1
00:00:11,053 --> 00:00:41,205
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:41,229 --> 00:01:11,381
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:01:11,405 --> 00:01:19,510
« مادهی تاریک »
« قسمت هفتم: آتش ستارگان بیجان »
4
00:01:29,089 --> 00:01:35,888
«خبری ازت نشد. امیدوارم روبهراه باشی.
خبر جدیدی نداری، رایان؟»
5
00:01:35,971 --> 00:01:37,014
سلام
6
00:01:37,681 --> 00:01:38,765
سلام
7
00:01:46,356 --> 00:01:47,441
این چیه؟
8
00:01:47,941 --> 00:01:50,277
شام. گفتم امشب یه شامی درست کنم
9
00:02:18,388 --> 00:02:21,225
تا کِی قراره اینجوری
از دستم عصبانی بمونید؟
10
00:02:23,602 --> 00:02:24,603
من باز میکنم
11
00:02:29,608 --> 00:02:31,527
سلام، من کارآگاه میسون هستم
12
00:02:32,736 --> 00:02:33,820
پدر و مادرتون تشریف دارن؟
13
00:02:38,075 --> 00:02:39,117
متشکرم
14
00:02:40,827 --> 00:02:42,454
علت اینجا اومدنم رو میدونید؟
15
00:02:43,121 --> 00:02:44,373
- خیر
- نمیدونم. نه
16
00:02:45,249 --> 00:02:48,460
هردوتون رایان هولدر رو میشناسید
17
00:02:50,212 --> 00:02:51,547
از زمان کالج
18
00:02:51,547 --> 00:02:52,756
از خیلی وقت پیش
19
00:02:53,340 --> 00:02:55,008
خب، دو روز پیش،
20
00:02:56,176 --> 00:03:00,597
دوستدخترشون، میندی استورات،
گزارش مفقودیشون رو دادن
21
00:03:01,390 --> 00:03:02,558
مفقودی؟
22
00:03:03,642 --> 00:03:06,478
۱۲ ساعتِ تموم خبری ازش نشده بود،
میگفت همچین چیزی سابقه نداشته
23
00:03:06,478 --> 00:03:08,939
بعدش هم سر قرار شامشون نرفته
24
00:03:11,441 --> 00:03:14,069
آخرین باری که شما آقای هولدر رو دیدید کِی بود؟
25
00:03:17,739 --> 00:03:22,619
آره، من... پنج روز پیش دیدمش
26
00:03:23,203 --> 00:03:25,414
- کجا دیدیدشون؟
- توی آپارتمانش
27
00:03:27,875 --> 00:03:30,919
- حالشون چطور بود؟
- بهنظر کاملاً سرحال میاومد
28
00:03:32,296 --> 00:03:33,672
متوجه چیز غیرطبیعیای نشدید؟
29
00:03:33,672 --> 00:03:35,966
نه، هیچی... همهچی نرمال بود
30
00:03:38,010 --> 00:03:40,387
شما چطور؟ آخرین باری که
آقای هولدر رو دیدید کِی بود؟
31
00:03:40,387 --> 00:03:43,015
بله، من... من سه روز پیش دیدمشون
32
00:03:43,015 --> 00:03:44,141
کجا؟
33
00:03:44,141 --> 00:03:46,935
توی ویلیج تپ. اسم یه مشروبفروشیـه
34
00:03:46,935 --> 00:03:49,688
بله، راستش تصاویر ضبطشدهتون
که اونجا هستید رو دیدیم
35
00:03:49,688 --> 00:03:51,106
خب...
36
00:03:51,106 --> 00:03:56,945
ظاهراً آخرین جایی که کسی دیدتش و
خبری ازش داشته، همونجا بوده
37
00:03:58,488 --> 00:03:59,865
اون شب حالش چطور بود؟
38
00:03:59,865 --> 00:04:02,159
خب، حقیقتاً...
39
00:04:03,785 --> 00:04:04,995
روبهراه نبود
40
00:04:04,995 --> 00:04:06,413
چطور مگه؟
41
00:04:06,413 --> 00:04:10,083
مهمتر از همه، اینکه اون شب
خیلی مشروب میخورد
42
00:04:10,083 --> 00:04:11,418
همچین کاری ازشون بعیده؟
43
00:04:12,377 --> 00:04:15,839
بله. از زمان دبیرستان
سمت مشروب نرفته
44
00:04:15,839 --> 00:04:17,216
تا حالا ندیده بودم مشروب بخوره
45
00:04:17,798 --> 00:04:19,510
بعد از مشروبفروشی کجا رفتید؟
46
00:04:19,510 --> 00:04:20,969
من اومدم خونه و...
47
00:04:22,221 --> 00:04:23,889
خدای من، اصلاً نمیدونم کجا رفت
48
00:04:29,937 --> 00:04:31,230
خب، خیلی ازتون ممنونم
49
00:04:32,147 --> 00:04:35,943
اگه چیز دیگهای به ذهنتون رسید،
شمارهام پشت کارتم هست
50
00:04:37,611 --> 00:04:38,612
ممنونم
51
00:04:39,363 --> 00:04:40,781
رفع زحمت میکنم
52
00:04:53,752 --> 00:04:55,170
میای بالا؟
53
00:05:14,273 --> 00:05:15,941
بخاطر اینه که سراغ رایان رفتم
54
00:05:20,320 --> 00:05:21,655
اینو از کجا پیداش کردی؟
55
00:05:21,655 --> 00:05:24,032
تا انبار تعقیبت کردم
56
00:05:25,492 --> 00:05:28,245
یکی از اینها برای رایان بردم
ببینم میتونه بهم بگه چیه یا نه
57
00:05:31,748 --> 00:05:33,375
اون چیزی نیست که تو ذهنته
58
00:05:41,884 --> 00:05:45,220
یه ترکیب آزمایشیه که
طراحی شده تا نواحی مشخصی رو
59
00:05:45,220 --> 00:05:48,056
توی قشر پیشپیشانی مسدود کنه
60
00:05:48,056 --> 00:05:49,516
که چی بشه؟
61
00:05:49,516 --> 00:05:53,270
تا بتونم اجسام میکروسکوپی رو
در حالت برهمنهی مشاهده کنم
62
00:05:54,479 --> 00:05:56,106
رایان برام درستش کرده
63
00:05:58,775 --> 00:06:00,110
چرا چیزی بهم نگفت پس؟
64
00:06:00,110 --> 00:06:04,281
چون قرارداد عدم افشا داشته.
اصلاً چرا به خودم نشونش ندادی؟
65
00:06:06,074 --> 00:06:09,786
چون حس میکنم با هم غریبه شدیم و
حالم از این شرایط به هم میخوره
66
00:06:10,412 --> 00:06:11,830
ترس به دلم افتاده
67
00:06:15,584 --> 00:06:17,169
مصرفش میکنی؟
68
00:06:18,045 --> 00:06:19,379
بهم دروغ نگو
69
00:06:20,756 --> 00:06:21,882
آره
70
00:06:23,550 --> 00:06:25,052
روت تأثیر گذاشته؟
71
00:06:27,638 --> 00:06:29,806
خب، عوارضش خیلی شدیده
72
00:06:31,683 --> 00:06:33,268
میخوام که بذاریش کنار
73
00:06:33,769 --> 00:06:34,770
باشه
74
00:06:34,770 --> 00:06:36,813
- میتونی بذاریش کنار؟
- آره
75
00:06:38,732 --> 00:06:39,900
میذارمش کنار
76
00:06:53,455 --> 00:06:55,207
توی انبار چیه؟
77
00:06:57,334 --> 00:06:58,794
کلی وسیله مسیله از...
78
00:07:00,003 --> 00:07:01,338
از پروژهای که زیر دستمه
79
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
خب، انگار داشتی ازم مخفیش میکردی
80
00:07:09,012 --> 00:07:10,264
همینجوری هم هست
81
00:07:13,141 --> 00:07:17,104
گمونم بخاطر حریص شدنم
عذاب وجدان داشتم
82
00:07:17,688 --> 00:07:18,897
بخاطر همین هم، آره
83
00:07:35,497 --> 00:07:38,292
واقعاً مطمئنی باید همچین کاری کنیم؟
84
00:07:39,168 --> 00:07:42,254
بهنظرم الکی دو تا از آمپولها رو حروم میکنیم
85
00:07:42,254 --> 00:07:44,715
یه روز کاملمون هدر میره ها
86
00:07:44,715 --> 00:07:47,134
گوش بده، میدونم
87
00:07:48,218 --> 00:07:51,054
ولی توی همهی آزمایشاتمون
اثبات شده بود که این دارو اعتیادآوره،
88
00:07:51,054 --> 00:07:54,391
تا به حال هم، مصرفش تا به این اندازه
مورد ارزیابی قرار نگرفته بود
89
00:07:54,391 --> 00:07:58,896
الان ۲۹ روز تمومه که
یا در حال فراریم یا توی درگیری
90
00:07:59,730 --> 00:08:01,023
واقعاً استراحت لازمیم
91
00:08:01,857 --> 00:08:03,817
به یه چیز کاملاً متفاوت نیاز داریم
92
00:08:04,526 --> 00:08:06,486
- نسخهی پزشکه
- خیلیخب
93
00:08:56,379 --> 00:09:19,025
«ترجمه از iredprincess و امیر فرحناک»
.:: FarahSub & iredsub ::.
94
00:09:49,590 --> 00:09:51,508
همه جمع شن
95
00:09:51,508 --> 00:09:55,137
بیاید طبق تمریناتمون حلقه بزنیم
96
00:09:56,471 --> 00:09:59,183
خیلیخب. بگید ببینم
کی میدونه چرا اومدیم اینجا؟
97
00:09:59,975 --> 00:10:00,976
نگاه کنید
98
00:10:00,976 --> 00:10:04,563
یادتونه چرا «هفتهی گداخت سرد»
رو جشن میگرفتیم؟
99
00:10:04,563 --> 00:10:06,857
بخاطر اولین راکتور همجوشیایه
که راهاندازی شده
100
00:10:06,857 --> 00:10:08,567
آفرین. خیلیخب، آمادهاید بریم داخل؟
101
00:10:08,567 --> 00:10:10,819
- آره!
- بسیارخب، دنبالم بیاید
102
00:10:11,778 --> 00:10:13,405
ما رو کجا آوردی؟
103
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
خودم هم نمیدونم
104
00:10:17,659 --> 00:10:19,411
اصلاً هیچ توصیفی از این دنیا نکردم
105
00:10:20,662 --> 00:10:25,876
تمرکزم روی مفاهیم پایهی
دنیایی بود که ارزش دیدن داره
106
00:10:25,876 --> 00:10:27,294
مثلاً چه مفاهیمی؟
107
00:10:28,712 --> 00:10:30,714
اینکه مردم سرِ یه سری حقایق
اتفاق نظر داشته باشن
108
00:10:30,714 --> 00:10:34,676
که تکنولوژی عامل نابودی
محیط و بشریت نیست
109
00:10:36,470 --> 00:10:40,057
بیشتر راجع به درک همدیگه نوشتم
110
00:10:48,607 --> 00:10:49,608
سلام
111
00:10:50,359 --> 00:10:51,860
دو تا هاتچاکلت لطف کنید
112
00:11:00,118 --> 00:11:01,703
- ممنون
- مرسی
113
00:11:07,417 --> 00:11:12,089
پس درمورد آدمها نوشتی، نه چیزهای دیگه
114
00:11:12,965 --> 00:11:15,968
اساس زندگی هم یعنی
آدمهایی که دور و برتان، مگه نه؟
115
00:11:17,261 --> 00:11:18,470
خوبه؟
116
00:11:19,304 --> 00:11:20,389
آره
117
00:11:21,139 --> 00:11:22,683
گمونم لیوانشم خوردنیه
118
00:11:27,479 --> 00:11:29,064
- آره
- خوشمزهست، نه؟
119
00:11:40,117 --> 00:11:41,118
باریکلا!
120
00:11:42,369 --> 00:11:44,705
اسمش «سپایر»ـه
121
00:11:44,705 --> 00:11:47,749
بالای ساختمون اوبامائـه.
توی شهر رو دستش نیست
122
00:11:47,749 --> 00:11:50,836
دوستم مدیر اونجاست.
بهش بگید از طرف «سید» اومدید
123
00:11:50,836 --> 00:11:52,087
ممنونم
124
00:11:52,713 --> 00:11:55,215
- عاشق این شیکاگوئم
- آره
125
00:11:57,467 --> 00:11:59,178
صبر کن ببینم، چی شد؟
میخوایم بریم؟
126
00:11:59,178 --> 00:12:00,262
من میرم
127
00:12:01,305 --> 00:12:03,807
سوپرایزه. دو ساعت دیگه بیا به دیدنم
128
00:12:05,642 --> 00:12:08,353
باشه. کجا؟
129
00:12:09,021 --> 00:12:11,315
همین رستورانه چطوره؟
130
00:12:12,608 --> 00:12:13,901
باشه
131
00:12:13,901 --> 00:12:15,235
خوبه؟
132
00:12:16,778 --> 00:12:18,030
عالیه
133
00:12:18,030 --> 00:12:20,782
شرمنده. فعلاً
134
00:12:25,704 --> 00:12:27,831
- یکی دیگه بریزم؟
- بله
135
00:12:28,457 --> 00:12:30,292
نه، میخوام بگم. میگم دیگه
136
00:12:30,292 --> 00:12:32,544
نه، نترس. هیچی نمیشه
137
00:12:32,544 --> 00:12:35,339
- سلام. سلام علیکم
- سلام
138
00:12:36,089 --> 00:12:38,509
- میشه یه عکس ازمون بگیرید؟
- حتماً
139
00:12:39,092 --> 00:12:40,135
ممنونم
140
00:12:40,135 --> 00:12:42,804
- همون دکمه کوچولوئـه رو بزنید
- آها، باشه
141
00:12:42,804 --> 00:12:46,433
مناسبت خاصیـه؟
142
00:12:46,433 --> 00:12:48,018
بله، سالگردمونه
143
00:12:49,144 --> 00:12:51,522
- هورا
- امیدوارم خوب شده باشه
144
00:12:51,522 --> 00:12:54,149
- خیلی خوشبخت بهنظر میاید
- ممنونم
145
00:12:54,149 --> 00:12:55,817
شما و جفتتون هم همینطور
146
00:12:57,444 --> 00:12:58,737
یه عکس ازتون گرفتم
147
00:12:58,737 --> 00:13:00,822
- از این کارها زیاد میکنه
- شرمنده
148
00:13:01,323 --> 00:13:03,325
آخه خیلی قشنگ بودید
149
00:13:03,325 --> 00:13:04,910
چند وقته با همدیگهاید؟
150
00:13:04,910 --> 00:13:06,245
جان؟
151
00:13:11,625 --> 00:13:13,794
آها، خیلی وقت نیست
152
00:13:38,610 --> 00:13:40,779
« سپایر »
« شیکاگو »
153
00:13:55,043 --> 00:13:56,253
ممنونم
154
00:14:02,509 --> 00:14:03,468
بهبه
155
00:14:03,969 --> 00:14:05,345
محشره
156
00:14:05,345 --> 00:14:07,514
حس میکنم سر و وضعم افتضاحه
157
00:14:09,641 --> 00:14:10,934
اون برای توئـه
158
00:14:18,609 --> 00:14:19,693
خیلیخب
159
00:14:21,153 --> 00:14:23,864
الان برمیگردم
160
00:14:44,510 --> 00:14:46,678
جذاب شدی. خیلی جذاب
161
00:14:46,678 --> 00:14:50,516
بله، یه صورت شستن
میتونه معجزه کنه
162
00:14:55,938 --> 00:14:57,189
- نوش
- بله
163
00:15:01,610 --> 00:15:03,237
یه چیزی برات گرفتم
164
00:15:03,237 --> 00:15:04,780
چشمهات رو ببند
165
00:15:09,117 --> 00:15:10,536
خیلیخب. باز کن
166
00:15:14,998 --> 00:15:15,916
« دِرس »
167
00:15:15,999 --> 00:15:17,042
از کجا؟
168
00:15:17,042 --> 00:15:21,505
همینجوری که داشتم میچرخیدم،
توی ویترین جلوی یه بقالی دیدمش
169
00:15:22,714 --> 00:15:25,467
- یادت موند
- آره
170
00:15:25,467 --> 00:15:26,844
ممنونم
171
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
بله
172
00:15:31,682 --> 00:15:33,642
- واقعاً؟
- مجبور شدم
173
00:15:34,560 --> 00:15:36,144
- دیگه چی؟
- تو دانشمند نیستی
174
00:15:36,144 --> 00:15:38,146
پس چیام؟
175
00:15:38,689 --> 00:15:40,107
تو کار بیمهای
176
00:15:42,943 --> 00:15:46,530
چه حوصلهسربر
177
00:15:48,115 --> 00:15:49,491
دنبال خودم هم گشتم
178
00:15:51,952 --> 00:15:55,664
آماندا لوکاسِ این دنیا
دو سال پیش غیبش زد
179
00:15:56,456 --> 00:15:58,709
مثل خودم توی سیاتل به دنیا اومده
180
00:15:58,709 --> 00:16:01,128
که اینجا بخشی از یه کشوری
به اسم کاسکیدیاست
181
00:16:03,130 --> 00:16:07,176
مثل خودم توی سائوپائولو بزرگ شده و
توی سن ۱۷ سالگی اومده شیکاگو
182
00:16:07,885 --> 00:16:09,803
چندملیتیـه
183
00:16:09,803 --> 00:16:15,184
برخلاف من، پدر و مادرش فوت شدن و
هیچ برادری هم نداشته
184
00:16:16,560 --> 00:16:17,853
عجب
185
00:16:17,853 --> 00:16:19,188
بخاطر همین هم...
186
00:16:22,524 --> 00:16:23,567
همهچی تمومه
187
00:16:28,238 --> 00:16:33,535
با استفاده از تشخیص چهره و
اسکن شبکیه،
188
00:16:35,329 --> 00:16:38,248
تونستم توی ده دقیقه
یه پاسپورت جدید بگیرم
189
00:16:39,541 --> 00:16:41,793
اعتبار آماندای این دنیا عالیه
190
00:16:42,336 --> 00:16:44,880
وایسا ببینم، از چی حرف میزنی؟
191
00:16:50,093 --> 00:16:51,345
من میمونم
192
00:16:52,387 --> 00:16:54,056
دیگه نمیکِشم
193
00:16:56,433 --> 00:16:58,393
گمونم خودت هم میفهمی چی میگم
194
00:16:59,895 --> 00:17:04,733
تو یه دنیایی داری که باید دنبالش بگردی
ولی من همچین چیزی ندارم
195
00:17:05,526 --> 00:17:07,486
نمیتونم برگردم دنیای خودم
196
00:17:08,862 --> 00:17:13,867
جز تو هیچ کس و کاری ندارم
197
00:17:15,577 --> 00:17:17,538
که اصلاً جیسون خودم هم نیستی
198
00:17:19,623 --> 00:17:21,333
یعنی میخوای تنهام بذاری؟
199
00:17:22,709 --> 00:17:23,877
جیسون
200
00:17:29,299 --> 00:17:30,884
میخوام که تو هم بمونی
201
00:17:42,896 --> 00:17:44,064
آره
202
00:17:53,156 --> 00:17:57,286
شک ندارم بینهایت دنیا
وجود داره که جیسونشون...
203
00:17:57,286 --> 00:18:00,539
هم از من باهوشترن،
هم از خداشونه پیشت بمونن
204
00:18:03,292 --> 00:18:08,130
شرمنده که من...
نمیتونم یکی از این جیسونها باشم
205
00:18:10,465 --> 00:18:12,134
هرچقدر هم که...
206
00:18:28,192 --> 00:18:31,153
حدأقل چند تا آمپول پیشت باشه
207
00:18:31,153 --> 00:18:32,696
- چرا؟
- چرا؟
208
00:18:32,696 --> 00:18:35,115
معلوم نیست اصلاً جواب بگیری یا نه
209
00:18:36,200 --> 00:18:37,993
هیچ دنیایی بینقص نیست
210
00:18:40,162 --> 00:18:44,124
اما میتونیم انتخاب کنیم
زندگیمون رو در حد امکان بهبود ببخشیم
211
00:18:48,504 --> 00:18:50,756
میخوای چیکار کنی؟ کجا بری؟
212
00:18:50,756 --> 00:18:52,424
برمیگردم سیاتل
213
00:18:52,966 --> 00:18:54,968
جایی که دیگه هیچکس
آماندا لوکاس رو نمیشناسه
214
00:18:55,969 --> 00:18:57,179
از نو شروع میکنم
215
00:18:57,179 --> 00:18:59,765
فکر همهجاش رو کردی.
مطمئنی از این بابت؟
216
00:19:02,184 --> 00:19:05,229
اگه ارتباطمون با واقعیت
توسط خودآگاهی اتفاق بیفته،
217
00:19:06,355 --> 00:19:08,815
پس تنها خودآگاهی شخصی که
218
00:19:08,815 --> 00:19:10,609
در رو باز میکنه اهمیت نداره
219
00:19:11,443 --> 00:19:13,070
بلکه ذهن هردوی ما دخیلـه
220
00:19:13,946 --> 00:19:17,366
اگه من کسی باشم که باعث میشه
نتونی دنیای خودت رو پیدا کنی و
221
00:19:17,908 --> 00:19:19,368
نتونی برگردی پیش خونوادهات چی؟
222
00:19:23,914 --> 00:19:25,165
تو حرف نداری
223
00:19:28,085 --> 00:19:29,670
من شرمندهام. تقصیر من بود
224
00:19:29,670 --> 00:19:32,297
- بخاطر من بود که پات به این قضایا باز شد
- نه، نه
225
00:19:32,297 --> 00:19:33,715
هیچکدومشون
226
00:19:34,842 --> 00:19:36,093
پشیمونیای وجود نداره
227
00:19:40,097 --> 00:19:41,640
پشیمونیای وجود نداره
228
00:20:26,602 --> 00:20:27,978
امیدوارم پیداشون کنی
229
00:20:29,563 --> 00:20:30,606
ممنونم
230
00:21:06,140 --> 00:21:16,140
♪ FKA twigs - Two Weeks ♪
231
00:21:57,983 --> 00:22:23,504
«دیجــــی موویـــــز»
::. FarahSub & iredsub .::
232
00:23:09,306 --> 00:23:11,433
« گالری دنیلا وارگاس »
233
00:23:25,322 --> 00:23:27,032
- الو؟
- سلام
234
00:23:27,950 --> 00:23:28,951
سلام
235
00:23:30,077 --> 00:23:31,662
این شمارهی کیه؟
236
00:23:33,330 --> 00:23:35,082
شارژ گوشیم تموم شده بود
237
00:23:35,082 --> 00:23:40,128
گوشی یکی رو قرض گرفتم
238
00:23:40,128 --> 00:23:41,630
همهچی مرتبه؟
239
00:23:44,216 --> 00:23:49,096
آره، فقط زنگ زدم ببینم
صبحت چطور پیش رفته
240
00:23:49,096 --> 00:23:52,224
منظورت از یک ساعت پیشیه
که پیش همدیگه بودیم؟
241
00:23:53,767 --> 00:23:55,060
چیزی شده؟
242
00:23:56,478 --> 00:23:58,647
نه، نه
243
00:24:00,858 --> 00:24:02,693
فقط یهو به خودم اومدم دیدم...
244
00:24:04,862 --> 00:24:07,573
قدر خیلی از لحظاتی که کنارتم
رو نمیدونم
245
00:24:10,742 --> 00:24:13,745
صبح از خواب پا میشم،
روزم رو شروع میکنم،
246
00:24:13,745 --> 00:24:16,999
اما مثل روز...
247
00:24:18,125 --> 00:24:21,211
برام روشنه که برات میمیرم
248
00:24:23,338 --> 00:24:25,841
با خودم گفتم بهتره بهت بگم چون...
249
00:24:28,260 --> 00:24:30,929
آدم از دو دقیقهی دیگهاش هم خبر نداره
250
00:24:30,929 --> 00:24:33,849
نظرت چیه برنامههای امشبمون
رو کنسل کنم و
251
00:24:33,849 --> 00:24:38,187
سکسیترین شلوار راحتیم رو بپوشم؟
252
00:24:47,070 --> 00:24:48,447
از خدامه
253
00:24:49,615 --> 00:24:53,035
میگم، باید برم چون...
254
00:24:53,744 --> 00:24:55,954
الان جلسهام با سرمایهگذارها شروع میشه
255
00:24:57,122 --> 00:24:58,874
- باشه، خیلیخب
- خیلیخب
256
00:24:59,708 --> 00:25:01,043
دوستت دارم، عزیزم
257
00:25:01,043 --> 00:25:02,586
امشب میبینمت
258
00:27:58,220 --> 00:27:59,471
بابا؟
259
00:28:00,222 --> 00:28:01,557
چارلی؟
260
00:28:01,557 --> 00:28:03,825
نه، اون یکی پسرتم
261
00:28:06,895 --> 00:28:08,230
چیکار میکنی؟
262
00:28:12,776 --> 00:28:14,236
خوابم نمیبرد
263
00:28:16,113 --> 00:28:19,324
چون خوابت نمیبرد
سرتاپا سیاه پوشیدی و کفش پات کردی
264
00:28:19,324 --> 00:28:21,585
تا توی آشپزخونه وایسی؟
265
00:28:21,918 --> 00:28:24,343
گفتم شاید اگه قدم بزنم حالم بهتر شه
266
00:28:26,039 --> 00:28:27,696
پس بفرما، راحت باش
267
00:28:33,547 --> 00:28:35,174
عاشقتم، بچهجون
268
00:28:40,194 --> 00:28:41,636
چیه؟
269
00:28:43,348 --> 00:28:44,975
چی شده؟
270
00:28:45,517 --> 00:28:48,270
میدونم که چه لکهی ننگیام برات
271
00:28:50,105 --> 00:28:51,106
نه
272
00:28:52,733 --> 00:28:55,068
نه، محاله
273
00:28:55,903 --> 00:28:58,989
- چی... چیکار میکنی؟
- هی، چی شده؟
274
00:29:02,034 --> 00:29:03,202
باهام حرف بزن
275
00:29:06,288 --> 00:29:07,789
چهت شده؟
276
00:29:09,896 --> 00:29:12,435
بابا، چیزی تا سالگرد نمونده
277
00:29:14,838 --> 00:29:18,425
همهش به هالی فکر میکنم، اینکه
چقدر تموم اون اتفاقات ناعادلانه بود
278
00:29:21,053 --> 00:29:22,679
هالی میتونست به یه جایی برسه
279
00:29:22,679 --> 00:29:24,848
اونوقت منِ احمق
یه مثلثات رو نمیتونم قبول شم
280
00:29:24,848 --> 00:29:26,183
هی
281
00:29:28,018 --> 00:29:29,102
مکس
282
00:29:32,356 --> 00:29:33,524
مکس
283
00:29:39,571 --> 00:29:42,366
زندگی این شکلی نیست
284
00:29:42,366 --> 00:29:46,036
- پیچیدهست، زندگی...
- اون دختر مُرده!
285
00:29:47,746 --> 00:29:49,748
قلبش توی بدن منه!
من زندهام و اون نیست!
286
00:29:49,748 --> 00:29:54,024
واقعاً فکر کردی لازمه بهم بگی
که این زندگی لامصب پیچیدهست؟
287
00:29:54,795 --> 00:29:55,838
نه
288
00:29:57,472 --> 00:29:58,810
برو رد کارت
289
00:30:00,551 --> 00:30:01,718
مکس
290
00:30:22,322 --> 00:30:23,882
هفتهت چطور بود؟
291
00:30:28,036 --> 00:30:29,037
خب...
292
00:30:30,539 --> 00:30:32,749
دنیلا بدون اینکه به من چیزی بگه رفت...
293
00:30:33,959 --> 00:30:37,796
راجعبه من و کارم با یکی از
دوستهای صمیمیم صحبت کرد
294
00:30:38,505 --> 00:30:41,681
اونم راجعبه چیزهایی که
باید مستقیماً به خودم میگفت
295
00:30:42,301 --> 00:30:46,237
منم الان تو سرمه بار و بندیل رو جمع کنم و برم
296
00:30:46,527 --> 00:30:48,891
فکر میکنی اینجوری مشکلاتت حل میشن؟
297
00:30:48,891 --> 00:30:51,101
چرا با این مسئله که...
298
00:30:51,101 --> 00:30:53,854
میخوام از یه شرایط بد بیرون بیام مشکل داری؟
299
00:30:53,854 --> 00:30:55,647
من باهاش مشکلی ندارم
300
00:30:55,647 --> 00:31:00,702
ولی امکانش هست که تو در واقع
داری از دست خودت فرار میکنی؟
301
00:31:01,516 --> 00:31:02,830
از کسی که واقعاً هستی
302
00:31:04,615 --> 00:31:08,243
میدونی، من چیزی راجعبهت نمیدونم
303
00:31:08,827 --> 00:31:10,214
اینجا نیومدیم که راجعبه من حرف بزنیم
304
00:31:10,239 --> 00:31:12,325
آره، ولی چطور میتونم بهت اعتماد کنم؟
305
00:31:13,165 --> 00:31:14,852
بیخیال، فقط یه چیزی رو بگو
306
00:31:15,334 --> 00:31:16,710
فقط یه چیز
307
00:31:17,505 --> 00:31:18,631
نمیگی؟ باشه
308
00:31:18,656 --> 00:31:21,508
نظرت چیه که من یه چیزی راجعبه تو بگم؟
309
00:31:21,965 --> 00:31:24,912
اینکه عاشق شیرینیجاتی
310
00:31:24,937 --> 00:31:26,929
همیشه روی میزم شکلاتـه
311
00:31:26,929 --> 00:31:28,456
از بقیه پنهون نیست
312
00:31:28,481 --> 00:31:32,159
آره، ولی این نشون میده که
دوست داری همه ازت خوششون بیاد
313
00:31:32,184 --> 00:31:34,019
که بگن آدم خوبی هستی
314
00:31:34,728 --> 00:31:39,123
و فکر میکنم که روانشناسی اولین علاقهت نبوده
315
00:31:39,608 --> 00:31:41,985
درست میگی، علایق زیادی داشتم
316
00:31:41,985 --> 00:31:44,613
و بهنظرم از اون دسته افرادی هستی...
317
00:31:44,613 --> 00:31:48,541
که دوست دارن برای کمک
به دیگران همهچیزشون رو فدا کنن
318
00:31:48,566 --> 00:31:50,568
بخصوص برای کمک به آقایون
319
00:31:50,744 --> 00:31:54,206
و نه، نه، نه، تو محالـه
از یه شرایط بد خارج بشی
320
00:31:54,206 --> 00:31:56,942
در واقع فکر میکنم پدر یا مادری رو داری...
321
00:31:56,967 --> 00:31:59,156
که لازمه ازش مراقبت کرد
322
00:31:59,181 --> 00:32:00,337
آره
323
00:32:00,337 --> 00:32:04,883
از بس که مادرت بهت نیاز داشت
که همین دلیلی شد واسه تو...
324
00:32:04,883 --> 00:32:09,145
تا کسی شی که جای کمک به خودش
لازم داشت به بقیه کمک کنـه
325
00:32:16,937 --> 00:32:18,522
ازت میخوام که بری
326
00:32:24,027 --> 00:32:25,070
الان
327
00:32:25,863 --> 00:32:26,864
باشه
328
00:32:41,044 --> 00:32:43,463
سلام، جیسون. شرمنده مزاحمت شدم
329
00:32:43,463 --> 00:32:46,133
یه چندتا سؤال داشتم،
اتفاقی دیدم توی محلهتونم
330
00:32:47,022 --> 00:32:48,367
بشین
331
00:32:53,876 --> 00:32:56,926
بالاخره تاریخچهی گوشی
رایان هولدر رو بررسی کردیم
332
00:32:57,603 --> 00:33:01,565
آخرین جایی که آفلاین شد یه منطقهی
صنعتی توی شیکاگوی جنوبی بود
333
00:33:03,400 --> 00:33:04,526
خب
334
00:33:05,819 --> 00:33:09,740
ظاهراً بعد از اینکه توی ویلیج تپ
با تو مشروب خورده اونجا رفته
335
00:33:10,365 --> 00:33:11,366
درسته
336
00:33:12,659 --> 00:33:15,370
نمیدونی نصفهشب اون قسمت از شهر...
337
00:33:15,370 --> 00:33:17,372
- چیکار میکرده؟
- نه.
338
00:33:18,749 --> 00:33:20,406
تو همراهش نرفتی؟
339
00:33:21,293 --> 00:33:22,419
نه
340
00:33:23,167 --> 00:33:25,589
بهت نگفت اونجا چیکار میکنه؟
341
00:33:25,589 --> 00:33:26,965
نه
342
00:33:28,425 --> 00:33:29,551
خیلیخب
343
00:33:33,472 --> 00:33:34,806
باشه
344
00:33:42,564 --> 00:33:46,276
اون قسمت از شهر خیلی خبری
از دوربینهای مداربسته نیست
345
00:33:46,276 --> 00:33:50,536
ولی اگه چیز جالبی دستگیرم شد بهت میگم
346
00:34:35,158 --> 00:34:37,595
در واقع گفتی: «کون لقت، من نیستم»
347
00:34:38,203 --> 00:34:40,873
- زندگی دو روزه.
- خیلیخب، خیلیخب.
348
00:34:41,574 --> 00:34:43,326
گفتی اسم رئیست چیه؟
349
00:34:44,126 --> 00:34:45,377
آلن
350
00:34:47,087 --> 00:34:48,636
سلامتیت، آلن
351
00:34:48,964 --> 00:34:50,859
هر چی کیر تو دنیاست تو حلقت
352
00:34:50,884 --> 00:34:54,803
- کون لقت، آلن
- کون لقت، آلن
353
00:34:54,803 --> 00:34:57,723
چطور مگه؟ توام یه رئیس لاشی داری؟
354
00:34:59,283 --> 00:35:00,284
آره
355
00:35:01,185 --> 00:35:02,792
داری بهش نگاه میکنی
356
00:35:04,605 --> 00:35:07,895
داستان چیه؟ دقیقاً چیکار میکنی؟
357
00:35:07,920 --> 00:35:10,590
گاراژ دارم. لویالتی موتورز.
احتمالاً اسمش رو شنیدی
358
00:35:11,742 --> 00:35:12,826
نشنیدی؟
359
00:35:12,851 --> 00:35:15,824
تمام بچه مایههای میدونِ لوگان اونجا میان
360
00:35:15,824 --> 00:35:19,119
همیشه دلت میخواست گاراژ داشته باشی؟
361
00:35:19,745 --> 00:35:21,487
راستش، اگه اوضاع جور دیگهای رقم میخورد
362
00:35:21,518 --> 00:35:24,406
ممکن بود منم مثل تو توی
دانشگاه شیکاگو تدریس کنم
363
00:35:24,708 --> 00:35:25,876
جون من؟
364
00:35:27,503 --> 00:35:29,004
میدونم ظاهرم گولزنندهست
365
00:35:29,004 --> 00:35:31,779
ولی اون روزها واسه خودم نابغهای بودم
366
00:35:32,299 --> 00:35:34,676
بورسیهی کاملِ دانشگاه شیکاگو رو داشتم
367
00:35:35,572 --> 00:35:37,037
چی شدش؟
368
00:35:37,763 --> 00:35:41,074
تابستونِ سال آخرم، پلیس حین
رانندگی توی مستی منو گرفت
369
00:35:43,018 --> 00:35:44,561
رفته بودم مهمونی یکی از رفیقهام
370
00:35:44,561 --> 00:35:48,106
سیاهمست بودیم،
شیر یا خط کردیم و من باختم
371
00:35:48,857 --> 00:35:53,532
بعدش من رانندگی کردم،
توی راه برگشت به ایست بازرسی خوردیم
372
00:35:56,448 --> 00:35:58,033
برات سؤال نشده...
373
00:35:58,033 --> 00:35:59,605
همیشه برام سؤال بود!
374
00:35:59,984 --> 00:36:02,037
یه دور دیگه بیارم، بچهها؟
375
00:36:02,037 --> 00:36:04,498
احتمالاً بهتره بخوریم
376
00:36:04,498 --> 00:36:06,545
من که ویسکی سفارش میدم،
توام میخوای؟
377
00:36:06,570 --> 00:36:07,821
آره
378
00:36:08,794 --> 00:36:10,003
مرسی
379
00:36:10,003 --> 00:36:12,464
تابحال شده وقتی کسی رو میبینی
380
00:36:13,632 --> 00:36:15,630
مطمئن باشی که قبلاً هم دیدیش؟
381
00:36:16,593 --> 00:36:17,928
- آره.
- آره؟
382
00:36:19,181 --> 00:36:20,784
بفرمایید، رفقا
383
00:36:21,139 --> 00:36:22,474
- مرسی
- خواهش میکنم
384
00:39:14,222 --> 00:39:18,018
اولین باری که دیدمت توی مهمونی داخل باغ بود
385
00:39:20,110 --> 00:39:21,987
وقتی که چشمهات به چشمهای من خیره شدن
386
00:39:21,987 --> 00:39:28,785
انگار که یه قطعهای درون سینهام از کار افتاد
387
00:39:28,785 --> 00:39:30,641
مثل برخورد جهانها باهم
388
00:39:32,372 --> 00:39:35,334
من همیشه بهطور کاملاً عقلانی میدونستم،
389
00:39:35,334 --> 00:39:37,920
جدایی انسانها یه توهمـه
390
00:39:38,247 --> 00:39:40,130
ما همگی از یک چیز ساخته شدیم
391
00:39:40,130 --> 00:39:44,301
تکههای ازهمپاشیده شدهی ستارگان مُرده
392
00:39:44,301 --> 00:39:46,929
فقط من این علم رو عمیقاً حس نکرده بودم
393
00:39:46,929 --> 00:39:49,562
تا همین لحظهای که با تو بودم
394
00:39:51,725 --> 00:39:54,273
فقط لحظاتی از مکالمهمون رو یادمه
395
00:39:54,298 --> 00:39:58,190
طرز خندیدنت، اینکه چطور
شراب لبت رو قرمز میکرد
396
00:39:58,190 --> 00:39:59,900
و بعدش بهم گفتی:
397
00:39:59,900 --> 00:40:02,736
«یه رفیقی دارم که امشب افتتاحیهی گالریشـه»
398
00:40:02,761 --> 00:40:03,970
«دوست داری بیای؟»
399
00:40:03,995 --> 00:40:07,624
و من به خودم گفتم: «با تو همهجا میام.»
400
00:40:23,173 --> 00:40:27,106
امروز دارم از دنیایی میرم
که توش پسرمون زنده موند
401
00:40:27,446 --> 00:40:29,096
دنیایی که مکس زندهست
402
00:40:30,026 --> 00:40:31,926
چیزی نمونده بود همون جوری که جیسون...
403
00:40:31,951 --> 00:40:34,313
زندگی منو تصاحب کرد،
منم زندگیِ اون جیسون رو تصاحب کنم
404
00:40:34,393 --> 00:40:36,103
ولی متوجهی یه چیزی شدم
405
00:40:36,103 --> 00:40:38,949
من زندگی و خانوادهی خودم رو میخوام
406
00:40:39,216 --> 00:40:41,016
نه زندگی کسِ دیگهای رو
407
00:40:44,528 --> 00:40:46,497
«قبلاً فکر میکردم...
408
00:40:48,323 --> 00:40:52,225
زندگی یعنی رسیدن به یه مقصود ایدهآل
409
00:40:53,412 --> 00:40:56,623
چون هنوز بهش نرسیده بودم،
یه جورایی ناراحت بودم
410
00:40:58,542 --> 00:41:00,419
ولی اون زندگی ایدهآل رو دیده بودم
411
00:41:02,171 --> 00:41:06,425
بهش رسیده بودم،
و دارم شک میکنم که...
412
00:41:07,676 --> 00:41:14,308
همین نقصهای زندگیـه که باعث
یه زندگی ایدهآلِ متفاوت میشه.»
413
00:41:18,937 --> 00:41:20,606
«من فقط میخوام خونه باشم...
414
00:41:23,358 --> 00:41:24,693
برگردم به زندگیم...
415
00:41:26,737 --> 00:41:28,632
با همون نسخه از تو.»
416
00:42:51,880 --> 00:42:53,302
« ویلیج تپ »
417
00:42:55,494 --> 00:42:56,494
« شراب فروشی »
418
00:43:01,623 --> 00:43:03,208
خب، چه کمکی ازم برمیاد، قربان؟
419
00:43:05,088 --> 00:43:06,554
منو میشناسی؟
420
00:43:07,671 --> 00:43:09,256
آره، جیسون، میشناسمت
421
00:43:10,299 --> 00:43:11,967
- باشه!
- مت!
422
00:43:11,967 --> 00:43:13,051
چی شده...
423
00:43:14,678 --> 00:43:17,639
- چی برات بیارم؟ چهخبر شده؟
- نه، امشب نه، مرد.
424
00:43:18,599 --> 00:43:19,850
امشب نه
425
00:43:20,559 --> 00:43:22,720
فقط اومدی بغلم کنی؟
خیلیخب، دمت گرم
426
00:44:51,191 --> 00:44:52,234
سلام
427
00:44:55,937 --> 00:44:58,940
سلام. واو، خیلی خوب شده
428
00:45:00,534 --> 00:45:03,912
شرمنده، بالاخره رایان تماس گرفت
429
00:45:07,708 --> 00:45:10,460
رفتم «گری» توی یه مشروب فروشی سوارش کردم
430
00:45:11,086 --> 00:45:12,588
تا خرخره مشروب خورده بود
431
00:45:12,588 --> 00:45:13,922
حالش خوبه؟
432
00:45:15,591 --> 00:45:17,509
خب... نه
433
00:45:18,010 --> 00:45:19,595
توی وضعیت بدیه
434
00:45:22,179 --> 00:45:24,267
یه سری اتفاقها براش افتاده
435
00:45:25,017 --> 00:45:26,101
الان کجاست؟
436
00:45:27,269 --> 00:45:29,688
الان خونهست، استراحت میکنه...
437
00:45:30,480 --> 00:45:32,274
شاید بهتره که تنها نباشه
438
00:45:33,275 --> 00:45:36,195
به میندی زنگ زدم، داره میره پیشش
439
00:45:36,195 --> 00:45:37,279
خوبه
440
00:45:37,279 --> 00:45:39,907
باید به کارآگاه میسون هم زنگ بزنم
441
00:45:40,574 --> 00:45:42,367
میدونی، خبرش کنم
442
00:45:45,204 --> 00:45:47,414
چرا خب شمارهی میندی رو به خودم نمیدی؟
443
00:45:48,207 --> 00:45:50,834
- حالش رو بپرسم
- باشه، حتماً
444
00:46:05,682 --> 00:46:07,851
سلام، کمکی ازم برمیاد؟
445
00:46:07,851 --> 00:46:10,812
- آره، یه کُلت میخواستم
- خیلیخب
446
00:46:11,438 --> 00:46:13,273
خیلی چیزی راجعبهشون نمیدونم
447
00:46:13,857 --> 00:46:15,817
جای نگرانی نیست.
واسه چه کاری میخواین؟
448
00:46:17,611 --> 00:46:19,404
- واسه امنیت خونه
- خیلیخب
449
00:46:20,989 --> 00:46:25,118
خب، اینجا یه «گلاک ۲۳» داریم
450
00:46:25,953 --> 00:46:28,872
با کالیبر ۴۰، ساخت استرالیا
با قدرت تخریب مناسب
451
00:46:28,872 --> 00:46:30,791
البته اگه دنبال یه چیزی هستی...
452
00:46:30,791 --> 00:46:33,377
که برای حمل مخفیانه براش مجوز بگیری
میتونم برات یه نسخهی کوچیکتر بیارم
453
00:46:33,377 --> 00:46:35,797
پس اگه کسی مزاحم شد این ترتیبش رو میده؟
454
00:46:35,822 --> 00:46:38,013
چهجورم! آره، این خلاصش میکنـه
455
00:46:38,300 --> 00:46:40,004
جوری که دیگه بلند نشه
456
00:46:40,801 --> 00:46:43,262
این... از... چندتا گلوله داره؟
457
00:46:43,262 --> 00:46:45,704
- اینها فشنگن، ۱۳تا. آره
- فشنگ؟
458
00:46:49,226 --> 00:46:50,435
خودشـه
459
00:46:51,436 --> 00:46:53,355
- خب، نظرت چیه؟
- آره...
460
00:46:53,355 --> 00:46:55,732
- حس اسلحه رو بهم میده
- آره
461
00:46:55,732 --> 00:46:57,276
خب، میتونم چندتای دیگه نشونت بدم
462
00:46:57,276 --> 00:47:00,880
اگه دنبال یه اسلحهی تپانچهای میگردی
یه «اسمیت و وسون ۳۵۷» خفن هم دارم
463
00:47:00,905 --> 00:47:03,448
نه... همین عالیه. همین رو برمیدارم
464
00:47:03,448 --> 00:47:06,118
خیلیخب، باشه. عالی.
کارت «فوید» دارین؟
465
00:47:07,587 --> 00:47:08,963
چی هست؟
466
00:47:09,430 --> 00:47:13,567
کارت شناسایی مالکین سلاح گرم
که پلیس ایلینوی صادر میکنـه
467
00:47:16,086 --> 00:47:17,671
چطور میتونم بگیرم؟
468
00:47:17,671 --> 00:47:19,715
باید درخواست بدین
469
00:47:23,523 --> 00:47:24,948
خیلیخب
470
00:47:25,512 --> 00:47:26,722
خیلیخب
471
00:47:27,931 --> 00:47:29,352
حالا بهجاش...
472
00:47:31,018 --> 00:47:35,063
اسپری فلفل یا مِیس دارین؟
473
00:47:35,063 --> 00:47:37,326
- آره، حتماً. اونجاست.
- آره؟
474
00:47:38,275 --> 00:47:42,571
پیشنهاد من اسپری فلفل فاکسلَبزئه.
مقیاس اسکویلش (تندی) ۵.۴ میلیونـه
475
00:47:42,571 --> 00:47:44,198
تندترین و قویترین اسپری بازاره
476
00:47:44,198 --> 00:47:46,448
- خیلی هم عالی، همین رو برمیدارم
- همین خوبه؟
477
00:47:46,473 --> 00:47:49,142
- یه چاقو هم میشه بدین؟
- آره، چاقوها اینجان.
478
00:47:49,745 --> 00:47:52,154
دنبال مدل خاصی میگردین یا...
479
00:47:52,539 --> 00:47:55,375
- نه، این چطوره؟
- انتخاب خوبی کردین
480
00:47:55,375 --> 00:47:58,045
این مدل «اسپایدرکو سیویلین»ـه
481
00:47:58,045 --> 00:48:00,815
مخصوص دفاع از خود و مبارزات تن به تنـه
482
00:48:00,875 --> 00:48:02,240
فقط مراقب باش
483
00:48:03,258 --> 00:48:05,886
- آره، جفتشون رو میبرم
- خیلیخب
484
00:48:05,886 --> 00:48:06,970
عالیه
485
00:48:07,513 --> 00:48:09,473
خریدتون رو اونجا آماده میکنم و تحویل میدم
486
00:48:09,998 --> 00:48:12,000
- ممنون از خریدتون، خواهش میکنم
- ممنونم
487
00:48:12,025 --> 00:48:13,902
- به سلامت
- ممنون
488
00:48:15,706 --> 00:48:18,709
« فیلد اَن گلاو »
489
00:48:33,455 --> 00:48:35,666
نظرتون راجعبه چاقو عوض شد؟
490
00:48:37,076 --> 00:48:40,147
من یه کُلت میخواستم
491
00:48:40,476 --> 00:48:43,262
خیلی چیزی راجعبهشون نمیدونم
492
00:48:44,758 --> 00:48:46,862
مگه تازه راجعبهش حرف نزدیم؟
493
00:48:48,345 --> 00:48:49,847
منظورت چیه؟
494
00:48:50,973 --> 00:48:52,474
همین الان صحبت کردیم!
495
00:48:52,474 --> 00:48:55,137
بهتون یه گلاک نشون دادم.
شما کارت فوید نداشتین
496
00:48:55,961 --> 00:48:59,073
جاش اسپری میس و چاقو خریدین
497
00:48:59,365 --> 00:49:01,512
من تابحال این مغازه نیومدم
498
00:49:06,113 --> 00:49:10,075
خیلیخب. باشه.
برادر دوقول دارین؟
499
00:49:12,911 --> 00:49:14,079
نه
500
00:49:15,581 --> 00:49:19,751
یعنی میگین یکی اینجا بود
که دقیقاً شبیه خودم بود؟
501
00:49:21,044 --> 00:49:22,963
آره. آره، دقیقاً شبیه شما بود
502
00:49:22,963 --> 00:49:25,007
لباس و همهچیزش... خب، البته...
503
00:49:25,790 --> 00:49:27,966
اون انگشتش بریس نداشت
504
00:49:28,719 --> 00:49:30,387
کِی اینجا اومده بود؟
505
00:49:31,138 --> 00:49:33,473
۲۰ ثانیه قبل از شما اینجا بود
506
00:49:37,936 --> 00:49:39,730
میدونین از کدوم طرف رفت؟
507
00:49:39,730 --> 00:49:41,064
ندیدمش
508
00:49:41,064 --> 00:49:43,233
میخواین بگین چهخبر شده؟
509
00:49:44,995 --> 00:49:48,495
♪ Perfume Genius - Queen ♪
510
00:49:58,329 --> 00:50:08,329
«ترجمه از iredprincess و امیر فرحناک»
.:: FarahSub & iredsub ::.
511
00:50:08,380 --> 00:50:18,380
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
512
00:50:19,124 --> 00:50:29,124
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@