58,378 --> 00:23:01,614 Mira, estoy tan confundido como tú. son, yo también quiero respuestas. 443 00:23:01,648 --> 00:23:03,816 Vale, esto puede parecer obvio. 444 00:23:03,851 --> 00:23:05,818 pero lo voy a tirar por ahí. 445 00:23:05,853 --> 00:23:07,620 Tu problema está con él. 446 00:23:07,654 --> 00:23:12,225 Sólo soy un espectador inocente. 447 00:23:15,796 --> 00:23:17,330 Tal vez. 448 00:23:17,364 --> 00:23:19,365 Por otra parte, tal vez no. 449 00:23:19,399 --> 00:23:22,835 Entonces, ¿por qué no te quedas quieto? Deja que los adultos hablen. 450 00:23:22,870 --> 00:23:24,604 Aunque no tengo mis recuerdos, 451 00:23:24,638 --> 00:23:27,106 Podría ser capaz de ayudar descubres las cosas. 452 00:23:27,140 --> 00:23:28,875 ¿Y cómo vas a hacer eso? 453 00:23:28,909 --> 00:23:30,877 Bueno, ¿qué tal si empiezas contándome? 454 00:23:30,911 --> 00:23:33,779 cómo descubriste a alguien ¿Robó tu identidad? 455 00:23:35,816 --> 00:23:37,850 Si estás cansado de aburrirte, 456 00:23:37,885 --> 00:23:41,120 repetitivo o incluso desagradable sueños, el nuevo Somnawave 457 00:23:41,154 --> 00:23:42,889 es la solución que tienes estado esperando. 458 00:23:42,923 --> 00:23:44,390 Hola, solo quería saber cuando llega el doctor. 459 00:23:44,424 --> 00:23:45,892 ¿podrás verme? 460 00:23:45,926 --> 00:23:46,926 No debería pasar mucho tiempo. 461 00:23:46,927 --> 00:23:47,760 Tome un número. 462 00:23:47,794 --> 00:23:49,095 Ya tomé un número. 463 00:23:49,129 --> 00:23:51,430 Por eso pregunto. 464 00:23:51,465 --> 00:23:52,965 No debería pasar mucho tiempo. 465 00:23:53,000 --> 00:23:54,734 Con más de cien preprogramados 466 00:23:54,768 --> 00:23:57,169 escenarios oníricos, el Somnawave se vuelve ordinario 467 00:23:57,204 --> 00:24:02,775 noche de sueño en una noche de entretenimiento de primer nivel... 468 00:24:49,957 --> 00:24:54,527 ¡Sí! 469 00:24:56,496 --> 00:24:57,763 ¿Cuál es la soporte? 470 00:24:57,798 --> 00:24:59,599 ¡Ey! 471 00:24:59,633 --> 00:25:01,100 ¡Ey! 472 00:25:01,134 --> 00:25:02,735 No hagamos una escena. 473 00:25:02,769 --> 00:25:06,072 Sólo queremos tener una charla. 474 00:25:06,106 --> 00:25:08,374 Volveré por eso. 475 00:25:27,527 --> 00:25:30,096 Hace un tiempo, obtuve se acercó para un trabajo. 476 00:25:30,130 --> 00:25:33,099 Únete a un grupo de mercenarios y ayudar a limpiar un montón de 477 00:25:33,133 --> 00:25:35,901 mineros problemáticos en alguna colonia independiente. 478 00:25:35,936 --> 00:25:38,337 Normalmente no juego bien con los demás. 479 00:25:38,372 --> 00:25:41,107 Soy más un artista solista. 480 00:25:41,141 --> 00:25:43,409 Pero la oferta era demasiado rica para dejarla pasar. 481 00:25:43,443 --> 00:25:46,412 Y además, estaría trabajando con la tripulación del legendario Raza. 482 00:25:46,446 --> 00:25:49,849 Tenía curiosidad por ver si sus El representante coincidía con su pavoneo. 483 00:25:49,883 --> 00:25:51,684 Entonces acepté la oferta. 484 00:25:51,718 --> 00:25:54,520 El día que se supone que debo unirme arriba, las Autoridades Galácticas 485 00:25:54,554 --> 00:25:57,590 obtener un aviso anónimo y allanó mi casa segura. 486 00:25:57,624 --> 00:26:00,760 Casi me roban, lo estaba huyendo durante una semana. 487 00:26:00,794 --> 00:26:03,429 Cuando las cosas se calmaron, iba a acercarme 488 00:26:03,463 --> 00:26:05,498 para disculparme por perderme la operación. 489 00:26:05,532 --> 00:26:09,301 No quería que pensaran que yo Después de todo, no era profesional. 490 00:26:09,336 --> 00:26:13,406 Bueno, imagina mi sorpresa cuando supe que en realidad fui visto 491 00:26:13,440 --> 00:26:17,443 abordando La Raza con el resto de la tripulación. 492 00:26:17,477 --> 00:26:19,879 Revisé las imágenes de seguridad. desde la estacion espacial 493 00:26:19,913 --> 00:26:24,617 y, efectivamente, allí estaba yo, subirse a ese maldito barco. 494 00:26:24,651 --> 00:26:27,420 Alguien que parecía un muy parecido a mí de todos modos. 495 00:26:27,454 --> 00:26:29,188 Y te he estado persiguiendo desde entonces. 496 00:26:29,222 --> 00:26:30,956 ¿Cómo supiste dónde encontrarnos? 497 00:26:30,991 --> 00:26:32,058 Estimación fundamentada. 498 00:26:32,092 --> 00:26:34,093 Esta es la estación más cercana. a esa colonia minera 499 00:26:34,127 --> 00:26:35,027 en cualquier dirección. 500 00:26:35,062 --> 00:26:37,129 Si fueras a repostar después de tu operación, 501 00:26:37,164 --> 00:26:38,464 este sería el lugar. 502 00:26:38,498 --> 00:26:40,866 Y tenía razón. 503 00:26:40,901 --> 00:26:44,603 Entonces, ¿algo de eso te suena? 504 00:26:44,638 --> 00:26:48,007 ¿Revivir esos recuerdos perdidos? 505 00:26:48,041 --> 00:26:49,942 No. 506 00:26:49,976 --> 00:26:53,412 Eso es muy malo. 507 00:26:53,447 --> 00:26:58,951 ¿Sabes lo que es esto? 508 00:26:58,985 --> 00:27:01,821 Quiero decir rizador. 509 00:27:08,395 --> 00:27:10,029 Palo de descarga eléctrica. 510 00:27:11,198 --> 00:27:12,965 Esa fue mi segunda suposición. 511 00:27:12,999 --> 00:27:14,233 ¡No no no no no! 512 00:27:14,267 --> 00:27:15,468 Espera, espera, espera, espera 513 00:27:15,502 --> 00:27:16,202 ¡Solo espera! 514 00:27:16,236 --> 00:27:18,170 Hagamos un trato. 515 00:27:18,205 --> 00:27:20,473 Tienes mi atención. 516 00:27:20,507 --> 00:27:23,809 Tenemos una caja llena de armas de regreso en el barco 517 00:27:23,844 --> 00:27:24,577 Eso he oído. 518 00:27:24,611 --> 00:27:26,112 Estamos buscando moverlos bien. 519 00:27:26,146 --> 00:27:29,515 Entonces, ¿por qué no te los llevas? 520 00:27:29,549 --> 00:27:31,817 Véndelos todos y obtén una buena ganancia. 521 00:27:31,852 --> 00:27:34,120 Sólo toma las armas, tú ni siquiera tienes que hacerlo 522 00:27:34,154 --> 00:27:35,988 Interfórmanos en cualquier cosa. 523 00:27:36,022 --> 00:27:38,390 Entonces ¿por qué no me dejas ir? 524 00:27:38,425 --> 00:27:40,726 Dejaré que ustedes dos resuelvan tus problemas personales. 525 00:27:40,761 --> 00:27:43,295 Y ah, en realidad no lo es Mi negocio de todos modos es cierto. 526 00:27:43,330 --> 00:27:44,096 Hijo de puta. 527 00:27:44,131 --> 00:27:46,065 ¿Por qué quieres arrastrarme a esto? 528 00:27:46,099 --> 00:27:48,033 ¿Qué pasó con la empatía? y la compasión humana? 529 00:27:48,068 --> 00:27:49,668 Suficiente. 530 00:27:49,703 --> 00:27:51,937 creo que me llevaré esos armas después de todo. 531 00:27:51,972 --> 00:27:52,705 Excelente. 532 00:27:52,740 --> 00:27:54,574 Así que consígueme mi comunicador y Yo haré los arreglos. 533 00:27:54,608 --> 00:27:56,008 Haré mis propios arreglos. 534 00:27:56,043 --> 00:28:00,613 No yo... 535 00:28:11,591 --> 00:28:12,625 ¿Cuál es el problema? 536 00:28:12,659 --> 00:28:13,659 Estás haciendo trampa. 537 00:28:13,660 --> 00:28:14,660 Demonios que soy. 538 00:28:14,661 --> 00:28:16,462 Estás contando cartas. 539 00:28:16,496 --> 00:28:19,065 Estabas contando las cartas que se han jugado 540 00:28:19,099 --> 00:28:20,299 para mejorar tus probabilidades. 541 00:28:20,333 --> 00:28:21,100 Esa es una habilidad. 542 00:28:21,134 --> 00:28:22,568 ¿Cómo es eso de hacer trampa? 543 00:28:22,602 --> 00:28:25,638 Es trampa porque decimos que lo es. 544 00:28:25,872 --> 00:28:27,439 Bien, esto es lo que va a pasar. 545 00:28:27,474 --> 00:28:29,441 tu y tu pequeño amigo aqui estan baneados 546 00:28:29,476 --> 00:28:32,211 y el dinero que intentaste Robarnos se pierde. 547 00:28:32,245 --> 00:28:33,379 Ahora lárgate de aquí. 548 00:28:33,414 --> 00:28:33,746 No. 549 00:28:33,781 --> 00:28:36,282 ¿Disculpe? 550 00:28:36,316 --> 00:28:40,253 Tomaré mi dinero y luego me iré. 551 00:28:40,287 --> 00:28:42,088 No lo entiendes, cariño. 552 00:28:42,122 --> 00:28:45,191 No tienes elección. 553 00:28:57,478 --> 00:28:58,478 Encontraste un comprador. 554 00:28:58,479 --> 00:29:00,246 Sí. 555 00:29:00,280 --> 00:29:01,747 ¿Y conseguiste un precio justo? 556 00:29:01,782 --> 00:29:03,182 Un eh. 557 00:29:03,217 --> 00:29:06,152 Yo advierto contra el transporte eso a través de un área segura. 558 00:29:06,186 --> 00:29:07,086 Los invitados están prohibidos. 559 00:29:07,120 --> 00:29:08,688 portar armas a la estación. 560 00:29:08,722 --> 00:29:11,991 No te preocupes si alguien pregunta, Sólo diré que son drogas. 561 00:29:12,025 --> 00:29:15,328 Sospecho que eso sería resultar igualmente problemático. 562 00:29:15,362 --> 00:29:17,830 Has hecho algo nuevo con tu cabello. 563 00:29:17,865 --> 00:29:19,499 Te conviene. 564 00:29:21,301 --> 00:29:22,301 Quiero mi dinero. 565 00:29:22,302 --> 00:29:23,836 Ese dinero se pierde. 566 00:29:23,871 --> 00:29:25,872 Ahora bien, esto puede ser de dos maneras. 567 00:29:25,906 --> 00:29:28,741 Puedes caminar a través de eso sal, o te llevaremos. 568 00:29:28,777 --> 00:29:29,610 No hicimos trampa. 569 00:29:29,644 --> 00:29:30,144 Callarse la boca. 570 00:29:30,178 --> 00:29:31,312 Pero, no es justo...! 571 00:29:31,346 --> 00:29:32,346 ¡Dije que te calles! 572 00:29:58,907 --> 00:30:06,180 T-y-y-tú-tú matas... 573 00:30:07,082 --> 00:30:12,954 Vamos. 574 00:30:12,988 --> 00:30:14,722 Sabes lo que esto significa, ¿no? 575 00:30:14,756 --> 00:30:17,525 Sí, vas a tener ¿Atender a esa pelirroja con curvas? 576 00:30:17,559 --> 00:30:19,594 Fuiste tu. 577 00:30:19,628 --> 00:30:21,596 tu eres quien borró nuestros recuerdos. 578 00:30:21,630 --> 00:30:23,798 Y tu basaste esto ¿Suposición sobre qué exactamente? 579 00:30:23,832 --> 00:30:26,567 ¿Qué tal el hecho de que ¿eres un impostor y un mentiroso? 580 00:30:26,601 --> 00:30:28,335 Y eres un asesino y un ladrón 581 00:30:28,370 --> 00:30:29,837 que pone apodos cariñosos a sus armas. 582 00:30:29,871 --> 00:30:31,605 Mentiste para subir a nuestro barco. 583 00:30:31,640 --> 00:30:33,107 Lo que significa que buscabas algo. 584 00:30:33,141 --> 00:30:35,209 no querías el el resto de nosotros debemos saberlo. 585 00:30:35,244 --> 00:30:38,179 Estoy seguro de que no fui el único ese barco con una agenda oculta. 586 00:30:38,214 --> 00:30:40,550 Y fuera lo que fuese lo que buscaba, También estoy seguro de que fue mucho más 587 00:30:40,584 --> 00:30:42,885 interesante que simplemente follar con los recuerdos de todos. 588 00:30:45,620 --> 00:30:46,119 Ey. 589 00:30:46,154 --> 00:30:46,620 ¿Qué? 590 00:30:46,654 --> 00:30:47,454 Tengo una idea. 591 00:30:47,488 --> 00:30:49,456 Uf, ¿qué dije sobre tus ideas? 592 00:30:49,490 --> 00:30:50,258 Mira, tenemos que salir de aquí. 593 00:30:50,296 --> 00:30:52,030 antes de que regrese y nos mate. 594 00:30:52,065 --> 00:30:53,098 No nos va a matar. 595 00:30:53,233 --> 00:30:54,266 Él va a vender nuestras cosas. 596 00:30:54,301 --> 00:30:55,868 y él va a salir corriendo de aquí. 597 00:30:55,903 --> 00:30:56,769 ¿Ah, de verdad? 598 00:30:56,804 --> 00:30:58,638 ¿Es eso lo que harías si fueras él? 599 00:30:59,672 --> 00:31:00,605 ¿Cuál es tu plan? 600 00:31:00,640 --> 00:31:01,706 Estos cables son metálicos. 601 00:31:01,741 --> 00:31:04,876 Si podemos acercarnos lo suficiente a esa mesa para que yo la agarre 602 00:31:04,911 --> 00:31:07,079 Ese bastón de choque, tal vez pueda usarlo. 603 00:31:07,113 --> 00:31:09,081 para suavizarlos lo suficiente para que podamos liberarnos. 604 00:31:09,116 --> 00:31:10,550 Hay un par de problemas con eso, 605 00:31:10,584 --> 00:31:11,551 El ser más grande, va a doler. 606 00:31:11,586 --> 00:31:12,586 Mucho. 607 00:31:12,587 --> 00:31:14,821 ¿Estás diciendo que no puedes? ¿Resistirlo como puedo? 608 00:31:14,855 --> 00:31:16,089 Uf, hagamos esto. 609 00:31:16,123 --> 00:31:16,823 Está bien. 610 00:31:17,457 --> 00:31:19,757 A la cuenta de tres, cambiamos. 611 00:31:19,757 --> 00:31:20,390 No "inclinarse". 612 00:31:20,424 --> 00:31:21,057 Lo tengo. 613 00:31:21,092 --> 00:31:21,825 Cambio. 614 00:31:21,859 --> 00:31:22,692 Lo tengo. 615 00:31:22,727 --> 00:31:23,760 Está bien. 616 00:31:23,794 --> 00:31:27,263 Uno, dos, tres... ¡turno! 617 00:31:27,298 --> 00:31:30,333 Uno, dos, tres, turno. 618 00:31:30,367 --> 00:31:32,168 Dos, tres, turno. 619 00:31:32,203 --> 00:31:34,204 Dos, tres, turno. 620 00:31:54,869 --> 00:31:55,869 Toma asiento. 621 00:31:55,893 --> 00:31:56,792 Soy la Dra. Ameni. 622 00:31:56,827 --> 00:32:00,530 ¿Qué parece ser el problema? 623 00:32:00,564 --> 00:32:02,298 ¿Qué pasó? 624 00:32:02,332 --> 00:32:05,434 Ah, quemadura eléctrica haciendo algunas reparaciones de barcos. 625 00:32:05,469 --> 00:32:06,702 Además del daño localizado, 626 00:32:06,737 --> 00:32:08,538 ¿Sientes alguna otra molestia? 627 00:32:08,572 --> 00:32:09,639 No. 628 00:32:09,673 --> 00:32:11,040 ¿Cuando esto pasó? 629 00:32:11,074 --> 00:32:13,776 Un par de días atrás. 630 00:32:13,810 --> 00:32:16,345 Podemos generar un compatible injerto usando tu ADN, 631 00:32:16,380 --> 00:32:21,217 pero tardará unos minutos. 632 00:32:21,251 --> 00:32:23,719 Pensé que solo eras me vas a dar un ungüento, 633 00:32:23,754 --> 00:32:24,754 o algo. 634 00:32:24,788 --> 00:32:27,890 No, me temo que esto es poco más allá del ungüento. 635 00:32:46,910 --> 00:32:48,411 Dos, tres... ¡turno! 636 00:32:48,445 --> 00:32:50,112 Espera, uno más. 637 00:32:50,147 --> 00:32:52,081 Dos, tres... ¡turno! 638 00:32:52,115 --> 00:32:53,516 Okay espera. 639 00:32:54,685 --> 00:32:56,686 Vamos, vamos, vamos, vamos. 640 00:33:00,424 --> 00:33:02,191 Lindo. 641 00:33:02,226 --> 00:33:04,193 Tenemos que tirarnos al suelo. 642 00:33:04,228 --> 00:33:07,263 A la cuenta de tres, nos inclinamos. 643 00:33:07,297 --> 00:33:10,366 Uno, dos, tres... ¡inclinación! 644 00:33:10,400 --> 00:33:11,467 Eso fue un cambio. 645 00:33:11,501 --> 00:33:12,802 Fue una inclinación. 646 00:33:12,836 --> 00:33:14,103 Intentémoslo de nuevo. 647 00:33:14,137 --> 00:33:17,607 Uno, dos tres... ¡inclinación! 648 00:33:17,641 --> 00:33:18,341 ¡Ay! 649 00:33:18,375 --> 00:33:22,245 ¡Oh! 650 00:33:22,279 --> 00:33:23,846 ¿Lo entendiste? 651 00:33:23,880 --> 00:33:28,150 Casi. 652 00:33:28,185 --> 00:33:28,985 ¡Lo tengo! 653 00:33:29,019 --> 00:33:29,852 ¡Lo tengo! 654 00:33:29,886 --> 00:33:33,155 Vale, bien, bien. 655 00:33:33,190 --> 00:33:34,824 Ahora sólo dame como un... 656 00:33:38,695 --> 00:33:39,795 Allá. 657 00:33:39,830 --> 00:33:46,002 En unos días eso regenerarse y ser completamente curado. 658 00:33:46,036 --> 00:33:46,936 ¿Ocurre algo? 659 00:33:46,970 --> 00:33:47,603 No. 660 00:33:47,638 --> 00:33:49,105 Todo está bien. 661 00:33:49,139 --> 00:33:51,907 Te daré algo para el dolor. 662 00:34:01,285 --> 00:34:03,252 Oh, esto no dolerá ni un poco. 663 00:34:03,287 --> 00:34:05,521 Bien. 664 00:34:06,957 --> 00:34:09,692 Oh. 665 00:34:24,107 --> 00:34:25,574 Maldita sea. 666 00:34:31,648 --> 00:34:36,152 El doctor dice que te dejará saber cuando esté listo. 667 00:34:36,186 --> 00:34:37,987 ¿Alguien más ha vuelto ya? 668 00:34:38,021 --> 00:34:39,021 Si, yo creo... 669 00:34:39,056 --> 00:34:40,323 Oye, tenemos que irnos. 670 00:34:40,357 --> 00:34:43,059 ¡Ahora! 671 00:34:44,795 --> 00:34:45,261 Uno. 672 00:34:45,296 --> 00:34:45,729 Tres. 673 00:34:45,863 --> 00:34:46,496 Por favor responde. 674 00:34:48,456 --> 00:34:50,556 ¿Qué tan gravemente te lastimaste? ¿Los hombres que te atacaron? 675 00:34:50,657 --> 00:34:52,300 Fui bastante minucioso. 676 00:34:53,313 --> 00:34:53,868 ¿Y el médico? 677 00:34:53,913 --> 00:34:56,227 Oh, simplemente está inconsciente. pero ese no es el punto. 678 00:34:56,227 --> 00:34:59,440 Por alguna razón, el ADN El escaneo que realizó me marcó. 679 00:34:59,440 --> 00:35:01,884 ¿Qué tal si la razón es ¿eres un criminal buscado? 680 00:35:01,884 --> 00:35:02,794 Estoy seguro de que hay muchos 681 00:35:02,794 --> 00:35:04,338 de delincuentes buscados en esa estación. 682 00:35:04,338 --> 00:35:06,230 Tenemos que irnos. 683 00:35:07,596 --> 00:35:08,345 Uno tres. 684 00:35:08,345 --> 00:35:08,831 Tenemos una situación aquí. 685 00:35:08,831 --> 00:35:10,849 Necesitamos que regrese al barco inmediatamente. 686 00:35:10,849 --> 00:35:11,668 Por favor responde. 687 00:35:11,668 --> 00:35:12,668 Dadas las circunstacias, 688 00:35:12,703 --> 00:35:14,512 tal vez deberíamos considerar dejándolos atrás. 689 00:35:14,517 --> 00:35:15,583 No podemos. 690 00:35:15,618 --> 00:35:17,819 Tres dejaron claro que pretendía seguir su propio camino. 691 00:35:17,853 --> 00:35:18,887 Él es todo charla. 692 00:35:18,921 --> 00:35:20,889 Además, si realmente iba a irse, 693 00:35:20,923 --> 00:35:23,425 habría hecho un trato mayor al respecto. 694 00:35:23,459 --> 00:35:24,459 Sutil no lo es. 695 00:35:24,460 --> 00:35:26,194 ¿Y si vendieran las armas? 696 00:35:26,228 --> 00:35:28,263 y decidió mantener el dinero para ellos mismos? 697 00:35:28,297 --> 00:35:30,031 No no. 698 00:35:30,066 --> 00:35:31,499 Tres tal vez. 699 00:35:31,534 --> 00:35:32,367 Demonios, probablemente. 700 00:35:32,401 --> 00:35:33,468 ¿Pero uno? 701 00:35:33,502 --> 00:35:34,436 De ninguna manera. 702 00:35:34,470 --> 00:35:36,271 Puede que no haya tenido otra opción. 703 00:35:36,305 --> 00:35:38,707 Podría haber sido engañado, o quedar inconsciente, 704 00:35:38,741 --> 00:35:40,341 tal vez incluso asesinado. 705 00:35:40,376 --> 00:35:40,875 Uno. 706 00:35:40,910 --> 00:35:41,443 Tres. 707 00:35:41,477 --> 00:35:42,210 Este es el Dos. 708 00:35:42,244 --> 00:35:43,178 Por favor responde. 709 00:35:45,481 --> 00:35:47,382 Tiene que haber otra manera. 710 00:35:47,416 --> 00:35:48,383 Creo que se están debilitando. 711 00:35:48,417 --> 00:35:49,417 Está bien, espera. 712 00:35:49,418 --> 00:35:50,151 Sólo uno más. 713 00:35:50,186 --> 00:35:51,186 Espera, espera. 714 00:35:51,187 --> 00:35:52,420 Sólo déjame atrapar mi... 715 00:35:57,693 --> 00:36:01,196 Ha sido un placer haciendo negocios con usted. 716 00:36:01,230 --> 00:36:04,265 Sólo hay una cosa más Necesito cuidar de. 717 00:36:12,241 --> 00:36:15,810 ¿Pasa algo? 718 00:36:21,584 --> 00:36:24,452 Uno, Tres, respóndeme. 719 00:36:27,823 --> 00:36:29,057 ¿Qué es eso? 720 00:36:29,091 --> 00:36:31,059 Es la alarma de seguridad de la estación espacial. 721 00:36:31,093 --> 00:36:32,660 Oh maldita sea. 722 00:36:32,695 --> 00:36:34,596 Sácanos de aquí. 723 00:37:02,792 --> 00:37:05,326 prepararé las coordenadas para un salto a FTL. 724 00:37:05,471 --> 00:37:06,471 ¡Ir! 725 00:37:06,495 --> 00:37:07,328 ¡Tenemos que irnos! 726 00:37:07,363 --> 00:37:08,429 ¿Están todos aquí? 727 00:37:08,464 --> 00:37:09,998 Ya estamos en el camino uno. 728 00:37:10,032 --> 00:37:11,032 Nos dimos cuenta. 729 00:37:11,066 --> 00:37:12,967 ¿Por qué diablos no lo fueron? ¿Estás contestando tus comunicaciones? 730 00:37:13,002 --> 00:37:14,469 Nos íbamos a ir sin ti. 731 00:37:14,503 --> 00:37:16,404 Los perdimos. 732 00:37:16,438 --> 00:37:18,940 ¿Cómo? 733 00:37:18,974 --> 00:37:21,176 ¿Cuánto recibiste por las armas? 734 00:37:21,210 --> 00:37:22,210 Nada. 735 00:37:22,211 --> 00:37:23,711 ¿Nada? 736 00:37:26,315 --> 00:37:27,715 ¿Dónde están? 737 00:37:27,750 --> 00:37:29,884 Se fueron. 738 00:37:29,919 --> 00:37:33,188 Éramos... 739 00:37:33,222 --> 00:37:35,657 Saltado por media docena de hombres. 740 00:37:35,691 --> 00:37:37,759 Sí, lo noquearon y se hicieron el muerto. 741 00:37:37,793 --> 00:37:39,527 Así que me encargué del resto. 742 00:37:39,562 --> 00:37:42,764 Yo también estaba bien hasta que el séptimo chico, se coló 743 00:37:42,798 --> 00:37:45,767 detrás de mí y me marcó Justo en la cabeza, caí. 744 00:37:45,801 --> 00:37:49,404 Perdimos nuestras comunicaciones y todas las armas. 745 00:37:49,438 --> 00:37:51,706 ¿Es así realmente como sucedió? 746 00:37:51,740 --> 00:37:54,275 Más o menos. 747 00:37:54,310 --> 00:37:59,581 no pude ver todo porque estaba tirado en el suelo. 748 00:37:59,615 --> 00:38:01,015 Sí. 749 00:38:01,050 --> 00:38:04,085 Con los ojos cerrados. 750 00:38:04,119 --> 00:38:05,620 Mmm. 751 00:38:08,390 --> 00:38:11,726 Sí, por mucho que me encantaría escucha el resto de esta historia, 752 00:38:11,760 --> 00:38:13,661 tenemos cosas más importantes que hacer... 753 00:38:13,696 --> 00:38:16,931 como salir de aquí. 754 00:38:17,333 --> 00:38:18,933 Saltando a FTL. 755 00:38:44,306 --> 00:38:46,140 Jace Corso. 756 00:38:46,175 --> 00:38:47,942 Me preguntaba cuándo aparecerías. 757 00:38:47,977 --> 00:38:49,010 No me llames así. 758 00:38:49,044 --> 00:38:52,547 No, mmm ¿qué prefieres? 759 00:38:52,581 --> 00:38:53,815 Uno. 760 00:38:53,849 --> 00:39:01,256 Uno, está bien. Uno. 761 00:39:01,290 --> 00:39:02,890 ¿Qué puedo hacer por ti? 762 00:39:02,925 --> 00:39:05,393 ¿Qué tal si me cuentas? ¿Por qué me cubriste? 763 00:39:05,427 --> 00:39:07,395 ¿Por qué no lo dijiste? ellos lo que realmente pasó 764 00:39:07,429 --> 00:39:08,463 en la estación espacial? 765 00:39:08,497 --> 00:39:11,165 ¿Cómo crees que el resto? de la tripulación reaccionará 766 00:39:11,200 --> 00:39:12,934 ¿Cuando descubren que eres un impostor? 767 00:39:12,968 --> 00:39:15,203 Y que eres más probablemente el tipo que jodió 768 00:39:15,237 --> 00:39:16,471 con todos nuestros recuerdos? 769 00:39:16,505 --> 00:39:18,172 No jodí los recuerdos de nadie. 770 00:39:18,207 --> 00:39:19,941 Pero no puedes estar seguro, ¿verdad? 771 00:39:19,975 --> 00:39:21,442 La gente hará conjeturas fundamentadas. 772 00:39:21,477 --> 00:39:24,145 Y cuando lo hacen... 773 00:39:24,179 --> 00:39:25,213 Mmm. 774 00:39:25,247 --> 00:39:27,181 ¿Qué opinas? 775 00:39:27,216 --> 00:39:30,184 Te van a meter dentro la esclusa de aire y el espacio? 776 00:39:30,219 --> 00:39:32,186 Podrían abandonarte en un planeta árido 777 00:39:32,221 --> 00:39:34,188 para congelarte el culo. 778 00:39:34,223 --> 00:39:35,223 O estoy pensando que tal vez... 779 00:39:35,224 --> 00:39:37,725 ¿Qué deseas? 780 00:39:37,760 --> 00:39:41,129 Sólo quiero tu apoyo para seguir adelante. 781 00:39:41,163 --> 00:39:45,099 Votos de la tripulación, debates, decisiones sobre el almuerzo. 782 00:39:45,134 --> 00:39:53,134 Sigue mi ejemplo. 783 00:39:54,176 --> 00:39:57,912 De aquí en adelante, estamos de acuerdo. 784 00:40:12,861 --> 00:40:15,930 Ey. 785 00:40:15,964 --> 00:40:17,432 Ey. 786 00:40:25,507 --> 00:40:28,810 Deberíamos hablar de lo que sucedió en la estación espacial. 787 00:40:28,844 --> 00:40:31,379 Está bien. 788 00:40:31,413 --> 00:40:32,547 Yo realmente pienso... 789 00:40:32,581 --> 00:40:35,650 No quiero hablar de eso. 790 00:40:41,957 --> 00:40:43,725 ¿Qué le pasa? 791 00:40:43,759 --> 00:40:45,493 Nada. 792 00:40:45,527 --> 00:40:47,428 Ella es perfectamente normal. 793 00:40:47,463 --> 00:40:51,933 Lo cual es un problema en este barco. 794 00:40:54,670 --> 00:40:58,106 Entonces, he estado haciendo los cálculos en mi cabeza. 795 00:40:58,140 --> 00:41:03,144 y corrígeme si me equivoco pero... logramos repostar, 796 00:41:03,178 --> 00:41:06,581 pero no tuvo tiempo de hacer efecto reparaciones o reabastecimiento y reabastecimiento. 797 00:41:06,615 --> 00:41:09,484 Perdimos las armas, así que No conseguí nada para ellos. 798 00:41:09,518 --> 00:41:12,253 Vendimos las otras cosas y obtuvo dinero por ello, 799 00:41:12,287 --> 00:41:16,691 pero fue confiscado en el casino. 800 00:41:16,725 --> 00:41:20,595 Estamos peor que nosotros 801 00:41:20,629 --> 00:41:22,296 Fueron hace veinticuatro horas. 802 00:41:22,331 --> 00:41:24,866 También perdimos una oportunidad hacer algunas investigaciones 803 00:41:24,900 --> 00:41:28,603 mientras teníamos acceso a la centro de información de la estación. 804 00:41:28,637 --> 00:41:30,605 Tal vez la próxima vez. 805 00:41:30,639 --> 00:41:32,340 Sí. 806 00:41:32,374 --> 00:41:34,308 Por ahora, volvemos al punto de partida, 807 00:41:34,343 --> 00:41:37,545 y nuestro pasado sigue siendo un misterio. 808 00:41:39,948 --> 00:41:42,183 Las consecuencias de la asesinato del emperador Ishida 809 00:41:42,217 --> 00:41:45,887 Tatsuyo se sigue sintiendo en todo el sector C como fuerzas 810 00:41:45,921 --> 00:41:48,456 del Principado de Zairón y sus vecinos 811 00:41:48,490 --> 00:41:51,392 La República de Pyr sigue en pie de guerra. 812 00:41:51,427 --> 00:41:53,861 Varios cuerpos múltiples han destructores enviados 813 00:41:53,896 --> 00:41:56,764 a la región en disputa para salvaguardar los pasos de tránsito. 814 00:41:56,799 --> 00:42:00,101 Representantes de la Galáctica La autoridad dice que ofrecerán 815 00:42:00,135 --> 00:42:04,572 ayuda humanitaria a refugiados huyendo de la zona pero, hasta el momento, 816 00:42:04,606 --> 00:42:06,774 han caracterizado el enfrentamiento como 817 00:42:06,809 --> 00:42:10,578 "un conflicto regional entre dos territorios independientes" 818 00:42:10,612 --> 00:42:14,816 y descartó la posibilidad de participación militar directa. 819 00:42:14,850 --> 00:42:18,152 Mientras tanto, la búsqueda continúa por el asesino del emperador Ishida, 820 00:42:18,187 --> 00:42:22,723 pretendía ser suyo hijo, el príncipe heredero Ishida Ryo. 821 00:42:22,758 --> 00:42:25,660 Desde la muerte del Emperador, el El príncipe heredero ha sido implicado 822 00:42:25,694 --> 00:42:29,330 en las muertes y desfiguraciones de casi cien personas. 823 00:42:29,364 --> 00:42:33,000 Él está huyendo y está considerado, armado, inestable, 824 00:42:33,035 --> 00:42:34,969 y extremadamente peligroso. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net