1 00:00:39,500 --> 00:00:44,125 [PRAYER OF ORDINATION CEREMONY] 2 00:02:48,000 --> 00:02:49,346 Aod. 3 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 What’s wrong? 4 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 Nightmare? 5 00:02:57,958 --> 00:02:58,958 No. 6 00:02:59,833 --> 00:03:01,250 What is it? Why don’t you tell me? 7 00:03:05,375 --> 00:03:06,250 There’s nothing. 8 00:03:06,333 --> 00:03:07,333 Aod. 9 00:03:29,542 --> 00:03:32,000 Whoever takes what’s mine 10 00:03:32,583 --> 00:03:34,292 must die! 11 00:03:34,417 --> 00:03:35,583 PEE NAK 3 12 00:04:12,333 --> 00:04:16,208 DO MIN JOON 13 00:04:31,958 --> 00:04:33,608 Give me your hands. 14 00:04:34,375 --> 00:04:35,375 Already washed. 15 00:04:36,820 --> 00:04:40,192 Is it true that your argument with friends breaking up the band? 16 00:04:40,253 --> 00:04:42,003 I wouldn’t ask that kind of question. 17 00:04:42,335 --> 00:04:43,912 What is your channel? 18 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Sky News. 19 00:04:45,476 --> 00:04:46,767 Sky News? 20 00:04:46,792 --> 00:04:49,350 - Sky New! Okay, go ahead. - Sky News! 21 00:04:49,375 --> 00:04:51,808 Very good. Great start. 22 00:04:51,833 --> 00:04:53,433 Wait a second. 23 00:04:53,458 --> 00:04:57,375 The company will announce about this later. 24 00:04:57,400 --> 00:04:59,734 Do Min Joon is very tired. 25 00:04:59,759 --> 00:05:01,100 We really have to go. 26 00:05:01,125 --> 00:05:02,143 - Come on, stay a little longer. - No, he is very tired. 27 00:05:02,225 --> 00:05:03,600 He is very tired. She told you. 28 00:05:03,625 --> 00:05:05,708 We should leave now. 29 00:05:05,792 --> 00:05:07,500 Please move. 30 00:05:07,525 --> 00:05:08,900 Move. Make way. 31 00:05:08,925 --> 00:05:11,308 Make way please. 32 00:05:11,333 --> 00:05:13,167 Don’t push. 33 00:05:13,250 --> 00:05:16,083 No. No. Hold up. 34 00:05:16,108 --> 00:05:17,836 Go. Go. Go! 35 00:05:32,750 --> 00:05:36,333 Where are you, Yot? Where is the van? 36 00:05:36,417 --> 00:05:37,417 Hurry up. 37 00:05:37,554 --> 00:05:38,554 Accident? 38 00:05:38,579 --> 00:05:40,058 How are we gonna get back? 39 00:05:40,083 --> 00:05:42,350 Hurry up. Go. 40 00:05:42,375 --> 00:05:45,833 No. Please. Stop. 41 00:05:47,762 --> 00:05:50,892 Calm down, calm down. 42 00:05:50,917 --> 00:05:52,516 Take it easy, keep your distance. 43 00:06:00,083 --> 00:06:02,268 Hey! Why are you standing on the road? 44 00:06:02,292 --> 00:06:05,000 Wanna die, assholes? Huh? 45 00:06:07,289 --> 00:06:08,622 PAMPAM OPPA CHANNEL 46 00:06:10,292 --> 00:06:12,875 VS DO MIN JOON 47 00:06:13,672 --> 00:06:17,684 What a chance! Wait for me, wait, wait. Do Min Joon. Do Min Joon. 48 00:06:17,708 --> 00:06:18,708 What the hell? 49 00:06:21,167 --> 00:06:24,292 Give me a minute. Give me a minute. 50 00:06:26,920 --> 00:06:28,194 Stop. 51 00:06:28,219 --> 00:06:29,219 Stop. 52 00:06:29,680 --> 00:06:32,773 [SPEAKING IN GIBBERISH] 53 00:06:33,308 --> 00:06:34,891 Gotcha! I studied Korean, you see. 54 00:06:34,916 --> 00:06:36,475 Awesome, First. Go get him. 55 00:06:36,500 --> 00:06:38,312 Why? Just take a selfie. 56 00:06:39,359 --> 00:06:41,017 No photos. I said no photos. 57 00:06:41,042 --> 00:06:42,642 That is Do Min Joon. 58 00:06:42,667 --> 00:06:44,684 I'm a youtuber called Pampam. 59 00:06:44,708 --> 00:06:46,625 I don’t know. 60 00:06:48,333 --> 00:06:49,542 Where are you going? 61 00:06:49,567 --> 00:06:50,350 Want a ride? 62 00:06:50,375 --> 00:06:51,042 Let’s go. 63 00:06:51,067 --> 00:06:52,067 Yes. Let’s go. 64 00:06:53,303 --> 00:06:54,600 Guard him. Guard him. 65 00:06:54,625 --> 00:06:56,250 Guard him. Guard him. 66 00:06:56,333 --> 00:06:57,125 Guard him. Guard him. 67 00:06:57,150 --> 00:06:59,182 Hurry up. 68 00:07:07,578 --> 00:07:11,075 It was chaotic at the mall. 69 00:07:11,100 --> 00:07:13,058 You won’t pass the probation like this? 70 00:07:13,083 --> 00:07:14,922 - So many fans, Shon. - Oh my god! 71 00:07:15,432 --> 00:07:16,848 This place is worn-out. 72 00:07:16,917 --> 00:07:17,667 We tried our best. 73 00:07:17,692 --> 00:07:18,775 Are we staying here? 74 00:07:26,375 --> 00:07:27,833 Greeting, Luanglung. 75 00:07:28,692 --> 00:07:30,067 Be well. 76 00:07:30,308 --> 00:07:31,933 We are here to visit Phra Nhong 77 00:07:31,958 --> 00:07:33,125 and attend Aod’s ordination. 78 00:07:33,150 --> 00:07:34,150 But… 79 00:07:34,375 --> 00:07:35,792 we can’t reach Phra Nhong. 80 00:07:36,708 --> 00:07:41,375 Phra Nhong has gone to India for about a month. 81 00:07:42,250 --> 00:07:44,667 I’m taking care of everything now. 82 00:07:46,792 --> 00:07:48,500 Didn’t he tell you? 83 00:07:50,708 --> 00:07:51,917 Yes, he did. 84 00:07:52,542 --> 00:07:54,583 We were just on tours 85 00:07:55,292 --> 00:07:56,692 and have just returned to Thailand. 86 00:07:58,083 --> 00:07:59,083 Hey, Fahlun. 87 00:07:59,417 --> 00:08:02,042 Where are Aod and novice Nott? 88 00:08:02,125 --> 00:08:04,542 They would have been standing here making noise. 89 00:08:04,567 --> 00:08:05,892 If it weren’t from Phra Nhong, 90 00:08:05,917 --> 00:08:07,459 we wouldn’t know that he would be ordained. 91 00:08:07,662 --> 00:08:08,662 Well… 92 00:08:09,435 --> 00:08:11,644 we have to hold off the ordination. 93 00:08:12,270 --> 00:08:13,270 The thing is… 94 00:08:13,973 --> 00:08:15,223 Aod is not well. 95 00:08:28,958 --> 00:08:31,178 Will you watch your steps? 96 00:08:45,583 --> 00:08:47,292 Are you supposed to be mom or dad? 97 00:08:47,317 --> 00:08:48,191 Mommy, of course. 98 00:08:48,238 --> 00:08:51,100 We have boobs, and this! 99 00:08:51,125 --> 00:08:53,500 With that, you can’t call us dad. 100 00:08:54,750 --> 00:08:57,910 And that handsome man behind you, your husband? 101 00:08:59,250 --> 00:09:02,048 Don’t say that in the temple. 102 00:09:02,073 --> 00:09:03,364 No, novice. 103 00:09:03,808 --> 00:09:04,808 I’m the bottom. 104 00:09:04,833 --> 00:09:05,833 Hey! 105 00:09:07,292 --> 00:09:08,892 Stop joking. 106 00:09:08,917 --> 00:09:11,792 Actually, the three of us were ordained here. 107 00:09:12,645 --> 00:09:14,242 You are ugly when you lie. 108 00:09:14,330 --> 00:09:15,871 Hey, novice. 109 00:09:16,083 --> 00:09:18,283 Better grow up soon and leave the monastery. 110 00:09:18,697 --> 00:09:20,142 So you can be my man. 111 00:09:20,167 --> 00:09:20,958 Let me see if you are ready. 112 00:09:20,983 --> 00:09:22,316 Is your junk ready? 113 00:09:22,341 --> 00:09:23,183 Let me see. 114 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 Let me. 115 00:09:24,667 --> 00:09:25,667 Just a little. 116 00:09:25,692 --> 00:09:27,083 Let me see. 117 00:09:27,475 --> 00:09:28,225 Help. 118 00:09:28,250 --> 00:09:29,494 Novice Nott. 119 00:09:30,930 --> 00:09:31,763 Nott. 120 00:09:31,792 --> 00:09:33,058 Nott. 121 00:09:33,083 --> 00:09:34,314 Nott. 122 00:09:34,708 --> 00:09:36,042 What are you doing? 123 00:09:37,589 --> 00:09:40,955 Fast growing, big thingy. 124 00:09:43,875 --> 00:09:46,083 You said you’d die. 125 00:09:46,167 --> 00:09:47,542 And here you are, Aod. 126 00:09:48,237 --> 00:09:49,153 Hello. 127 00:09:49,292 --> 00:09:50,458 Each time I meet you… 128 00:09:50,542 --> 00:09:51,750 you always have a new nose. 129 00:09:52,167 --> 00:09:53,542 My new series. 130 00:09:53,792 --> 00:09:54,708 Beautiful, isn’t it? 131 00:09:54,733 --> 00:09:56,161 Did a shaman do it? 132 00:09:56,458 --> 00:09:57,476 It doesn’t go with your face. 133 00:09:57,500 --> 00:09:58,931 Piss off. 134 00:10:00,000 --> 00:10:02,750 And First, how long do you have left to live? 135 00:10:02,833 --> 00:10:05,083 You have the same old foul mouth. 136 00:10:05,108 --> 00:10:06,816 I don’t think you are ill at all. 137 00:10:07,558 --> 00:10:09,558 But you are still the same. 138 00:10:09,583 --> 00:10:11,083 Cute as always. 139 00:10:11,108 --> 00:10:13,250 Aww. Aren’t you sweet? 140 00:10:14,417 --> 00:10:15,833 How have you been doing, Min Joon? 141 00:10:17,375 --> 00:10:18,375 I’m fine. 142 00:10:18,937 --> 00:10:20,687 Let me introduce you to someone here. 143 00:10:20,992 --> 00:10:23,741 This is Shon, my manager 144 00:10:24,247 --> 00:10:26,122 and the boss of First and Balloon. 145 00:10:27,042 --> 00:10:28,542 I’m Min Joon's friend. 146 00:10:28,749 --> 00:10:29,767 We are friends. 147 00:10:29,792 --> 00:10:30,893 - That’s enough. - We are friends. 148 00:10:30,917 --> 00:10:33,406 That’s enough. Keep your mouth shut. 149 00:10:33,833 --> 00:10:35,167 Shut it. 150 00:10:35,250 --> 00:10:37,333 Nott, these aunties were harassing me. 151 00:10:37,917 --> 00:10:38,792 Who were harassing you? 152 00:10:39,023 --> 00:10:40,940 That would be enough. 153 00:10:42,442 --> 00:10:43,817 Apologize to them. 154 00:10:44,452 --> 00:10:45,744 Why should I? 155 00:10:45,769 --> 00:10:46,769 Novice. 156 00:10:47,455 --> 00:10:49,496 You should apologize when you did wrong. 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,167 Apologize to them. 158 00:10:52,224 --> 00:10:53,224 Come on. 159 00:10:53,414 --> 00:10:54,414 I’m sorry. 160 00:10:56,000 --> 00:10:57,583 This is novice Namnua. 161 00:10:57,817 --> 00:10:59,198 His parents got divorce 162 00:10:59,340 --> 00:11:01,382 and his dad moved to work in the city. 163 00:11:02,000 --> 00:11:03,792 He is left to be ordained here. 164 00:11:04,292 --> 00:11:05,833 I assigned him to take care of Aod. 165 00:11:07,708 --> 00:11:09,075 How about other novices? 166 00:11:09,500 --> 00:11:11,917 They left the monastery to continue their education. 167 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 Novice Nott has just got accepted 168 00:11:13,375 --> 00:11:15,028 at the Buddhist University in Bangkok. 169 00:11:15,625 --> 00:11:17,083 Wait. Wait. Wait. 170 00:11:17,469 --> 00:11:18,533 This is an ill person? 171 00:11:18,558 --> 00:11:20,975 How? You don’t seem ill at all. 172 00:11:21,000 --> 00:11:23,833 What a cry baby. 173 00:11:36,750 --> 00:11:38,167 That is really ill. 174 00:11:39,542 --> 00:11:40,917 Yes, Aod is ill. 175 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 Aod is ill. Aod is ill. 176 00:11:43,583 --> 00:11:45,423 - Aod. This is serious. - I think it’s serious. 177 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 This is serious. 178 00:11:46,583 --> 00:11:48,500 You're a serious issue. Damn. Go. 179 00:11:52,999 --> 00:11:54,666 Since I found this anklet, 180 00:11:55,070 --> 00:11:56,570 I’ve had bad dreams. 181 00:11:57,958 --> 00:11:59,000 And these scales… 182 00:12:00,750 --> 00:12:02,125 started growing on my chest… 183 00:12:02,792 --> 00:12:03,792 until last month… 184 00:12:06,708 --> 00:12:07,708 It’s painful. 185 00:12:08,758 --> 00:12:11,347 Hot, and it burns 186 00:12:11,542 --> 00:12:12,917 so that I have a fever 187 00:12:13,083 --> 00:12:14,208 and always feel ill. 188 00:12:17,583 --> 00:12:18,583 No! 189 00:12:18,917 --> 00:12:19,917 Don’t touch. 190 00:12:20,042 --> 00:12:21,503 I’m just curious. 191 00:12:22,833 --> 00:12:25,875 Will it be over if you just throw it away? 192 00:12:25,958 --> 00:12:28,250 Or leave it at where it was found. 193 00:12:28,333 --> 00:12:29,958 Bury it, so this could end. 194 00:12:30,500 --> 00:12:32,375 Why would Aod keep it if it was that easy? 195 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 You chatterbox. 196 00:12:35,653 --> 00:12:36,653 Luanglung. 197 00:12:38,208 --> 00:12:39,583 Aod found an anklet 198 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 and is cursed like Nak in the dream. 199 00:12:46,706 --> 00:12:48,000 Luanglung. 200 00:12:48,625 --> 00:12:50,458 What do you know about the anklet? 201 00:12:51,583 --> 00:12:54,875 Giving anklets to Nak before ordination 202 00:12:55,583 --> 00:12:58,125 is the temple's tradition 203 00:12:59,000 --> 00:13:02,333 since the start of the establishment 204 00:13:03,375 --> 00:13:05,833 which has been passed on for hundreds of years. 205 00:13:12,347 --> 00:13:13,734 Everyone, look closely. 206 00:13:23,708 --> 00:13:24,917 What does it say? 207 00:13:25,500 --> 00:13:26,583 I can't read it. 208 00:13:27,375 --> 00:13:30,083 Looks like ancient texts. 209 00:13:33,583 --> 00:13:34,833 - Pampam. - Yes? 210 00:13:35,333 --> 00:13:37,875 Can you enlarge the image and show it to Luanglung? 211 00:13:41,601 --> 00:13:42,792 Let me see. 212 00:13:46,708 --> 00:13:48,779 You are “the oldest” here. 213 00:13:49,093 --> 00:13:50,270 Can you read it? 214 00:13:51,500 --> 00:13:55,625 I’m not that old to know these scriptures. 215 00:13:56,193 --> 00:13:57,250 I can’t read it. 216 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Alright. 217 00:13:59,917 --> 00:14:01,667 You stay together tonight. 218 00:14:02,375 --> 00:14:04,125 I’m going. 219 00:14:05,052 --> 00:14:06,417 Please, sir. 220 00:14:07,161 --> 00:14:08,598 Please, Luanglung. 221 00:14:13,125 --> 00:14:14,958 Said he’s not that old. 222 00:14:32,500 --> 00:14:33,792 [ANCIENT PAMPHLET] 223 00:14:39,792 --> 00:14:44,708 "This ring which Nak takes off when…” 224 00:14:48,958 --> 00:14:50,375 What’s next? 225 00:14:53,542 --> 00:14:55,750 Scripts on the back already faded. 226 00:14:56,792 --> 00:14:58,458 It can’t be read. 227 00:15:02,500 --> 00:15:03,808 I think the rest of the scripts 228 00:15:03,950 --> 00:15:05,784 might give us a hint. 229 00:15:06,099 --> 00:15:07,100 Novice. 230 00:15:07,125 --> 00:15:08,917 Can you try to rub it? 231 00:15:09,292 --> 00:15:11,583 You might see the rest on the back. 232 00:15:14,417 --> 00:15:15,417 Can you? 233 00:15:15,898 --> 00:15:16,898 There’s nothing. 234 00:15:18,083 --> 00:15:21,042 If can’t see from this one, let’s look at the other. 235 00:15:21,589 --> 00:15:23,083 There is only one. 236 00:15:23,714 --> 00:15:25,255 I agree with novice Namnua. 237 00:15:26,208 --> 00:15:27,792 If it’s Nak's anklet, 238 00:15:28,083 --> 00:15:29,250 there must be a pair. 239 00:15:29,792 --> 00:15:31,917 The scripts might be perfect on the other one. 240 00:15:41,917 --> 00:15:43,958 Why is there only one then? 241 00:15:44,542 --> 00:15:46,792 Aod, why is there only one? 242 00:15:47,042 --> 00:15:48,375 It's just that. 243 00:15:48,917 --> 00:15:50,500 I went back digging many times 244 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 but didn’t find anything. 245 00:15:52,500 --> 00:15:54,333 Kiddee called me yesterday. 246 00:15:54,417 --> 00:15:57,792 Said one of his relatives went to an ordination 247 00:15:58,023 --> 00:16:00,231 at a temple by Mekong. 248 00:16:00,625 --> 00:16:01,667 At that temple, 249 00:16:02,000 --> 00:16:06,308 their Nak also wears anklets like we do here. 250 00:16:07,875 --> 00:16:11,042 Aod and I decided to visit Kiddee in Ubon 251 00:16:12,125 --> 00:16:13,833 and meet with his relative. 252 00:16:14,792 --> 00:16:15,792 Let me go with you. 253 00:16:16,292 --> 00:16:17,847 No, you can't. 254 00:16:18,333 --> 00:16:19,875 It’s so dangerous 255 00:16:19,958 --> 00:16:21,542 and too risky. 256 00:16:21,625 --> 00:16:23,958 What if someone took a footage of you again? 257 00:16:24,500 --> 00:16:26,625 I have a van. I can take you there. 258 00:16:27,917 --> 00:16:30,417 You are the worst and the weirdest. 259 00:16:30,750 --> 00:16:33,917 You'd like to record and post Min Joon's clip on Youtube. 260 00:16:34,333 --> 00:16:35,417 There are rules. 261 00:16:35,442 --> 00:16:37,475 And you should respect our rules. 262 00:16:37,500 --> 00:16:39,167 You can’t keep filming everything. 263 00:16:40,502 --> 00:16:41,627 It sounds strange 264 00:16:42,042 --> 00:16:44,250 when you talk about rules. 265 00:16:45,375 --> 00:16:46,813 We are professionals now. 266 00:16:48,164 --> 00:16:49,164 Very well. 267 00:16:51,500 --> 00:16:52,750 Song Hee. 268 00:16:53,875 --> 00:16:54,875 I beg you. 269 00:16:55,708 --> 00:16:56,792 Just a few days. 270 00:16:57,167 --> 00:16:58,458 I’m worried about them, really. 271 00:16:59,500 --> 00:17:02,042 I’m sure you can handle it. 272 00:17:03,208 --> 00:17:05,292 The sooner we go, the sooner we're back. Right? 273 00:17:08,903 --> 00:17:09,903 Please. 274 00:17:12,676 --> 00:17:13,676 Okay. 275 00:17:14,250 --> 00:17:17,750 But as a professional manager… 276 00:17:18,125 --> 00:17:20,116 First, Balloon… 277 00:17:21,083 --> 00:17:22,667 take a good care of Min Joon. 278 00:17:23,042 --> 00:17:24,542 If anyone record a video, 279 00:17:24,625 --> 00:17:26,292 use extreme measure. 280 00:17:26,750 --> 00:17:27,790 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 281 00:17:28,167 --> 00:17:29,167 Stop that. 282 00:17:42,375 --> 00:17:45,875 [CHANTING] 283 00:17:47,917 --> 00:17:52,792 I wish this merit reaches all spirits in the world. 284 00:17:52,958 --> 00:17:56,208 I wish them rest in peace. 285 00:17:56,917 --> 00:18:03,350 [CHANTING] 286 00:18:03,375 --> 00:18:07,327 I wish this merit reaches all animals in the world 287 00:18:08,375 --> 00:18:12,167 I wish all demons in the world rest in peace 288 00:18:12,792 --> 00:18:16,333 I wish the merit from this prayer 289 00:18:17,000 --> 00:18:19,917 reaches all spirits 290 00:18:20,708 --> 00:18:23,500 that I have offended 291 00:18:23,525 --> 00:18:26,785 from the past to the present 292 00:18:27,125 --> 00:18:29,999 no matter where you are. 293 00:18:30,292 --> 00:18:32,167 Please receive this merit, 294 00:18:32,667 --> 00:18:36,042 forgive me for my sin and bless me 295 00:18:36,266 --> 00:18:38,016 with the power of this good deed. 296 00:18:39,792 --> 00:18:41,042 Aod. 297 00:18:41,067 --> 00:18:42,067 Aod! 298 00:18:42,750 --> 00:18:43,750 What’s happening? 299 00:18:44,458 --> 00:18:45,458 Let's get to bed. 300 00:18:47,000 --> 00:18:47,875 Does it hurt? 301 00:18:47,958 --> 00:18:50,125 Be easy on his wound. 302 00:18:50,208 --> 00:18:51,208 Aod. 303 00:18:51,292 --> 00:18:52,750 - Careful. - Slowly. 304 00:18:52,833 --> 00:18:57,542 [CHANTING] 305 00:18:58,083 --> 00:18:58,933 Are you alright, Aod? 306 00:18:58,958 --> 00:19:02,125 - Let's get to bed. - Take it easy. 307 00:19:04,000 --> 00:19:04,667 Aod. 308 00:19:04,750 --> 00:19:05,250 Aod. 309 00:19:05,333 --> 00:19:06,083 Aod! Aod! 310 00:19:06,167 --> 00:19:07,167 Aod! 311 00:19:19,833 --> 00:19:20,917 What? What? 312 00:19:21,000 --> 00:19:21,750 A ghost! 313 00:19:21,833 --> 00:19:22,667 Ghost! 314 00:19:22,750 --> 00:19:23,750 Ghost! 315 00:19:29,042 --> 00:19:31,350 Aren’t you a novice? Perform an exorcism. 316 00:19:31,375 --> 00:19:32,458 I can’t. 317 00:19:33,375 --> 00:19:34,850 I never succeed. 318 00:19:34,875 --> 00:19:37,042 Who stole what’s mine. 319 00:19:38,542 --> 00:19:39,917 I’ll kill you. 320 00:19:44,375 --> 00:19:46,000 Shon, you bitch! 321 00:19:53,708 --> 00:19:54,708 The anklet. 322 00:19:55,292 --> 00:19:56,583 The anklet at his ankle… 323 00:19:56,833 --> 00:19:57,875 looks like mine. 324 00:20:00,917 --> 00:20:02,958 What the hell? I can’t take this. 325 00:20:04,708 --> 00:20:06,250 Let’s go. 326 00:20:14,292 --> 00:20:16,417 Shit! Which way should we go? 327 00:20:17,018 --> 00:20:18,100 Come this way. 328 00:20:18,125 --> 00:20:20,333 Let him stand there like an idiot. 329 00:20:20,358 --> 00:20:22,382 Come all the way from Korea, and still stupid. 330 00:20:23,042 --> 00:20:24,042 What the hell? 331 00:20:26,792 --> 00:20:27,792 The door! 332 00:20:29,667 --> 00:20:30,417 Aod. 333 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Aod. 334 00:20:32,323 --> 00:20:33,323 Aod. 335 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Luangpee! 336 00:20:47,625 --> 00:20:48,375 Novice! 337 00:20:48,458 --> 00:20:49,208 Novice. 338 00:20:49,292 --> 00:20:50,042 Luangpee! 339 00:20:50,125 --> 00:20:51,125 Novice. 340 00:20:51,375 --> 00:20:52,375 Novice. 341 00:21:07,333 --> 00:21:08,333 Balloon. 342 00:21:09,833 --> 00:21:10,833 Novice. 343 00:21:11,208 --> 00:21:12,417 Are you okay? 344 00:21:13,083 --> 00:21:15,558 You want the anklet so bad, huh? 345 00:21:15,583 --> 00:21:16,583 Come and take it! 346 00:21:16,608 --> 00:21:17,608 Aod. 347 00:21:17,848 --> 00:21:19,116 They have nothing to do with this. 348 00:21:19,250 --> 00:21:20,292 Aod, what are you saying? 349 00:21:20,862 --> 00:21:21,862 Aod. 350 00:21:23,083 --> 00:21:24,434 You want this? 351 00:21:24,750 --> 00:21:26,958 Aod, what are you saying? 352 00:21:27,583 --> 00:21:29,792 Why would you risk yourself with him? 353 00:21:30,583 --> 00:21:31,663 You are not a part of this. 354 00:21:32,042 --> 00:21:34,500 I took the anklet. It’s my responsibility. 355 00:21:38,167 --> 00:21:39,375 You let them go 356 00:21:39,458 --> 00:21:40,875 and come take it from me. 357 00:21:41,375 --> 00:21:42,500 The four of you… 358 00:21:43,125 --> 00:21:46,542 you have stolen 359 00:21:47,458 --> 00:21:48,458 my precious. 360 00:21:49,125 --> 00:21:50,417 I’ll kill you. 361 00:21:57,917 --> 00:21:58,917 Namnua. 362 00:22:00,333 --> 00:22:02,625 Novice, what are you doing? 363 00:22:02,708 --> 00:22:05,250 Novice, why did you get in? 364 00:22:05,333 --> 00:22:06,542 Your heart is full of grudge. 365 00:22:06,625 --> 00:22:07,625 Don’t come closer. 366 00:22:08,208 --> 00:22:09,500 Novice, come back. 367 00:22:09,583 --> 00:22:10,708 It pulled me. 368 00:22:10,792 --> 00:22:11,792 First. 369 00:22:12,333 --> 00:22:14,167 Everyone, it is open. 370 00:22:14,833 --> 00:22:16,833 What are you waiting for? Go! 371 00:22:17,250 --> 00:22:18,250 Novice, let’s get out. 372 00:22:19,083 --> 00:22:20,333 - Let’s go. - Let’s go, Aod. 373 00:22:20,417 --> 00:22:21,417 Aod. Go. 374 00:22:22,792 --> 00:22:23,792 Pampam. Go. 375 00:22:24,792 --> 00:22:25,833 I can’t feel my legs. 376 00:22:26,417 --> 00:22:27,417 Pampam. Hurry up. 377 00:22:53,958 --> 00:22:55,500 My anklet! 378 00:23:02,833 --> 00:23:03,833 Novice. 379 00:23:04,000 --> 00:23:05,208 Wake up, Namnua. 380 00:23:06,682 --> 00:23:07,682 Wake up. 381 00:23:08,473 --> 00:23:09,682 Go and wake up everyone. 382 00:23:10,354 --> 00:23:12,312 Wake up. It’s morning. 383 00:23:12,958 --> 00:23:13,618 First. 384 00:23:13,643 --> 00:23:14,350 Balloon. 385 00:23:14,375 --> 00:23:15,375 No. 386 00:23:15,792 --> 00:23:16,792 Balloon. 387 00:23:16,833 --> 00:23:17,833 Balloon. 388 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Shit! 389 00:23:21,211 --> 00:23:22,596 In the chapel, really? 390 00:23:24,375 --> 00:23:27,083 You were all over me last night, First. 391 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 Are you sure? 392 00:23:28,625 --> 00:23:29,799 I’m having a period. 393 00:23:32,750 --> 00:23:34,167 Aod, let me ask. 394 00:23:34,433 --> 00:23:36,225 Is this Nak ghost haunting every night? 395 00:23:36,250 --> 00:23:38,000 I can’t do this every night. 396 00:23:38,875 --> 00:23:40,083 No, it is the first time 397 00:23:40,167 --> 00:23:42,042 since Aod found that gold anklet. 398 00:23:42,792 --> 00:23:44,112 This is the first time I saw him. 399 00:23:45,208 --> 00:23:46,875 It’s the same ghost I saw in my dream. 400 00:23:48,083 --> 00:23:49,792 And he mentioned all four of us. 401 00:23:52,333 --> 00:23:53,333 Four of us? 402 00:23:53,875 --> 00:23:55,250 Which four? 403 00:23:57,500 --> 00:23:59,208 Is it me? 404 00:23:59,833 --> 00:24:01,314 Is it me? 405 00:24:01,339 --> 00:24:02,630 You are just a kitten. 406 00:24:04,792 --> 00:24:05,792 Or is it me? 407 00:24:06,833 --> 00:24:07,833 But I’m Korean. 408 00:24:08,708 --> 00:24:09,708 You never know. 409 00:24:11,375 --> 00:24:12,375 Where are you going? 410 00:24:12,833 --> 00:24:13,875 I'm not involved. 411 00:24:13,958 --> 00:24:15,101 It’s my first time visiting this place. 412 00:24:15,125 --> 00:24:17,042 "First time visiting this place." 413 00:24:17,125 --> 00:24:18,958 That’s what we thought. 414 00:24:19,542 --> 00:24:20,542 And then? 415 00:24:20,792 --> 00:24:22,358 Let me tell you this, 416 00:24:23,250 --> 00:24:25,333 we are all here 417 00:24:25,417 --> 00:24:26,500 because in the past… 418 00:24:27,208 --> 00:24:29,167 we might have met before. 419 00:24:29,192 --> 00:24:31,583 We might have done something together. 420 00:24:32,320 --> 00:24:34,217 I’m talking from my experience. 421 00:24:34,242 --> 00:24:36,534 Oh, there you are. 422 00:24:36,875 --> 00:24:38,643 Luanglung and I looked for you guys everywhere. 423 00:24:38,667 --> 00:24:39,667 Luanglung. 424 00:24:45,875 --> 00:24:48,083 Why do you look worn-out? 425 00:24:48,625 --> 00:24:50,183 A ghost, Luanglung. 426 00:24:50,208 --> 00:24:52,167 There is a new ghost. 427 00:24:52,308 --> 00:24:53,808 And a dead Korean… 428 00:24:53,833 --> 00:24:55,211 does it have anything to do with this? 429 00:25:03,375 --> 00:25:04,667 Are you still awake? 430 00:25:04,750 --> 00:25:05,930 Bitch! 431 00:25:05,955 --> 00:25:06,955 Crystal clear. 432 00:25:08,083 --> 00:25:09,333 Still alive. 433 00:25:09,358 --> 00:25:11,024 And the dead Korean you mentioned… 434 00:25:11,583 --> 00:25:12,583 who is it? 435 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 It’s all done. 436 00:25:26,833 --> 00:25:28,083 - Thank you. - Thank you. 437 00:25:37,250 --> 00:25:38,708 Is it Shon's body? 438 00:25:43,917 --> 00:25:46,708 Can you call the office to inform about the body 439 00:25:47,083 --> 00:25:48,417 and the police as well. 440 00:25:49,500 --> 00:25:51,042 If this news gets out, 441 00:25:51,375 --> 00:25:52,500 it will be a big mess. 442 00:25:54,000 --> 00:25:56,375 Hurry up, so we can go with Aod. 443 00:25:58,635 --> 00:26:00,551 You still want to go with Aod? 444 00:26:01,167 --> 00:26:03,250 That ghost has just killed Shon. 445 00:26:04,417 --> 00:26:05,583 That’s right. 446 00:26:05,667 --> 00:26:07,583 That ghost is evil. 447 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 He’d kill just anybody. 448 00:26:11,500 --> 00:26:13,333 I’m scared, Min Joon. 449 00:26:15,958 --> 00:26:17,042 This is the reason why 450 00:26:17,833 --> 00:26:20,708 I think it’s best we stick together 451 00:26:21,542 --> 00:26:22,792 so we can help each other. 452 00:26:25,098 --> 00:26:26,098 Give me that, Aod. 453 00:26:28,917 --> 00:26:30,375 Here, one more. 454 00:26:33,414 --> 00:26:34,914 I really think it’s dangerous. 455 00:26:35,333 --> 00:26:37,375 If Nak is looking for the anklet, 456 00:26:38,708 --> 00:26:40,068 I should just go with novice Nott. 457 00:26:42,083 --> 00:26:43,875 It’s dangerous everywhere. 458 00:26:44,090 --> 00:26:46,715 Everybody might have something connected to Nak. 459 00:26:47,500 --> 00:26:49,292 We go together to support each other. 460 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Alright, everybody? 461 00:26:50,685 --> 00:26:51,685 Yes. 462 00:26:54,042 --> 00:26:55,375 When you said everybody… 463 00:26:55,500 --> 00:26:56,667 can you leave me out of that? 464 00:26:56,750 --> 00:26:58,875 So hurry to be excluded. 465 00:26:59,333 --> 00:27:01,958 You were the first that wanted to come 466 00:27:01,983 --> 00:27:03,000 and now you want to leave. 467 00:27:03,141 --> 00:27:04,933 Be careful of being alone, 468 00:27:04,958 --> 00:27:06,458 the ghost will snap your neck. 469 00:27:07,792 --> 00:27:09,333 We still don’t know 470 00:27:09,750 --> 00:27:11,458 about when he said about the four of us, 471 00:27:11,792 --> 00:27:13,072 which ones of us are those four. 472 00:27:14,458 --> 00:27:17,208 Just come along, so you can be safe. 473 00:27:17,233 --> 00:27:20,174 Come down and film your stupid Oppa video. 474 00:27:20,375 --> 00:27:21,375 Come on. 475 00:27:23,208 --> 00:27:24,417 Let’s go. 476 00:27:29,333 --> 00:27:31,000 Please come down, novice. 477 00:27:33,250 --> 00:27:33,917 Novice! 478 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 I know! 479 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Move. 480 00:27:39,570 --> 00:27:40,570 Novice. 481 00:27:41,083 --> 00:27:42,083 Come down. 482 00:27:42,250 --> 00:27:43,792 No, I’ll come along. 483 00:27:43,952 --> 00:27:44,952 Novice. 484 00:27:46,030 --> 00:27:47,918 - Come down. - Why not, Aod? 485 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 It’ll be just a few days. 486 00:27:50,476 --> 00:27:51,476 That’s right. 487 00:27:52,167 --> 00:27:53,958 It’s dangerous and you know it. 488 00:27:54,917 --> 00:27:56,083 Come on, novice. 489 00:27:58,250 --> 00:27:59,292 Wait. 490 00:28:00,417 --> 00:28:02,708 Only you come down. The Buddha statue… 491 00:28:03,083 --> 00:28:04,281 stays there. 492 00:28:13,167 --> 00:28:14,375 Novice. Novice. 493 00:28:27,083 --> 00:28:28,417 They are taking my photos. 494 00:28:28,500 --> 00:28:29,625 Yeah. Yeah. Good morning. 495 00:28:31,417 --> 00:28:32,208 I knew it. 496 00:28:32,417 --> 00:28:33,417 Pampam. 497 00:28:33,750 --> 00:28:35,643 You posted about Min Joon on social media, didn’t you? 498 00:28:35,667 --> 00:28:37,059 That’s why everyone is staring at us. 499 00:28:37,083 --> 00:28:39,167 Are you crazy? I’ve been driving all day. 500 00:28:39,192 --> 00:28:40,192 Hold on. 501 00:28:41,333 --> 00:28:43,167 I don’t think they are Min Joon’s fans. 502 00:28:43,583 --> 00:28:44,208 Is it me? 503 00:28:44,292 --> 00:28:45,542 I agree. 504 00:28:45,625 --> 00:28:47,000 You and me? You and me? 505 00:28:48,458 --> 00:28:49,851 They are pointing at something on the roof. 506 00:28:49,875 --> 00:28:50,958 On the roof? 507 00:28:53,958 --> 00:28:54,958 Shit! 508 00:28:55,375 --> 00:28:55,917 What? 509 00:28:56,000 --> 00:28:57,125 Are you possessed again? 510 00:28:57,776 --> 00:28:58,776 A leg. 511 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 Where? 512 00:29:02,500 --> 00:29:04,417 - That's novice. - Careful. Careful. 513 00:29:06,917 --> 00:29:08,000 Novice. 514 00:29:10,125 --> 00:29:11,125 - Oh my god. - Novice. 515 00:29:11,250 --> 00:29:12,333 How did you get here? 516 00:29:12,833 --> 00:29:14,750 - Get up. - Careful. Are you hurt? 517 00:29:14,833 --> 00:29:15,500 Novice. 518 00:29:15,583 --> 00:29:16,583 Get up. 519 00:29:16,667 --> 00:29:17,792 My van. My van. 520 00:29:17,875 --> 00:29:19,083 Novice. Get down. 521 00:29:19,167 --> 00:29:20,292 Get down, please. 522 00:29:20,375 --> 00:29:21,375 Please get down. 523 00:29:22,417 --> 00:29:23,167 I’m sorry. 524 00:29:23,250 --> 00:29:24,875 Let me hang on this, alright? 525 00:29:26,417 --> 00:29:27,875 - Novice. - Novice, get down. 526 00:29:28,625 --> 00:29:29,625 Get him. 527 00:29:29,708 --> 00:29:30,750 Go get him. 528 00:29:31,167 --> 00:29:32,287 It’s crowded here. Get down. 529 00:29:32,333 --> 00:29:33,208 - No! - Get down. 530 00:29:33,292 --> 00:29:33,958 No! 531 00:29:34,042 --> 00:29:34,875 - Get him. - No! 532 00:29:34,958 --> 00:29:35,958 - No! 533 00:29:36,042 --> 00:29:37,958 It’s crowded. Come down. 534 00:29:38,042 --> 00:29:38,792 - Come down! - No! 535 00:29:38,875 --> 00:29:39,542 No to you as well 536 00:29:39,625 --> 00:29:40,500 Namnua. 537 00:29:40,583 --> 00:29:41,500 Go away! 538 00:29:41,583 --> 00:29:43,518 - Pampam. Hurry. - Everybody. 539 00:29:43,958 --> 00:29:46,250 Pampam. People are crowding us. 540 00:29:46,750 --> 00:29:47,958 Just take Namnua with us. 541 00:29:48,041 --> 00:29:50,975 At Kiddee’s house, we can take him off our hands. 542 00:29:51,000 --> 00:29:53,125 - Okay. - Yay! 543 00:29:53,150 --> 00:29:54,370 Thank you, Min Joon. 544 00:30:06,292 --> 00:30:07,417 Be patient. 545 00:30:07,875 --> 00:30:09,417 When we arrive Wat Nak Nimitr, 546 00:30:09,591 --> 00:30:11,341 Luang por can revoke the curse. 547 00:30:14,917 --> 00:30:16,958 Who stole what’s mine. 548 00:30:17,500 --> 00:30:18,708 I’ll kill you. 549 00:30:21,250 --> 00:30:22,708 Klae, wait for me. 550 00:30:26,042 --> 00:30:27,042 Aod 551 00:30:27,417 --> 00:30:28,417 What’s wrong? 552 00:30:31,792 --> 00:30:32,792 Startled. 553 00:30:33,375 --> 00:30:34,375 I had a bad dream. 554 00:30:35,333 --> 00:30:37,250 I think you ate too much. 555 00:30:39,583 --> 00:30:42,625 Aod’s dreams are never good. 556 00:30:53,625 --> 00:30:55,000 Hello, Kiddee. What’s up? 557 00:30:55,250 --> 00:30:56,542 Novice Nott, come on. 558 00:31:04,000 --> 00:31:07,250 Why do we have to come to this cemetery? 559 00:31:07,297 --> 00:31:08,683 It’s spooky. 560 00:31:08,708 --> 00:31:10,450 Kiddee’s uncle died. 561 00:31:10,475 --> 00:31:11,850 So we have to meet him there. 562 00:31:11,875 --> 00:31:14,058 Kiddee’s uncle died? 563 00:31:14,083 --> 00:31:17,083 What's on earth is happening? 564 00:31:33,667 --> 00:31:35,333 Under the seat, bitch. 565 00:31:36,458 --> 00:31:37,833 I can’t find it. 566 00:31:37,917 --> 00:31:39,000 What do you usually ride? 567 00:31:46,042 --> 00:31:47,667 My vagina is rocked. 568 00:31:47,750 --> 00:31:49,750 Just a moment. Let me call Kiddee. 569 00:31:52,458 --> 00:31:53,875 That kid? 570 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 Look. 571 00:31:56,417 --> 00:31:57,583 It's fucking abandoned. 572 00:32:00,625 --> 00:32:01,625 No… 573 00:32:22,667 --> 00:32:23,917 Hello everyone. 574 00:32:24,000 --> 00:32:25,292 Long time no see. 575 00:32:26,208 --> 00:32:27,583 How are you, Min Joon? 576 00:32:28,458 --> 00:32:29,458 I’m good. 577 00:32:30,917 --> 00:32:32,417 And you, Aod? 578 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 You must be Pampam. 579 00:32:36,761 --> 00:32:37,802 Hello. 580 00:32:37,827 --> 00:32:39,305 Nice to meet you, 581 00:32:41,750 --> 00:32:42,750 Novice Nott. 582 00:32:48,292 --> 00:32:49,625 The both of you 583 00:32:49,708 --> 00:32:51,000 just forget it! 584 00:32:52,750 --> 00:32:55,417 Do you know what we… 585 00:32:55,442 --> 00:32:56,442 were thinking? 586 00:32:57,542 --> 00:32:58,917 Cute school boy. 587 00:33:00,392 --> 00:33:02,517 I can hear your thoughts. 588 00:33:02,542 --> 00:33:03,933 I’m single, 589 00:33:03,958 --> 00:33:05,833 here with friends for business. 590 00:33:07,583 --> 00:33:09,125 You guys are brave, 591 00:33:09,208 --> 00:33:10,958 risking yourselves to help Aod. 592 00:33:11,333 --> 00:33:13,458 But I think you underestimate the situation 593 00:33:14,167 --> 00:33:16,333 coming here to fight Nak with nothing. 594 00:33:16,917 --> 00:33:17,917 I think it’s risky. 595 00:33:19,208 --> 00:33:21,000 Yeah, he is worried about us. 596 00:33:21,083 --> 00:33:23,422 I think he likes you. Don’t blush. 597 00:33:23,703 --> 00:33:24,703 One moment. 598 00:33:26,375 --> 00:33:27,917 Why is he bending? 599 00:33:29,586 --> 00:33:31,500 Please, First, Balloon. 600 00:33:32,792 --> 00:33:34,208 Aod, have a seat. 601 00:33:39,083 --> 00:33:41,167 I think this is a really tough situation. 602 00:33:41,542 --> 00:33:44,708 You guys should prepare your bodies, minds, 603 00:33:46,300 --> 00:33:49,000 and insurances to guarantee your success. 604 00:33:49,542 --> 00:33:51,167 I love you all. 605 00:33:52,167 --> 00:33:53,958 I want you guys to be prepared. 606 00:33:53,983 --> 00:33:55,225 But Kiddee, my friend… 607 00:33:55,250 --> 00:33:56,708 Shut up, Balloon. 608 00:33:57,766 --> 00:33:58,475 Go on. 609 00:33:58,500 --> 00:34:00,350 This is what we were talking about, 610 00:34:00,375 --> 00:34:01,792 making a life insurance. 611 00:34:01,817 --> 00:34:03,067 So you can be insured. 612 00:34:06,250 --> 00:34:07,750 But I don’t have… 613 00:34:07,833 --> 00:34:10,142 …a pen. You didn’t prepare it. I know. 614 00:34:10,167 --> 00:34:11,250 Here you go. 615 00:34:12,125 --> 00:34:13,125 Go on. 616 00:34:15,458 --> 00:34:17,292 But I think it’s quite… 617 00:34:17,317 --> 00:34:18,317 ...quite dark? 618 00:34:20,042 --> 00:34:21,250 Is this bright enough? 619 00:34:26,751 --> 00:34:28,325 But I don’t have… 620 00:34:28,350 --> 00:34:29,475 …any cash. 621 00:34:29,500 --> 00:34:30,750 Mobile banking. 622 00:34:32,851 --> 00:34:34,656 It is satisfying. 623 00:34:36,125 --> 00:34:37,125 Sign here. 624 00:34:39,958 --> 00:34:41,292 It’s done, First. 625 00:34:42,708 --> 00:34:44,375 Now I think 626 00:34:44,625 --> 00:34:47,250 You don't have to be worried about getting hurt or dying. 627 00:34:47,333 --> 00:34:49,042 Now you can die, First. 628 00:34:52,167 --> 00:34:53,417 Come here. 629 00:34:55,750 --> 00:34:57,500 I heard that my uncle’s mother 630 00:34:57,708 --> 00:34:59,985 put all of his belongings in the coffin 631 00:35:00,010 --> 00:35:01,719 because he was very possessive. 632 00:35:02,292 --> 00:35:03,917 I think his phone is in it. 633 00:35:04,333 --> 00:35:05,792 Who’d go to get it? 634 00:35:18,833 --> 00:35:21,042 Why do they howl this hour? 635 00:35:28,792 --> 00:35:29,833 Mama? 636 00:35:30,737 --> 00:35:32,619 Mama! 637 00:35:33,417 --> 00:35:35,000 Everytime, these shitty lights! 638 00:35:35,833 --> 00:35:36,917 You’ve been here before? 639 00:35:37,542 --> 00:35:39,875 Every movie is like this. 640 00:35:42,145 --> 00:35:44,362 Dogs howl, lights out. 641 00:35:46,042 --> 00:35:46,917 Typical. 642 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Run! 643 00:35:49,000 --> 00:35:50,667 First. This way. 644 00:35:57,138 --> 00:35:58,545 We are the chosen ones. 645 00:36:01,011 --> 00:36:02,011 Let’s go. 646 00:36:02,956 --> 00:36:03,956 Smile. 647 00:36:13,246 --> 00:36:14,983 Wow! 648 00:36:15,792 --> 00:36:16,792 Hey… 649 00:36:17,250 --> 00:36:18,708 There is a mirror at the entrance. 650 00:36:19,088 --> 00:36:20,934 This is not the time. 651 00:36:21,526 --> 00:36:22,526 Come on, let’s go. 652 00:36:27,417 --> 00:36:28,417 Hey. Here. 653 00:36:28,458 --> 00:36:29,333 What? 654 00:36:29,417 --> 00:36:30,458 Jungle! Jungle! 655 00:36:30,833 --> 00:36:32,042 Jungle my ass. Uncle! 656 00:36:32,792 --> 00:36:34,000 Me Chinese. 657 00:36:34,025 --> 00:36:35,808 Stop fooling around. 658 00:36:35,833 --> 00:36:36,958 I’m sorry. 659 00:36:37,458 --> 00:36:38,500 We mean well. 660 00:36:40,542 --> 00:36:41,542 What?! 661 00:36:42,375 --> 00:36:43,792 Your face, I’m not used to it. 662 00:36:44,500 --> 00:36:45,500 Bitch. 663 00:36:47,875 --> 00:36:49,208 Quite pretty. 664 00:36:49,233 --> 00:36:50,726 Just got back from Korea. 665 00:36:50,794 --> 00:36:51,794 Come on. 666 00:36:55,375 --> 00:36:56,417 Scary. 667 00:37:13,958 --> 00:37:15,292 You know how to open it? 668 00:37:15,500 --> 00:37:17,125 I’ve never been in one, have I? 669 00:37:20,167 --> 00:37:21,167 Help me push. 670 00:37:37,375 --> 00:37:38,375 It will be alright. 671 00:37:45,425 --> 00:37:47,008 Put your back into it, First. 672 00:37:47,625 --> 00:37:49,250 One, two… 673 00:37:55,208 --> 00:37:56,208 First! 674 00:37:56,750 --> 00:37:58,708 You pull and I push. 675 00:37:59,088 --> 00:38:01,392 No. I push. You pull. 676 00:38:01,417 --> 00:38:02,642 Careful. Careful. 677 00:38:02,667 --> 00:38:04,464 You pull. I push. 678 00:38:04,489 --> 00:38:05,739 So you push. I pull. 679 00:38:06,184 --> 00:38:07,767 No. You pull. I push. 680 00:38:07,792 --> 00:38:09,042 Bitch! 681 00:38:09,067 --> 00:38:10,130 Listen to me. 682 00:38:10,822 --> 00:38:13,230 I pull and you push. 683 00:38:15,042 --> 00:38:17,177 One, two, three! 684 00:38:22,107 --> 00:38:23,292 Do we get it? 685 00:38:23,317 --> 00:38:24,100 Do we? 686 00:38:24,125 --> 00:38:27,042 Who are you? What are you doing here? 687 00:38:36,465 --> 00:38:40,348 We have to wait for the guests to leave 688 00:38:40,388 --> 00:38:44,122 then we can cry with the body in private. 689 00:38:47,869 --> 00:38:51,058 It hurts. Damn hurt. 690 00:38:51,083 --> 00:38:53,708 I see. You seem very upset. 691 00:38:53,733 --> 00:38:55,066 Don’t cry. 692 00:38:55,333 --> 00:38:56,638 That’s right, uncle. 693 00:38:57,083 --> 00:38:58,583 Listen to me. 694 00:38:59,250 --> 00:39:01,154 Great grandma and great granduncle 695 00:39:01,708 --> 00:39:04,875 they never loved us. 696 00:39:04,958 --> 00:39:08,375 First aunty also had that bitch. 697 00:39:08,750 --> 00:39:09,875 That bitch. 698 00:39:10,542 --> 00:39:11,833 She can’t take it 699 00:39:12,250 --> 00:39:14,167 that we are queers. 700 00:39:14,375 --> 00:39:15,896 And you know what? 701 00:39:16,200 --> 00:39:19,542 Do you know? 702 00:39:20,167 --> 00:39:21,708 That third aunty 703 00:39:21,917 --> 00:39:24,750 never supported us with money or tuition fees. 704 00:39:24,775 --> 00:39:26,958 And what about that bastard? 705 00:39:26,983 --> 00:39:28,375 Big brother. 706 00:39:28,708 --> 00:39:30,490 Big brother. 707 00:39:31,208 --> 00:39:32,208 Uncle! 708 00:39:32,790 --> 00:39:34,850 So that means… 709 00:39:34,875 --> 00:39:38,199 you must be Gim’s children? 710 00:39:38,224 --> 00:39:39,917 Yes. 711 00:39:39,942 --> 00:39:42,000 It’s okay. Don’t be sad. 712 00:39:42,083 --> 00:39:44,708 You can get changed into the mourning attire. 713 00:39:51,083 --> 00:39:52,833 Alright, here. 714 00:39:52,917 --> 00:39:56,464 The ritual is done. Are you heading off now? 715 00:39:56,833 --> 00:39:59,958 Can I stay with my dad for… 716 00:40:01,167 --> 00:40:03,500 the last time, uncle? 717 00:40:04,839 --> 00:40:07,583 I want to have the last moment with… 718 00:40:08,375 --> 00:40:09,875 my dad, jungle. 719 00:40:12,167 --> 00:40:14,125 Enough. Enough. Enough. 720 00:40:14,292 --> 00:40:16,792 Take your time. I’ll be right back. 721 00:40:17,288 --> 00:40:18,642 So annoying. 722 00:40:18,667 --> 00:40:20,250 Uncle! 723 00:40:20,275 --> 00:40:23,817 Jungle! 724 00:40:36,625 --> 00:40:38,125 Did you find the cell phone? 725 00:40:44,917 --> 00:40:45,917 Did you? 726 00:40:51,583 --> 00:40:53,167 He liked singing, damn. 727 00:40:54,958 --> 00:40:57,375 Pager? To call your fucking dad? 728 00:40:58,375 --> 00:41:01,000 Dead people can’t take anything. 729 00:41:02,792 --> 00:41:04,225 Got it. Got it. 730 00:41:04,250 --> 00:41:05,042 I got it, First. 731 00:41:05,125 --> 00:41:06,208 Turn it on. 732 00:41:06,292 --> 00:41:08,000 I can’t. 733 00:41:08,667 --> 00:41:09,667 Scan. 734 00:41:09,875 --> 00:41:11,208 Scan it now. 735 00:41:18,392 --> 00:41:20,017 The newest model needs retina. 736 00:41:20,042 --> 00:41:21,933 Open his eyes. Open them. 737 00:41:21,958 --> 00:41:23,042 Then, you hold it! 738 00:41:26,406 --> 00:41:27,406 Retina. 739 00:41:28,344 --> 00:41:29,802 Pull him up. 740 00:41:37,539 --> 00:41:38,750 Oh shit. 741 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 First. 742 00:41:40,417 --> 00:41:41,667 First. Hurry. 743 00:41:42,708 --> 00:41:43,833 Hurry. Hurry. 744 00:41:44,708 --> 00:41:45,833 Take it. Take it. 745 00:41:46,417 --> 00:41:48,167 Hurry. Help me pull him up. 746 00:41:48,250 --> 00:41:49,583 Dad. I’m sorry. 747 00:41:50,000 --> 00:41:51,417 Make sure they are open. 748 00:41:55,250 --> 00:41:55,958 Got it? 749 00:41:56,042 --> 00:41:57,333 Got it? Not too close. Damn it. 750 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Not too close. 751 00:41:58,900 --> 00:41:59,900 Are they aligned? 752 00:42:01,875 --> 00:42:02,708 - Ready? - Go! 753 00:42:02,875 --> 00:42:05,042 One. Two. Three! 754 00:42:10,583 --> 00:42:12,517 Enough! Close them! Close them! 755 00:42:12,542 --> 00:42:13,683 Close them already! 756 00:42:13,708 --> 00:42:14,583 Don’t turn around. 757 00:42:14,608 --> 00:42:15,858 What’s going on? 758 00:42:17,125 --> 00:42:18,125 What are you doing? 759 00:42:18,958 --> 00:42:20,042 Let’s go. 760 00:42:20,250 --> 00:42:21,417 Hurry, First, hurry! 761 00:42:21,632 --> 00:42:23,132 Come. Hurry. 762 00:42:24,708 --> 00:42:28,333 - What the hell were you lunatics doing? - hurry. 763 00:42:28,358 --> 00:42:30,173 Bring it back. 764 00:42:30,292 --> 00:42:31,917 Damn these bitches. 765 00:42:41,197 --> 00:42:42,334 Kiddee, here. 766 00:42:43,333 --> 00:42:44,417 Alright, First. 767 00:42:45,512 --> 00:42:46,846 Why do you dress like that? 768 00:42:46,953 --> 00:42:48,120 To mourn your death. 769 00:42:49,208 --> 00:42:51,375 Just drive. Stop asking. 770 00:42:52,542 --> 00:42:54,292 Do we get the temple name? What is it? 771 00:42:55,208 --> 00:42:56,625 Wait a second. 772 00:42:58,458 --> 00:42:59,542 The temple name, everybody… 773 00:42:59,625 --> 00:43:00,458 What’s the temple name? 774 00:43:00,542 --> 00:43:02,500 Wat Nak Khum. 775 00:43:02,583 --> 00:43:04,042 Where is it? 776 00:43:04,067 --> 00:43:05,192 Just a minute, Min Joon. 777 00:43:05,217 --> 00:43:07,792 No, Kiddee. You have to find the location. 778 00:43:07,875 --> 00:43:09,167 Okay. 779 00:43:10,693 --> 00:43:11,558 Hurry up. 780 00:43:11,583 --> 00:43:14,053 It's the fastest I can go. 781 00:43:16,850 --> 00:43:18,808 Is that the fastest you can go, Pampam? 782 00:43:18,833 --> 00:43:20,058 - It is. - Guys. 783 00:43:20,083 --> 00:43:21,083 I got the location. 784 00:43:21,376 --> 00:43:23,058 I’ll lead you the way. 785 00:43:23,083 --> 00:43:24,500 Okay, let’s go. 786 00:43:24,750 --> 00:43:26,250 Look. Here, Pampam. 787 00:43:27,902 --> 00:43:29,308 Where are we going? 788 00:43:29,333 --> 00:43:31,208 I’m looking at it. 789 00:43:31,292 --> 00:43:33,052 - Stay away from it, Nott. - What is it, Aod? 790 00:43:33,417 --> 00:43:34,083 What? 791 00:43:34,167 --> 00:43:35,500 What? Why? 792 00:43:39,833 --> 00:43:40,667 What’s that noise? 793 00:43:40,750 --> 00:43:41,750 What’s on the roof? 794 00:43:41,792 --> 00:43:43,292 Don’t know. What is it? 795 00:43:43,625 --> 00:43:44,847 - A rock? - What is it? 796 00:43:48,504 --> 00:43:49,886 Pampam. Careful! 797 00:43:50,708 --> 00:43:51,792 Balloon! 798 00:43:54,000 --> 00:43:55,583 Pampam. Careful! 799 00:43:55,708 --> 00:43:57,583 Careful! Careful! 800 00:43:57,833 --> 00:43:59,167 Easy! Easy! 801 00:44:02,667 --> 00:44:04,458 Pampam! Pampam! 802 00:44:08,458 --> 00:44:09,542 Pampam. 803 00:44:10,833 --> 00:44:12,750 - Aod, are you alright? - My nose. 804 00:44:13,875 --> 00:44:16,250 My nose is gonna be dislocated. 805 00:44:17,363 --> 00:44:18,267 How are you? 806 00:44:18,292 --> 00:44:19,292 Is everybody okay? 807 00:44:19,344 --> 00:44:20,344 Okay. 808 00:44:30,917 --> 00:44:31,917 Guys. 809 00:44:32,333 --> 00:44:33,333 There’s a main road. 810 00:44:33,792 --> 00:44:34,792 Let’s go that way. 811 00:44:34,833 --> 00:44:36,000 Help me. Help me. 812 00:44:36,083 --> 00:44:37,333 Anybody. Help me. 813 00:44:37,417 --> 00:44:39,208 Anybody. Help me. Anybody. 814 00:44:39,233 --> 00:44:40,896 Calm down. Watch out for cars. 815 00:44:43,333 --> 00:44:44,333 What? 816 00:44:52,167 --> 00:44:52,933 Snake! 817 00:44:52,958 --> 00:44:53,808 Snake! 818 00:44:53,833 --> 00:44:54,833 Snake! 819 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 Snake! 820 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Novice. 821 00:45:09,667 --> 00:45:12,375 Can I have something to keep me secure? 822 00:45:14,421 --> 00:45:15,421 Here. 823 00:45:17,833 --> 00:45:19,083 A flashlight… 824 00:45:19,333 --> 00:45:20,500 Why do you bring that? 825 00:45:20,525 --> 00:45:21,525 Son. 826 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 Come to mama. 827 00:45:26,208 --> 00:45:28,125 Who stole what’s mine 828 00:45:28,208 --> 00:45:28,917 Aod. 829 00:45:29,000 --> 00:45:30,083 Aod! Aod! 830 00:45:31,125 --> 00:45:33,333 My anklet. 831 00:45:33,417 --> 00:45:34,773 - Aod - Aod 832 00:45:35,208 --> 00:45:37,125 - Aod - Aod 833 00:45:37,208 --> 00:45:38,625 must die! 834 00:45:38,708 --> 00:45:39,708 Aod, are you alright? 835 00:45:39,750 --> 00:45:41,042 - Aod - Aod 836 00:45:41,067 --> 00:45:42,731 - Aod - Aod 837 00:45:43,000 --> 00:45:44,226 Leave me alone. 838 00:45:45,417 --> 00:45:46,417 Aod! 839 00:45:49,391 --> 00:45:50,391 Aod. 840 00:45:52,125 --> 00:45:53,208 Calm down, Aod. 841 00:45:55,958 --> 00:45:57,742 Aod. Aod. 842 00:46:10,375 --> 00:46:11,375 Aod. 843 00:46:11,708 --> 00:46:13,292 Help! 844 00:46:18,836 --> 00:46:21,911 Aod. 845 00:46:22,625 --> 00:46:24,101 Aod, where are you? 846 00:46:24,746 --> 00:46:26,642 Everybody, this way. This way. 847 00:46:26,667 --> 00:46:27,292 Aod 848 00:46:27,375 --> 00:46:28,375 Aod. 849 00:46:29,312 --> 00:46:30,590 Aod! 850 00:46:31,875 --> 00:46:33,000 Aod. Aod. 851 00:46:33,434 --> 00:46:34,434 Aod. 852 00:46:53,250 --> 00:46:54,250 Novice! 853 00:46:58,458 --> 00:46:59,583 First! 854 00:47:00,333 --> 00:47:01,500 Balloon. 855 00:47:03,125 --> 00:47:04,375 I’m here! 856 00:47:19,000 --> 00:47:22,250 [CHANTING] 857 00:47:41,458 --> 00:47:42,559 Is this the right direction? 858 00:47:42,583 --> 00:47:44,695 I think it is. 859 00:47:45,292 --> 00:47:46,667 Aod, where are you? 860 00:47:46,750 --> 00:47:47,750 Mama. Hurry up. 861 00:47:48,667 --> 00:47:49,292 Aod! 862 00:47:49,375 --> 00:47:50,292 Kiddee, wait. 863 00:47:50,375 --> 00:47:51,375 Mama. Quick. 864 00:47:52,250 --> 00:47:53,667 Straight ahead, First, Balloon. 865 00:47:56,167 --> 00:47:57,167 Help. 866 00:47:58,792 --> 00:47:59,875 Wait. 867 00:48:03,167 --> 00:48:04,167 Let me go. 868 00:48:19,708 --> 00:48:21,141 Let me go. 869 00:48:49,917 --> 00:48:52,687 They all left you. 870 00:49:01,632 --> 00:49:03,101 Let me go. 871 00:49:04,820 --> 00:49:06,218 Luang Por! 872 00:49:24,417 --> 00:49:25,417 Aod! 873 00:49:27,542 --> 00:49:28,208 Aod! 874 00:49:28,292 --> 00:49:29,167 - Aod! - Wait up. 875 00:49:29,192 --> 00:49:30,192 Aod! 876 00:49:31,750 --> 00:49:32,958 This is so strange. 877 00:49:34,292 --> 00:49:35,458 What happened to him? 878 00:49:35,778 --> 00:49:37,146 Why is he shaking? 879 00:49:40,183 --> 00:49:40,850 Aod! 880 00:49:40,875 --> 00:49:41,875 Aod. I’m tired. 881 00:49:45,756 --> 00:49:46,725 Kiddee. 882 00:49:46,750 --> 00:49:47,375 Are you alright? 883 00:49:47,400 --> 00:49:48,537 Damn you. 884 00:49:52,042 --> 00:49:53,583 Watch where you are going. 885 00:49:53,833 --> 00:49:54,833 I’m sorry. 886 00:49:57,205 --> 00:49:59,892 This is my flashlight, First. I remember it. 887 00:49:59,917 --> 00:50:01,875 It’s mine. I’ve been holding it. 888 00:50:02,250 --> 00:50:04,857 There. Yours is over there. 889 00:50:07,958 --> 00:50:09,333 You are the youngest. Go get it. 890 00:50:09,358 --> 00:50:10,441 I’m watching our backs. 891 00:50:10,466 --> 00:50:11,917 It is calling for you. 892 00:50:18,000 --> 00:50:19,583 Don’t you love me so much? Bitch. 893 00:50:36,000 --> 00:50:37,625 Do you see what I see, B1? 894 00:50:39,208 --> 00:50:40,875 I don’t, B2. 895 00:50:53,387 --> 00:50:54,387 Aod. 896 00:50:57,793 --> 00:50:59,017 Aod. 897 00:50:59,042 --> 00:50:59,750 Aod. 898 00:50:59,775 --> 00:51:01,000 What’s happening? 899 00:51:02,125 --> 00:51:03,125 Aod. 900 00:51:03,583 --> 00:51:04,583 Aod. 901 00:51:12,545 --> 00:51:14,250 What the hell is going on? 902 00:51:18,075 --> 00:51:19,075 First. 903 00:51:23,542 --> 00:51:24,708 Kiddee. 904 00:51:24,962 --> 00:51:26,558 Hold on tight. 905 00:51:26,583 --> 00:51:28,125 Don’t let anyone take me. 906 00:51:32,667 --> 00:51:33,708 Hold on. 907 00:51:33,733 --> 00:51:35,704 Yes, Balloon. 908 00:52:01,184 --> 00:52:02,767 There’s nothing out there, First. 909 00:52:02,792 --> 00:52:04,333 You stay out of this. 910 00:52:08,833 --> 00:52:09,833 Aod. 911 00:52:11,332 --> 00:52:13,041 Don’t let him possess you. 912 00:52:13,250 --> 00:52:15,125 You’ll end up leaving me. 913 00:52:15,737 --> 00:52:17,112 Nobody is gonna leave you. 914 00:52:17,250 --> 00:52:18,417 I, for one. 915 00:52:20,125 --> 00:52:21,525 You are accepted in the university. 916 00:52:22,083 --> 00:52:23,250 You’ll leave him. 917 00:52:23,625 --> 00:52:24,958 Even though everyone leaves you, 918 00:52:24,983 --> 00:52:26,441 but I won’t. 919 00:52:26,583 --> 00:52:27,583 Novice! Novice! 920 00:52:28,417 --> 00:52:29,458 Aod! Aod! 921 00:52:30,208 --> 00:52:31,542 Aod, get yourself together. 922 00:52:31,625 --> 00:52:32,625 That’s Namnua. 923 00:52:49,542 --> 00:52:50,542 Namnua! 924 00:52:51,452 --> 00:52:52,452 Namnua! 925 00:52:52,792 --> 00:52:53,792 Let go. 926 00:52:56,542 --> 00:52:59,042 Why are you fighting with him? 927 00:52:59,067 --> 00:53:00,567 I have to take the anklet from him. 928 00:53:00,629 --> 00:53:02,004 Or I have to put him out. 929 00:53:02,950 --> 00:53:04,661 Pampam, help. 930 00:53:04,958 --> 00:53:05,958 Aod! 931 00:53:15,958 --> 00:53:16,958 Novice! 932 00:53:19,458 --> 00:53:20,583 Novice! Novice! 933 00:53:20,667 --> 00:53:21,667 Catch! 934 00:53:29,784 --> 00:53:32,218 Pampam, help novice Nott. 935 00:53:34,879 --> 00:53:36,892 - You stay here. - It hurts. 936 00:53:36,917 --> 00:53:37,917 Just a moment. 937 00:53:38,875 --> 00:53:40,453 Do something. 938 00:53:41,239 --> 00:53:44,906 - Easy, novice. Easy. - It hurts. 939 00:54:42,375 --> 00:54:43,375 Your hip too? 940 00:54:45,995 --> 00:54:46,995 First. Balloon. 941 00:54:47,296 --> 00:54:48,296 Where is Pampam? 942 00:54:49,667 --> 00:54:50,667 In the building. 943 00:54:58,012 --> 00:54:59,012 What? 944 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 Where is my anklet? 945 00:55:00,927 --> 00:55:02,042 It’s not here. 946 00:55:02,167 --> 00:55:03,250 Aod, what’s the matter? 947 00:55:04,099 --> 00:55:05,267 I saw that you took it. 948 00:55:05,292 --> 00:55:06,532 - I said I don’t have it. - Aod. 949 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 - Aod. - It has to be here. 950 00:55:09,625 --> 00:55:11,500 Aod. The anklet is here. 951 00:55:12,833 --> 00:55:14,792 I have it wrapped up. Nobody touched it. 952 00:55:24,976 --> 00:55:26,268 I used to call you guys 953 00:55:27,125 --> 00:55:28,125 trouble makers. 954 00:55:33,708 --> 00:55:34,833 Right now, 955 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 I am the trouble maker. 956 00:55:38,750 --> 00:55:39,750 Aod… 957 00:55:41,458 --> 00:55:43,667 It’s because the ghost possessed you. 958 00:55:44,500 --> 00:55:46,083 You are also not well, 959 00:55:46,875 --> 00:55:48,917 so your mind becomes weak 960 00:55:50,167 --> 00:55:51,887 the ghost found it was easy to possess you. 961 00:55:54,292 --> 00:55:55,292 Aod. 962 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 Listen to me. 963 00:56:01,250 --> 00:56:03,292 We all are worried for you. 964 00:56:06,368 --> 00:56:07,875 We won't leave you. 965 00:56:20,260 --> 00:56:21,260 Aod. 966 00:56:22,057 --> 00:56:23,057 Aod. 967 00:56:23,473 --> 00:56:25,172 Don’t worry. 968 00:56:27,458 --> 00:56:29,625 Novice Namnua understands. 969 00:56:32,708 --> 00:56:33,708 Novice. 970 00:56:34,922 --> 00:56:36,556 Come back to your sense, Aod? 971 00:56:36,875 --> 00:56:39,333 Do you feel better? Still hurt anywhere? 972 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Novice. 973 00:56:44,937 --> 00:56:45,937 I’m sorry. 974 00:56:46,417 --> 00:56:47,737 There’s nothing to apologize for. 975 00:56:48,708 --> 00:56:49,958 I broke your arm. 976 00:56:51,958 --> 00:56:53,125 The ghost did. 977 00:56:53,208 --> 00:56:54,248 Just worry about yourself. 978 00:56:57,375 --> 00:56:59,083 Let’s get going. 979 00:57:00,549 --> 00:57:02,340 - Don't rush. - Take it easy. 980 00:57:03,542 --> 00:57:05,167 Stay still. Does it hurt? 981 00:57:05,195 --> 00:57:06,195 Novice. 982 00:57:07,328 --> 00:57:09,430 Kiddee called your mother. 983 00:57:10,000 --> 00:57:11,625 She will be here soon. 984 00:57:12,083 --> 00:57:13,667 But if I don’t go, 985 00:57:14,125 --> 00:57:15,375 who will help Aod? 986 00:57:15,458 --> 00:57:16,458 I’ll go with you guys. 987 00:57:16,833 --> 00:57:20,292 Novice, it’s too hard for you. Don’t push yourself. 988 00:57:20,375 --> 00:57:22,125 If anything happened to you, 989 00:57:22,208 --> 00:57:24,458 we’ll be heartbroken 990 00:57:25,292 --> 00:57:26,583 that we didn’t stop you. 991 00:57:31,583 --> 00:57:33,125 I will come back to pick you up soon. 992 00:57:35,500 --> 00:57:36,500 The sun! 993 00:57:39,125 --> 00:57:40,125 Where is Min Joon? 994 00:57:41,125 --> 00:57:42,625 He went to recover the van 995 00:57:42,650 --> 00:57:44,370 with the old man that helped us last night. 996 00:57:48,542 --> 00:57:49,542 It’s Min Joon. 997 00:57:51,333 --> 00:57:52,333 Hello, Min Joon. 998 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 Yes. Yes. Balloon… 999 00:57:57,792 --> 00:57:59,125 Hello, Min Joon. 1000 00:57:59,363 --> 00:58:00,600 Your voice! 1001 00:58:00,625 --> 00:58:01,542 Yes. 1002 00:58:01,625 --> 00:58:04,708 Faster, faster. 1003 00:58:04,792 --> 00:58:06,417 Yeah, almost. 1004 00:58:09,119 --> 00:58:10,119 Excellent! 1005 00:58:13,391 --> 00:58:14,458 Excuse me. 1006 00:58:14,542 --> 00:58:16,292 Do we really take this vehicle? 1007 00:58:17,433 --> 00:58:18,433 Yes… 1008 00:58:18,458 --> 00:58:19,917 This is my Cyclone 100. 1009 00:58:19,942 --> 00:58:21,070 I don’t use it often. 1010 00:58:21,625 --> 00:58:23,292 You guys can take it 1011 00:58:23,375 --> 00:58:25,833 and I will find a mechanic to fix your van. 1012 00:58:25,858 --> 00:58:27,683 Whenever you are done with your business, 1013 00:58:27,708 --> 00:58:29,433 take it back to me. 1014 00:58:29,458 --> 00:58:30,767 Take it as an exchange, okay? 1015 00:58:30,792 --> 00:58:31,917 Thank you, uncle. 1016 00:58:32,500 --> 00:58:34,201 - Sure. - Guys, let me drive! 1017 00:58:34,226 --> 00:58:36,642 Go ahead. I’ll call the mechanic. 1018 00:58:36,667 --> 00:58:37,533 Good luck. Good luck. 1019 00:58:37,558 --> 00:58:38,433 Thank you. 1020 00:58:38,458 --> 00:58:39,292 Good bye. Good bye. 1021 00:58:39,317 --> 00:58:40,984 Come on. Let’s go. 1022 00:58:41,016 --> 00:58:42,516 Get on. Come on. 1023 00:58:42,867 --> 00:58:43,600 Everybody hop on. 1024 00:58:43,625 --> 00:58:44,917 Min Joon. 1025 00:58:45,058 --> 00:58:45,683 Hurry up. 1026 00:58:45,708 --> 00:58:46,708 Don’t be stubborn. 1027 00:58:46,750 --> 00:58:48,417 You are stubborn. Hop on. Come on. 1028 00:58:48,952 --> 00:58:50,155 Come on. Let’s go. 1029 00:58:51,023 --> 00:58:51,933 Hop on. 1030 00:58:51,958 --> 00:58:53,000 Why is he so hyped? 1031 00:58:53,025 --> 00:58:54,525 I’m a fast driver. Hold tight. 1032 00:58:55,300 --> 00:58:56,300 Pampam. Come on. 1033 00:58:56,812 --> 00:58:57,812 Guys. 1034 00:58:58,495 --> 00:58:59,495 I’m not going. 1035 00:59:00,042 --> 00:59:01,042 What now? 1036 00:59:02,625 --> 00:59:03,625 I’m scared. 1037 00:59:04,917 --> 00:59:06,500 Why would I take a risk with you guys? 1038 00:59:07,042 --> 00:59:08,458 If we meet the ghost again, 1039 00:59:08,656 --> 00:59:10,239 you all will leave me. 1040 00:59:11,664 --> 00:59:14,789 Pampam, I know that you are scared 1041 00:59:14,814 --> 00:59:16,500 and don’t trust us. 1042 00:59:17,417 --> 00:59:20,083 But we want you to come because we’re worried for you. 1043 00:59:21,000 --> 00:59:23,208 We don’t want you to end up like… 1044 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 like Shon. 1045 00:59:28,667 --> 00:59:29,667 Hey. 1046 00:59:30,667 --> 00:59:31,667 Come with us. 1047 00:59:32,375 --> 00:59:34,792 We are already on the same boat. 1048 00:59:36,125 --> 00:59:38,975 Together, we’ll survive, Mr. Oppa. 1049 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Come. 1050 00:59:43,250 --> 00:59:45,042 Ready. Go! 1051 00:59:45,125 --> 00:59:46,100 That way, Min Joon. 1052 00:59:46,125 --> 00:59:46,958 Sorry. 1053 00:59:46,983 --> 00:59:48,236 Is that okay? 1054 01:00:20,534 --> 01:00:21,878 The temple is over there. 1055 01:00:30,304 --> 01:00:31,683 WAT NAK KHUM 1056 01:00:31,766 --> 01:00:32,808 Wat Nak Toom 1057 01:00:32,833 --> 01:00:33,833 Hey, Nak… 1058 01:00:35,667 --> 01:00:37,500 That is Wat Nak Khum. 1059 01:00:37,583 --> 01:00:39,542 The temple as in Gim’s phone. 1060 01:00:40,458 --> 01:00:41,917 Thank heavens. 1061 01:00:41,942 --> 01:00:43,019 We are finally here. 1062 01:00:44,750 --> 01:00:46,083 Luang Por… 1063 01:00:46,375 --> 01:00:48,458 is there a tradition at this temple… 1064 01:00:49,042 --> 01:00:50,322 Look at how he said “Luang Por”. 1065 01:00:50,583 --> 01:00:51,601 Just speak with normal accent. 1066 01:00:51,625 --> 01:00:53,583 People struggle enough without the accent. 1067 01:00:53,675 --> 01:00:55,583 Don’t bully him. 1068 01:00:56,671 --> 01:00:57,671 Luang Por. 1069 01:00:58,083 --> 01:01:01,583 Is there a tradition about wearing anklets? 1070 01:01:02,625 --> 01:01:03,917 We still do. 1071 01:01:05,708 --> 01:01:09,000 We found a haunting anklet. 1072 01:01:09,861 --> 01:01:11,600 And we are here to study the legend, 1073 01:01:11,625 --> 01:01:13,167 hoping to revoke the curse. 1074 01:01:14,750 --> 01:01:17,000 Aod, show the anklet to Luang Por. 1075 01:01:20,539 --> 01:01:21,539 This one. 1076 01:01:22,695 --> 01:01:23,695 Luang Por! 1077 01:01:24,458 --> 01:01:25,750 Don’t touch it. 1078 01:01:25,833 --> 01:01:27,542 It is cursed. 1079 01:01:27,587 --> 01:01:29,725 If you touch it, the scales will start… 1080 01:01:29,750 --> 01:01:33,792 growing on your body, it burns. 1081 01:01:33,875 --> 01:01:36,667 The ghost will come after you. I’m warning you. 1082 01:01:38,042 --> 01:01:41,417 So you bring it to Luang Por to revoke the curse? 1083 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Yes. 1084 01:01:43,292 --> 01:01:46,125 Luang Por, please help us. 1085 01:01:46,708 --> 01:01:49,667 Prin, bring the anklet for them to see. 1086 01:01:50,375 --> 01:01:51,750 Alright. 1087 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Finito. 1088 01:02:13,698 --> 01:02:17,372 This anklet is similar to the one from our temple. 1089 01:02:23,966 --> 01:02:24,966 But… 1090 01:02:25,461 --> 01:02:27,544 there are no scripts like Aod’s. 1091 01:02:31,586 --> 01:02:32,586 Wait a second. 1092 01:02:40,458 --> 01:02:42,167 Can you see this photo? 1093 01:02:45,667 --> 01:02:48,708 Is there any temple that has an arched entrance like this? 1094 01:02:50,458 --> 01:02:51,792 Something ancient like this, 1095 01:02:53,059 --> 01:02:54,259 is only at the deserted temple 1096 01:02:54,707 --> 01:02:57,049 called “Wat Nak Nimit” 1097 01:02:57,500 --> 01:02:58,500 on the mountain. 1098 01:02:59,112 --> 01:03:01,237 Old people said 1099 01:03:01,875 --> 01:03:03,417 that the Naga built it. 1100 01:03:04,542 --> 01:03:07,208 Now it’s just a deserted temple. 1101 01:03:07,783 --> 01:03:10,984 Don’t go there. You won’t find anyone. 1102 01:03:15,471 --> 01:03:17,267 Min Joon, pull over. 1103 01:03:17,292 --> 01:03:19,208 - Min Joon. - Stop. 1104 01:03:19,233 --> 01:03:21,346 - Stop. - Let me find the location. 1105 01:03:22,417 --> 01:03:23,417 What did you say, Aod? 1106 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 I think this is it. 1107 01:03:27,250 --> 01:03:28,250 What is “it”? 1108 01:03:29,667 --> 01:03:30,667 Just follow me. 1109 01:03:31,167 --> 01:03:33,833 Aod, you can always get me excited. 1110 01:03:35,687 --> 01:03:37,189 No better place to go? 1111 01:03:38,760 --> 01:03:40,167 Have sunscreen with you? 1112 01:03:44,373 --> 01:03:45,433 What else? 1113 01:03:45,458 --> 01:03:46,458 This is it. 1114 01:03:47,964 --> 01:03:48,964 That rock field… 1115 01:03:49,450 --> 01:03:51,700 where I saw Nak running from something in my dream 1116 01:03:56,080 --> 01:03:57,805 before he jumped off the cliff. 1117 01:04:13,674 --> 01:04:15,007 Be patient. 1118 01:04:15,032 --> 01:04:16,877 When we arrive Wat Nak Nimit, 1119 01:04:17,417 --> 01:04:19,167 Luang Por can undo the curse. 1120 01:04:22,499 --> 01:04:23,975 Klae, wait for me. 1121 01:04:24,000 --> 01:04:27,292 You stole what’s mine, You must die. 1122 01:04:27,317 --> 01:04:28,979 Juk was washed up here 1123 01:04:34,375 --> 01:04:35,917 and looked up to the mountain 1124 01:04:38,079 --> 01:04:39,530 before he saw fire. 1125 01:04:40,250 --> 01:04:41,250 Wait, guys. 1126 01:04:47,917 --> 01:04:50,708 This mountain, Luang Por said there is a deserted temple. 1127 01:04:51,231 --> 01:04:53,586 According to Google Map, 1128 01:04:54,417 --> 01:04:56,083 the mountain is quite high. 1129 01:04:57,542 --> 01:04:58,542 From what I see, 1130 01:04:59,000 --> 01:05:00,792 I think it’s upside down. 1131 01:05:01,250 --> 01:05:02,375 Sorry, First. 1132 01:05:02,875 --> 01:05:05,625 It doesn’t seem so high now. 1133 01:05:05,708 --> 01:05:07,477 Quite low actually. 1134 01:05:08,070 --> 01:05:09,070 Are you alright, Aod? 1135 01:05:09,708 --> 01:05:11,333 I think in the past, your anklet… 1136 01:05:11,958 --> 01:05:13,250 might be around here. 1137 01:05:13,958 --> 01:05:15,083 Since we are already here, 1138 01:05:15,667 --> 01:05:16,958 let’s try to find it. 1139 01:05:17,671 --> 01:05:18,671 Let’s go. 1140 01:05:18,735 --> 01:05:19,875 Alright, Aod? 1141 01:05:20,354 --> 01:05:21,354 Yes. 1142 01:05:24,333 --> 01:05:25,375 Aod. 1143 01:05:28,875 --> 01:05:29,917 My anklet. 1144 01:05:29,942 --> 01:05:31,025 - Aod. - Aod. 1145 01:05:33,572 --> 01:05:34,572 What’s wrong? 1146 01:05:35,125 --> 01:05:36,125 Nak hurts me. 1147 01:05:39,292 --> 01:05:40,879 That means the side I’m hurt 1148 01:05:41,315 --> 01:05:42,795 is the direction where the anklet is. 1149 01:05:43,958 --> 01:05:45,625 Let’s hurry and find it. 1150 01:05:46,167 --> 01:05:48,583 Pampam, take Aod to rest in the shade. 1151 01:05:49,500 --> 01:05:51,583 The rest of us split and look for the anklet. 1152 01:05:51,608 --> 01:05:52,608 It should be quicker. 1153 01:05:57,500 --> 01:05:59,879 The ghost chased me to high mountain recess area. 1154 01:06:06,081 --> 01:06:07,676 Let me go. 1155 01:06:08,042 --> 01:06:09,208 I give up. 1156 01:06:11,207 --> 01:06:12,475 I give up. 1157 01:06:12,500 --> 01:06:14,292 And I died there. 1158 01:06:14,543 --> 01:06:17,267 Do you remember that mountain recess? 1159 01:06:17,292 --> 01:06:18,667 How does it look like? 1160 01:06:18,862 --> 01:06:20,801 That’s too detailed. 1161 01:06:21,083 --> 01:06:23,417 Just find a mountain recess with skeletons. 1162 01:06:24,948 --> 01:06:25,948 Are you scared? 1163 01:06:27,604 --> 01:06:28,604 Yeah. 1164 01:06:28,629 --> 01:06:29,958 Want to hold this? 1165 01:06:29,983 --> 01:06:30,983 Np, you have an amulet. 1166 01:06:33,780 --> 01:06:36,058 Careful. 1167 01:06:36,083 --> 01:06:37,083 Get up, mama. 1168 01:06:45,211 --> 01:06:46,211 I’m sure. 1169 01:06:46,804 --> 01:06:47,804 I’m sure. 1170 01:06:47,958 --> 01:06:48,958 I know. 1171 01:07:03,458 --> 01:07:04,458 Over there! 1172 01:07:06,792 --> 01:07:08,268 Your nails are still beautiful, mama. 1173 01:07:08,292 --> 01:07:09,208 Not about my nails. 1174 01:07:09,292 --> 01:07:10,917 The skeletons right there. 1175 01:07:14,250 --> 01:07:15,375 Dinosaur skeletons! 1176 01:07:15,708 --> 01:07:16,750 We are rich, First. 1177 01:07:16,833 --> 01:07:17,667 We are rich. 1178 01:07:17,750 --> 01:07:18,750 Oh, fuck! 1179 01:07:20,083 --> 01:07:21,375 They are human skeletons. 1180 01:07:24,667 --> 01:07:25,958 Hurry up, Aod. 1181 01:07:26,504 --> 01:07:27,504 Hey… 1182 01:07:28,292 --> 01:07:29,292 Aod? 1183 01:07:29,875 --> 01:07:30,875 Aod! 1184 01:07:31,101 --> 01:07:31,892 Are you sure? 1185 01:07:31,917 --> 01:07:33,333 Look at his eyes. 1186 01:07:33,358 --> 01:07:34,608 Don’t you remember? 1187 01:07:34,680 --> 01:07:35,950 There are no eyes there. 1188 01:07:35,975 --> 01:07:39,225 And this hair style he wore when he was younger. 1189 01:07:39,250 --> 01:07:41,090 He literally looks like a monk with bald head. 1190 01:07:44,164 --> 01:07:45,281 Yes. 1191 01:07:45,306 --> 01:07:47,308 See? Now you can’t argue with me. 1192 01:07:47,333 --> 01:07:48,767 You saw what I saw, First. 1193 01:07:48,792 --> 01:07:49,683 I didn’t. 1194 01:07:49,708 --> 01:07:51,125 I just saw this. The anklet. 1195 01:07:52,066 --> 01:07:53,100 Pick it up. 1196 01:07:53,125 --> 01:07:54,833 You pick it up. 1197 01:07:54,858 --> 01:07:56,124 I can’t. 1198 01:07:56,149 --> 01:07:57,267 You are closer to it. 1199 01:07:57,292 --> 01:07:58,625 How am I gonna reach it? 1200 01:07:58,650 --> 01:07:59,533 Okay, I’m out of the way. 1201 01:07:59,558 --> 01:08:00,725 You pick it up. 1202 01:08:00,750 --> 01:08:01,934 You saw it first. You pick it up. 1203 01:08:01,958 --> 01:08:02,833 Why should I? 1204 01:08:02,858 --> 01:08:05,737 - You saw it later. You pick it… - First. 1205 01:08:07,475 --> 01:08:08,558 I got it. 1206 01:08:08,583 --> 01:08:10,625 Get out! Novice! Hurry up! 1207 01:08:10,708 --> 01:08:12,917 Hurry. Shit! Let him go. 1208 01:08:12,979 --> 01:08:14,833 You stole what’s mine, 1209 01:08:15,690 --> 01:08:18,083 You must die. 1210 01:08:18,166 --> 01:08:19,933 Hurry up. 1211 01:08:19,958 --> 01:08:21,333 Come on. Novice. Get out. 1212 01:08:21,840 --> 01:08:23,600 You must die. 1213 01:08:23,625 --> 01:08:25,542 Hurry up! novice! 1214 01:08:25,625 --> 01:08:26,542 Novice! 1215 01:08:26,625 --> 01:08:29,375 Let’s go. Novice, come on. 1216 01:08:29,458 --> 01:08:30,750 Hurry up. 1217 01:08:32,458 --> 01:08:33,667 What happened? 1218 01:08:33,808 --> 01:08:34,558 Help! 1219 01:08:34,583 --> 01:08:35,250 What’s going on? 1220 01:08:35,275 --> 01:08:36,442 Help! 1221 01:08:36,467 --> 01:08:37,333 What happened? 1222 01:08:37,358 --> 01:08:39,017 Go, novice. Just leave. 1223 01:08:39,042 --> 01:08:39,708 Let’s go. 1224 01:08:39,792 --> 01:08:40,792 What? What’s going on? 1225 01:08:40,875 --> 01:08:42,000 Let’s go. Let’s go. 1226 01:08:42,083 --> 01:08:43,917 Nak’s ghost is here. Hurry up, Aod. 1227 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Wait. Wait. Wait. 1228 01:08:46,208 --> 01:08:47,208 Aod, come here. 1229 01:08:56,981 --> 01:08:59,371 Is he following us? Let's go. 1230 01:09:04,128 --> 01:09:06,146 Run, bitch, run. 1231 01:09:20,417 --> 01:09:23,167 Who stole what's mine 1232 01:09:23,583 --> 01:09:26,792 I'll kill you. 1233 01:09:27,625 --> 01:09:28,500 Aod! 1234 01:09:28,583 --> 01:09:30,750 Novice. Are you alright? 1235 01:09:31,000 --> 01:09:32,333 I’m okay. I only lost balance. 1236 01:09:32,792 --> 01:09:33,792 Aod! 1237 01:09:33,981 --> 01:09:34,914 Aod. 1238 01:09:34,958 --> 01:09:36,667 - Be careful. - Are you alright? 1239 01:09:36,692 --> 01:09:37,692 I’m alright. 1240 01:09:37,843 --> 01:09:38,843 Go. 1241 01:09:39,378 --> 01:09:40,698 I think we should take some rest. 1242 01:09:41,762 --> 01:09:42,762 Let’s continue. 1243 01:09:43,042 --> 01:09:45,458 Before the ghost catches up. 1244 01:09:46,667 --> 01:09:48,000 Don’t worry, novice. 1245 01:09:48,246 --> 01:09:50,038 We have a Buddha statue. 1246 01:09:50,063 --> 01:09:51,532 Pampam, show! 1247 01:09:51,758 --> 01:09:52,758 Here you go! 1248 01:09:54,083 --> 01:09:55,417 Buddha is gone! 1249 01:09:56,792 --> 01:09:57,792 Pampam! 1250 01:09:58,167 --> 01:09:59,167 Shit! 1251 01:09:59,208 --> 01:10:00,375 Where did you keep it? 1252 01:10:00,925 --> 01:10:01,741 Where has it gone? 1253 01:10:01,766 --> 01:10:03,225 Where did it go? 1254 01:10:03,250 --> 01:10:04,753 How careless! 1255 01:10:04,948 --> 01:10:07,378 Wait, where has it gone? 1256 01:10:22,398 --> 01:10:24,690 You stole what’s mine. 1257 01:10:25,542 --> 01:10:27,750 You must die. 1258 01:10:28,542 --> 01:10:30,292 Wait for Aod. 1259 01:10:30,375 --> 01:10:31,792 Aod. Hurry up. 1260 01:10:31,875 --> 01:10:32,542 Aod 1261 01:10:32,625 --> 01:10:33,625 I know. 1262 01:10:38,684 --> 01:10:40,612 Wait for Aod. 1263 01:10:42,000 --> 01:10:43,500 - Aod! - Aod! 1264 01:10:43,583 --> 01:10:44,625 Wait for me. Hurry up. 1265 01:10:46,956 --> 01:10:48,333 My anklet. 1266 01:10:53,542 --> 01:10:55,583 That’s a fire, guys. The fire. 1267 01:10:56,125 --> 01:10:57,250 Is that a ghost too? 1268 01:10:58,167 --> 01:10:59,583 Let’s get there first. 1269 01:10:59,608 --> 01:11:01,524 - Go. - Go, everyone. 1270 01:11:05,292 --> 01:11:06,292 Guys. 1271 01:11:06,375 --> 01:11:07,500 The fire. The fire. 1272 01:11:07,525 --> 01:11:09,000 Be careful. 1273 01:11:11,833 --> 01:11:13,413 Is it this way? 1274 01:11:16,854 --> 01:11:18,303 Balloon, be careful. 1275 01:11:19,875 --> 01:11:21,083 Pampam. Watch the fire. 1276 01:11:27,436 --> 01:11:28,392 Guys, let’s go. 1277 01:11:28,417 --> 01:11:29,710 Hurry up. 1278 01:11:30,750 --> 01:11:31,750 Aod, careful. 1279 01:11:37,017 --> 01:11:37,808 Aod. Are you alright? 1280 01:11:37,833 --> 01:11:38,875 Yes, I’m alright. 1281 01:11:38,958 --> 01:11:39,958 Aod! 1282 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Aod. Come on. I’ll help you. 1283 01:11:48,417 --> 01:11:49,292 Hold my arm. 1284 01:11:49,317 --> 01:11:50,359 Guys. This way. 1285 01:11:55,542 --> 01:11:56,542 Aod, come on. 1286 01:11:58,958 --> 01:11:59,667 It’s itchy. 1287 01:11:59,692 --> 01:12:02,250 I don't want to be at the back. 1288 01:12:08,338 --> 01:12:09,588 Is that a monk? 1289 01:12:10,917 --> 01:12:13,061 Better ask, is that a human? 1290 01:12:14,708 --> 01:12:15,708 Are you a human? 1291 01:12:16,292 --> 01:12:17,292 I’m a monk. 1292 01:12:18,385 --> 01:12:20,718 On a pilgrimage and staying here tonight. 1293 01:12:21,512 --> 01:12:23,281 He’s really a monk, First. 1294 01:12:23,375 --> 01:12:24,042 Hurry up. 1295 01:12:24,067 --> 01:12:25,017 Luang Por! 1296 01:12:25,042 --> 01:12:26,975 Luang Por! Please help! 1297 01:12:27,000 --> 01:12:29,125 Luang Por! Please help us. 1298 01:12:29,150 --> 01:12:31,634 The ghost has been following us. 1299 01:12:34,367 --> 01:12:35,367 Very well. 1300 01:12:35,700 --> 01:12:37,833 I think we should treat that young man first. 1301 01:12:39,109 --> 01:12:40,109 Aod. 1302 01:12:43,708 --> 01:12:47,458 [CHANTING] 1303 01:13:18,255 --> 01:13:19,255 How are you? 1304 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 Is it better? 1305 01:13:22,244 --> 01:13:23,538 I feel better. 1306 01:13:25,071 --> 01:13:27,792 Can I have a look at your anklet? 1307 01:13:42,750 --> 01:13:43,914 Just hand it over. 1308 01:13:44,458 --> 01:13:45,458 It’s alright. 1309 01:14:02,411 --> 01:14:04,036 You know about this anklet? 1310 01:14:07,958 --> 01:14:10,708 It belongs to the big temple on the mountain. 1311 01:14:11,208 --> 01:14:12,768 So, there is a temple on this mountain? 1312 01:14:14,250 --> 01:14:15,250 Yes, there is. 1313 01:14:17,958 --> 01:14:20,917 Long time ago, there was a temple on the mountain. 1314 01:14:22,083 --> 01:14:23,125 And this mountain 1315 01:14:24,708 --> 01:14:26,375 has been protected by Naga. 1316 01:14:29,147 --> 01:14:32,128 He was quite mischievous 1317 01:14:32,833 --> 01:14:35,375 and had hurt so many people until villagers fled. 1318 01:14:36,695 --> 01:14:38,119 Then 1319 01:14:38,182 --> 01:14:39,977 there was a monk 1320 01:14:40,917 --> 01:14:42,637 that accepted the invitation from villagers 1321 01:14:42,839 --> 01:14:45,336 to subdue the Naga. 1322 01:14:46,708 --> 01:14:48,625 It took him seven days and seven nights. 1323 01:14:49,583 --> 01:14:51,583 The Naga finally surrendered. 1324 01:14:52,292 --> 01:14:53,958 He promised to turn his life around. 1325 01:14:55,917 --> 01:14:58,708 He redeemed himself for hurting humans 1326 01:14:59,500 --> 01:15:00,958 and harassed the monks 1327 01:15:01,667 --> 01:15:02,958 by building a big temple 1328 01:15:03,250 --> 01:15:06,600 and dedicated it to that monk. 1329 01:15:08,000 --> 01:15:10,542 He also made gold anklets for Nak 1330 01:15:10,708 --> 01:15:13,307 as a merit to support Nak to become a monk. 1331 01:15:19,458 --> 01:15:21,125 Although the temple is deserted now, 1332 01:15:21,958 --> 01:15:25,167 the Nak-anklet tradition before ordination 1333 01:15:25,917 --> 01:15:28,000 is still practised 1334 01:15:28,583 --> 01:15:29,917 by temples around here. 1335 01:15:30,823 --> 01:15:31,823 Luang Por... 1336 01:15:33,333 --> 01:15:35,333 The ghost is still in my head. 1337 01:15:37,417 --> 01:15:39,000 I’m afraid that I’ll be possessed. 1338 01:15:39,583 --> 01:15:41,263 that I won’t be strong enough to fight it. 1339 01:15:42,250 --> 01:15:44,042 The strength you have 1340 01:15:44,333 --> 01:15:46,208 is not only from yourself 1341 01:15:47,583 --> 01:15:49,750 but also from your friends 1342 01:15:50,792 --> 01:15:52,083 for not leaving you. 1343 01:15:53,500 --> 01:15:55,125 You are not fighting alone. 1344 01:15:57,417 --> 01:15:58,583 But Luang Por, 1345 01:15:59,042 --> 01:16:02,083 we once had a Buddha statue to fight ghosts. 1346 01:16:04,583 --> 01:16:07,533 It is lost now, no where to be found. 1347 01:16:07,813 --> 01:16:10,499 Can you give us something to fight? 1348 01:16:10,963 --> 01:16:13,080 You think the ghost is scared of the Buddha statue? 1349 01:16:17,874 --> 01:16:20,055 If it’s not for the Buddha statue, 1350 01:16:20,583 --> 01:16:22,292 why does it not hurt us 1351 01:16:23,078 --> 01:16:24,578 when it saw the Buddha statue? 1352 01:16:25,792 --> 01:16:29,042 Or he is scared of something else inside? 1353 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Alright. 1354 01:16:41,703 --> 01:16:44,009 I don't think you should overthink into it. 1355 01:16:44,333 --> 01:16:46,542 Rest here tonight. 1356 01:16:47,625 --> 01:16:49,542 This is a sacred place. 1357 01:16:50,458 --> 01:16:52,083 No ghost will come across. 1358 01:16:56,250 --> 01:16:57,250 Yes, Luang Por. 1359 01:18:16,583 --> 01:18:20,104 Aod, you have another story, haven’t you? 1360 01:18:21,125 --> 01:18:23,651 I think we should tell Luang Por. 1361 01:18:24,422 --> 01:18:26,130 I’ll find Luang Por. 1362 01:18:26,159 --> 01:18:27,292 Just a moment. 1363 01:18:27,792 --> 01:18:28,583 Yeah, make yourself useful. 1364 01:18:28,608 --> 01:18:29,608 Luang Por. 1365 01:18:34,083 --> 01:18:35,333 Everyone, 1366 01:18:36,356 --> 01:18:38,408 Luang Por is not here. His belonging is all gone. 1367 01:18:38,433 --> 01:18:39,850 - All gone? - All of it. 1368 01:18:39,875 --> 01:18:41,750 Everything is gone. 1369 01:18:41,833 --> 01:18:43,000 Everything is gone? 1370 01:18:43,083 --> 01:18:43,875 No, no. Nothing is here. 1371 01:18:43,900 --> 01:18:45,609 No candles, nothing. 1372 01:18:45,687 --> 01:18:48,020 Luang Por, the temple, the monk… 1373 01:18:49,081 --> 01:18:49,914 Cave! 1374 01:18:50,105 --> 01:18:51,189 Are any of these real? 1375 01:18:51,250 --> 01:18:52,633 Am I real? 1376 01:18:52,917 --> 01:18:54,250 I’m sure you are real. 1377 01:18:54,275 --> 01:18:55,442 But your nose is fake. 1378 01:18:55,467 --> 01:18:57,571 That hurts, asshole. 1379 01:18:57,917 --> 01:18:59,292 I’m sorry, Min Joon. 1380 01:18:59,317 --> 01:19:00,683 Well, you asked. 1381 01:19:00,708 --> 01:19:03,875 Maybe Luang Por went out to collect the alms. 1382 01:19:03,930 --> 01:19:06,767 You sleep like the dead… 1383 01:19:06,792 --> 01:19:08,305 like rehearse dying. 1384 01:19:08,555 --> 01:19:11,367 Let’s get Aod to the temple. 1385 01:19:12,969 --> 01:19:14,536 Let’s go. 1386 01:19:14,625 --> 01:19:15,458 Go. 1387 01:19:15,483 --> 01:19:16,483 Let’s go. 1388 01:19:16,704 --> 01:19:17,683 Thank you. 1389 01:19:17,708 --> 01:19:19,188 Do you know where we are going? 1390 01:19:19,917 --> 01:19:21,833 Head north, Balloon. 1391 01:19:22,107 --> 01:19:23,142 You know the direction. 1392 01:19:23,167 --> 01:19:24,167 North. 1393 01:19:24,192 --> 01:19:25,438 How is it going? 1394 01:19:26,875 --> 01:19:28,180 Are you alright? 1395 01:19:30,312 --> 01:19:32,058 What is it? 1396 01:19:32,083 --> 01:19:33,058 Are you okay? 1397 01:19:33,083 --> 01:19:34,298 Yes. 1398 01:19:36,792 --> 01:19:37,792 This way, guys. 1399 01:19:37,833 --> 01:19:38,833 You go ahead. 1400 01:19:40,475 --> 01:19:41,225 Min Joon. 1401 01:19:41,250 --> 01:19:41,917 Are you alright? 1402 01:19:41,942 --> 01:19:42,942 I lost all energy. 1403 01:19:43,958 --> 01:19:45,500 Guys, wait a moment for First. 1404 01:19:45,792 --> 01:19:47,042 Balloon. 1405 01:19:48,100 --> 01:19:49,308 Keep going. 1406 01:19:49,333 --> 01:19:51,083 Hurry up, First, before we get lost. 1407 01:19:51,108 --> 01:19:52,441 Keep going. 1408 01:19:53,792 --> 01:19:55,208 Watch your hands. 1409 01:19:55,350 --> 01:19:57,850 What with my hands? 1410 01:19:57,875 --> 01:19:59,750 Balloon is so loud. 1411 01:19:59,775 --> 01:20:01,942 I’m sure we can find them. 1412 01:20:05,417 --> 01:20:06,892 Falling for someone. 1413 01:20:06,917 --> 01:20:07,542 Not funny. 1414 01:20:07,567 --> 01:20:08,942 Come on. Get up. 1415 01:20:13,135 --> 01:20:14,135 Holy smokes. 1416 01:20:15,208 --> 01:20:16,417 Oh, you care about me. 1417 01:20:29,721 --> 01:20:32,012 Kiddee, are we lost? 1418 01:20:32,812 --> 01:20:34,729 This is the way, Balloon. 1419 01:20:34,754 --> 01:20:36,333 It’s the shortcut. 1420 01:20:38,500 --> 01:20:40,958 I can hear you before you get here. 1421 01:20:43,042 --> 01:20:45,125 First, how did you get here? 1422 01:20:47,583 --> 01:20:48,583 Kiddee! 1423 01:20:49,728 --> 01:20:51,433 What’s the point of a compass? 1424 01:20:51,458 --> 01:20:52,750 I’m sorry, Balloon. 1425 01:20:55,125 --> 01:20:56,167 I’m aching everywhere. 1426 01:21:03,417 --> 01:21:04,417 Look, guys! 1427 01:21:05,833 --> 01:21:07,625 This is laterite. 1428 01:21:08,500 --> 01:21:10,833 It’s not found naturally. 1429 01:21:12,458 --> 01:21:13,842 What is it? 1430 01:21:15,417 --> 01:21:17,125 Here, there’s a block of it. 1431 01:21:18,375 --> 01:21:19,375 First! 1432 01:21:22,167 --> 01:21:23,250 You are so stupid. 1433 01:21:23,333 --> 01:21:24,667 Don’t you know laterite? 1434 01:21:25,167 --> 01:21:26,167 Look at me. 1435 01:21:26,667 --> 01:21:29,292 I don’t have a geologist husband. 1436 01:21:30,250 --> 01:21:31,250 That means… 1437 01:21:31,708 --> 01:21:34,208 there must be an ancient site hidden here. 1438 01:21:49,520 --> 01:21:52,875 Is this the ancient arched entrance? 1439 01:22:10,208 --> 01:22:12,208 This… is what I saw in my dream. 1440 01:22:16,458 --> 01:22:18,098 It looks like the entrance at our temple. 1441 01:22:21,458 --> 01:22:22,458 Exactly the same. 1442 01:22:25,958 --> 01:22:26,958 Hello! 1443 01:22:27,552 --> 01:22:29,636 Can you revoke a curse? 1444 01:22:30,417 --> 01:22:31,917 Any promotion? Like… 1445 01:22:32,226 --> 01:22:34,142 revoke the curse with free exorcism? 1446 01:22:34,167 --> 01:22:34,958 We’ll take one. 1447 01:22:34,983 --> 01:22:36,642 We’ll take one. 1448 01:22:36,667 --> 01:22:38,020 Why are you fooling around? 1449 01:22:38,417 --> 01:22:39,417 Look at him. 1450 01:22:40,500 --> 01:22:42,100 Aod! 1451 01:22:42,125 --> 01:22:43,125 - Let me help. - I’m okay. 1452 01:22:43,503 --> 01:22:44,294 I’m okay. 1453 01:22:44,417 --> 01:22:45,750 Let’s get inside. 1454 01:22:47,375 --> 01:22:48,375 Let’s go. 1455 01:22:50,000 --> 01:22:51,833 Balloon, come on. What are you waiting for? 1456 01:22:53,000 --> 01:22:54,000 Hurry up, guys. 1457 01:22:54,417 --> 01:22:55,208 Play football? 1458 01:22:55,233 --> 01:22:56,233 Let’s go. 1459 01:23:05,125 --> 01:23:07,042 First, there are some people here. 1460 01:23:07,458 --> 01:23:10,083 Make sure they are humans. 1461 01:23:11,980 --> 01:23:13,515 Maybe they can help Aod. 1462 01:23:14,250 --> 01:23:15,250 Go. 1463 01:23:15,433 --> 01:23:16,100 Excuse me. 1464 01:23:16,125 --> 01:23:16,667 Excuse me. 1465 01:23:16,692 --> 01:23:17,359 Please help. 1466 01:23:17,750 --> 01:23:18,917 Our friend is ill. 1467 01:23:19,926 --> 01:23:20,926 Can you help him? 1468 01:23:21,208 --> 01:23:22,833 How did you get here? 1469 01:23:23,500 --> 01:23:24,500 Here he is. 1470 01:23:28,625 --> 01:23:29,625 Aod. 1471 01:23:30,562 --> 01:23:31,854 The curse… 1472 01:23:32,067 --> 01:23:33,600 of Nak’s anklet. 1473 01:23:34,254 --> 01:23:35,720 Nak Kham! 1474 01:23:49,642 --> 01:23:50,392 How are you? 1475 01:23:50,417 --> 01:23:51,708 - The same monk? - Yes. 1476 01:23:52,083 --> 01:23:53,363 Does the ghost still bother you? 1477 01:23:54,354 --> 01:23:55,354 Not anymore. 1478 01:23:56,625 --> 01:23:58,083 But my wound still hurts. 1479 01:23:58,645 --> 01:23:59,925 Like he is still somewhere near. 1480 01:24:01,944 --> 01:24:04,892 What is the deal with the anklet, Luang Por? 1481 01:24:04,917 --> 01:24:06,833 And about someone called 1482 01:24:07,750 --> 01:24:08,792 "Nak Kham"? 1483 01:24:10,292 --> 01:24:12,083 The deserted temple you saw 1484 01:24:13,143 --> 01:24:14,708 used to be a big temple. 1485 01:24:15,757 --> 01:24:17,218 It’s called Wat Nak Nimit. 1486 01:24:17,958 --> 01:24:21,667 [CHANTING] 1487 01:24:21,692 --> 01:24:23,567 The villagers along Mekong… 1488 01:24:24,125 --> 01:24:25,667 when they celebrate ordination, 1489 01:24:26,250 --> 01:24:28,750 the monk at that temple to perform for them. 1490 01:24:31,167 --> 01:24:33,292 Nak Kham was an orphan. 1491 01:24:35,218 --> 01:24:36,218 Reverence… 1492 01:24:37,601 --> 01:24:39,622 Kham is burglarizing again. 1493 01:24:40,583 --> 01:24:43,208 I have to bring him in this time. 1494 01:24:44,465 --> 01:24:46,899 I'm an orphan. Who do I turn to? 1495 01:24:46,924 --> 01:24:49,667 Just this much, can you spare some? 1496 01:24:50,576 --> 01:24:53,805 Reverence took you in and raised you 1497 01:24:54,010 --> 01:24:55,444 You still dare to call yourself an orphan? 1498 01:24:55,492 --> 01:24:57,200 You bastard. 1499 01:24:57,708 --> 01:24:59,042 You have no respect for him. 1500 01:25:01,130 --> 01:25:02,958 Please spare him. 1501 01:25:03,958 --> 01:25:05,417 I’m asking you. 1502 01:25:09,417 --> 01:25:11,500 I might not teach you well enough. 1503 01:25:13,250 --> 01:25:15,167 That’s why you are greedy. 1504 01:25:16,208 --> 01:25:19,625 To commit sins and give yourself an excuse 1505 01:25:19,708 --> 01:25:22,083 that you did it because you don’t have as much 1506 01:25:22,375 --> 01:25:24,958 doesn’t give you the right reason. 1507 01:25:25,856 --> 01:25:28,481 It makes you go down even deeper. 1508 01:25:30,167 --> 01:25:31,167 Reverence, 1509 01:25:31,792 --> 01:25:33,042 We’ll tie him with a plank 1510 01:25:33,125 --> 01:25:34,833 and drag him to the authority later. 1511 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 No, reverence. 1512 01:25:39,875 --> 01:25:40,958 During the next moon, 1513 01:25:41,500 --> 01:25:43,500 there will be a big ordination at the Naga temple. 1514 01:25:44,750 --> 01:25:46,375 Let me be ordained to repay what I did. 1515 01:25:51,958 --> 01:25:53,875 He is right. 1516 01:25:54,833 --> 01:25:57,417 For the sake of Buddhism, 1517 01:25:58,000 --> 01:26:00,125 let the Naga discipline him. 1518 01:26:01,208 --> 01:26:02,333 I think, 1519 01:26:03,167 --> 01:26:05,750 it’s better than making him a convict. 1520 01:26:07,875 --> 01:26:09,915 But it didn’t come from his heart to become a monk. 1521 01:26:11,403 --> 01:26:13,528 He wanted to go to the capital 1522 01:26:13,875 --> 01:26:16,793 so he planed to steal the gold anklets then ran away. 1523 01:26:18,176 --> 01:26:19,635 That’s why he was cursed 1524 01:26:20,000 --> 01:26:21,333 and it caused him ichthyosis, 1525 01:26:22,645 --> 01:26:24,206 and suffered to death. 1526 01:26:25,917 --> 01:26:28,542 This young man must be cursed 1527 01:26:28,567 --> 01:26:31,913 for the wrongful possession. 1528 01:26:33,129 --> 01:26:36,254 Is there a way to revoke the curse? 1529 01:26:36,838 --> 01:26:38,076 There is only way. 1530 01:26:38,101 --> 01:26:40,893 Return the anklets to the Naga. 1531 01:26:43,250 --> 01:26:44,333 How do we do it? 1532 01:26:44,833 --> 01:26:47,417 Isn’t it written on the anklets? 1533 01:26:49,625 --> 01:26:51,042 On the other anklet we found, 1534 01:26:51,125 --> 01:26:52,854 is there anything written on it? 1535 01:26:54,187 --> 01:26:55,104 Yes. 1536 01:26:55,129 --> 01:26:57,042 - What does it say? - What does it say? 1537 01:26:59,354 --> 01:27:01,520 “The anklets that Nak is wearing, 1538 01:27:01,572 --> 01:27:04,556 when they are removed, you’ll become a monk.” 1539 01:27:06,375 --> 01:27:07,875 The ghost has been harassing Aod 1540 01:27:08,338 --> 01:27:12,167 because he doesn’t want Aod to become a monk. 1541 01:27:13,333 --> 01:27:14,625 Because if Aod succeeds, 1542 01:27:15,320 --> 01:27:16,760 it will revoke the curse. 1543 01:27:17,417 --> 01:27:18,583 How about this… 1544 01:27:19,208 --> 01:27:22,000 we let Aod wears anklets, become a monk 1545 01:27:22,667 --> 01:27:23,583 and revoke the curse. 1546 01:27:23,608 --> 01:27:24,149 Yeah. 1547 01:27:24,542 --> 01:27:25,542 That is not possible. 1548 01:27:27,749 --> 01:27:29,416 You still have ties with him. 1549 01:27:30,958 --> 01:27:32,375 Ties of karma 1550 01:27:33,208 --> 01:27:35,008 that you committed with him in the past life. 1551 01:27:36,422 --> 01:27:40,174 If you can’t remove those ties, you can’t be a monk. 1552 01:27:44,375 --> 01:27:46,750 The anklets are the symbol of ties in the world of mundane, 1553 01:27:47,715 --> 01:27:49,611 both good karma and bad karma. 1554 01:27:51,606 --> 01:27:53,398 If you can’t let go of these ties, 1555 01:27:53,958 --> 01:27:55,875 you can’t be prosperous in Dharma. 1556 01:27:57,667 --> 01:27:58,750 So that means… 1557 01:27:59,500 --> 01:28:00,875 to take the anklets off, 1558 01:28:02,042 --> 01:28:03,875 we must let go of ties in our mind first 1559 01:28:05,250 --> 01:28:06,917 or we can’t be a monk? 1560 01:28:10,042 --> 01:28:12,625 No ties, no concerns... 1561 01:28:13,583 --> 01:28:14,583 then you can be a monk. 1562 01:28:17,792 --> 01:28:18,792 I see. 1563 01:28:23,417 --> 01:28:25,625 A cliff at the back of the village, 1564 01:28:25,792 --> 01:28:27,208 there is a holy reservoir. 1565 01:28:27,958 --> 01:28:29,292 Put on Nak’s attire 1566 01:28:29,875 --> 01:28:32,875 and the anklets. Go wash your body there. 1567 01:28:34,292 --> 01:28:36,375 [CHANTING] 1568 01:28:36,958 --> 01:28:39,125 [CHANTING] 1569 01:29:42,833 --> 01:29:43,833 Awesome. 1570 01:29:55,750 --> 01:30:00,250 Why don’t we just go to the flower market? 1571 01:30:00,723 --> 01:30:03,638 It's an eight day walk. 1572 01:30:07,166 --> 01:30:08,082 Excuse me. 1573 01:30:08,198 --> 01:30:09,198 Yes? 1574 01:30:09,629 --> 01:30:11,713 Please take this yellow robe to make merit. 1575 01:30:13,333 --> 01:30:14,333 Of course. 1576 01:30:20,042 --> 01:30:21,750 Thank you. 1577 01:30:22,208 --> 01:30:27,958 We will pray for you. Sathu. 1578 01:30:37,792 --> 01:30:39,042 I have a gossip. 1579 01:30:39,500 --> 01:30:41,875 Don't you think this village is weird? 1580 01:30:44,542 --> 01:30:46,333 There are only young people 1581 01:30:46,583 --> 01:30:48,830 and no elderly people. 1582 01:30:50,000 --> 01:30:53,958 There is only one that looks like a village chief. 1583 01:30:54,625 --> 01:30:57,708 On the top of that, there are no kids. 1584 01:30:57,851 --> 01:30:59,517 That’s good. 1585 01:30:59,542 --> 01:31:00,792 When mama sees them, 1586 01:31:00,917 --> 01:31:04,500 the Korean looking guys around here, 1587 01:31:04,708 --> 01:31:05,792 I love it. 1588 01:31:06,167 --> 01:31:08,750 Don’t get me suspicious. Just stay put. 1589 01:31:10,917 --> 01:31:11,917 How are you? 1590 01:31:12,375 --> 01:31:14,375 Did you wash yourself in the reservoir? 1591 01:31:16,375 --> 01:31:17,375 I did. 1592 01:31:19,083 --> 01:31:20,083 That’s good. 1593 01:31:20,458 --> 01:31:24,125 But it can relieve the curse for just a while. 1594 01:31:26,708 --> 01:31:27,708 Aod. 1595 01:31:28,000 --> 01:31:29,208 Do you know 1596 01:31:29,500 --> 01:31:31,125 how we can take the anklets off? 1597 01:31:32,875 --> 01:31:34,167 I don’t know. 1598 01:31:37,375 --> 01:31:39,417 But I feel sorry for Nak Kham. 1599 01:31:41,125 --> 01:31:42,375 Without you guys, 1600 01:31:44,667 --> 01:31:46,292 I might be just like him. 1601 01:31:48,333 --> 01:31:49,375 Hey, Aod. 1602 01:31:49,671 --> 01:31:51,754 He lived by taking advantage of others, 1603 01:31:51,779 --> 01:31:53,107 stealing from others, 1604 01:31:53,292 --> 01:31:55,417 he is no different from criminals. 1605 01:31:56,708 --> 01:31:58,333 He only blames others 1606 01:31:59,000 --> 01:32:00,542 and never looks into himself. 1607 01:32:01,042 --> 01:32:02,042 Yeah. 1608 01:32:02,333 --> 01:32:04,667 I think those who only think of the benefit 1609 01:32:05,125 --> 01:32:07,167 won’t get sympathy from others. 1610 01:32:12,542 --> 01:32:15,917 That’s right. We should not forgive ourselves 1611 01:32:17,625 --> 01:32:19,083 but we should ask for forgiveness. 1612 01:32:19,667 --> 01:32:22,458 That’s true. Even during the ordination, 1613 01:32:22,557 --> 01:32:25,140 there is a part of apologize to all vengeful spirits. 1614 01:32:26,042 --> 01:32:27,958 Right, apologize to a ghost. 1615 01:32:28,335 --> 01:32:30,585 You’ll get your neck snapped before you know it. 1616 01:32:45,583 --> 01:32:46,833 Why do you take it off? 1617 01:32:48,917 --> 01:32:50,875 We are willing to apologize to him, 1618 01:32:51,375 --> 01:32:53,500 we should let him see our true intention. 1619 01:33:03,125 --> 01:33:04,708 I and everybody here 1620 01:33:07,375 --> 01:33:09,708 want to apologize for stealing what’s yours 1621 01:33:11,417 --> 01:33:12,750 and I will be ordained. 1622 01:33:13,000 --> 01:33:14,500 I won’t let you! 1623 01:33:17,757 --> 01:33:19,698 We are here in good faith. 1624 01:33:21,917 --> 01:33:23,292 We are aware of our wrongdoings. 1625 01:33:25,083 --> 01:33:26,167 You… 1626 01:33:28,442 --> 01:33:30,300 stole what’s mine. 1627 01:33:31,378 --> 01:33:33,933 You will be like me! 1628 01:33:36,081 --> 01:33:38,600 But the anklets don’t belong to you. 1629 01:33:38,625 --> 01:33:40,083 The anklets are mine! 1630 01:33:41,031 --> 01:33:42,989 You took them off from my ankles. 1631 01:33:44,083 --> 01:33:45,333 Do you remember? 1632 01:34:12,640 --> 01:34:14,557 The Naga anklets. 1633 01:34:17,583 --> 01:34:19,125 Nak… 1634 01:34:20,917 --> 01:34:23,750 you should let go of these anklets. 1635 01:34:24,500 --> 01:34:26,458 Wherever you took them from, 1636 01:34:26,958 --> 01:34:29,625 take them back. 1637 01:34:29,650 --> 01:34:30,650 No. 1638 01:34:33,125 --> 01:34:34,125 I won’t. 1639 01:34:35,125 --> 01:34:36,542 I will die 1640 01:34:39,125 --> 01:34:41,083 with my precious anklets. 1641 01:34:44,915 --> 01:34:47,000 The anklet curse… 1642 01:34:48,167 --> 01:34:51,000 nobody can help you 1643 01:34:52,083 --> 01:34:54,667 if you won’t help yourself. 1644 01:34:55,458 --> 01:34:57,083 Remember that. 1645 01:34:58,292 --> 01:35:00,917 I ask for permission to leave the monkhood. 1646 01:35:01,000 --> 01:35:03,667 Please recognize me 1647 01:35:03,792 --> 01:35:06,042 that I’m now a layman. 1648 01:35:14,167 --> 01:35:15,167 Juk, Klae. 1649 01:35:16,183 --> 01:35:18,350 You are stealing from corpses again? 1650 01:35:18,375 --> 01:35:19,417 We didn’t. 1651 01:35:19,833 --> 01:35:20,833 We didn’t. 1652 01:35:21,653 --> 01:35:23,181 Let’s go then. Get the boat. 1653 01:35:23,206 --> 01:35:24,206 Yes. 1654 01:35:28,511 --> 01:35:30,271 What are you waiting for? Get the other one. 1655 01:35:35,957 --> 01:35:37,457 You stole what’s mine. 1656 01:35:37,792 --> 01:35:40,208 Whoever took what’s mine must die! 1657 01:35:47,917 --> 01:35:50,083 You are dying already. Don’t be stingy. 1658 01:35:50,833 --> 01:35:53,292 At your ankle, give it to me. 1659 01:35:53,375 --> 01:35:54,500 Give it back to me. 1660 01:35:54,875 --> 01:35:55,875 Novice. 1661 01:35:56,417 --> 01:35:57,417 Anklet. 1662 01:35:57,458 --> 01:35:58,458 Juk. 1663 01:35:58,875 --> 01:36:00,375 Just give it back to him. 1664 01:36:05,629 --> 01:36:06,629 Give me. 1665 01:36:07,667 --> 01:36:08,917 - No. - It's mine! 1666 01:36:14,042 --> 01:36:15,250 The anklet is mine. 1667 01:36:21,000 --> 01:36:22,083 Juk! 1668 01:36:26,958 --> 01:36:27,958 Take it. 1669 01:36:28,875 --> 01:36:29,875 Hey. 1670 01:36:32,542 --> 01:36:33,792 Hey. 1671 01:36:36,000 --> 01:36:38,417 How come the event from previous life 1672 01:36:38,833 --> 01:36:41,208 affect us in this life? 1673 01:36:45,583 --> 01:36:46,583 Luang Por, 1674 01:36:46,608 --> 01:36:48,498 it’s a different life. 1675 01:36:51,875 --> 01:36:53,851 What do you think about yesterday, today, and tomorrow? 1676 01:36:53,875 --> 01:36:55,042 How are they connected? 1677 01:36:55,875 --> 01:36:57,542 They are all connected. 1678 01:37:02,917 --> 01:37:03,917 That’s right. 1679 01:37:04,625 --> 01:37:06,750 It’s like the same piece of fabric. 1680 01:37:07,375 --> 01:37:08,667 All connected. 1681 01:37:10,042 --> 01:37:12,208 Today is yesterday’s future. 1682 01:37:13,875 --> 01:37:15,708 And the consequence of our actions today… 1683 01:37:15,792 --> 01:37:17,524 affects tomorrow. 1684 01:37:18,292 --> 01:37:21,649 We have to accept the consequence 1685 01:37:22,586 --> 01:37:24,767 because you can’t go back in time 1686 01:37:24,792 --> 01:37:26,958 to fix yesterday. 1687 01:37:34,458 --> 01:37:35,583 I won’t let… 1688 01:37:36,625 --> 01:37:38,417 you take off my anklets. 1689 01:37:39,292 --> 01:37:40,917 Please forgive us. 1690 01:37:41,917 --> 01:37:43,208 Please let Aod go. 1691 01:37:43,667 --> 01:37:44,667 No. 1692 01:37:46,333 --> 01:37:47,750 All of you 1693 01:37:48,250 --> 01:37:49,667 have to die like me. 1694 01:37:54,250 --> 01:37:56,083 Aod has admitted his wrongdoings. 1695 01:37:56,792 --> 01:38:00,333 We are asking for forgiveness 1696 01:38:00,417 --> 01:38:02,667 with good faith 1697 01:38:02,958 --> 01:38:04,850 and we should… 1698 01:38:04,875 --> 01:38:05,875 Stop! 1699 01:38:07,375 --> 01:38:10,250 We are asking for forgiveness 1700 01:38:10,667 --> 01:38:12,083 I said stop! 1701 01:38:17,292 --> 01:38:19,167 I will kill him 1702 01:38:19,833 --> 01:38:21,875 and make him suffer. 1703 01:38:23,417 --> 01:38:24,583 Stop, Nak. 1704 01:38:27,083 --> 01:38:28,292 Luang Por. 1705 01:38:29,083 --> 01:38:30,083 Aod. 1706 01:38:30,250 --> 01:38:31,375 Luang Por. 1707 01:38:31,625 --> 01:38:34,250 When they are asking for your forgiveness, 1708 01:38:34,708 --> 01:38:37,583 why don’t you let go of the ties and forgive them? 1709 01:38:39,667 --> 01:38:42,083 Why am I the only one who has to become this? 1710 01:38:44,417 --> 01:38:46,333 Why do you help them 1711 01:38:49,042 --> 01:38:50,875 but not me? 1712 01:38:51,792 --> 01:38:53,875 And you… 1713 01:38:55,167 --> 01:38:57,000 you performed ordination for me. 1714 01:39:07,984 --> 01:39:09,609 I have helped you 1715 01:39:11,208 --> 01:39:13,083 but you don’t help yourself. 1716 01:40:17,042 --> 01:40:18,208 Please stop. 1717 01:40:26,125 --> 01:40:29,208 I’m asking to hold back the extreme punishment. 1718 01:40:30,208 --> 01:40:33,792 Please give him a chance to repent 1719 01:40:34,500 --> 01:40:36,458 the same way it happened to you. 1720 01:41:04,507 --> 01:41:05,507 And you… 1721 01:41:05,792 --> 01:41:07,833 if you really accept your mistake 1722 01:41:08,333 --> 01:41:10,125 and apologize to the anklets’ owner, 1723 01:41:10,208 --> 01:41:11,208 you will survive. 1724 01:41:12,333 --> 01:41:13,333 No. 1725 01:41:16,667 --> 01:41:17,917 I’m not giving them back. 1726 01:41:18,958 --> 01:41:20,083 You are unjust. 1727 01:41:36,542 --> 01:41:38,042 Those who wear anklets, 1728 01:41:38,875 --> 01:41:41,292 who dedicate themselves to Buddhism, 1729 01:41:42,500 --> 01:41:44,597 the Naga will protect them… 1730 01:42:06,375 --> 01:42:08,142 Who wear the anklet 1731 01:42:08,167 --> 01:42:10,333 If they ever dare to become enemy of Buddhism, 1732 01:42:11,667 --> 01:42:13,375 The Naga will destroy them. 1733 01:42:14,417 --> 01:42:16,958 Like how you declared yourself 1734 01:42:17,042 --> 01:42:18,958 as a protector of Buddhism. 1735 01:42:25,708 --> 01:42:28,875 My anklet. 1736 01:42:31,792 --> 01:42:33,375 Long time ago... 1737 01:42:35,792 --> 01:42:38,500 The Naga accepted his mistake. 1738 01:42:39,292 --> 01:42:40,692 That’s why he created these anklets 1739 01:42:41,000 --> 01:42:42,583 to remind the later generations 1740 01:42:43,583 --> 01:42:47,507 to accept their mistakes in the past. 1741 01:42:48,833 --> 01:42:49,833 As for you… 1742 01:42:51,208 --> 01:42:52,625 after you take off the anklets, 1743 01:42:53,625 --> 01:42:56,042 you can become Nak, then a monk. 1744 01:43:02,208 --> 01:43:06,542 [CHANTING] 1745 01:44:09,023 --> 01:44:11,731 For the merit of my ordination this time, 1746 01:44:12,833 --> 01:44:16,042 I want to dedicate it to every Nagas 1747 01:44:17,458 --> 01:44:18,583 and Nak Kham. 1748 01:44:53,667 --> 01:44:55,458 No ties, no concerns. 1749 01:44:57,125 --> 01:44:59,125 Be prosperous in Dhamma. 1750 01:44:59,833 --> 01:45:00,833 And everyone too. 1751 01:45:00,875 --> 01:45:02,625 Sathu. 1752 01:45:39,458 --> 01:45:42,058 Hello, I’m Pampam Oppa. 1753 01:45:42,083 --> 01:45:46,866 Now you are at “Wat Nak Khum” temple fair. 1754 01:45:46,891 --> 01:45:48,058 Where’s mine? 1755 01:45:48,083 --> 01:45:49,083 Here. 1756 01:45:49,417 --> 01:45:50,500 That’s my boyfriend. 1757 01:45:50,583 --> 01:45:51,808 Sure. 1758 01:45:51,833 --> 01:45:52,833 Yummy. 1759 01:45:53,000 --> 01:45:54,000 So delicious. 1760 01:45:54,125 --> 01:45:55,500 Oops! Here you go. Thank you. 1761 01:45:56,000 --> 01:45:56,750 Thank you. 1762 01:45:56,833 --> 01:45:57,833 This one is delicious 1763 01:46:01,958 --> 01:46:03,042 What are you doing? 1764 01:46:04,125 --> 01:46:05,292 Whose drone is this? 1765 01:46:05,542 --> 01:46:07,542 It’s Kiddee’s dad’s. He brought it today. 1766 01:46:08,833 --> 01:46:10,458 - What is this? - Grilled rice crisps. 1767 01:46:10,542 --> 01:46:11,792 Grilled rice crisps? 1768 01:46:11,875 --> 01:46:13,458 Can I try to make it? 1769 01:46:13,542 --> 01:46:14,542 Sure. 1770 01:46:16,750 --> 01:46:18,000 - I keep flipping it? - Yes. 1771 01:46:18,958 --> 01:46:21,458 Oh gosh! Marvelous! 1772 01:46:21,542 --> 01:46:24,125 Like you’ve never been to a temple fair. What marvelous about it? 1773 01:46:24,208 --> 01:46:26,583 That guy… who eating meat balls there. 1774 01:46:26,667 --> 01:46:27,583 Where? 1775 01:46:27,667 --> 01:46:29,667 The grilled rice crisp is cuter. 1776 01:46:29,750 --> 01:46:31,708 First, this is why I'm here… 1777 01:46:31,792 --> 01:46:34,642 to see real Naga fireballs. 1778 01:46:34,667 --> 01:46:35,875 Why are you excited? 1779 01:46:35,958 --> 01:46:37,417 Fireball, not a guy. 1780 01:46:37,500 --> 01:46:38,667 Really. 1781 01:46:46,875 --> 01:46:47,625 What? 1782 01:46:47,708 --> 01:46:49,018 - They are trying to commit suicide. - What? 1783 01:46:49,042 --> 01:46:50,726 - They are trying to commit suicide. - Where? 1784 01:46:50,750 --> 01:46:51,934 At the rock field we went yesterday. 1785 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 Yeah. 1786 01:46:53,333 --> 01:46:55,208 Why are they doing this? Why? 1787 01:46:55,333 --> 01:46:56,375 Let’s go to help him. 1788 01:46:56,458 --> 01:46:57,667 - Yeah. - Let’s go. 1789 01:47:02,575 --> 01:47:03,558 Calm down, everyone. 1790 01:47:03,583 --> 01:47:06,083 Don’t get down. It’s dangerous. 1791 01:47:06,108 --> 01:47:07,017 Guys. Guys. 1792 01:47:07,042 --> 01:47:09,083 Calm down. No. 1793 01:47:12,750 --> 01:47:13,750 Old man. 1794 01:47:30,000 --> 01:47:31,125 See you. 1795 01:47:34,458 --> 01:47:36,000 - Again? - Again? 1796 01:47:49,208 --> 01:47:50,728 Here, brother. 1797 01:47:51,338 --> 01:47:52,978 I give it to you. 1798 01:47:53,003 --> 01:47:54,523 Are you sure? 1799 01:48:02,250 --> 01:48:04,042 I don’t feel comfortable. 1800 01:48:04,625 --> 01:48:06,083 You should give it to him. 1801 01:48:11,042 --> 01:48:12,482 Take it, brother. 1802 01:48:23,792 --> 01:48:26,000 Here, Pampam. Keep it. 1803 01:48:31,667 --> 01:48:34,083 Before you leave, bring this to Phra Aod 1804 01:48:34,108 --> 01:48:36,333 to pay homage to the Buddha image at the entrance. 1805 01:48:37,417 --> 01:48:38,857 Yes. 1806 01:48:59,250 --> 01:49:00,690 Told you he’s not old. 1807 01:49:01,375 --> 01:49:02,850 Luang Pee… 1808 01:49:02,875 --> 01:49:04,275 Novice. 1809 01:49:05,042 --> 01:49:06,482 Cut! 1810 01:49:13,292 --> 01:49:14,000 Let's go. 1811 01:49:14,083 --> 01:49:15,101 In my face. 1812 01:49:15,125 --> 01:49:16,485 What’s in your face? 1813 01:49:22,875 --> 01:49:25,101 - Are you alright? - Yes. 1814 01:49:25,125 --> 01:49:26,605 You’re not. 1815 01:49:30,958 --> 01:49:31,667 Go. 1816 01:49:31,750 --> 01:49:33,110 Come on. 1817 01:49:35,625 --> 01:49:37,105 Like that. 1818 01:49:41,583 --> 01:49:43,023 Okay. 1819 01:49:53,583 --> 01:49:55,213 Good. Good. Good. 1820 01:49:55,958 --> 01:49:56,708 Novice. 1821 01:49:56,792 --> 01:49:58,143 Novice. 1822 01:49:58,167 --> 01:49:58,750 Novice. 1823 01:49:58,833 --> 01:49:59,976 Novice. 1824 01:50:00,000 --> 01:50:01,440 Novice. 1825 01:50:16,625 --> 01:50:17,985 Wanna see snakefish?