1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 KÜLTUR LEILIGHETSBYGG 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,833 --> 00:00:10,041 SKREDDER 5 00:00:49,041 --> 00:00:52,666 Kjære seere, dette er Kültür-nyhetene. Dere blir ikke skuffet. 6 00:00:52,750 --> 00:00:55,458 Hvem oppfører seg som en tyv hjemme hos seg? 7 00:00:57,500 --> 00:01:00,541 Om du går gjennom Nevra Kültürs berømte garderobe… 8 00:01:07,833 --> 00:01:10,666 Dette er eksport. Jeg kan ikke vise det til deg. 9 00:01:10,750 --> 00:01:13,458 Vi må ta saken i egne hender. 10 00:01:15,666 --> 00:01:17,666 Som dere ser, kjære seere, 11 00:01:17,750 --> 00:01:22,083 er det bare fyllstoff i esken. 12 00:01:22,166 --> 00:01:25,625 Dessverre er dette nok et tilfelle av fantomeksport. 13 00:01:27,041 --> 00:01:29,916 Det er ingen slike journalister mer. 14 00:01:32,875 --> 00:01:35,708 Hei, Merve! Gikk du gjennom skapet mitt igjen? 15 00:01:35,791 --> 00:01:39,833 Det er til et jobbintervju. Jeg trodde det var greit. 16 00:01:39,916 --> 00:01:44,625 Hvor mange ganger har jeg sagt det? Ikke rør skapet mitt! 17 00:01:45,916 --> 00:01:48,208 Antrekket matcher ikke engang. 18 00:01:48,291 --> 00:01:51,750 Jeg skaffer deg intervju, og så kler du deg på den måten? 19 00:01:51,833 --> 00:01:56,041 Ikke med Leyla Madralı, redaktøren av Tyrkias beste motemagasin, 20 00:01:56,125 --> 00:01:57,916 men med økonomisjefen. 21 00:01:58,000 --> 00:02:00,875 Når gir du opp? Ikke håp for mye. 22 00:02:00,958 --> 00:02:01,875 Hva er det? 23 00:02:01,958 --> 00:02:05,458 Jeg ville vise Ms. Leyla arbeidet mitt om jeg så henne. 24 00:02:05,541 --> 00:02:09,250 Slutt å jage mote. Du studerte administrasjon! 25 00:02:15,041 --> 00:02:18,916 Hei, Merve. Merkur og Uranus har kollidert. Vi må forberede oss. 26 00:02:19,000 --> 00:02:20,958 Oi, oi! Hva skal vi gjøre? 27 00:02:21,041 --> 00:02:24,750 Hun velger alltid de verste dagene. Heldigvis er Şehmuz smart. 28 00:02:24,833 --> 00:02:26,583 Her. Det er salvie. 29 00:02:26,666 --> 00:02:29,333 Strø det rundt i rommet før intervjuet. 30 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 Knus det først. Ha det i hjørnene. 31 00:02:31,500 --> 00:02:33,500 Jeg får sparken uansett. 32 00:02:33,583 --> 00:02:35,333 -Igjen? -Ja. 33 00:02:35,416 --> 00:02:36,416 Wow! 34 00:02:37,208 --> 00:02:40,083 Jeg er ikke overrasket. Ser du? Jeg er ikke det. 35 00:02:40,166 --> 00:02:41,208 Ta-da! 36 00:02:41,291 --> 00:02:44,833 -Hvordan ser jeg ut? -Utrolig. Du er favorittmodellen min. 37 00:02:44,916 --> 00:02:48,125 Vent. Urter og ost. Her. Det gjør deg smartere. 38 00:02:48,208 --> 00:02:51,250 Hva hadde jeg gjort uten deg? Hva hadde jeg gjort? 39 00:02:51,333 --> 00:02:52,625 Uansett, jeg stikker. 40 00:03:13,916 --> 00:03:16,041 -God morgen. -God morgen. 41 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 Lommene er så fine. 42 00:03:20,666 --> 00:03:23,708 Frontlommer. Ingen lager sånne mer. 43 00:03:24,625 --> 00:03:29,500 -Ble ikke Nevra sur for det antrekket? -Hun elsket det. 44 00:03:30,250 --> 00:03:33,750 Hun vil jeg skal jobbe på et kontor. Da dør jeg. 45 00:03:33,833 --> 00:03:37,750 Ikke vær så sikker. Du vet ikke hva livet bringer. 46 00:03:37,833 --> 00:03:41,916 Moren din vil bare at du skal være trygg økonomisk. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,833 Jeg vil ikke ha penger. Jeg vil bare designe. 48 00:03:44,916 --> 00:03:46,583 Mamma bør venne seg til det. 49 00:03:49,083 --> 00:03:50,083 Er du sikker? 50 00:03:50,166 --> 00:03:52,625 Ja, sir. Husleie er deres eneste inntekt. 51 00:03:53,333 --> 00:03:54,625 Da er det på tide. 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,583 -Informer leieboerne. -Skal bli. 53 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Vel… 54 00:04:08,125 --> 00:04:10,208 Du har en unik stil. 55 00:04:10,291 --> 00:04:11,291 På'n igjen. 56 00:04:11,875 --> 00:04:15,541 Jeg hører det ofte, Mr. Levent. Takk for at du tok deg tid. 57 00:04:15,625 --> 00:04:16,958 Håper du betaler også. 58 00:04:18,541 --> 00:04:22,291 Utrolig. Jeg liker humoren og ærligheten din. 59 00:04:22,375 --> 00:04:24,541 Jeg må skjerpe meg. Han er robust. 60 00:04:24,625 --> 00:04:26,208 Din mor er en gammel venn. 61 00:04:27,375 --> 00:04:30,916 Hun er en anerkjent journalist og en enestående dame. 62 00:04:31,000 --> 00:04:33,666 -Var du også forelsket i henne? -Unnskyld? 63 00:04:34,250 --> 00:04:35,958 Alle var visst det. 64 00:04:36,041 --> 00:04:38,916 Jeg får den følelsen fra deg også. 65 00:04:39,000 --> 00:04:41,875 Du studerte administrasjon. Hvor har du jobbet? 66 00:04:41,958 --> 00:04:43,875 -Ingen steder. -Ingen erfaring. 67 00:04:43,958 --> 00:04:46,291 -Ingen ønske om å jobbe. -Hvorfor ikke? 68 00:04:47,708 --> 00:04:52,583 Fordi jeg hater kapitalismen og firmaene som utnytter alt og alle. 69 00:04:52,666 --> 00:04:55,250 Dere dreper oss sakte, som raffinert sukker. 70 00:04:55,333 --> 00:04:58,541 La folk skape og være fri! 71 00:04:58,625 --> 00:05:00,583 Dere har utnyttet oss lenge nok! 72 00:05:03,458 --> 00:05:05,416 Jeg liker å lage show. 73 00:05:06,291 --> 00:05:07,458 Dørene lukkes. 74 00:05:08,750 --> 00:05:10,750 Du har en spesiell stil. 75 00:05:13,125 --> 00:05:16,250 En stil du aldri ser i dette gråe helvetet. 76 00:05:17,375 --> 00:05:19,333 Riktig. Hva vet vel jeg? 77 00:05:19,416 --> 00:05:22,625 Fotoshooten for kolleksjonen er i Galata, Ms. Leyla. 78 00:05:22,708 --> 00:05:24,041 Bilen er klar. 79 00:05:28,083 --> 00:05:31,416 Sa du "Leyla" nå? Leyla hvem? Hva? 80 00:05:31,500 --> 00:05:34,541 Leyla Madralı, hovedredaktøren vår. 81 00:05:36,166 --> 00:05:38,208 Tok du med mappa di? 82 00:05:38,291 --> 00:05:40,750 Nei. Det er bare finansdokumentene mine. 83 00:05:40,833 --> 00:05:42,041 Jeg skjønner. 84 00:05:44,291 --> 00:05:45,208 Dørene lukkes. 85 00:05:45,291 --> 00:05:46,291 Pokker. 86 00:06:30,916 --> 00:06:32,166 Erdem? 87 00:06:33,708 --> 00:06:35,750 -Merve? -Erdem? 88 00:06:35,833 --> 00:06:38,000 Kom igjen, Erdem! 89 00:06:38,083 --> 00:06:39,666 Jeg kommer tilbake. 90 00:06:39,750 --> 00:06:41,625 Hei, Merve. Vent litt. 91 00:06:41,708 --> 00:06:43,416 Jeg vil ikke høre det, Erdem. 92 00:06:43,500 --> 00:06:46,166 -Du er utro. -Det er ikke sånn. 93 00:06:46,250 --> 00:06:48,208 Ja, særlig. Er det søsteren din? 94 00:06:48,291 --> 00:06:51,791 Greit, jeg er utro, men jeg er utro mot henne med deg. 95 00:06:52,541 --> 00:06:53,458 Unnskyld? 96 00:06:53,541 --> 00:06:55,333 Hør. Jeg liker henne godt. 97 00:06:55,416 --> 00:06:57,333 Men hun er mistenksom nå. 98 00:06:57,416 --> 00:07:00,625 Kan ikke du si at du er søstera eller kusina mi? 99 00:07:00,708 --> 00:07:03,125 Vær så snill. Jeg ber deg. 100 00:07:06,166 --> 00:07:08,708 Så du er utro, hva? 101 00:07:11,208 --> 00:07:12,416 Merve! 102 00:07:22,541 --> 00:07:24,916 Det er her jeg føler meg best. 103 00:07:25,000 --> 00:07:27,083 Skulle ønske det bare var mitt, da. 104 00:07:27,750 --> 00:07:29,833 Beklager. Jeg så deg ikke, snuppa. 105 00:07:29,916 --> 00:07:31,666 Ikke tenk på det, "snuppa". 106 00:07:53,875 --> 00:07:55,041 Jeg er hjemme. 107 00:07:59,958 --> 00:08:02,458 Hva skjer? Har noen dødd? 108 00:08:03,375 --> 00:08:04,416 Şehmuz? 109 00:08:05,083 --> 00:08:06,083 Gülgün? 110 00:08:06,750 --> 00:08:08,791 -Hamdi. -Nevra? 111 00:08:09,458 --> 00:08:12,875 Spiller vi ballsisten, eller? Hva skjer? 112 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Mamma? 113 00:08:16,083 --> 00:08:18,875 -Din far. -Hva har han med dette å gjøre? 114 00:08:20,416 --> 00:08:21,666 Han solgte bygget. 115 00:08:21,750 --> 00:08:22,916 Hvilket bygg? 116 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Hvilket tror du? Dette bygget. 117 00:08:25,083 --> 00:08:27,208 -Hvorfor? -Han er bankerott. 118 00:08:27,958 --> 00:08:30,000 Han skylder banken mye penger. 119 00:08:30,083 --> 00:08:31,625 Hvorfor bryr vi oss? 120 00:08:32,875 --> 00:08:34,416 Fordi vi nå er hjemløse. 121 00:08:35,541 --> 00:08:36,916 Advokaten var innom. 122 00:08:38,875 --> 00:08:41,208 Vi må flytte ut om to måneder. 123 00:08:41,291 --> 00:08:43,916 -Kan vi ikke kjøpe det? -Med hvilke penger? 124 00:08:44,541 --> 00:08:46,208 Vi er blakke. 125 00:08:47,041 --> 00:08:51,958 Mennesker er så sterke at de bare må ønske seg noe. 126 00:08:52,458 --> 00:08:53,875 Jeg tror på den kraften. 127 00:08:54,791 --> 00:08:56,041 Ikke vær tåpelig. 128 00:08:56,125 --> 00:08:58,916 En entreprenør kjøpte det for å renovere det. 129 00:08:59,000 --> 00:09:01,916 Det handler bare om penger. Vi kan ikke vinne. 130 00:09:02,000 --> 00:09:04,208 Jeg kan aldri åpne butikk igjen. 131 00:09:04,291 --> 00:09:05,666 Det er bare over. 132 00:09:06,208 --> 00:09:09,125 Kortene viser ikke noen stedsendringer. 133 00:09:09,208 --> 00:09:10,625 Det hadde jeg jo sagt. 134 00:09:10,708 --> 00:09:14,833 Men… plantene og kattene mine vil dø om de blir flyttet. 135 00:09:14,916 --> 00:09:17,375 -Jeg kan ikke flytte. -Vent. 136 00:09:17,458 --> 00:09:21,125 Han forlot oss for 15 år siden. Er du ikke skilt, mamma? 137 00:09:21,208 --> 00:09:23,166 Eier du ikke leiligheten? 138 00:09:23,250 --> 00:09:26,791 Gjør ikke vi? Står den ikke i mitt navn? Hvem eier stedet? 139 00:09:26,875 --> 00:09:28,708 Hvordan kan de kaste oss ut? 140 00:09:29,625 --> 00:09:30,625 Mamma? 141 00:09:33,750 --> 00:09:35,041 Er du ikke skilt? 142 00:09:38,458 --> 00:09:42,041 Hva mener du? Det har gått 15 år! Hvordan? 143 00:09:42,916 --> 00:09:46,625 Mamma? Hva? Mamma? 144 00:09:50,791 --> 00:09:53,458 Bare jeg bestemmer når jeg skiller meg. 145 00:09:53,541 --> 00:09:58,000 Han har barn med noen andre. Var det så han skulle komme tilbake? 146 00:09:58,083 --> 00:10:01,875 Langt derifra. Han får ikke sette fot i leiligheten. 147 00:10:05,000 --> 00:10:08,166 Du gjorde det ikke så han ikke giftet seg på nytt. 148 00:10:08,666 --> 00:10:12,083 "Du er enten min eller i graven." Bra! 149 00:10:12,166 --> 00:10:15,125 Nå kan pappa sende oss i graven. Dette er karma. 150 00:10:15,208 --> 00:10:17,958 Som man høster… Noe sånt. 151 00:10:18,541 --> 00:10:20,125 Hva mener du med "blakke"? 152 00:10:20,208 --> 00:10:23,666 Jeg har ikke jobbet i mange år. Sparepengene er brukt opp. 153 00:10:25,791 --> 00:10:27,500 Vi må flytte. 154 00:10:32,333 --> 00:10:36,916 Du har mye ansvar. Du må skaffe deg en ordentlig jobb. 155 00:10:38,666 --> 00:10:43,916 Å nei! Nei! For et mareritt! 156 00:10:47,625 --> 00:10:48,625 Nil. 157 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Nil? 158 00:10:56,083 --> 00:10:57,666 Mobilen er død. 159 00:11:13,291 --> 00:11:15,541 Nil? Murat? 160 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 -Det funket bra. -Det var utrolig. 161 00:11:31,583 --> 00:11:33,458 Utrolig timing. Bravo, Merve. 162 00:11:33,541 --> 00:11:35,416 Det er nok strømstyrke. 163 00:11:35,500 --> 00:11:38,041 Det var litt mye. Hun er i sjokk. 164 00:11:38,541 --> 00:11:39,458 Jeg fikser det. 165 00:11:40,625 --> 00:11:43,541 Vent litt. Hvilken strømstyrke? Stopp! 166 00:11:43,625 --> 00:11:45,375 Stopp. Strøm? Sjokk? 167 00:11:45,458 --> 00:11:49,833 Gutta lagde det for å skremme bort tyver. De vil jeg skal spre ordet. 168 00:11:49,916 --> 00:11:54,000 Vi blir rike. Jeg slipper å tenke på start-up-ideer hele natta. 169 00:11:54,083 --> 00:11:55,833 Seriøst? Likte du det? 170 00:11:55,916 --> 00:11:59,291 Skal du bryte deg inn hjemme hos folk i bjørnekostyme? 171 00:11:59,375 --> 00:12:02,750 Jeg finner bjørner, så selger vi dem. Vi blir rike. 172 00:12:02,833 --> 00:12:07,125 Dette er en god avslutning på dagen. Om jeg bare hadde dødd også! 173 00:12:07,875 --> 00:12:09,458 Hva skjer? 174 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Sånn er det. 175 00:12:14,375 --> 00:12:16,250 Det suger. 176 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 Det er familien min. 177 00:12:18,500 --> 00:12:20,333 Jeg kan ikke leve uten dem. 178 00:12:20,833 --> 00:12:23,166 Vi må få tilbake bygget. 179 00:12:23,791 --> 00:12:25,166 Er du gal? 180 00:12:26,666 --> 00:12:30,041 Du har rett. Vi er blakke uansett. 181 00:12:33,666 --> 00:12:35,583 Om jeg fant opp en salgbar app, 182 00:12:35,666 --> 00:12:39,083 kunne vi kjøpt hele nabolaget, men jeg kan ikke det. 183 00:12:39,958 --> 00:12:43,625 En ny idé. Noe smart. 184 00:12:45,791 --> 00:12:47,875 De jakter bare på jenter. 185 00:12:50,166 --> 00:12:51,416 "Tuğba2002." 186 00:12:54,375 --> 00:12:56,958 Vi trenger en dating-app. Det selger. 187 00:12:57,833 --> 00:13:01,041 Du kan ikke bli kjent med menn som du møter på nettet. 188 00:13:01,125 --> 00:13:03,291 Ta Erdem. Han lurte meg. 189 00:13:03,375 --> 00:13:07,708 Vi lager en app bare til deg, som garanterer at du finner din sjelevenn. 190 00:13:07,791 --> 00:13:08,875 Ikke gjør narr. 191 00:13:08,958 --> 00:13:13,250 Man burde kunne tro på den andre. Men alle har en maske på. 192 00:13:13,333 --> 00:13:16,833 Jeg er ikke redd for å si sannheten med maske på. 193 00:13:19,041 --> 00:13:20,500 Si sannheten, da. 194 00:13:22,375 --> 00:13:25,750 -Jeg elsker deg, Nil! -Slutt å tøyse, Murat. 195 00:13:28,958 --> 00:13:30,166 Den er nydelig. 196 00:13:33,125 --> 00:13:36,833 Hva om det var en app der alle faktisk hadde maske på 197 00:13:36,916 --> 00:13:40,125 så de kunne si sannheten uten å frykte noe? 198 00:13:40,208 --> 00:13:41,375 Og så, da? 199 00:13:41,458 --> 00:13:44,833 Da kunne du funnet sjelevennen din. 200 00:13:44,916 --> 00:13:46,916 Ikke vær tåpelig, Merve. 201 00:13:49,125 --> 00:13:50,916 Det er ikke en dum idé. 202 00:13:51,500 --> 00:13:53,875 En app for å finne sjelevennen din. 203 00:13:53,958 --> 00:13:56,958 -Tullingene vil falle for det. -Jeg hadde gjort det! 204 00:13:58,583 --> 00:14:01,083 Lagd masker som vi kunne selge, altså. 205 00:14:01,166 --> 00:14:03,666 Vi tar betalt for videochat. Lett å kode. 206 00:14:03,750 --> 00:14:04,833 Rene barnematen. 207 00:14:04,916 --> 00:14:07,750 Vi bruker dyremasker. Dyr lyver ikke. 208 00:14:08,416 --> 00:14:10,666 En skadet gaselle-maske kler deg. 209 00:14:12,500 --> 00:14:14,500 Kan vi gjøre det? 210 00:14:14,583 --> 00:14:16,750 -Vi kan det. -Hvordan selger vi den? 211 00:14:16,833 --> 00:14:19,416 Du kan selge alt med riktig innpakning. 212 00:14:19,916 --> 00:14:21,791 Jeg fikser det. Slapp av. 213 00:14:24,500 --> 00:14:26,125 -Vi gjør det. -Ja. 214 00:14:26,708 --> 00:14:29,041 Ikke gå etter Erdem. Jeg dreper deg. 215 00:14:29,125 --> 00:14:31,541 Slutt å kødde, Nil. Jeg er ikke desperat. 216 00:14:34,208 --> 00:14:36,000 Jeg har den fortiden med menn. 217 00:14:36,083 --> 00:14:37,791 Selv pappa rundlurer meg. 218 00:14:38,291 --> 00:14:40,791 Gi ham en munnfull, da. Det er på tide. 219 00:14:42,000 --> 00:14:45,166 Han kan dra til helvete. Jeg mister hjemmet pga. ham. 220 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 Få deg en jobb og begynn å jobbe. 221 00:14:47,833 --> 00:14:51,541 Skaff egen bolig. Jeg har ikke arvet hus, akkurat. 222 00:14:52,500 --> 00:14:54,291 Se her. 223 00:14:55,125 --> 00:14:58,958 Det er tomt og billig. Du kan lage design etter jobb. 224 00:14:59,041 --> 00:15:00,166 Her? 225 00:15:01,000 --> 00:15:04,083 Nei. Jeg må være i mitt miljø for å kunne skape. 226 00:15:04,166 --> 00:15:06,750 Sier du det? Se på den lille damen, da. 227 00:15:06,833 --> 00:15:10,250 Hun kan ikke skape med mindre hun er i mors varme favn. 228 00:15:11,916 --> 00:15:14,250 Viste du mappen din til Ms. Leyla? 229 00:15:14,916 --> 00:15:15,916 Nei. 230 00:15:16,875 --> 00:15:20,083 Hun har ferie. Hun er på hytta. 231 00:15:20,666 --> 00:15:22,125 Pokker, Merve. 232 00:15:22,208 --> 00:15:27,083 Jeg klarer det ikke. Jeg blir sjenert og begynner å bable. 233 00:15:27,166 --> 00:15:31,416 Jeg har sagt det hundre ganger. Lag en Instagram-side, dann en emneknagg, 234 00:15:31,500 --> 00:15:34,500 legg ut bilder av arbeidet og bygg opp en merkevare. 235 00:15:34,583 --> 00:15:38,375 "Lag en Instagram, dann en emneknagg, bygg opp en merkevare." 236 00:16:10,666 --> 00:16:14,125 Kan alle her se på dette intervjuet? 237 00:16:14,208 --> 00:16:18,416 Nettopp. Om du får masse likes, så blir du ansatt. 238 00:16:19,666 --> 00:16:22,375 Å faktisk ville ha en jobb føles rart. 239 00:16:24,208 --> 00:16:26,083 Du har din første "misliker". 240 00:16:26,875 --> 00:16:30,583 Ms. Merve, hvorfor er du så interessert i mote? 241 00:16:32,875 --> 00:16:37,166 Jeg tror alle kan uttrykke seg om livet og livsstilen sin 242 00:16:37,250 --> 00:16:38,666 gjennom det de går med. 243 00:16:42,708 --> 00:16:45,791 Jeg ser mote som en måte å uttrykke meg på. 244 00:16:45,875 --> 00:16:50,416 Så ikke som en gigantisk mangemilliard-bransje, 245 00:16:50,500 --> 00:16:52,166 men heller en hobby. 246 00:16:57,791 --> 00:17:00,875 Akkurat som meg. Jeg er en fin jente. Bare lik meg. 247 00:17:01,833 --> 00:17:06,208 Selvfølgelig ikke. Det handler om penger. Det er alt som betyr noe. Penger. 248 00:17:19,958 --> 00:17:23,833 Hør her, frøken. Vi ble oppdratt til å elske bomull og garn. 249 00:17:23,916 --> 00:17:27,875 Vi har blitt blant de største i bransjen, men hva kunne vi ikke bli? 250 00:17:27,958 --> 00:17:29,500 -Menneskelige? -Hva? 251 00:17:30,458 --> 00:17:35,291 Nei. Vi er veldig menneskelige, men vi kunne ikke bli store. 252 00:17:35,375 --> 00:17:37,541 -Vi mangler visjon. -Jeg fikser det! 253 00:17:37,625 --> 00:17:39,166 Jeg er full av visjoner. 254 00:17:40,250 --> 00:17:44,458 Jeg skal ikke lyve, jeg liker deg. La meg vise deg plassen din. 255 00:17:44,541 --> 00:17:46,375 -Virkelig? -Ja da. 256 00:17:47,166 --> 00:17:51,000 Tusen takk. Dette er utrolig. Tusen takk. 257 00:17:51,083 --> 00:17:52,083 Hør her. 258 00:17:52,750 --> 00:17:56,000 Strykejernet gir deg grunnleggende forståelse av jobben. 259 00:17:56,083 --> 00:17:59,583 Det er jobbens hjerte og sjel. Husk det. 260 00:17:59,666 --> 00:18:01,083 Lykke til. 261 00:18:10,291 --> 00:18:11,583 Hallo? 262 00:18:12,166 --> 00:18:14,083 Jeg skjelver. Det er et mirakel. 263 00:18:14,166 --> 00:18:15,041 Hva skjedde? 264 00:18:15,125 --> 00:18:18,291 -Vi har møte med Anıl Gürman i morgen. -Hvem er det? 265 00:18:18,375 --> 00:18:19,666 Du er så uvitende. 266 00:18:19,750 --> 00:18:23,083 Han er den største investoren i start-up-markedet. 267 00:18:23,166 --> 00:18:25,666 HVAERDETTE.CO 268 00:18:27,708 --> 00:18:28,541 Og en flørt. 269 00:18:31,041 --> 00:18:32,833 Sett av damen. 270 00:18:32,916 --> 00:18:34,833 Når ser jeg deg igjen, Anıl? 271 00:18:38,416 --> 00:18:40,583 Han er noe for seg. 272 00:18:40,666 --> 00:18:42,166 Velkommen, sir. 273 00:18:42,250 --> 00:18:43,500 Han har bodd i Kina. 274 00:18:44,500 --> 00:18:47,291 Så startet han HvaErDette, en e-handelplattform. 275 00:18:47,375 --> 00:18:48,958 Han solgte den til Kina. 276 00:18:49,958 --> 00:18:51,833 Han er dødsrik. 277 00:18:51,916 --> 00:18:54,208 God morgen. Vi snakkes senere. 278 00:18:54,291 --> 00:18:55,291 Det er en drøm. 279 00:18:55,375 --> 00:18:59,291 Jeg har det travelt med alle start-upene. Jeg rekker ikke å jobbe. 280 00:18:59,375 --> 00:19:01,041 Du klarer det nok. 281 00:19:04,083 --> 00:19:06,750 Jeg skulle ønske noe av dette var spennende. 282 00:19:09,166 --> 00:19:11,708 "Sjelevenner." Hva er dette? 283 00:19:12,541 --> 00:19:15,333 En dating-app. Bare tull, spør du meg. 284 00:19:15,916 --> 00:19:19,583 De vil selge ideen med én gang. Alle har det så travelt. 285 00:19:19,666 --> 00:19:22,458 -Merve Kültür og en start-up? -Kjenner du henne? 286 00:19:23,958 --> 00:19:27,041 Jeg møter dem i morgen. Avlys det andre møtet. 287 00:19:27,125 --> 00:19:29,958 Greit. Jeg avlyser det. 288 00:19:33,583 --> 00:19:37,375 Det er en stor mulighet. Vi må være på topp. 289 00:19:37,458 --> 00:19:39,583 Vi gjør oss ferdig i morgen. 290 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 Hør. 291 00:19:40,625 --> 00:19:43,375 Kle deg i ditt mest slående design. 292 00:19:44,333 --> 00:19:45,625 Ja! 293 00:19:50,791 --> 00:19:51,791 Merve! 294 00:19:52,708 --> 00:19:57,000 -Igjen? -Mamma? Jeg er på vei til et stort møte. 295 00:19:57,083 --> 00:20:00,000 -Er intervjuet på et sirkus? -Ikke et intervju. 296 00:20:00,083 --> 00:20:04,458 Vi skal selge vår nye app til en investor. Om de liker den, 297 00:20:04,541 --> 00:20:07,500 og om appen kan selges til en annen investor, 298 00:20:07,583 --> 00:20:09,375 så kan vi kjøpe bygget. 299 00:20:10,333 --> 00:20:11,833 Det høres søkt ut. 300 00:20:11,916 --> 00:20:14,875 Vi sier det til naboene og roer dem ned. 301 00:20:14,958 --> 00:20:16,833 Venn deg til det. 302 00:20:16,916 --> 00:20:19,208 Du kan ikke intervjues kledd sånn. 303 00:20:19,291 --> 00:20:21,958 Det er min stil. Det er den jeg er. 304 00:20:22,041 --> 00:20:25,791 Greit. Vær deg selv, og ikke hør på meg og erfaringen min. 305 00:20:25,875 --> 00:20:31,291 Var jeg investor, hadde jeg ikke gitt et øre til noen som var kledd sånn. 306 00:20:31,375 --> 00:20:32,875 Ikke et øre! 307 00:20:32,958 --> 00:20:34,875 Og ikke rør skapet mitt igjen! 308 00:20:38,083 --> 00:20:40,875 "Vær deg selv og ikke hør på meg. Vær deg selv." 309 00:20:50,875 --> 00:20:52,125 Jeg liker stilen din. 310 00:20:54,208 --> 00:20:55,875 Kan du ta bilde av meg? 311 00:20:56,750 --> 00:20:58,208 Vent. Med denne. 312 00:21:00,125 --> 00:21:02,333 Sånn. Og et bilde sånn. 313 00:21:05,041 --> 00:21:06,125 Takk. 314 00:21:08,083 --> 00:21:09,166 "Vær deg selv…" 315 00:21:10,250 --> 00:21:12,750 Vi ser hvor bra jeg gjør det på Instagram. 316 00:21:12,833 --> 00:21:15,125 Med din stil hadde jeg skutt til værs. 317 00:21:15,208 --> 00:21:17,000 Du har allerede skutt til værs. 318 00:21:20,375 --> 00:21:21,333 "#VærDegSelv". 319 00:21:21,416 --> 00:21:25,000 NYTT INNLEGG - MERVE KÜLTÜR #VÆRDEGSELV 320 00:21:25,083 --> 00:21:26,125 Da ser vi. 321 00:21:29,000 --> 00:21:30,375 -Takk. -Kos deg. 322 00:21:37,750 --> 00:21:38,750 Rolig! 323 00:21:38,833 --> 00:21:40,000 Det brenner! 324 00:21:40,083 --> 00:21:43,541 Takk gud for at skoene klarte seg. Du er litt klønete, du. 325 00:21:44,875 --> 00:21:47,166 Hva slags menneske er du? 326 00:21:47,250 --> 00:21:49,125 Er du menneske? 327 00:21:49,208 --> 00:21:50,583 Buksa mi er ødelagt. 328 00:21:51,375 --> 00:21:54,041 Arrogante tulling. Han snakker om skoene sine! 329 00:21:56,333 --> 00:21:59,208 Jeg kommer for sent på grunn av den galningen. 330 00:22:15,083 --> 00:22:17,708 Wow. Bravo. Jeg ser det ikke engang. 331 00:22:17,791 --> 00:22:19,291 Du kan mote. Bra. 332 00:22:19,958 --> 00:22:23,166 Det er en fordel for en som er så klønete som deg. 333 00:22:24,541 --> 00:22:25,666 Hva sier du nå? 334 00:22:30,750 --> 00:22:33,791 Fine knapper. Unnskyld meg. 335 00:22:44,250 --> 00:22:47,083 Tror du det er lurt å komme med maske på? 336 00:22:47,166 --> 00:22:49,333 Ser du ikke hvor mye de ser på oss? 337 00:22:49,416 --> 00:22:50,333 Nei. 338 00:22:50,833 --> 00:22:52,500 Alle ser på oss. 339 00:22:52,583 --> 00:22:54,250 Vi gjør inntrykk. 340 00:23:09,000 --> 00:23:10,208 Velkommen. 341 00:23:10,291 --> 00:23:14,333 Takk for at du møtte oss, Mr. Anıl. La meg introdusere teamet. 342 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 Vår kreative direktør, Murat. 343 00:23:17,958 --> 00:23:19,625 Hei. Fin maske, forresten. 344 00:23:20,125 --> 00:23:22,458 Koderne våre, Ali og Fikret. 345 00:23:23,166 --> 00:23:27,291 Og Merve, hjernen bak appen, vårt kreative geni. 346 00:23:31,750 --> 00:23:34,791 Jeg er allerede fan av Merves kreative genistreker. 347 00:23:34,875 --> 00:23:36,125 Jeg beklager… 348 00:23:36,208 --> 00:23:37,500 Nei, nei. 349 00:23:38,416 --> 00:23:42,541 Det er jeg som burde beklage for at jeg var en arrogant tulling. 350 00:23:42,625 --> 00:23:44,458 Kjenner dere hverandre? 351 00:23:44,541 --> 00:23:46,791 Vi har ikke mye tid. La oss begynne. 352 00:23:46,875 --> 00:23:50,291 Stjernene må ha kollidert før jeg ble født. 353 00:23:50,375 --> 00:23:52,541 Det hadde forklart uflaksen min. 354 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 Kom igjen. 355 00:23:56,083 --> 00:23:57,750 Hva var slagordet vårt? 356 00:23:57,833 --> 00:23:59,625 "Masker avslører sannheten." 357 00:23:59,708 --> 00:24:00,541 Akkurat. 358 00:24:01,541 --> 00:24:05,166 Murats bjørn skal møte Merves gaselle. 359 00:24:05,250 --> 00:24:06,958 Han velger å betale for chat… 360 00:24:07,041 --> 00:24:08,625 Og med ekstra selvtillit 361 00:24:08,708 --> 00:24:11,916 så deler han sin mørkere side, sine frykter og drømmer. 362 00:24:12,000 --> 00:24:16,041 Han får møte sin sjelevenn, som godtar ham for den han er. 363 00:24:16,125 --> 00:24:21,041 Vi skal også selge maskene som Murat har designet. 364 00:24:21,125 --> 00:24:25,000 Vi må sette i gang testfasen av appen "Sjelevenner"… 365 00:24:34,291 --> 00:24:37,625 Start. Gjør klar betaversjonen. Diskuter det økonomiske. 366 00:24:38,208 --> 00:24:41,708 Jeg kjøper 50 % av appen og dekker alle utgifter. 367 00:24:41,791 --> 00:24:45,375 Vi bruker vår server. Greit? Takk. Ha en fin dag. 368 00:24:52,250 --> 00:24:53,666 Ms. Merve. 369 00:24:55,958 --> 00:24:59,458 Unnskyld. Jeg er lei for det. 370 00:24:59,541 --> 00:25:02,208 -Vil du jobbe i HvaErDette? -Som hva? 371 00:25:02,291 --> 00:25:04,708 Vår masseproduksjonsavdeling trenger nye øyne. 372 00:25:04,791 --> 00:25:06,250 Merve er motedesigner. 373 00:25:06,333 --> 00:25:09,333 Jeg er ikke designer, bare entusiast. 374 00:25:09,833 --> 00:25:11,541 Hva tror du, Seza? 375 00:25:11,625 --> 00:25:13,500 Du bestemmer. 376 00:25:13,583 --> 00:25:16,333 Kan jeg få betalt på forskudd? Jeg tuller. 377 00:25:16,416 --> 00:25:17,750 Jeg er en tullekopp. 378 00:25:17,833 --> 00:25:20,375 Men jeg jobber hardt. Jeg kjeder meg aldri. 379 00:25:20,458 --> 00:25:23,125 Jeg prøver å ikke kjede meg. Jeg jobber hardt. 380 00:25:23,208 --> 00:25:25,833 -Kom, Merve. -Ja. Takk. Ta meg vekk. 381 00:25:27,375 --> 00:25:30,500 -Hva tror du? -Det er bare tull. 382 00:25:30,583 --> 00:25:34,333 Hvem hadde tatt på maske og chattet for å finne sin sjelevenn? 383 00:25:34,416 --> 00:25:37,166 Det er en million apper som går rett på sak. 384 00:25:40,416 --> 00:25:42,541 Ser du ikke etter din sjelevenn? 385 00:25:43,750 --> 00:25:45,500 Jeg har ikke tid til forhold. 386 00:25:46,166 --> 00:25:47,666 Alle vet det. 387 00:25:48,958 --> 00:25:51,708 Hvorfor investere hvis det bare er tull? 388 00:25:51,833 --> 00:25:53,916 Fortjener jeg ikke å ha det moro? 389 00:25:54,500 --> 00:25:56,833 -Ta av deg hun nye. -Trenger henne ikke. 390 00:25:56,916 --> 00:25:59,416 Enda bedre. Få henne til å vri seg. 391 00:26:01,625 --> 00:26:03,750 Få henne til å løpe vekk gråtende. 392 00:26:03,833 --> 00:26:05,000 Hvorfor det? 393 00:26:48,250 --> 00:26:50,833 KÜLTÜR SETTER FANTOMEKSPORTØR I HJØRNE 394 00:26:50,916 --> 00:26:54,750 BERØMT FORRETNINGSMANN SEDAT GÜRMAN HAR GÅTT BORT 395 00:27:19,458 --> 00:27:24,000 I dag fant vi investoren vi ville ha, og jeg har fått meg jobb. 396 00:27:24,083 --> 00:27:26,166 Planen er satt. Vi utvikler appen. 397 00:27:26,250 --> 00:27:28,791 Så kjøper vi bygget med de pengene. 398 00:27:28,875 --> 00:27:31,375 -Utrolig. Bravo! -Fantastisk. Bravo! 399 00:27:31,458 --> 00:27:34,708 -Skål for Merve. -Ja. 400 00:27:34,791 --> 00:27:36,500 Ungdommen vil redde oss. 401 00:27:36,583 --> 00:27:38,458 Det er verdens dummeste plan. 402 00:27:38,541 --> 00:27:41,833 Du kan stoppe globaloppvarming, men ikke Nevra Kültür. 403 00:27:41,916 --> 00:27:45,041 -Har du en bedre plan? -Det er vårt eneste håp. 404 00:27:45,125 --> 00:27:49,125 Hvorfor tror du jeg lagde alt dette? Fordi vi har vært deprimert. 405 00:27:49,208 --> 00:27:50,583 Nå holder det! 406 00:27:50,666 --> 00:27:53,500 Jeg tror at Merve vil redde oss. 407 00:27:53,583 --> 00:27:56,375 Ikke bare jeg. Vi er et team. 408 00:27:56,458 --> 00:28:00,500 Maten er nydelig, Gülgün. Du burde tjene penger på det. 409 00:28:00,583 --> 00:28:04,041 Jeg vil gjerne det, men jeg har ikke penger. 410 00:28:04,125 --> 00:28:06,958 -Jeg er ingen entreprenør. -Men det er jeg. 411 00:28:08,125 --> 00:28:10,125 Du lager mat, jeg reklamerer. 412 00:28:10,750 --> 00:28:13,000 Og jeg vil stå på scenen. Vær så snill. 413 00:28:14,041 --> 00:28:17,875 -Ja. Det er det vi trenger. -Hva? Du må brenne for det. 414 00:28:18,625 --> 00:28:19,458 Wow! 415 00:28:19,541 --> 00:28:21,375 Se på det! 416 00:28:21,458 --> 00:28:24,458 Hei, Nil. Noen liker deg. 417 00:28:25,708 --> 00:28:27,666 -Det er et brudeslør. -Wow. 418 00:28:27,750 --> 00:28:29,500 -Ser du det? -Heia, jenta mi. 419 00:28:30,375 --> 00:28:32,791 Investoren vår, Anıl Gürman, er kjekk. 420 00:28:32,875 --> 00:28:34,375 Du liker ham. 421 00:28:34,458 --> 00:28:36,083 Hva? Aldri. 422 00:28:36,166 --> 00:28:38,375 Heter han Gürman til etternavn? 423 00:28:38,458 --> 00:28:40,250 Ja. Hvordan det? 424 00:28:40,958 --> 00:28:43,041 Hørtes kjent ut. Sikkert tilfeldig. 425 00:28:46,166 --> 00:28:49,750 GÜRMAN LEILIGHETSBYGG 426 00:29:40,125 --> 00:29:43,458 Hører du ikke alarmen? Hele nabolaget hører den. 427 00:29:43,541 --> 00:29:47,125 -Opp. Du skal på jobb. -Men de sa "kom når som helst". 428 00:29:47,833 --> 00:29:50,250 -Kan du stå opp? -Men de sa det. 429 00:29:50,333 --> 00:29:52,375 Det er så høyt. Utrolig. 430 00:29:52,958 --> 00:29:55,208 Merve! Kom deg opp. 431 00:29:55,291 --> 00:29:56,583 -Se på meg. -Se. 432 00:29:56,666 --> 00:29:58,500 -Åpne øynene. Se på meg. -Åpne. 433 00:29:58,583 --> 00:30:00,000 -Er du våken? -Ja. 434 00:30:00,083 --> 00:30:01,666 Ok. Gjør deg klar. 435 00:30:01,750 --> 00:30:03,166 Jeg skal det. 436 00:30:07,958 --> 00:30:09,666 JEG ER IKKE ET MORGENMENNESKE 437 00:30:09,750 --> 00:30:11,541 Hva gjør du, mamma? 438 00:30:23,625 --> 00:30:26,083 Førsteinntrykk er viktig. Jeg må imponere. 439 00:30:26,166 --> 00:30:27,416 God morgen, Ms. Seza. 440 00:30:28,500 --> 00:30:30,875 Ikke kall meg det. Bare "Seza". 441 00:30:30,958 --> 00:30:32,583 Vi bruker bare fornavn her. 442 00:30:32,666 --> 00:30:36,791 Herlig. Akkurat den arbeidsplassen jeg trengte. Vennlig og oppriktig. 443 00:30:36,875 --> 00:30:40,708 Å ja? Jobb starter klokken 8:30 på dette oppriktige stedet, da. 444 00:30:40,791 --> 00:30:44,333 -Du får sparken om du kommer sent igjen. -Og jeg er Zeynep. 445 00:30:44,958 --> 00:30:46,208 Gratulerer. 446 00:30:46,750 --> 00:30:48,083 Dette er pulten din. 447 00:30:49,666 --> 00:30:52,875 Be personalavdelingen om en laptop. Ta ansvar. 448 00:30:52,958 --> 00:30:55,583 Anıl fordeler oppgaver og holder oss ansvarlige. 449 00:30:57,083 --> 00:31:00,791 -Vi finner noe til deg. -Hun er motedesigner, husker du? 450 00:31:00,875 --> 00:31:01,750 Stemmer. 451 00:31:02,458 --> 00:31:05,791 Undersøk og rapporter alt det masseproduserte på lageret. 452 00:31:05,875 --> 00:31:08,125 Se om vi har alt i alle størrelser. 453 00:31:08,208 --> 00:31:12,166 Sammenlign det med rivalene. Noter forskjellen på pris og modell. 454 00:31:12,250 --> 00:31:15,750 -Ha det på pulten min i morgen. -Er hun alltid sånn? 455 00:31:21,833 --> 00:31:22,833 Du får passe deg. 456 00:31:25,125 --> 00:31:26,375 Veggene har ører. 457 00:31:30,500 --> 00:31:32,291 Jeg skjønner. Takk. 458 00:31:32,375 --> 00:31:33,416 Bare hyggelig. 459 00:31:35,333 --> 00:31:41,041 Forresten, aldri se meg som en venn, for jeg er på lag med de som har makt. 460 00:31:43,541 --> 00:31:46,500 Nå vet jeg hvorfor mamma elsket forretningslivet. 461 00:31:48,625 --> 00:31:49,625 Unnskyld meg. 462 00:32:01,291 --> 00:32:02,500 Det holder. 463 00:32:13,958 --> 00:32:15,125 Oversvømmelse? 464 00:32:15,208 --> 00:32:16,708 -Klokka er sju. -Mamma! 465 00:32:19,375 --> 00:32:20,500 Rapporten. 466 00:32:24,000 --> 00:32:26,041 Den er ikke bra. Gjør det på nytt. 467 00:32:48,875 --> 00:32:50,958 #700 LIKERKLIKK #VÆRDEGSELV 468 00:32:53,375 --> 00:32:54,500 Her er jeg. 469 00:32:56,041 --> 00:32:57,250 -Merve. -Ja? 470 00:32:57,333 --> 00:32:59,000 Se hva vi gjorde. 471 00:32:59,083 --> 00:33:03,083 Du ser flere brukerbilder når du sveiper. Trykk på en og chat. 472 00:33:03,166 --> 00:33:05,625 -Om begge sier ja… -Så blir det videochat. 473 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 -Bra. Det ser fantastisk ut. -Det er et problem. Se. 474 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 Selvfølgelig. 475 00:33:15,083 --> 00:33:16,041 Hva da? 476 00:33:19,583 --> 00:33:21,375 Den ser fantastisk ut. 477 00:33:22,166 --> 00:33:24,208 Jeg sverger, du er en kunstner. 478 00:33:24,291 --> 00:33:26,750 Spesialbestilling. Sjåføren henter den. 479 00:33:26,833 --> 00:33:29,458 -Kunden vår har sjåfør. -Wow! 480 00:33:29,541 --> 00:33:31,708 Vent. Her kommer overraskelsen… 481 00:33:33,666 --> 00:33:35,291 Jeg er ferdig med din. 482 00:33:37,291 --> 00:33:38,875 Den er nydelig! 483 00:33:39,833 --> 00:33:43,000 -Utrolig! Den er vakker, Murat. -Den kler deg. 484 00:33:43,083 --> 00:33:45,041 -Hvordan ser jeg ut? -Perfekt. 485 00:33:45,125 --> 00:33:48,375 Hei, Nil. Er ikke maskene til Murat kule? 486 00:33:48,458 --> 00:33:49,583 Senere. 487 00:33:50,625 --> 00:33:52,666 -Vi jobber hardt. -Jeg er usynlig. 488 00:33:52,750 --> 00:33:54,041 Det blir fantastisk. 489 00:33:54,125 --> 00:33:56,166 Ikke gi opp, ok? 490 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Vi ses. Ha det. 491 00:33:57,333 --> 00:33:58,958 Nil. Hei, Nil! 492 00:33:59,041 --> 00:34:00,708 Sett på låta. Sett den på. 493 00:34:00,791 --> 00:34:03,708 Ta på masker, alle sammen. Kom igjen. 494 00:34:06,125 --> 00:34:08,458 Hør da, folkens. La oss ha fest. 495 00:34:08,958 --> 00:34:12,708 Alle kommer med maske på og tar den av ved midnatt. 496 00:34:12,791 --> 00:34:14,291 Som Halloween. Sant? 497 00:34:15,375 --> 00:34:18,625 Merve Kültür, kreativiteten din har ingen grenser! 498 00:34:18,708 --> 00:34:19,708 Ja! 499 00:34:20,666 --> 00:34:23,000 -Ser du noe? -Nei. 500 00:34:29,458 --> 00:34:32,083 -Hei, Merve. Få den. -Greit. 501 00:34:33,291 --> 00:34:34,416 Vær så god. 502 00:34:34,916 --> 00:34:36,083 God kveld. 503 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Stopp. 504 00:34:54,458 --> 00:34:55,541 Kjør videre. 505 00:35:04,291 --> 00:35:05,375 -God morgen. -Hei. 506 00:35:05,458 --> 00:35:08,041 -God morgen. -Hvorfor er du her så tidlig? 507 00:35:08,125 --> 00:35:10,333 Han babler i vei hver morgen. 508 00:35:10,416 --> 00:35:13,000 Dette er en arbeidsplass, ikke en kafé. 509 00:35:13,083 --> 00:35:16,666 Jeg tilfører krydder til ditt triste liv. Hva snakker du om? 510 00:35:16,750 --> 00:35:19,708 Jeg er snart kvitt deg og "energiene dine" snart. 511 00:35:19,791 --> 00:35:22,041 Ikke si det. Ingen skal noe sted. 512 00:35:22,125 --> 00:35:23,791 Vi redder bygget. 513 00:35:23,875 --> 00:35:26,416 Den sta, gamle jævelen hører ikke etter. 514 00:35:30,666 --> 00:35:32,708 Jeg elsker disse lommene. 515 00:35:32,791 --> 00:35:34,291 Må du ikke på jobb? 516 00:35:36,041 --> 00:35:40,833 Jeg samler meg. De er veldig masete. Som om de ansatte meg for å torturere meg. 517 00:35:40,916 --> 00:35:44,541 Vær smart, da. Gjør det til en lek. 518 00:35:45,041 --> 00:35:48,625 Ikke vær en dørmatte. Tro meg, jeg vet hvordan det føles. 519 00:35:48,708 --> 00:35:50,666 Jobben er midlertidig uansett. 520 00:35:50,750 --> 00:35:52,291 La oss følge planen. 521 00:35:52,375 --> 00:35:54,416 Vi må finne ut hvem kjøperen er. 522 00:35:54,500 --> 00:35:57,625 Hva med å spørre din udugelige far? 523 00:35:59,541 --> 00:36:01,375 Jeg er sen. Snakkes. Ha det. 524 00:36:01,458 --> 00:36:03,416 Ser du? Hun bare løp sin vei. 525 00:36:04,458 --> 00:36:07,500 Bare gå og spør ham. Lett på hjertet. Ikke sant? 526 00:36:07,583 --> 00:36:08,416 Seriøst… 527 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 Moren hadde blitt sint. 528 00:36:10,375 --> 00:36:12,041 Merve er bare et barn. 529 00:36:12,125 --> 00:36:15,541 Da pappa avviste meg, klarte jeg ikke å si hva jeg tenkte. 530 00:36:15,625 --> 00:36:17,333 Så døde han. 531 00:36:17,416 --> 00:36:20,375 Og nå krangler jeg med ham i hodet hver natt. 532 00:36:20,875 --> 00:36:22,125 Du er også barn. 533 00:36:22,208 --> 00:36:25,500 Du kan ikke vokse opp før du utfordrer foreldrene dine. 534 00:36:29,708 --> 00:36:30,708 Denne er solgt. 535 00:36:32,375 --> 00:36:33,500 Den ser jalla ut. 536 00:36:33,583 --> 00:36:36,250 -Vi selger den med denne. -De kjøpte den sånn. 537 00:37:25,791 --> 00:37:29,291 #VÆRDEGSELV - @HVAERDETTE 538 00:37:31,166 --> 00:37:32,583 Seza, kom hit nå. 539 00:37:38,875 --> 00:37:42,500 Du er ferdig med masseproduksjonen. Til hovedlageret, Kültür. 540 00:37:49,958 --> 00:37:52,500 Da holder vi leken i gang. 541 00:38:28,375 --> 00:38:31,541 -Skal jeg sparke henne? -Nei. Ikke ennå. 542 00:38:35,500 --> 00:38:37,833 Hvorfor er det viktig hvem kjøperen er? 543 00:38:39,333 --> 00:38:40,500 Greit. Jeg vet det. 544 00:38:40,583 --> 00:38:42,333 Det var ikke rettferdig. 545 00:38:42,416 --> 00:38:44,416 Men jeg hadde det vanskelig. 546 00:38:44,500 --> 00:38:47,333 -Etter at min sønn ble født… -Jeg er din datter. 547 00:38:47,416 --> 00:38:49,125 Jeg hadde rett til bygget. 548 00:38:49,833 --> 00:38:51,791 Ja, men du er voksen nå. 549 00:38:53,333 --> 00:38:55,541 -Du er 26 år. -Jeg er 24. 550 00:38:56,416 --> 00:38:57,458 Riktig. Du er 24. 551 00:38:57,541 --> 00:39:01,791 -Men da ga deg til meg på sykehuset… -Jeg ble født i et studio. 552 00:39:01,875 --> 00:39:04,500 Husker du mamma jobbet til siste sekund? 553 00:39:04,583 --> 00:39:07,625 Ja, studio, ja. Det var der jeg fikk deg. 554 00:39:07,708 --> 00:39:08,708 Du var så søt. 555 00:39:08,791 --> 00:39:11,958 Du var ikke der. Du var på safari. 556 00:39:12,916 --> 00:39:14,041 Akkurat. Safari. 557 00:39:14,541 --> 00:39:16,541 Bare glem de greiene der. 558 00:39:17,833 --> 00:39:21,750 Du kan gjøre hva du vil her i livet. 559 00:39:21,833 --> 00:39:25,958 Motgang gjør deg sterkere. Jeg vil du skal være sterkere. 560 00:39:26,041 --> 00:39:29,125 Du vil forstå at jeg gjør deg en tjeneste. 561 00:39:30,750 --> 00:39:32,583 Jeg skal si det denne gangen. 562 00:39:33,625 --> 00:39:35,375 -Du gjør meg en tjeneste? -Ja. 563 00:39:35,458 --> 00:39:37,916 Du skapte et stort tomrom i en liten sjel 564 00:39:38,000 --> 00:39:41,125 ved å forlate meg i en alder der jeg trengte deg mest. 565 00:39:41,208 --> 00:39:45,458 Nå knytter jeg meg til feil menn i søken på en trygg havn 566 00:39:45,541 --> 00:39:48,625 for å fylle det endeløse og uhelbredelige tomrommet. 567 00:39:48,708 --> 00:39:51,750 Nå har du solgt det eneste stedet jeg følte meg trygg 568 00:39:51,833 --> 00:39:55,375 og forlatt oss ute på gata uten hjelp eller beskyttelse! 569 00:39:55,458 --> 00:39:58,250 Skal det gjøre meg sterkere? Er det en tjeneste? 570 00:39:58,333 --> 00:40:00,416 Hvordan er det en tjeneste? 571 00:40:02,583 --> 00:40:03,500 Jeg klarte det. 572 00:40:04,458 --> 00:40:05,458 Vennen min. 573 00:40:07,625 --> 00:40:10,541 Vel… Trenger du noe? 574 00:40:11,125 --> 00:40:13,500 Jeg kan gi deg litt penger. 575 00:40:14,833 --> 00:40:16,958 Det er det minste jeg kan gjøre. 576 00:40:31,708 --> 00:40:33,083 Hva gjør du, mamma? 577 00:40:33,833 --> 00:40:35,125 Jeg kan selge disse. 578 00:40:35,208 --> 00:40:36,958 Vi må finne et sted å bo. 579 00:40:37,041 --> 00:40:40,666 Vi ser ikke etter et sted. Vi skal få bygget tilbake. 580 00:40:40,750 --> 00:40:44,625 Med hvilke penger? Vi har ikke råd til å betale for strøm. 581 00:40:44,708 --> 00:40:46,250 Her. Bruk dette. 582 00:40:46,333 --> 00:40:48,916 -Hva er dette? -Penger. Jeg har jobb nå. 583 00:40:49,000 --> 00:40:51,708 Det er for snart. Hvor fikk du dette? 584 00:40:51,791 --> 00:40:54,250 -Forskudd. -På din tredje dag? 585 00:40:54,333 --> 00:40:57,000 Ja. De er så imponert over meg. 586 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 Gikk du til din far? 587 00:41:00,750 --> 00:41:03,333 Kan ikke lure henne. Tidligere journalist. 588 00:41:03,416 --> 00:41:04,750 Og så? Han er min far. 589 00:41:05,375 --> 00:41:08,500 Jeg sa du ikke skulle møte ham om så vi sultet. 590 00:41:09,000 --> 00:41:13,166 Vi blir hjemløse på grunn av ham. Du kan aldri gå til ham. Aldri! 591 00:41:13,250 --> 00:41:19,000 Greit! Vi sulter i hjel bare så du kan beholde stoltheten din, 592 00:41:19,083 --> 00:41:20,916 siden verden dreier seg om deg. 593 00:41:21,000 --> 00:41:25,458 Jeg gjør noe, i det minste, mens du bare kritiserer meg. 594 00:41:25,958 --> 00:41:27,791 Jeg går til min far om jeg vil. 595 00:41:28,666 --> 00:41:33,041 Kanskje jeg ikke hadde vokst opp uten en far om du ikke var så prippen. 596 00:41:33,583 --> 00:41:37,291 Om du er en legendarisk journalist, så finn ut hvem kjøperen er. 597 00:41:37,375 --> 00:41:40,333 Du kommer i veien. Det er nok nå! 598 00:41:42,041 --> 00:41:44,250 Jeg begynner å like å kjefte på folk. 599 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Herlig! 600 00:42:09,166 --> 00:42:12,333 1 400 LIKERKLIKK - #VÆRDEGSELV 601 00:42:30,458 --> 00:42:33,291 SJELEVENNER-FEST 602 00:42:36,333 --> 00:42:37,291 Kom igjen! 603 00:42:55,750 --> 00:42:56,583 Er det noe? 604 00:42:57,833 --> 00:43:02,333 Jeg har undersøkt klesmerker som er eid av alle e-handelplattformer. 605 00:43:02,416 --> 00:43:03,375 Hvorfor det? 606 00:43:03,458 --> 00:43:05,666 Du trengte et par nye øyne. 607 00:43:05,750 --> 00:43:06,875 Jeg skjønner. 608 00:43:08,166 --> 00:43:12,750 Om jeg fulgte i min rivals fotspor, hadde jeg ikke vært her nå. 609 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 De burde følge meg. 610 00:43:17,416 --> 00:43:19,375 Når kommer jeg ut herfra? 611 00:43:20,666 --> 00:43:22,666 "Hold ut. Sjelevenner trender. 612 00:43:22,750 --> 00:43:26,125 Anıl tar med seg kinesiske investorer på festen." 613 00:43:26,666 --> 00:43:27,750 Ikke snakk om ham. 614 00:43:28,625 --> 00:43:29,958 Er det sånn du jobber? 615 00:43:32,833 --> 00:43:34,875 Fin dress. Er den masseprodusert? 616 00:43:34,958 --> 00:43:37,416 -Unnskyld? -Eller er den skreddersydd? 617 00:43:37,500 --> 00:43:38,791 Masseprodusert. 618 00:43:38,875 --> 00:43:40,875 Du burde gå til en skredder. 619 00:43:40,958 --> 00:43:44,416 En så pertentlig mann som deg burde ha skreddersydd jakke. 620 00:43:44,500 --> 00:43:47,458 De lommene kler deg ikke. For alminnelige. 621 00:43:47,541 --> 00:43:49,500 Du trenger frontlommer. 622 00:43:49,583 --> 00:43:52,791 Naboen min er Istanbuls beste skredder. Jeg kan ta deg… 623 00:43:52,875 --> 00:43:54,083 Tilbake på jobb! 624 00:43:56,916 --> 00:43:59,458 Sånn forbløffer man folk. 625 00:44:33,166 --> 00:44:35,000 Hallo, Gaselle Kültür. 626 00:44:36,083 --> 00:44:37,083 Hallo. 627 00:44:37,625 --> 00:44:38,625 Hallo. 628 00:44:39,125 --> 00:44:39,958 Hallo. 629 00:44:41,583 --> 00:44:43,291 SJELEVENNER GASELLE 630 00:44:43,375 --> 00:44:46,541 GASELLE K., 24 631 00:44:48,791 --> 00:44:50,458 Hallo, Gaselle Kültür. 632 00:44:55,125 --> 00:44:56,875 Å, wow. Det er Sjelevenner. 633 00:44:58,875 --> 00:45:01,208 Vi ser om appen funker. 634 00:45:01,708 --> 00:45:03,291 Wow. Ulv, hva? 635 00:45:08,125 --> 00:45:10,000 Han vil videochatte. 636 00:45:11,000 --> 00:45:12,375 La oss tjene spenn. 637 00:45:21,875 --> 00:45:25,125 -Masken din ser fantastisk ut. -Din også. 638 00:45:25,208 --> 00:45:26,625 Takk. 639 00:45:27,416 --> 00:45:29,375 Jeg tror jeg skal frykte deg. 640 00:45:30,000 --> 00:45:31,083 Hvorfor det? 641 00:45:31,166 --> 00:45:33,416 Du er en ulv, og jeg er en gaselle. 642 00:45:33,500 --> 00:45:35,416 Du kunne revet meg i stykker. 643 00:45:35,916 --> 00:45:38,333 -Kanskje jeg ikke vil det. -Jeg håper det. 644 00:45:38,416 --> 00:45:40,208 Bor du i Istanbul? 645 00:45:40,291 --> 00:45:41,291 Ja. 646 00:45:42,041 --> 00:45:42,958 Og du? 647 00:45:43,041 --> 00:45:44,416 Jeg er også i Istanbul. 648 00:45:45,083 --> 00:45:46,291 Hva driver du med? 649 00:45:47,708 --> 00:45:50,375 Jeg har jobbet hardt. Hva med deg? 650 00:45:50,458 --> 00:45:52,541 Det er litt komplisert. 651 00:45:52,625 --> 00:45:55,458 Jeg har en jobb jeg vil ha, men egentlig ikke. 652 00:45:55,541 --> 00:45:56,791 Ja vel. 653 00:45:58,458 --> 00:45:59,875 Hva er ditt mål i livet? 654 00:46:01,000 --> 00:46:05,416 Mitt største mål er å bli motedesigner, men jeg trenger penger. 655 00:46:05,500 --> 00:46:07,291 Jeg trenger masse penger. 656 00:46:07,375 --> 00:46:09,416 Hvordan skal du få det? 657 00:46:09,500 --> 00:46:13,458 Jeg har snakket masse. Det er din tur. Hva er ditt mål i livet? 658 00:46:15,250 --> 00:46:16,958 Å ta hevn for familien min. 659 00:46:17,708 --> 00:46:20,500 Wow. Skal du ta hevn på de onde jegerne? 660 00:46:20,583 --> 00:46:21,791 Hva? 661 00:46:21,875 --> 00:46:25,916 Du er jo en ulv. Jegeren dreper familien til ungen. 662 00:46:26,000 --> 00:46:27,958 Ungen rømmer og vokser opp. 663 00:46:28,041 --> 00:46:30,500 Så går han etter jegeren. 664 00:46:31,416 --> 00:46:33,541 Hva? Han la på. 665 00:46:35,375 --> 00:46:37,625 Det ble vel for mye. 666 00:46:43,416 --> 00:46:46,375 Hvem vet hva han har opplevd? En såret ulv. 667 00:46:50,208 --> 00:46:52,583 Bra, Gaselle. Det var vår første. 668 00:47:06,166 --> 00:47:07,333 Unnskyld meg. 669 00:47:08,416 --> 00:47:11,000 -Her. Jeg tar et. -Nei, det er ikke det. 670 00:47:11,083 --> 00:47:13,375 Driver ikke du VærDegSelv? 671 00:47:13,458 --> 00:47:17,000 -Jo. -Du har skikkelig kult-stil. Elsker det! 672 00:47:17,083 --> 00:47:20,875 Jeg skaffet meg stil basert på anbefalingene dine fra HvaErDette. 673 00:47:22,125 --> 00:47:24,125 Jeg har skapt et monster. 674 00:47:24,208 --> 00:47:27,583 Bare vær deg selv og ikke hør på noen. Ikke engang meg. 675 00:47:27,666 --> 00:47:28,625 Vi ses. 676 00:47:28,708 --> 00:47:30,041 -Ha det. -Ha det. 677 00:47:30,541 --> 00:47:32,125 Er ikke veska fin? 678 00:47:32,208 --> 00:47:34,833 -Se på buksene. -Nydelig. 679 00:47:34,916 --> 00:47:35,958 60 000 FØLGERE 680 00:47:36,041 --> 00:47:39,208 Wow! Jeg er jo en kultfigur! 681 00:47:40,541 --> 00:47:41,541 Kult… 682 00:47:42,250 --> 00:47:43,375 Merve Kult. 683 00:47:44,250 --> 00:47:45,625 Gatas stemme. 684 00:47:57,708 --> 00:47:59,666 -God dag. -Kan jeg hjelpe deg? 685 00:48:00,916 --> 00:48:02,208 Jeg vil ha en blazer. 686 00:48:02,291 --> 00:48:04,125 Har du en modell i tankene? 687 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 Jeg vil ha frontlommer. 688 00:48:05,875 --> 00:48:06,750 Hvorfor det? 689 00:48:07,333 --> 00:48:10,416 Jeg vil ikke ha noe alminnelig. Jeg kan litt om mote. 690 00:48:13,458 --> 00:48:16,541 Da hadde du ikke gått rundt i det der. 691 00:48:17,125 --> 00:48:19,958 Jeg er en kunde. Hvorfor snakker du sånn? 692 00:48:20,041 --> 00:48:21,791 Jeg sier det bare som det er. 693 00:48:22,291 --> 00:48:25,041 Dette er mine siste ordre. De kaster meg ut. 694 00:48:25,125 --> 00:48:26,416 Liker du det, fint. 695 00:48:26,500 --> 00:48:29,166 Eller så kan du bare kjøpe noe masseprodusert. 696 00:48:33,291 --> 00:48:34,916 Tok du med eget stoff? 697 00:48:35,416 --> 00:48:37,500 Ja. Et veldig spesielt stoff. 698 00:48:40,125 --> 00:48:43,125 -Strømmen måtte ha gått da du valgte det. -Unnskyld? 699 00:48:44,791 --> 00:48:48,875 -Du kan ikke lage blazer med det. -Hva kan jeg bruke da? 700 00:48:51,250 --> 00:48:52,916 Overlat det til meg. 701 00:49:02,416 --> 00:49:03,750 SJEF - HVAERDETTE 702 00:49:10,625 --> 00:49:12,291 Hvordan hørte du om meg? 703 00:49:14,208 --> 00:49:15,458 En bekjent. 704 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 Takk dem for meg. 705 00:49:34,583 --> 00:49:36,541 Å wow. Det er Ulv. 706 00:49:36,625 --> 00:49:39,083 Jeg har ikke masken min. Vent. 707 00:49:42,291 --> 00:49:44,958 Vent litt. Jeg tar noe på. 708 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 GASELLE 709 00:49:54,666 --> 00:49:55,708 Jeg kommer. 710 00:50:01,833 --> 00:50:03,541 Jeg er fortsatt på jobb. 711 00:50:03,625 --> 00:50:06,250 Spiser bare kokoreç og drikker airan. 712 00:50:06,333 --> 00:50:08,833 HvaErDettes siste slave, Merve Kültür. 713 00:50:09,708 --> 00:50:12,166 Du er heldig som er sjef. 714 00:50:12,250 --> 00:50:14,125 Jeg har skapt min egen lykke. 715 00:50:14,208 --> 00:50:15,541 Det kan du også gjøre. 716 00:50:16,250 --> 00:50:17,625 Ingen hører på meg her. 717 00:50:18,333 --> 00:50:20,708 -Hva om de gjorde det? -Vel… 718 00:50:21,750 --> 00:50:24,666 Jeg tenkte på det før du ringte. 719 00:50:25,666 --> 00:50:26,666 Hør. 720 00:50:27,208 --> 00:50:30,250 Alle våre rivaler eier klesmerker, sant? 721 00:50:30,333 --> 00:50:32,125 HvaErDette gjør ikke det. 722 00:50:32,208 --> 00:50:35,958 Jeg skjønner at de ikke vil være som alle andre. 723 00:50:36,041 --> 00:50:38,458 Det er kreative hjerner der ute. Folk vil ha det. 724 00:50:38,541 --> 00:50:40,166 Jeg vet ikke. 725 00:50:40,250 --> 00:50:42,041 Hva om vi hadde en konkurranse 726 00:50:42,625 --> 00:50:45,041 og lot kreative folk konkurrere? 727 00:50:45,125 --> 00:50:48,208 Vi kunne masseprodusere vinnerens kolleksjon. 728 00:50:48,291 --> 00:50:52,416 Det hadde vært bra publisitet, og kreative folk hadde fått en sjanse. 729 00:50:52,500 --> 00:50:54,416 Vi er gode på distribusjon. 730 00:50:54,500 --> 00:50:58,541 -Jeg prater masse. Han legger på. -Del det med sjefen din, da. 731 00:51:00,000 --> 00:51:01,208 Hvorfor det? 732 00:51:01,291 --> 00:51:04,500 Om du ikke tar et steg, så blir du bare der du er. 733 00:51:04,583 --> 00:51:06,875 Noen tar sjansen i stedet for deg. 734 00:51:08,083 --> 00:51:10,500 Bra. Er det et ordtak? 735 00:51:11,625 --> 00:51:13,000 Det er min filosofi. 736 00:51:13,083 --> 00:51:15,083 Hørte det fra en kinesisk vismann. 737 00:51:15,166 --> 00:51:16,375 Flott. 738 00:51:17,208 --> 00:51:18,875 Jeg er glad vi ble venner. 739 00:51:20,083 --> 00:51:22,208 Men sjefen min ser meg kanskje. 740 00:51:22,291 --> 00:51:24,291 Jeg antar at du ikke liker ham. 741 00:51:25,291 --> 00:51:27,333 Skulle ønske du var sjefen min. 742 00:51:28,125 --> 00:51:31,375 Uansett, jeg skal ta rådet ditt, Ulv. Ha det. 743 00:51:32,625 --> 00:51:33,708 Ha det. 744 00:52:01,583 --> 00:52:04,208 Hei, Anıl. Jeg er sulten. 745 00:52:04,291 --> 00:52:06,583 Du tar meg vel med til et fint sted. 746 00:52:09,375 --> 00:52:11,166 Takk. God kveld. 747 00:52:15,625 --> 00:52:16,541 Her. 748 00:52:18,250 --> 00:52:19,583 Du tuller, sant? 749 00:52:19,666 --> 00:52:21,250 Liker du ikke kokoreç? 750 00:52:21,916 --> 00:52:25,416 Jeg kan ikke tro at du behandler meg sånn. 751 00:52:27,583 --> 00:52:28,416 Drosje. 752 00:52:35,750 --> 00:52:37,958 Vi kjøper opp masse sinoberrødt. 753 00:52:38,583 --> 00:52:39,958 Kan vi prate, Seza? 754 00:52:40,041 --> 00:52:41,625 Du prater nå, Kültür. 755 00:52:44,125 --> 00:52:46,833 Jeg har lært masse av å ta varetelling. 756 00:52:46,916 --> 00:52:50,166 Jeg fikk lære det grunnleggende om alt på lageret. 757 00:52:50,250 --> 00:52:52,833 Så jeg fikk en idé. Får jeg dele den? 758 00:52:52,916 --> 00:52:55,625 -Jeg har ikke tid. -Jeg skal være rask. 759 00:52:55,708 --> 00:52:59,416 Jeg mener vi burde starte egen kolleksjon. Men på vår egen måte. 760 00:52:59,500 --> 00:53:02,916 Vi holder en konkurranse og gir unge skapere en sjanse. 761 00:53:03,000 --> 00:53:05,041 Vi gir alle et miljø 762 00:53:05,125 --> 00:53:08,583 der de kan uttrykke seg og skape sin egen unike stil. 763 00:53:08,666 --> 00:53:10,041 Det blir bra PR. 764 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 Hun stjal det. 765 00:53:13,125 --> 00:53:14,791 Hun tok ideen min. 766 00:53:14,875 --> 00:53:16,541 Kjempegod idé, Seza. 767 00:53:16,625 --> 00:53:19,541 Vår distribusjon og marketing er perfekt. 768 00:53:19,625 --> 00:53:21,416 -Sant. -Nydelig. 769 00:53:22,333 --> 00:53:23,750 -Merve. -Ja? 770 00:53:23,833 --> 00:53:25,500 Hva mener du om ideen? 771 00:53:30,416 --> 00:53:33,041 Om vi ikke tar et steg, så blir vi der vi er. 772 00:53:33,125 --> 00:53:36,208 Bravo, Seza. Bra eksempel på vår fremragende holdning. 773 00:53:37,125 --> 00:53:38,833 Våre rivaler burde følge oss. 774 00:53:42,791 --> 00:53:44,166 -Gratulerer. -Takk. 775 00:53:46,833 --> 00:53:48,916 Sånn er business. 776 00:53:49,000 --> 00:53:50,666 Hva hadde du gjort? 777 00:53:50,750 --> 00:53:55,000 Jeg ville vunnet konkurransen på trass og vist alle hvor skapet står. 778 00:53:55,750 --> 00:53:59,625 -Det kler deg å være ulv. -Tar du ikke et steg, blir du der du er. 779 00:54:17,958 --> 00:54:20,125 Uansett. Jeg har pratet masse igjen. 780 00:54:20,708 --> 00:54:22,875 Du kommer på festen, sant? 781 00:54:22,958 --> 00:54:24,916 Du vet aldri hva en ulv gjør. 782 00:54:26,375 --> 00:54:27,791 Han la på igjen. 783 00:54:29,000 --> 00:54:30,291 Han gjorde det igjen. 784 00:54:32,375 --> 00:54:33,375 Han la på. 785 00:54:34,125 --> 00:54:35,666 Jeg føler meg rar. 786 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Perfekt. 787 00:55:02,750 --> 00:55:05,375 Jeg har aldri hatt en jakke som satt så godt. 788 00:55:05,458 --> 00:55:08,750 Beklager språket, men det er det en jævla skredder gjør. 789 00:55:12,750 --> 00:55:14,708 Ser du knappene? 790 00:55:16,000 --> 00:55:16,958 De er fine. 791 00:55:17,458 --> 00:55:19,083 De kler jakka. 792 00:55:35,125 --> 00:55:36,333 Hvem var den mannen? 793 00:55:36,416 --> 00:55:38,833 Kundene mine har privatliv. 794 00:55:38,916 --> 00:55:41,166 Ikke vær dum. Du er ikke psykolog. 795 00:55:41,750 --> 00:55:44,125 Han er her mye. Jeg har sett bilen hans. 796 00:55:45,208 --> 00:55:47,833 Han er Anıl Gürman. Sjefen til Merve. 797 00:55:48,916 --> 00:55:50,125 Hvorfor var han her? 798 00:55:50,208 --> 00:55:54,708 Han ville vel ha en skreddersydd jakke i butikken under barndomshjemmet sitt. 799 00:55:55,208 --> 00:55:57,000 Det kan ikke være tilfeldig. 800 00:55:58,125 --> 00:56:00,250 -Ikke si det til Merve. -Nei vel. 801 00:56:01,500 --> 00:56:03,208 Jakka ser fantastisk ut. 802 00:56:04,041 --> 00:56:05,083 Helt fantastisk. 803 00:56:05,708 --> 00:56:07,000 Jeg elsker lommene. 804 00:56:36,500 --> 00:56:38,291 De er her, Merve. 805 00:56:38,791 --> 00:56:41,833 Jeg kan ikke tro det. Alle har faktisk maske på. 806 00:56:52,250 --> 00:56:54,500 Det er fint at de vet hva de er. 807 00:57:11,541 --> 00:57:13,083 Har dere det fint? 808 00:57:13,833 --> 00:57:14,958 Vi ses. 809 00:57:15,041 --> 00:57:17,041 Det er midnatt, ja. 810 00:57:17,125 --> 00:57:19,500 De som ser etter sine sjelevenner, 811 00:57:21,208 --> 00:57:23,791 er dere klare? 812 00:57:25,666 --> 00:57:29,416 Når lyset og musikken er av, 813 00:57:29,500 --> 00:57:31,208 så skal vi bestemme oss! 814 00:57:31,291 --> 00:57:33,708 -Du er fin. -Du også. 815 00:57:33,791 --> 00:57:36,333 Sjelevenner har brakt dere sammen. 816 00:57:37,708 --> 00:57:38,916 Unnskyld meg. 817 00:57:39,000 --> 00:57:42,541 Det er opp til dere nå. 818 00:57:43,916 --> 00:57:45,250 -Og… -Anıl! 819 00:57:45,333 --> 00:57:48,083 -Det er Anıl! -Slå av lyset! 820 00:58:43,833 --> 00:58:46,250 KÜLTÜR SETTER ENDA EN I HJØRNET 821 00:58:51,500 --> 00:58:55,916 TIL NEVRA 822 00:59:04,666 --> 00:59:07,708 KOM TIL BAREN! ANIL ER HER. 823 00:59:07,791 --> 00:59:11,250 -Ms. Nil er en del av teamet. -Ja, det er jeg. 824 00:59:11,333 --> 00:59:12,166 Hei, Nil. 825 00:59:12,250 --> 00:59:14,916 Anıl tok med sine kinesiske gjester. 826 00:59:16,541 --> 00:59:20,083 Er de kinesiske? Jeg så ikke det på grunn av maskene. 827 00:59:20,166 --> 00:59:21,250 De er det. 828 00:59:22,541 --> 00:59:25,625 Kinesere, dette er Merve. Merve, dette er kineserne. 829 00:59:26,250 --> 00:59:28,416 Jeg gir dere en omvisning. 830 00:59:32,000 --> 00:59:33,458 Har du ikke maske? 831 00:59:34,458 --> 00:59:37,583 Nei. Dette er bare jobb for meg. 832 00:59:37,666 --> 00:59:38,500 Bare jobb? 833 00:59:38,583 --> 00:59:41,333 Bare jobb. Hva ellers? 834 00:59:45,041 --> 00:59:46,041 Vel… 835 00:59:47,375 --> 00:59:49,291 -Du ser fin ut… -Unnskyld meg. 836 00:59:50,541 --> 00:59:52,291 Kan jeg få en øl? 837 00:59:52,375 --> 00:59:53,750 Beklager. 838 00:59:53,833 --> 00:59:55,166 Takk. 839 00:59:56,166 --> 00:59:57,291 -Hva sa du? -Hva? 840 00:59:57,375 --> 00:59:59,583 Jeg hørte ikke det siste. 841 01:00:02,875 --> 01:00:07,125 Jeg burde ta meg av gjestene. Ha meg unnskyldt. 842 01:00:12,875 --> 01:00:15,916 Se på dem. De kom med egne masker. 843 01:00:16,416 --> 01:00:17,416 Snyltere. 844 01:00:24,500 --> 01:00:26,083 Jeg er desperat, Merve. 845 01:00:29,500 --> 01:00:32,333 Om du ikke tar et steg, blir du der du er. 846 01:00:36,541 --> 01:00:38,208 Noen vil se det 847 01:00:39,250 --> 01:00:41,000 og ta sjansen. 848 01:00:42,041 --> 01:00:43,250 Hvem sa det? 849 01:00:46,708 --> 01:00:48,083 En kinesisk vismann. 850 01:01:18,250 --> 01:01:22,625 ULV - IKKE PÅ NETT 851 01:01:45,416 --> 01:01:47,458 Du skremte meg, Murat. Hva er det? 852 01:01:48,125 --> 01:01:49,375 Jeg elsker deg, Nil. 853 01:01:51,208 --> 01:01:54,166 Om du bare sa det uten å skjule deg bak en maske. 854 01:01:57,875 --> 01:01:59,291 Jeg elsker deg, Nil. 855 01:02:00,625 --> 01:02:01,625 Jeg vet det. 856 01:02:03,041 --> 01:02:06,083 Men vi har ikke tid. Sjelevenner er det viktige her. 857 01:02:34,666 --> 01:02:36,958 -Er Mrs. Nevra hjemme? -Nei. 858 01:02:38,375 --> 01:02:41,416 Dere må forlate bygget om 30 dager. 859 01:02:41,500 --> 01:02:45,166 Om dere ikke betaler leia dere skylder, starter konfiskeringen. 860 01:02:46,458 --> 01:02:47,458 Ha en fin dag. 861 01:02:48,041 --> 01:02:50,000 Ja, ja. Du også. Ha det! 862 01:02:50,083 --> 01:02:51,250 Irriterende. 863 01:02:59,916 --> 01:03:01,708 -Du, Gülgün. -Ja, kjære? 864 01:03:01,791 --> 01:03:04,791 Jeg leser engelkortene mine. De tar aldri feil. 865 01:03:04,875 --> 01:03:07,958 -Hvordan ser det ut? -Bra. Bare bra. 866 01:03:10,416 --> 01:03:13,000 Mamma er ikke hjemme. Sa hun noe? 867 01:03:13,083 --> 01:03:15,083 -Nei. -Ser vel etter bolig. 868 01:03:15,166 --> 01:03:16,750 Jeg klarer det ikke selv. 869 01:03:17,250 --> 01:03:19,083 Jeg klarer ikke å finne bolig. 870 01:03:19,625 --> 01:03:22,958 -Med pensjon og masse katter… -Ikke se etter bolig. 871 01:03:23,041 --> 01:03:25,708 Vi skal ikke flytte. Kom igjen! 872 01:03:25,791 --> 01:03:28,083 Nemlig. Vi skal ikke noen steder. 873 01:03:28,166 --> 01:03:30,500 Bra fest. Kineserne er interessert. 874 01:03:30,583 --> 01:03:32,041 Vi selger appen. 875 01:03:32,125 --> 01:03:34,500 Jeg lover at vi får bygget igjen. 876 01:03:34,583 --> 01:03:36,708 Kom her, vennen. 877 01:03:36,791 --> 01:03:37,958 Jeg håper det. 878 01:03:38,041 --> 01:03:39,666 -Ta det med ro. -Å, kjære. 879 01:03:40,791 --> 01:03:42,083 Jeg stikker. 880 01:03:42,166 --> 01:03:43,708 Lykke til. 881 01:03:44,875 --> 01:03:46,041 Skal vi se. 882 01:03:46,541 --> 01:03:47,541 Dragen. 883 01:03:47,625 --> 01:03:50,083 Greit. Jeg tror du er Kina. 884 01:03:50,166 --> 01:03:51,250 Dette er viktig. 885 01:03:52,166 --> 01:03:54,541 Ulven. Det betyr svik. 886 01:03:54,625 --> 01:03:55,958 Gud forby. 887 01:03:56,583 --> 01:03:58,000 HVAERDETTE.CO 888 01:04:00,541 --> 01:04:03,375 Greit, folkens. Jeg har godt nytt. 889 01:04:03,875 --> 01:04:05,583 Ms. Leyla leder juryen. 890 01:04:05,666 --> 01:04:06,958 Takk for at du sa ja. 891 01:04:07,041 --> 01:04:09,416 -Hvordan kunne jeg si nei? -Takk. Her. 892 01:04:10,375 --> 01:04:13,208 Alle elsker ham. Dette blir verre og verre. 893 01:04:13,708 --> 01:04:15,708 Jeg er veldig glad for å være her. 894 01:04:15,791 --> 01:04:19,666 Ideen din om å gi unge skapere en sjanse til å lage en kolleksjon 895 01:04:19,750 --> 01:04:21,958 høres veldig spennende ut. 896 01:04:22,041 --> 01:04:24,166 Vi ordner et stort moteshow. 897 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 Ms. Leyla, her på HvaErDette 898 01:04:26,375 --> 01:04:29,458 har vi alltid støttet unge skapere. 899 01:04:29,541 --> 01:04:31,875 Kan jeg også få delta i konkurransen? 900 01:04:33,541 --> 01:04:35,833 Som ung skaper, vet du. 901 01:04:35,916 --> 01:04:37,083 Hva sa du, Merve? 902 01:04:37,166 --> 01:04:38,541 Har vi møttes? 903 01:04:38,625 --> 01:04:41,333 -Nei. -Hun er VærDegSelv-jenta. 904 01:04:42,708 --> 01:04:45,875 Du er fra Instagram. Alle snakker om deg. 905 01:04:45,958 --> 01:04:47,166 Er det sant? 906 01:04:47,250 --> 01:04:49,125 Hvor fant dere dette talentet? 907 01:04:50,875 --> 01:04:52,666 Du skal absolutt delta. 908 01:04:52,750 --> 01:04:55,083 Gjerne. Om jeg får lov av Anıl. 909 01:04:55,166 --> 01:04:56,791 Hun må det. 910 01:04:58,208 --> 01:04:59,250 Greit. 911 01:05:01,541 --> 01:05:02,375 Takk. 912 01:05:02,458 --> 01:05:03,583 Kult. 913 01:05:04,416 --> 01:05:07,041 Da kan vi diskutere tidsplanen. 914 01:05:07,791 --> 01:05:09,041 Ta notater, Seza. 915 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 Vent. 916 01:05:13,541 --> 01:05:16,083 Undergraver du meg foran folk og spør Anıl? 917 01:05:17,083 --> 01:05:19,625 Stjeler du ideene mine og gir dem til Anıl? 918 01:05:20,375 --> 01:05:23,708 Når skal Merve forberede seg til konkurransen, Seza? 919 01:05:23,791 --> 01:05:25,125 Etter jobb? 920 01:05:25,833 --> 01:05:29,833 Du skal jobbe overtid fra nå av. Hver natt, frem til morgen. 921 01:05:30,958 --> 01:05:32,083 "Frem til morgen." 922 01:05:37,666 --> 01:05:41,250 Om du kom for å krangle, så ikke bry deg, Nevra. 923 01:05:41,333 --> 01:05:43,958 -Jeg ga slipp på fortiden… -Hvem er kjøperen? 924 01:05:45,375 --> 01:05:46,375 Jeg vet ikke. 925 01:05:47,500 --> 01:05:49,916 -Hva mener du? -Jeg bare vet ikke. 926 01:05:50,833 --> 01:05:52,083 Jeg druknet i gjeld. 927 01:05:52,583 --> 01:05:55,625 Noen advokater tok kontakt. Han høynet tilbudet. 928 01:05:56,250 --> 01:05:58,625 Så jeg måtte selge. Jeg hadde ikke valg. 929 01:05:59,500 --> 01:06:01,166 En entreprenør, antar jeg. 930 01:06:02,958 --> 01:06:04,291 Jeg tror ikke det. 931 01:06:05,041 --> 01:06:06,041 Det er rart. 932 01:06:07,041 --> 01:06:10,000 Sedat Gürman solgte det til meg for å dekke gjeld, 933 01:06:11,083 --> 01:06:13,250 og jeg selger av samme grunn. 934 01:06:14,958 --> 01:06:16,875 Man høster som man sår. 935 01:06:30,291 --> 01:06:31,750 Jeg vil skille meg. 936 01:06:34,958 --> 01:06:36,208 Unnskyld? 937 01:06:36,291 --> 01:06:39,375 -Jeg vil skille meg og trenger advokat. -Hvorfor meg? 938 01:06:39,458 --> 01:06:44,125 Du er den eneste advokaten jeg kjenner. Jeg har ikke møtt mange nylig. 939 01:06:44,208 --> 01:06:45,625 Bare kom til en enighet. 940 01:06:45,708 --> 01:06:47,041 Det er ikke så enkelt. 941 01:06:47,125 --> 01:06:50,166 Han solgte bygget vårt. Dattera mi har rett til det. 942 01:06:50,250 --> 01:06:53,000 -Jeg kan ikke… -Du er beste alternativ. 943 01:06:53,083 --> 01:06:54,666 -Hør… -Du kan detaljene. 944 01:06:54,750 --> 01:06:56,291 Det er verdt… 945 01:06:56,375 --> 01:06:58,583 -Jeg kan ikke dele… -Kjøper, pris. 946 01:06:58,666 --> 01:07:00,291 Jeg representerer kjøperen. 947 01:07:00,375 --> 01:07:04,250 Anıl trenger ikke å vite det. Jeg saksøker mannen min, ikke ham. 948 01:07:04,333 --> 01:07:06,041 Jeg kan ikke gjøre det. 949 01:07:07,708 --> 01:07:10,166 -Jeg skjønner. -Det er uetisk. 950 01:07:11,000 --> 01:07:11,958 Greit. 951 01:07:15,125 --> 01:07:16,416 Bra journalist, ja. 952 01:07:33,458 --> 01:07:35,583 Masken skal falle. 953 01:07:54,541 --> 01:07:55,416 Merve! 954 01:07:55,500 --> 01:07:57,791 Vær forsiktig. Jeg har sølt. 955 01:07:57,875 --> 01:07:59,666 Så bra skoene klarte seg. 956 01:08:02,541 --> 01:08:04,208 -Gikk det bra? -Ja da. 957 01:08:04,291 --> 01:08:05,416 -Å. -Oi sann. 958 01:08:06,166 --> 01:08:07,666 Strømmen har gått. 959 01:08:07,750 --> 01:08:10,125 Generatoren starter. Ta det med ro. 960 01:08:10,958 --> 01:08:12,458 Om du ikke tar et steg… 961 01:08:13,958 --> 01:08:16,833 Merve? Går det bra? Hva skjedde? 962 01:08:16,916 --> 01:08:19,416 Bare vent. Den starter nå. Slapp av. 963 01:08:21,250 --> 01:08:23,291 Jeg visste jeg kunne stole på deg. 964 01:08:29,583 --> 01:08:33,500 Men du burde ikke stole på noen. 965 01:08:36,500 --> 01:08:37,875 Merve! 966 01:08:37,958 --> 01:08:39,375 Den kommer tilbake. 967 01:08:39,458 --> 01:08:42,250 Generatoren må ha slått seg av. Det er normalt. 968 01:08:43,583 --> 01:08:45,291 Ser du? Den er tilbake. 969 01:08:45,375 --> 01:08:50,000 Jeg er ikke normal. Jeg er mørkeredd. Jeg har en psykologisk krise eller noe. 970 01:08:50,083 --> 01:08:51,916 -Å ja? -Ja. 971 01:08:52,416 --> 01:08:54,208 Du er så sensitiv. 972 01:08:55,125 --> 01:08:58,083 Takk for at du lot meg delta i konkurransen. 973 01:08:58,750 --> 01:09:00,166 Det var din idé uansett. 974 01:09:00,250 --> 01:09:02,750 Hva? Visste du det? 975 01:09:03,375 --> 01:09:05,166 Jeg vet alt her omkring. 976 01:09:05,916 --> 01:09:07,416 Masken faller av. 977 01:09:08,666 --> 01:09:10,041 Du ga meg den ideen. 978 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 Burde vi bare… 979 01:09:17,000 --> 01:09:20,458 -Altså… -Ja. Vi burde det. 980 01:09:24,541 --> 01:09:25,875 -Jeg henter veska. -Ja. 981 01:09:25,958 --> 01:09:27,000 Greit. 982 01:09:36,583 --> 01:09:38,083 -Anıl? -Merve? 983 01:09:38,750 --> 01:09:39,750 Anıl? 984 01:09:40,291 --> 01:09:41,291 Det går bra. 985 01:09:41,791 --> 01:09:43,875 Den er tilbake. Ikke ha krise nå. 986 01:09:44,541 --> 01:09:47,041 -Men… -Eller vær så god. Jeg vet ikke. 987 01:09:47,125 --> 01:09:51,041 Den gir meg ikke en sjanse. Vil du jeg skal ha krise? 988 01:09:52,666 --> 01:09:56,875 Det er din krise, så du bestemmer. 989 01:09:59,166 --> 01:10:03,333 -Hva om jeg tar tak i armen din? -Greit. Vi gjør det. Ja. 990 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Ja. 991 01:10:21,541 --> 01:10:23,500 Du kan slippe nå. Vi er fremme. 992 01:10:26,375 --> 01:10:29,916 Merve, du kan slippe. Vi er fremme. Om du vil, altså. 993 01:10:31,250 --> 01:10:34,166 Jeg har kommet over frykten min. Takket være deg. 994 01:10:34,833 --> 01:10:36,708 Jeg har ikke gjort noe. Du… 995 01:10:39,083 --> 01:10:40,541 Du gjorde det selv. 996 01:10:42,333 --> 01:10:43,500 Kan vi gå? 997 01:10:44,333 --> 01:10:47,250 Det føles som om heisen skrumper inn. 998 01:10:49,000 --> 01:10:50,583 Greit. Vi går. 999 01:10:50,666 --> 01:10:54,208 Jeg bestiller taxi til deg. Du må ikke bli våt i regnet. 1000 01:10:55,541 --> 01:10:58,208 Han er Ulv, ja. Han tenker bare på månefasene. 1001 01:11:12,833 --> 01:11:14,958 -Masse lyn. -Det pøsregner. 1002 01:11:16,333 --> 01:11:18,041 Ser ut som det roer seg. 1003 01:11:21,000 --> 01:11:23,458 Jeg tror ikke det. Se på det. 1004 01:11:25,625 --> 01:11:28,541 Skal jeg følge deg til drosjen? 1005 01:11:28,625 --> 01:11:30,791 -Så du ikke blir forkjølet. -Ok. 1006 01:11:32,416 --> 01:11:35,125 -Forsiktig! Gikk det bra? -Ja, det gikk bra. 1007 01:11:35,208 --> 01:11:37,458 Det bare skremte meg. Det går bra. 1008 01:11:37,541 --> 01:11:38,875 -Går det bra? -Ja. 1009 01:11:43,083 --> 01:11:44,083 Det går bra. 1010 01:11:55,541 --> 01:11:57,875 Ta neste buss, unger. 1011 01:12:07,166 --> 01:12:08,833 -Drosjen venter. -Ja. 1012 01:12:09,333 --> 01:12:10,333 Kom igjen. 1013 01:12:11,833 --> 01:12:12,916 God natt. 1014 01:12:17,958 --> 01:12:18,958 Vi ses. 1015 01:12:25,708 --> 01:12:28,000 HVAERDETTE.CO 1016 01:12:50,750 --> 01:12:55,041 Jeg presenterer Nevra Kültür. 1017 01:12:56,166 --> 01:12:58,166 Hva er du ute etter, Anıl Gürman? 1018 01:13:00,458 --> 01:13:02,166 Jeg skal rive bygget, 1019 01:13:03,833 --> 01:13:04,916 og du skal lide. 1020 01:13:06,291 --> 01:13:10,708 Du skal betale for å ha ødelagt livet til faren min og hivd oss på gata. 1021 01:13:11,291 --> 01:13:14,416 -Dere skulle være vennene hans. -Han var svak. 1022 01:13:14,916 --> 01:13:18,416 Han begynte med fantomeksport, så jeg avslørte ham. 1023 01:13:18,500 --> 01:13:21,041 Vi kjøpte bygget så din mor kunne betale gjelda. 1024 01:13:22,458 --> 01:13:23,583 Så koselig. 1025 01:13:24,208 --> 01:13:26,250 Tror du at du kan lure meg? 1026 01:13:27,166 --> 01:13:31,333 Jeg dokumenterer alt. Fins ikke slike journalister mer. 1027 01:13:31,416 --> 01:13:32,416 Her. Alt sammen. 1028 01:13:33,583 --> 01:13:37,583 Tolldokumenter, bilder, skattemeldinger, alle fakturaer. 1029 01:13:38,458 --> 01:13:40,625 Jeg skal slå deg med dokumenter. 1030 01:13:43,416 --> 01:13:44,916 Spiller det noen rolle? 1031 01:13:45,791 --> 01:13:47,666 Hva? Alle gjorde det da. 1032 01:13:48,291 --> 01:13:50,666 Men du… Du ga deg ikke. 1033 01:13:51,750 --> 01:13:53,125 Du forførte min far. 1034 01:13:53,875 --> 01:13:56,625 Du tok hjemmet vårt. Du tok barndommen fra meg! 1035 01:13:56,708 --> 01:13:58,000 Forførte ham? 1036 01:13:58,708 --> 01:14:01,375 Din far var forelsket i meg. Alle var det, da. 1037 01:14:01,458 --> 01:14:02,333 Du lyver. 1038 01:14:02,916 --> 01:14:03,916 Gjør jeg? 1039 01:14:05,250 --> 01:14:07,458 Vær så god, Gürman junior. 1040 01:14:08,291 --> 01:14:10,333 Kjærlighetsbrevene han sendte. 1041 01:14:11,250 --> 01:14:13,041 Hva? Vil du ikke lese dem? 1042 01:14:13,750 --> 01:14:16,833 Hør etter. Du har bygget. Riv det om du vil. 1043 01:14:16,916 --> 01:14:20,083 Jeg er Nevra Kültür. Jeg skal reise meg opp av asken, 1044 01:14:20,166 --> 01:14:23,125 men jeg lar deg ikke såre min datter! 1045 01:14:23,208 --> 01:14:25,416 Hva har du imot Merve uansett? 1046 01:14:25,500 --> 01:14:28,208 Om du vil hevne deg, hvorfor på henne? 1047 01:14:28,291 --> 01:14:30,833 -Hvorfor leke med henne? -Jeg gjør ikke det. 1048 01:14:30,916 --> 01:14:32,125 Men du gjør det. 1049 01:14:32,208 --> 01:14:36,541 Om du er mann nok, så si hvem du er og avslutt dette spillet. 1050 01:14:36,625 --> 01:14:38,833 Men du er like svak som din far. 1051 01:14:39,333 --> 01:14:41,666 Ta av masken. La henne være. 1052 01:14:41,750 --> 01:14:42,666 Fatter du? 1053 01:15:28,458 --> 01:15:31,333 ULV MØT MEG VED CAMONDO-TRAPPA? 1054 01:15:32,291 --> 01:15:35,083 Sjefen gikk fra forstanden. Klart jeg møter deg. 1055 01:15:57,750 --> 01:15:59,208 Ta av masken, Anıl. 1056 01:16:06,958 --> 01:16:08,041 Visste du det? 1057 01:16:12,041 --> 01:16:14,125 Hvorfor ville du møtes her? 1058 01:16:15,416 --> 01:16:18,958 Jeg vet du elsker dette stedet. Jeg fulgte etter deg en gang. 1059 01:16:20,583 --> 01:16:22,375 Han er så romantisk. 1060 01:16:25,833 --> 01:16:27,500 Regnet stoppet. 1061 01:16:58,583 --> 01:17:00,000 Tilgi meg, Merve. 1062 01:17:02,458 --> 01:17:03,333 På'n igjen. 1063 01:17:03,416 --> 01:17:06,083 For maskegreiene? Ikke tenk på det. 1064 01:17:06,166 --> 01:17:07,666 Det ligger i fortiden. 1065 01:17:07,750 --> 01:17:09,416 -Tilgi meg. -Det går bra. 1066 01:17:09,500 --> 01:17:13,083 Denne holdningen din gjør deg enda mer attraktiv. 1067 01:17:13,166 --> 01:17:15,541 Du vil hate meg når du hører det. 1068 01:17:15,625 --> 01:17:20,041 Jeg vet jeg liker ham enda mer når han løper vekk, men altså. 1069 01:17:20,125 --> 01:17:21,250 Anıl! 1070 01:17:22,875 --> 01:17:23,875 Pokker. 1071 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Jeg fikk sparken. 1072 01:18:01,000 --> 01:18:01,958 Hva er i veien? 1073 01:18:02,875 --> 01:18:04,083 Alle er vekk. 1074 01:18:04,166 --> 01:18:05,250 Hvem er vekk? 1075 01:18:05,916 --> 01:18:06,791 Sjekk appen. 1076 01:18:12,750 --> 01:18:13,958 MÅNEDLIG PLAN - ÅRLIG PLAN 1077 01:18:14,041 --> 01:18:14,875 Hva er dette? 1078 01:18:14,958 --> 01:18:17,125 Anıl begynte å ta betalt. 1079 01:18:18,333 --> 01:18:19,583 Det er ingen igjen. 1080 01:18:19,666 --> 01:18:22,625 -Jeg hadde heller ikke betalt. -Det er for dyrt. 1081 01:18:23,208 --> 01:18:24,625 Hva med kineserne? 1082 01:18:26,333 --> 01:18:30,041 Om jeg ser ham igjen, så vet jeg hva jeg gjør med ham. 1083 01:18:43,666 --> 01:18:44,750 Merve. 1084 01:19:05,375 --> 01:19:06,916 Vet du hva som har skjedd? 1085 01:19:10,416 --> 01:19:11,458 Mamma? 1086 01:19:13,166 --> 01:19:14,166 Hva er det? 1087 01:19:14,708 --> 01:19:18,625 Dine dårlige nyheter kan ikke toppe mine. Ikke ta det fra meg. 1088 01:19:20,041 --> 01:19:21,333 Sett deg, Merve. 1089 01:19:23,041 --> 01:19:24,083 Sett deg. 1090 01:19:24,833 --> 01:19:25,875 Hva skjer? 1091 01:19:27,208 --> 01:19:29,208 Du tar det fra meg, du. 1092 01:19:33,750 --> 01:19:37,041 -Jeg fant ut hvem som kjøpte bygget. -Hvem da? 1093 01:19:38,333 --> 01:19:39,500 Anıl Gürman. 1094 01:19:41,458 --> 01:19:42,291 -Hva? -Ja. 1095 01:19:44,416 --> 01:19:45,750 Faren hans… 1096 01:19:56,583 --> 01:19:58,916 JEG ER DEPRIMERT! 1097 01:20:16,666 --> 01:20:19,083 -Hva skal du gjøre? -Kom igjen. 1098 01:20:19,166 --> 01:20:21,125 Se på det bildet. 1099 01:20:21,916 --> 01:20:25,625 Ser du hvor mange likes hun fikk? Femti tusen. 1100 01:20:26,666 --> 01:20:29,166 Så mange følgere. Bare på én måned. 1101 01:20:29,250 --> 01:20:30,541 -Én måned? -Ja. 1102 01:20:54,833 --> 01:20:56,416 Mamma! Hva gjør du? 1103 01:20:56,500 --> 01:21:00,458 Nå er det nok. Det er bare jeg som får såre datteren min. 1104 01:21:01,166 --> 01:21:03,208 -Opp. -La meg være. 1105 01:21:03,291 --> 01:21:04,708 Opp med deg. Fort deg! 1106 01:21:04,791 --> 01:21:06,458 Opp. Kom igjen. 1107 01:21:06,541 --> 01:21:07,875 Jeg vil sove! 1108 01:21:07,958 --> 01:21:10,416 Du har 100 000 følgere på Instagram. 1109 01:21:10,500 --> 01:21:12,250 Alle elsker deg. 1110 01:21:13,166 --> 01:21:16,000 Du er Nevra Kültürs datter. Skjerp deg. 1111 01:21:16,583 --> 01:21:19,625 Du er stjernen i ditt liv. Det var sånn jeg var. 1112 01:21:19,708 --> 01:21:22,375 Reis deg og ta styringen. 1113 01:21:23,000 --> 01:21:25,791 Her. Ta disse. Møt Hamdi nede. 1114 01:21:25,875 --> 01:21:28,208 Riv dem i stykker, gjør hva du vil. 1115 01:21:28,291 --> 01:21:30,541 Bare vinn konkurransen. 1116 01:21:31,041 --> 01:21:33,583 Er du sikker på at jeg kan bruke det? 1117 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Ja, jeg er sikker. Gamle Nevra Kültür er død. 1118 01:21:36,708 --> 01:21:39,958 En helt ny Nevra Kültür skal ta hennes sted. 1119 01:21:40,041 --> 01:21:42,875 Hun fikk det til å handle om seg selv, men greit. 1120 01:21:43,458 --> 01:21:46,583 Vi flytter ut og starter livet på nytt, mamma. 1121 01:21:46,666 --> 01:21:49,833 Vi gjør det, vennen. Selvfølgelig. Å, kjære deg. 1122 01:22:02,083 --> 01:22:03,958 Skal vi rive denne i stykker? 1123 01:22:04,458 --> 01:22:06,333 Jeg hater de skuldrene uansett. 1124 01:22:08,166 --> 01:22:09,000 Klipp den opp! 1125 01:22:16,875 --> 01:22:20,666 Sånn, ja. Jeg er Merve Kult nå. Gatas stemme. 1126 01:22:21,458 --> 01:22:23,541 Slutt å beundre deg selv og jobb. 1127 01:22:24,041 --> 01:22:25,500 Greit. Jeg kommer. 1128 01:22:52,916 --> 01:22:54,291 Vent! Åpne opp! 1129 01:22:54,375 --> 01:22:55,708 -Rolig. -Alt sammen. 1130 01:22:55,791 --> 01:22:56,875 Nydelig. 1131 01:23:03,625 --> 01:23:05,625 -God morgen. -God morgen. 1132 01:23:12,166 --> 01:23:14,375 HVAERDETTE.CO 1133 01:23:32,333 --> 01:23:33,916 Greit. Takk. 1134 01:23:34,000 --> 01:23:36,625 Nestemann er Merve Kult fra VærDegSelv. 1135 01:23:36,708 --> 01:23:38,875 Greit. Ok. Vi gjør det. 1136 01:23:38,958 --> 01:23:40,416 -Ro ned. -Jeg er rolig. 1137 01:24:01,500 --> 01:24:03,625 Dette er Merve Kults filosofi. 1138 01:24:03,708 --> 01:24:06,458 "Ikke bry deg om noen. Hør på deg selv. 1139 01:24:06,541 --> 01:24:08,708 Oppdag kraften i deg. 1140 01:24:46,208 --> 01:24:49,166 Hvem enn du er, så vær deg selv!" 1141 01:25:32,625 --> 01:25:35,541 -Klarte vi det? -Ja, du så fantastisk ut. 1142 01:25:35,625 --> 01:25:40,500 Jeg vil utgjøre en skål for Merve Kult, motens stjerneskudd. 1143 01:25:40,583 --> 01:25:43,458 -Bravo! -Bra, kjære. 1144 01:25:43,541 --> 01:25:45,166 En stjerne med sertifikat! 1145 01:25:45,250 --> 01:25:47,666 Anıl er ikke her. Ikke firmaet heller. 1146 01:25:47,750 --> 01:25:49,958 La ham dra til andre siden av verden. 1147 01:25:50,041 --> 01:25:54,708 Han kan stappe bygget et visst sted. Vi reiser oss opp av asken. 1148 01:25:54,791 --> 01:25:56,708 Jeg skåler for det! 1149 01:26:07,250 --> 01:26:11,333 Sårede ulver søker tilflukt blant disse steinene. 1150 01:26:12,583 --> 01:26:15,958 Jeg knuste hjertet til noen. 1151 01:26:16,041 --> 01:26:17,375 Hvorfor det? 1152 01:26:18,625 --> 01:26:20,041 For å få bygget tilbake. 1153 01:26:24,375 --> 01:26:27,666 Jeg har brukt livet på å jakte på en løgn. 1154 01:26:29,375 --> 01:26:32,666 Ingenting er nytteløst. 1155 01:26:33,916 --> 01:26:35,750 Du kan overvinne alt. 1156 01:26:36,416 --> 01:26:38,041 Jeg mistet henne. 1157 01:26:39,583 --> 01:26:41,208 Kvinnen jeg elsker. 1158 01:26:43,166 --> 01:26:48,708 Om du elsker henne, så må du prate med henne. 1159 01:26:49,541 --> 01:26:51,583 Om du ikke tar et steg, 1160 01:26:52,583 --> 01:26:55,333 så vil noen andre ta sjansen i stedet. 1161 01:26:57,041 --> 01:27:00,541 Om blomsten er verdt å plukke, så burde du plukke den. 1162 01:27:01,583 --> 01:27:05,791 Ikke vent til den visner, bare for å angre på at du ikke gjorde det. 1163 01:27:09,583 --> 01:27:10,666 Han er vekk. 1164 01:27:25,041 --> 01:27:27,541 Vet du hva? Jeg tror du er min sjelevenn. 1165 01:27:27,625 --> 01:27:30,000 Kom igjen, Nil. Slutt å gjøre narr. 1166 01:27:30,083 --> 01:27:31,625 Nei. Jeg mener det. 1167 01:27:39,666 --> 01:27:40,791 Hva gjør du? 1168 01:27:43,083 --> 01:27:45,083 Vil du gifte deg med meg, Murat? 1169 01:27:45,833 --> 01:27:47,000 Mener du det? 1170 01:27:48,708 --> 01:27:50,291 Ja! 1171 01:27:50,375 --> 01:27:52,291 Selvfølgelig! Ja! 1172 01:27:56,333 --> 01:27:57,333 Ja. 1173 01:28:16,291 --> 01:28:18,625 Forsiktig. Kabinettet er viktig. 1174 01:28:18,708 --> 01:28:21,208 Jeg svimer av. Dette er så vanskelig. 1175 01:28:21,291 --> 01:28:23,458 Ro deg ned. De fikser det. 1176 01:28:23,541 --> 01:28:26,916 Hvordan kunne Gülgün stikke av og lage mat til et bryllup? 1177 01:28:27,000 --> 01:28:28,625 Dette er så kjipt! 1178 01:28:28,708 --> 01:28:30,750 Dette går meg på nervene. 1179 01:28:35,708 --> 01:28:37,916 Jeg trodde aldri dagen ville komme. 1180 01:28:39,500 --> 01:28:40,541 Ikke jeg heller. 1181 01:28:54,500 --> 01:28:57,583 Mamma! Noe rart har skjedd! 1182 01:28:57,666 --> 01:29:00,000 -Hva gjør du? -Jeg kaster dem. 1183 01:29:00,500 --> 01:29:02,541 Jeg er lei av å leve i fortiden. 1184 01:29:03,041 --> 01:29:05,500 En venn starter en nyhetskanal på nett. 1185 01:29:05,583 --> 01:29:06,916 Jeg skal hjelpe. 1186 01:29:07,000 --> 01:29:08,916 Kult-nytt! Hva tror du? 1187 01:29:09,000 --> 01:29:09,916 Kjempebra. 1188 01:29:10,000 --> 01:29:11,208 Hun tok "kult" også. 1189 01:29:11,291 --> 01:29:12,541 Vi har en gjest. 1190 01:29:12,625 --> 01:29:15,458 For en lettelse! Jeg føler meg lettere allerede. 1191 01:29:15,541 --> 01:29:17,291 Vi finner en liten leilighet. 1192 01:29:17,375 --> 01:29:19,958 Jeg betaler leia, du bygger opp varemerket. 1193 01:29:20,041 --> 01:29:22,500 -Jeg har tenkt på alt. -Vi har en gjest. 1194 01:29:23,000 --> 01:29:24,291 -God dag. -Du? 1195 01:29:25,833 --> 01:29:30,208 Legg alt tilbake. Om jeg kjenner en ny energi, klandrer jeg deg. 1196 01:29:30,291 --> 01:29:32,583 -Vær så god. -Hva er dette? 1197 01:29:33,791 --> 01:29:35,250 -Hva i… -Han er så glad. 1198 01:29:35,333 --> 01:29:38,416 -Wow! Du tuller? -Vennen! Dette er utrolig. 1199 01:29:39,625 --> 01:29:41,000 Er kontrakten min der? 1200 01:29:41,666 --> 01:29:44,083 Er det… Er kontrakten min der også? 1201 01:29:44,166 --> 01:29:45,208 Søte deg! 1202 01:29:45,291 --> 01:29:48,333 Vi skal ikke flytte! Det er avlyst! 1203 01:29:48,416 --> 01:29:51,208 Plantene… Legg dem tilbake. 1204 01:29:51,291 --> 01:29:52,708 Vi skal ikke flytte! 1205 01:30:02,166 --> 01:30:03,500 Gratulerer. 1206 01:30:04,500 --> 01:30:05,625 Endelig. 1207 01:30:06,333 --> 01:30:07,208 Endelig. 1208 01:30:08,791 --> 01:30:11,125 -Gratulerer, kjære. -Takk. 1209 01:30:21,875 --> 01:30:23,500 -Straks tilbake. -Ok. 1210 01:30:31,833 --> 01:30:34,166 -Gratulerer. -Våger du å komme hit? 1211 01:30:34,250 --> 01:30:35,083 Hei! Rolig. 1212 01:30:36,500 --> 01:30:37,708 Rolig! 1213 01:30:40,208 --> 01:30:42,750 Rolig. Jeg vil ikke ødelegge stemninga. 1214 01:30:42,833 --> 01:30:46,083 Jeg må prate med Merve. Bare behold roen. 1215 01:30:47,958 --> 01:30:50,416 Merve vil ikke se deg. Du må gå. 1216 01:30:51,291 --> 01:30:54,791 Jeg må prate med henne. Bare i fem minutter. 1217 01:30:55,500 --> 01:30:56,958 Så går jeg. Jeg lover. 1218 01:30:58,750 --> 01:31:01,541 -Greit. Verkstedet mitt er i nærheten. -Jeg vet. 1219 01:31:01,625 --> 01:31:04,000 Vær der om ti minutter. Hun kommer. 1220 01:31:04,875 --> 01:31:07,458 Greit. Takk. Jeg skal ikke glemme dette. 1221 01:31:10,833 --> 01:31:12,375 Det skal du absolutt ikke. 1222 01:31:19,791 --> 01:31:20,791 Her. 1223 01:31:21,583 --> 01:31:23,875 Mitt nye kontor. Mitt nye hjem. 1224 01:31:24,375 --> 01:31:25,708 Du kommer og hjelper? 1225 01:31:25,791 --> 01:31:27,208 Selvfølgelig. 1226 01:31:27,708 --> 01:31:30,958 -Hva mener Nevra om dette? -Hun venner seg til det. 1227 01:31:33,666 --> 01:31:34,666 Hun gjør det. 1228 01:31:37,083 --> 01:31:38,083 Kom. 1229 01:31:46,458 --> 01:31:50,416 -Du skal hjelpe, sant? -Jeg forlater ikke sjappa mi. 1230 01:32:07,666 --> 01:32:10,958 Jeg ville aldri kommet på en så passende straff. 1231 01:32:11,041 --> 01:32:12,041 Det er min jobb. 1232 01:32:14,583 --> 01:32:17,208 -Er han død? -Han er i sjokk. Jeg tar det. 1233 01:32:20,791 --> 01:32:23,791 Er dette ekte, eller dagdrømmer jeg? 1234 01:32:23,875 --> 01:32:24,708 Uansett. 1235 01:32:25,625 --> 01:32:29,000 Mannen har anfall. Vi må redde ham. Han er jo huseier. 1236 01:32:29,083 --> 01:32:31,958 Merve fiker til stakkaren. 1237 01:32:32,041 --> 01:32:33,583 Merve… Merve! 1238 01:32:33,666 --> 01:32:35,958 Greit, Merve. Slutt! 1239 01:32:36,041 --> 01:32:37,125 Slutt. Det holder. 1240 01:32:38,666 --> 01:32:39,708 Merve… 1241 01:32:40,333 --> 01:32:41,625 Vi må prate. 1242 01:32:42,708 --> 01:32:45,875 Snakk foran alle vitnene, da. Jeg lytter. 1243 01:32:49,500 --> 01:32:50,666 Jeg begikk en feil. 1244 01:32:52,458 --> 01:32:53,500 Tilgi meg. 1245 01:32:54,666 --> 01:32:55,916 Greit. Ok. 1246 01:32:56,000 --> 01:32:57,708 Nei! Vent! Merve! 1247 01:32:57,791 --> 01:32:59,000 Du lurte meg. 1248 01:32:59,625 --> 01:33:01,291 Du lekte med meg. 1249 01:33:02,833 --> 01:33:06,333 Fordi jeg har brukt hele livet på å tenke på hevn. 1250 01:33:07,708 --> 01:33:09,416 Jeg vokste opp med hat. 1251 01:33:09,500 --> 01:33:13,666 Du levde min barndom i mitt hjem, på mitt rom. 1252 01:33:15,625 --> 01:33:16,541 Men så, 1253 01:33:18,208 --> 01:33:19,375 da jeg møtte deg, 1254 01:33:20,750 --> 01:33:22,541 så ble jeg forvirret… 1255 01:33:24,833 --> 01:33:27,041 Jeg ble forvirret for første gang. 1256 01:33:27,625 --> 01:33:30,958 Fin tale. Jeg får gåsehud. 1257 01:33:34,291 --> 01:33:35,750 Ja, jeg lekte med deg. 1258 01:33:38,208 --> 01:33:42,458 Men så støttet jeg deg og var der for deg. 1259 01:33:44,041 --> 01:33:46,250 Det var det beste jeg kunne gjort. 1260 01:33:48,500 --> 01:33:51,541 Jeg har vært redd for sterke kvinner hele livet. 1261 01:33:52,541 --> 01:33:53,750 Hele livet. 1262 01:33:54,791 --> 01:33:59,291 Du er den sterkeste jeg kjenner, men jeg er ikke redd for deg. 1263 01:34:00,458 --> 01:34:02,833 Hun er som meg. Min sterke datter. 1264 01:34:08,541 --> 01:34:10,708 La meg vise deg mitt ekte jeg. 1265 01:34:12,250 --> 01:34:13,125 Uten masker. 1266 01:34:17,958 --> 01:34:19,708 Han er så kjekk også. 1267 01:34:24,333 --> 01:34:25,666 Jeg skal tenke på det. 1268 01:34:49,875 --> 01:34:54,125 Du er fremtidens lys, Merve Kult. Jeg tar aldri feil om sånt. 1269 01:34:55,625 --> 01:34:57,166 Jeg liker de. Du? 1270 01:34:57,250 --> 01:34:59,833 -Jeg liker dem også. -De ser flott ut. 1271 01:34:59,916 --> 01:35:04,458 -La oss hente de andre antrekkene, da. -Hva synes du, Merve? Skal vi? 1272 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 Greit, vennen. 1273 01:35:08,333 --> 01:35:09,625 Etter deg, Ms. Leyla. 1274 01:35:11,125 --> 01:35:13,416 Hva het det igjen? Som man høster… 1275 01:35:14,708 --> 01:35:16,041 Jeg husker det aldri. 1276 01:35:16,541 --> 01:35:17,541 Uansett. 1277 01:35:18,750 --> 01:35:20,041 Den til venstre. 1278 01:35:21,791 --> 01:35:24,916 Nå? Du har ikke svart. 1279 01:35:26,708 --> 01:35:28,625 Vil du gi meg en sjanse til? 1280 01:35:30,083 --> 01:35:31,833 Alle fortjener en ny sjanse. 1281 01:39:53,500 --> 01:39:58,541 Tekst: Ekaterina Pliassova