1 00:00:16,880 --> 00:00:20,160 第五關,瑞士 2 00:00:37,120 --> 00:00:38,440 我覺得不舒服 3 00:00:45,200 --> 00:00:47,560 覺得自己像隻小蜜蜂 4 00:00:55,080 --> 00:00:57,600 當我見到令人驚豔的東西時 5 00:00:57,600 --> 00:01:00,200 就知道等一下麻煩大了 6 00:01:36,600 --> 00:01:37,920 這太驚人了 7 00:01:38,440 --> 00:01:40,840 –我的天 –我都起雞皮疙瘩了 8 00:01:48,400 --> 00:01:49,440 嘿,等等 9 00:01:49,880 --> 00:01:50,920 媽的 10 00:01:51,800 --> 00:01:53,920 –手很冷,對吧? –沒錯 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,240 訊息:東行15.7公里 位置:46.5575N,8.0054E 12 00:01:57,240 --> 00:01:58,320 –什麼? –什麼? 13 00:02:00,200 --> 00:02:01,920 –我們得要去那裡? –對 14 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 我的天呀 15 00:02:04,280 --> 00:02:06,720 應該是那個方向,往東走 16 00:02:07,400 --> 00:02:09,880 北邊,東邊 17 00:02:13,480 --> 00:02:17,120 才走幾步路,我就已經累了 18 00:02:18,360 --> 00:02:19,600 我的天呀 19 00:02:24,600 --> 00:02:27,280 –妳會引起雪崩的 –閉嘴 20 00:02:27,280 --> 00:02:29,320 好了,來 21 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 這好難 22 00:02:38,760 --> 00:02:40,400 我辦不到 23 00:02:40,400 --> 00:02:45,400 我想我們得要踢進去,然後走一步 24 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 就是這樣,沒錯 25 00:02:49,080 --> 00:02:58,640 腳趾進去、腳走進去 26 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 等一下 27 00:03:05,360 --> 00:03:06,600 這景色錯過就再也看不到了 28 00:03:06,600 --> 00:03:08,680 這種事不會發生在 像我們這樣的人身上 29 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 不會的 30 00:03:13,960 --> 00:03:16,760 如果我們過不了這一關 31 00:03:16,760 --> 00:03:18,600 只要回頭看看我們的成就 32 00:03:18,600 --> 00:03:20,560 –我們把那成就帶回家 –對 33 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 我們把成就、體驗帶回家 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 還可以帶一些獎金回家 35 00:03:24,680 --> 00:03:27,400 說真的,我們表現得真的很好 36 00:03:27,520 --> 00:03:32,120 讓自己身處那些情況讓我了解 37 00:03:32,120 --> 00:03:35,080 “老兄,你要對自己有信心” 38 00:03:35,840 --> 00:03:37,760 得要他媽的對自己有信心 39 00:04:20,840 --> 00:04:24,720 007:勇闖世界奪百萬 40 00:04:32,640 --> 00:04:34,200 只剩下三隊 41 00:04:37,920 --> 00:04:42,480 每一隊離一百萬英鎊 都只剩下三道問題 42 00:04:44,240 --> 00:04:45,160 這邊吧? 43 00:04:47,120 --> 00:04:49,880 –方向仍然正確? –對 44 00:04:50,000 --> 00:04:52,680 訊息:北行17.1公里 位置:46.5388N,7.9626E 45 00:04:52,800 --> 00:04:55,360 因為我們朝向的是那一邊 所以得要在這裡穿過去 46 00:04:55,760 --> 00:04:57,760 北邊很可能是在... 47 00:04:58,240 --> 00:04:59,920 現在幾點了? 48 00:05:00,880 --> 00:05:03,600 我從沒到過雪這麼深的地方 49 00:05:06,000 --> 00:05:08,040 用膝蓋走還比較容易 50 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 就跟狗一樣爬 51 00:05:15,000 --> 00:05:16,520 我的屁屁懸在空中 52 00:05:17,200 --> 00:05:19,640 天呀,這是... 53 00:05:19,640 --> 00:05:21,680 –幫我一把? –好 54 00:05:22,240 --> 00:05:24,800 –準備好了?一、二、三 –好了 55 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 妳還好嗎? 56 00:05:28,040 --> 00:05:29,520 好累 57 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 這是計畫的一部分,不是嗎? 58 00:05:35,560 --> 00:05:36,720 妳還好嗎? 59 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 絕對不可能簡單容易的 60 00:05:46,200 --> 00:05:48,360 我這兩位淡定的護士 61 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 這邊走 62 00:05:51,360 --> 00:05:53,440 這太可笑了 63 00:05:59,120 --> 00:06:00,160 我在想 64 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 妳們是否具備 前進到最後一關的能力? 65 00:06:09,640 --> 00:06:13,360 對我來說,我試著不讓自己想那筆錢 一點都不要去想 66 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 –因為現在金額很大 –對 67 00:06:15,280 --> 00:06:18,560 這筆錢可以改變生活 68 00:06:18,560 --> 00:06:20,360 我認為我們越到後頭 69 00:06:21,160 --> 00:06:24,120 就越不想失敗 70 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 那裡有間小屋 71 00:06:38,160 --> 00:06:39,680 貝絲和珍妮 72 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 妳們能走到這一步,真的很棒 73 00:06:43,760 --> 00:06:46,000 來練習打靶吧? 74 00:06:47,520 --> 00:06:51,480 在妳們面前的是一把精準雷射步槍 75 00:06:53,160 --> 00:06:56,680 妳們所需要的公事包位於穀倉裡 76 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 想要拿到那公事包 妳們必須射中五枚炸藥 77 00:07:00,600 --> 00:07:04,440 好把門炸開 78 00:07:05,240 --> 00:07:08,640 妳們每個人都必須擊中 至少一枚炸藥 79 00:07:10,080 --> 00:07:13,800 從妳們觸碰到步槍起 妳們有三分鐘的時間 80 00:07:15,440 --> 00:07:18,720 失敗的話,公事包就會爆炸 81 00:07:18,720 --> 00:07:21,240 而妳們的旅程也就到此結束 82 00:07:22,880 --> 00:07:24,240 好 83 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 記得,要有邏輯 84 00:07:28,040 --> 00:07:29,680 讓我先試著趴下來 85 00:07:35,120 --> 00:07:37,520 –妳在想什麼? –我不知道 86 00:07:43,720 --> 00:07:45,280 –或許要趴下來 –趴下來? 87 00:07:45,280 --> 00:07:46,680 –比較穩 –是嗎? 88 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 –妳把槍給我 –好 89 00:07:48,080 --> 00:07:49,880 –看我是否能打中幾個 –好 90 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 妳要如何開槍?跪著? 91 00:07:51,520 --> 00:07:53,600 很可能要利用這桌子 92 00:07:55,240 --> 00:07:56,480 –好嗎? –好 93 00:07:57,360 --> 00:07:59,480 槍托要靠哪個肩膀? 94 00:07:59,480 --> 00:08:01,200 右肩 95 00:08:01,200 --> 00:08:03,720 –準備好後告訴我 –從未如此準備好 96 00:08:03,720 --> 00:08:05,160 –是嗎?妳確定? –對 97 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 那麼,準備好開槍了 98 00:08:14,120 --> 00:08:15,040 太好了 99 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 很棒,打中兩個了 100 00:08:23,400 --> 00:08:24,320 上 101 00:08:32,960 --> 00:08:34,240 三個了 102 00:08:37,520 --> 00:08:40,160 好,打中四個了,只剩下最左邊的 103 00:08:40,720 --> 00:08:42,360 妳覺得我們還剩多久時間? 104 00:08:42,360 --> 00:08:44,720 我不知道,我們的動作很快 105 00:08:48,760 --> 00:08:50,400 想要我再試試幾槍嗎? 106 00:08:54,200 --> 00:08:55,160 只剩下一個 107 00:08:55,160 --> 00:08:56,520 好,妳來 108 00:08:57,960 --> 00:08:59,080 好 109 00:09:10,760 --> 00:09:13,000 因為光線的關係,真的不容易看清楚 110 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 我知道,我完全看不到 111 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 繼續射,要記住,快速扣扳機 112 00:09:30,440 --> 00:09:31,960 但這好難 113 00:09:36,200 --> 00:09:39,120 –能讓我試試嗎?可以嗎? –好,那很難看清楚 114 00:09:40,840 --> 00:09:42,120 妳要不要跪下來? 115 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 真的很難看清楚在哪裡 116 00:09:53,840 --> 00:09:55,720 妳想再試一次嗎? 117 00:10:04,360 --> 00:10:05,720 真了不起 118 00:10:06,280 --> 00:10:07,760 真不敢相信我們辦到了 119 00:10:09,880 --> 00:10:11,440 好了,公事包在那裡 120 00:10:11,440 --> 00:10:13,240 妳覺得裡面會是問題嗎? 121 00:10:14,200 --> 00:10:15,520 天呀,有夠臭 122 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 好的 123 00:10:18,440 --> 00:10:20,640 –數到三?一... –好,二、三 124 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 –不是一道問題 –不 125 00:10:24,960 --> 00:10:28,200 會是要去別的地方的追蹤器嗎? 126 00:10:28,760 --> 00:10:30,480 –一把鑰匙 –一把鑰匙 127 00:10:31,520 --> 00:10:32,760 是什麼的鑰匙? 128 00:10:34,360 --> 00:10:35,520 電話 129 00:10:35,880 --> 00:10:38,600 訊息:往東北方行進4.3公里 位置:46.5531N,7.9018E 130 00:10:38,600 --> 00:10:41,120 好,那是我們得要去的地方 131 00:10:47,880 --> 00:10:49,840 我們沒剩下多少力氣了 132 00:10:51,200 --> 00:10:52,880 一定是這裡 133 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 對,這引導我們去穀倉 134 00:10:55,640 --> 00:10:57,280 我們要在這裡過夜? 135 00:10:57,280 --> 00:10:58,760 別這樣說 136 00:10:59,400 --> 00:11:02,800 我們得要去找找 這把鑰匙可能可以開的東西 137 00:11:04,440 --> 00:11:07,560 那扇門上有把鎖? 138 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 不,我覺得不是 139 00:11:24,360 --> 00:11:26,240 老天爺,真是輛好美的車子 140 00:11:28,800 --> 00:11:30,200 奧斯頓馬丁 141 00:11:35,040 --> 00:11:37,480 拜託這把是車鑰匙 142 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 裡面有公事包 143 00:11:49,160 --> 00:11:50,480 妳去拿? 144 00:11:50,480 --> 00:11:52,960 –拿到了? –對,好重 145 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 好了 146 00:11:56,560 --> 00:11:58,480 –真的很重,拿穩了? –對 147 00:12:00,760 --> 00:12:03,600 看我是否能試著用這把鑰匙 148 00:12:05,280 --> 00:12:07,520 –沒有用,不是這把鑰匙 –不,不是這把 149 00:12:07,520 --> 00:12:10,240 妳看,這裡呢?沒有 150 00:12:12,080 --> 00:12:14,600 –不在那裡面? –等等 151 00:12:15,360 --> 00:12:18,040 棕色的信封,來吧 152 00:12:20,840 --> 00:12:25,240 –不 –那是妳,那是我 153 00:12:27,080 --> 00:12:28,600 –那是什麼? –天呀 154 00:12:30,720 --> 00:12:32,400 –“格林德瓦” –“格林德瓦” 155 00:12:33,280 --> 00:12:34,520 我們得去那裡? 156 00:12:34,520 --> 00:12:36,640 妳覺得我們得要去那裡? 157 00:12:37,320 --> 00:12:38,800 要怎麼去? 158 00:12:40,240 --> 00:12:42,080 或許可以試著用那鑰匙來發動汽車 159 00:12:45,160 --> 00:12:46,440 哈囉 160 00:12:46,560 --> 00:12:47,840 按幾個按鈕吧 161 00:12:51,160 --> 00:12:52,800 這是什麼?“向後排煙”? 162 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 “前方槍枝” 163 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 “噴油器” 164 00:13:05,960 --> 00:13:07,360 “防彈罩” 165 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 –太讚了 –實在有夠讚 166 00:13:13,000 --> 00:13:15,480 公事包裡是什麼? 我們還是不知道裡面有什麼 167 00:13:15,480 --> 00:13:17,520 我真的打不開 168 00:13:17,640 --> 00:13:19,560 還有什麼可以按的嗎? 169 00:13:25,720 --> 00:13:26,960 –“格林德瓦” –就是這 170 00:13:26,960 --> 00:13:28,440 –我們在這裡 –那是我們 171 00:13:28,440 --> 00:13:29,960 格林德瓦 172 00:13:29,960 --> 00:13:32,280 –好的,那我們得要去那裡 –對 173 00:13:59,200 --> 00:14:00,800 這太驚人了 174 00:14:04,960 --> 00:14:07,200 –真是驚喜不斷 –沒錯 175 00:14:07,200 --> 00:14:10,800 –這完全不同 –這完全在我的舒適圈外 176 00:14:10,800 --> 00:14:12,880 –我從沒來過像這樣的地方 –我... 177 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 –這一定會超難的 –沒錯 178 00:14:15,120 --> 00:14:17,040 –超難的,老弟 –一點也沒錯 179 00:14:17,040 --> 00:14:19,120 –我們是在試著贏得百萬英鎊 –沒錯 180 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 得要盡一切所能 181 00:14:35,120 --> 00:14:36,680 –老弟 –這太不可思議了 182 00:14:36,680 --> 00:14:38,560 –瞧瞧這地方 –就好像... 183 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 –現在是怎樣? –現在是怎樣? 184 00:14:47,480 --> 00:14:48,920 下了直升機 185 00:14:49,800 --> 00:14:52,760 結果身處在瑞士阿爾卑斯山脈 186 00:14:52,760 --> 00:14:54,320 –你去過阿爾卑斯山? –沒有 187 00:14:54,440 --> 00:14:55,520 我從來沒有... 188 00:14:55,520 --> 00:14:58,600 連米爾頓凱恩斯室內滑雪場都沒去過 更何況是... 189 00:15:00,240 --> 00:15:01,920 –電話,電話響了 –收到簡訊了 190 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 {\an8}–是張地圖 –好的 191 00:15:06,920 --> 00:15:08,560 {\an8}訊息:往西南方行進17.2公里 地點:46.5585N,9.9973E 192 00:15:08,560 --> 00:15:10,320 {\an8}我們得要去這地方,所以... 193 00:15:10,440 --> 00:15:13,400 等等,瞧瞧這,你沒戴眼鏡 194 00:15:13,400 --> 00:15:14,760 沒有 195 00:15:14,880 --> 00:15:16,680 不,看起來不像是那個方向 196 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 –老實說應該在那上面 –沒錯,想也知道是吧? 197 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 –你看 –他會要我們上去那裡的 198 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 –老弟,讓我跟你說... –雪好深 199 00:15:23,480 --> 00:15:25,440 –老弟,有夠深 –非常深 200 00:15:25,440 --> 00:15:27,080 雪好深 201 00:15:27,080 --> 00:15:30,560 瞧瞧我的竹竿腿,43年資歷的腿 202 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 超痠痛的 203 00:15:35,760 --> 00:15:38,240 –什麼?你要跑上去,老弟? –來吧 204 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 你還好嗎? 205 00:15:43,200 --> 00:15:44,720 老弟,這有夠難 206 00:15:44,720 --> 00:15:46,360 我們趕快上去吧,老哥 207 00:15:50,880 --> 00:15:52,840 –天呀 –天呀 208 00:16:00,480 --> 00:16:02,440 –好 –媽的 209 00:16:04,120 --> 00:16:05,480 天呀 210 00:16:07,760 --> 00:16:10,600 老哥,我們都還沒開始呢 211 00:16:10,600 --> 00:16:11,800 聽我說... 212 00:16:11,800 --> 00:16:16,280 說真的我們根本還沒開始 我的屁股縫裡都是融化雪水 213 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 –嘿... –嘿 214 00:16:19,480 --> 00:16:22,080 有時候你得要聽從自己的身體 215 00:16:22,080 --> 00:16:23,600 是呀,好比跟重力一樣,對吧? 216 00:16:25,040 --> 00:16:28,200 你覺得呢?從這裡下去然後右轉? 217 00:16:28,200 --> 00:16:29,120 對 218 00:16:31,360 --> 00:16:33,080 這在消耗你的精力呀 219 00:16:34,880 --> 00:16:38,200 –你覺得這是座湖嗎? –對,看起來很像 220 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 是座結冰的湖 221 00:16:41,920 --> 00:16:43,760 他為我們準備了什麼?這是個陷阱 222 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 絕對是個陷阱,是座溜冰場 223 00:16:46,760 --> 00:16:48,200 他一定有盤算 224 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 這是什麼? 225 00:16:51,120 --> 00:16:53,480 看起來像張桌子和... 226 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 我想那桌子上有個盒子 227 00:16:58,200 --> 00:17:00,160 –看到了嗎? –是種遊戲,對吧? 228 00:17:00,840 --> 00:17:03,000 我們得要去拿那箱子 229 00:17:03,000 --> 00:17:04,840 但絕對不會那麼容易 230 00:17:04,840 --> 00:17:06,560 你看,是槍,有把槍 231 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 –我的天呀 –我們得要嘗試射擊 232 00:17:08,560 --> 00:17:11,800 看起來像是撞柱遊戲 那是香檳瓶之類的嗎? 233 00:17:13,320 --> 00:17:17,800 詹姆斯和喬伊伯恩,歡迎來到瑞士 234 00:17:18,400 --> 00:17:23,160 請走上結冰的湖 並往步槍的方向前進 235 00:17:23,160 --> 00:17:27,320 好獲得贏得50萬英鎊的機會 236 00:17:30,800 --> 00:17:34,560 你們將會需要前方公事包內的物品 237 00:17:34,560 --> 00:17:37,520 但箱子被裝上了威力強大的炸藥 238 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 為阻止箱子爆炸 239 00:17:42,320 --> 00:17:45,240 你們必須射擊五個標靶 240 00:17:46,000 --> 00:17:49,240 從你們拿起步槍起 你們有三分鐘的時間 241 00:17:50,640 --> 00:17:51,920 如果失敗 242 00:17:52,560 --> 00:17:54,880 我猜想你們會失敗的 243 00:17:55,440 --> 00:18:00,520 箱子就會爆炸 而你們的旅程將到此結束 244 00:18:01,480 --> 00:18:02,520 老天爺呀 245 00:18:06,960 --> 00:18:08,040 老天 246 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 –先不要碰 –不要 247 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 –好的,讓我們... –我甚至不知道該如何... 248 00:18:19,760 --> 00:18:22,760 瞧,仔細瞧...有香檳瓶 249 00:18:22,760 --> 00:18:25,400 但在那前面有這些實際的標靶 250 00:18:27,040 --> 00:18:29,720 –你看看那個有多遠 –是呀,我知道 251 00:18:31,640 --> 00:18:35,160 –你的槍法如何? –不好 252 00:18:35,160 --> 00:18:36,880 我上次開槍是在... 253 00:18:37,760 --> 00:18:41,960 迪西的單身派對,我槍法超爛的 非常遜 254 00:18:43,240 --> 00:18:44,480 我的天呀 255 00:18:45,000 --> 00:18:45,960 老天爺 256 00:19:17,000 --> 00:19:19,320 好的,格林德瓦到了 257 00:19:20,960 --> 00:19:22,520 沒錯,那只有說格林德瓦 258 00:19:22,520 --> 00:19:25,560 沒有其他資訊了,上面沒有其他名稱 259 00:19:27,520 --> 00:19:30,560 我根本就是在 嘗試瞧瞧每座山脈的邊緣 260 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 –是呀 –心想:“是那裡嗎?” 261 00:19:35,000 --> 00:19:36,440 這箱子好重 262 00:19:38,040 --> 00:19:40,040 不好意思,你會說英文嗎? 263 00:19:40,040 --> 00:19:42,800 –會一點點 –你知道這是什麼地方嗎? 264 00:19:42,920 --> 00:19:45,320 這個地方?是,我知道 265 00:19:45,320 --> 00:19:46,680 –有看到那纜車嗎? –有 266 00:19:46,680 --> 00:19:49,520 –有 –這纜車通往一個地方 267 00:19:49,520 --> 00:19:50,560 –好 –是的 268 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 –然後妳們從那裡得要搭火車 –好 269 00:19:52,680 --> 00:19:55,440 –接著有個公共場所 –好 270 00:19:55,560 --> 00:19:58,080 但我不確定妳們是否可以去那個地方 271 00:19:58,200 --> 00:20:00,520 –妳們不能去那邊 –為什麼? 272 00:20:01,240 --> 00:20:03,400 因為那沒有對外開放 273 00:20:04,240 --> 00:20:05,560 附近有任何地點嗎? 274 00:20:05,560 --> 00:20:06,960 –好讓我們靠近那裡? –有 275 00:20:06,960 --> 00:20:10,400 –最近的地方叫什麼? –少女峰 276 00:20:10,520 --> 00:20:11,680 –高的那個? –我們見過 277 00:20:11,680 --> 00:20:12,800 –對 –好 278 00:20:22,800 --> 00:20:25,440 –裡面的東西移動了? –對,有東西在移動 279 00:20:26,960 --> 00:20:28,040 什麼都聽不到 280 00:20:29,000 --> 00:20:30,080 聽起來像是金屬 281 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 –金屬聲 –沒錯 282 00:20:35,920 --> 00:20:38,040 我可以用髮夾把這打開 283 00:20:38,040 --> 00:20:40,560 我相信妳有辦法可以用髮夾把這打開 284 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 好,來吧 285 00:20:44,200 --> 00:20:46,320 看看裡面是否有什麼會動的東西 286 00:20:49,920 --> 00:20:51,320 –有進展嗎? –沒有 287 00:20:51,440 --> 00:20:53,040 有東西在裡面,然後轉一下 288 00:20:53,040 --> 00:20:55,320 對,有個小針腳,但那不是... 289 00:20:55,480 --> 00:20:59,240 –拜託,拜託打開 –沒辦法 290 00:21:00,080 --> 00:21:01,520 真糟糕 291 00:21:15,480 --> 00:21:18,320 艾格冰川站 292 00:21:18,480 --> 00:21:20,040 為什麼妳還拿著它? 293 00:21:21,960 --> 00:21:24,320 箱子是我在提,就應該由我來開 294 00:21:24,320 --> 00:21:26,440 當然行,可以由妳來開箱子 295 00:21:26,440 --> 00:21:28,160 我希望這不是炸彈 296 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 少女峰,第三月台 297 00:21:36,240 --> 00:21:37,400 好了,這是我們的火車 298 00:21:46,920 --> 00:21:50,080 我很擔心另一頭的東西 因為如果我們... 299 00:21:51,680 --> 00:21:53,960 我們到了後,如果是個車站... 300 00:21:53,960 --> 00:21:56,280 有人把東西放在那裡 有人打造了那東西 301 00:21:56,280 --> 00:21:58,640 –又或者... –妳聽 302 00:21:58,640 --> 00:22:01,160 本列車即將臨時停車 303 00:22:01,160 --> 00:22:03,280 所有乘客請保持就坐 304 00:22:03,280 --> 00:22:07,000 除了貝絲和珍妮以外 305 00:22:07,000 --> 00:22:09,880 妳們必須儘快下車 306 00:22:11,160 --> 00:22:12,800 –什麼?好 –我們得走了,好 307 00:22:16,400 --> 00:22:17,840 天呀,珍妮 308 00:22:19,360 --> 00:22:21,280 –還有攀岩的裝備 –是呀 309 00:22:21,280 --> 00:22:22,400 妳看 310 00:22:31,360 --> 00:22:32,560 還有這裡,看看這個 311 00:22:33,440 --> 00:22:35,680 看他們在外面攀爬 312 00:22:36,480 --> 00:22:37,760 太恐怖了 313 00:22:37,760 --> 00:22:39,280 他還有冰斧 314 00:22:42,080 --> 00:22:43,120 我是說... 315 00:22:45,680 --> 00:22:47,440 –妳有用過這種工具嗎? –從來沒有 316 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 我也沒用過,用哪一頭有差別嗎? 317 00:22:51,800 --> 00:22:52,920 我不曉得 318 00:22:53,840 --> 00:22:56,360 我該去看看上面這扇門嗎? 319 00:22:56,360 --> 00:22:57,480 好呀 320 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 珍妮,外頭有繩子 321 00:23:07,320 --> 00:23:09,800 我想我們得把裝備穿上 322 00:23:15,680 --> 00:23:20,280 風景一定會很棒 但妳的攀岩技巧好嗎? 323 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 我在室內攀岩中心爬過 324 00:23:23,920 --> 00:23:25,040 好吧 325 00:23:27,920 --> 00:23:29,520 –天呀 –妳還好嗎? 326 00:23:29,520 --> 00:23:31,040 還好,我已經開始發抖了 327 00:23:31,960 --> 00:23:33,760 –是因為高度嗎? –對 328 00:23:33,760 --> 00:23:35,960 如妳所知,我不喜歡爬高 329 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 不要往下看就對了 330 00:23:39,480 --> 00:23:40,920 妳聽那風聲 331 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 天呀,這好可怕 332 00:23:45,120 --> 00:23:47,520 那風聲真的嚇壞我了 333 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 早開始早結束 334 00:23:58,160 --> 00:23:59,240 準備好了? 335 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 好了,我很緊張 336 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 不,妳不緊張 337 00:24:02,560 --> 00:24:04,160 對不起,不,我是真的很興奮 338 00:24:04,160 --> 00:24:05,840 –興奮 –真的很興奮 339 00:24:07,480 --> 00:24:09,000 記得往上看,不要往下看 340 00:24:11,080 --> 00:24:12,240 妳覺得如何? 341 00:24:12,240 --> 00:24:14,520 超緊張的,沒錯 342 00:24:15,480 --> 00:24:18,240 快呀,不要害怕 343 00:24:19,080 --> 00:24:20,280 把門打開 344 00:24:22,160 --> 00:24:24,720 –辦得到的,記得嗎?都辦得到的 –我知道 345 00:24:25,800 --> 00:24:27,440 慢慢來,穩住就對了 346 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 –好嗎? –好 347 00:24:29,840 --> 00:24:31,360 –好的,準備好了? –好了,去吧 348 00:24:31,360 --> 00:24:32,480 來吧 349 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 天呀,真高 350 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 –妳還好吧? –還好,我只是...還好 351 00:24:58,400 --> 00:24:59,880 天呀 352 00:25:03,840 --> 00:25:06,320 –妳看這有多高 –妳還好吧? 353 00:25:07,040 --> 00:25:09,880 趕快搞定吧,不然我會更緊張 354 00:25:10,880 --> 00:25:12,960 妳覺得我們得要爬多遠? 355 00:25:14,680 --> 00:25:15,720 不曉得 356 00:25:16,400 --> 00:25:17,960 我們要怎麼過去那裡? 357 00:25:19,560 --> 00:25:22,000 –那沒路了 –可別說我們得要往下爬 358 00:25:25,200 --> 00:25:26,880 別那樣做,珍妮 359 00:25:26,880 --> 00:25:29,120 那裡有東西 360 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 天呀,我們得要下去? 361 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 我不知道 362 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 可能是得要下去取物 363 00:25:38,680 --> 00:25:39,960 –妳覺得是這樣? –對 364 00:25:39,960 --> 00:25:42,240 –我看不到那裡有什麼 –要怎麼下去? 365 00:25:42,240 --> 00:25:44,880 –有東西突出來 –我可不想靠近邊緣 366 00:25:45,000 --> 00:25:47,120 像是個手把之類的? 367 00:25:47,120 --> 00:25:50,160 我們得要那麼做? 把自己降下去?天呀 368 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 讓我來吧,往上看就對了 369 00:26:01,640 --> 00:26:04,720 我們知道彼此的弱點 因為我們談論過 370 00:26:06,360 --> 00:26:08,880 我覺得我們兩個人互補 371 00:26:08,880 --> 00:26:11,080 當然,由我來做更合理 372 00:26:11,080 --> 00:26:14,760 如果只有我們其中一人得要做的話 因為我比較不怕高 373 00:26:14,760 --> 00:26:17,280 –如果只有我們其中一人得要做... –對 374 00:26:17,400 --> 00:26:19,840 如果妳要我來,我很樂意,但是... 375 00:26:22,440 --> 00:26:24,040 妳要我去嗎? 376 00:26:24,640 --> 00:26:26,400 –如果妳願意的話... –好 377 00:26:28,160 --> 00:26:29,720 珍妮非常無懼 378 00:26:29,720 --> 00:26:33,040 我想不出來會有哪件事 讓她害怕到說 379 00:26:33,040 --> 00:26:35,480 我才不要去做 380 00:26:35,480 --> 00:26:37,920 我覺得如果有件事很可怕 但你想要去做 381 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 –你就得推自己一把... –沒錯 382 00:26:39,720 --> 00:26:42,480 把事情完成,所以,沒錯 383 00:26:42,480 --> 00:26:44,720 我們會相互扶持 384 00:26:46,040 --> 00:26:47,320 度過艱難的時刻 385 00:26:49,440 --> 00:26:50,720 你覺得呢? 386 00:26:51,880 --> 00:26:54,360 –這非常難 –一點也不簡單 387 00:26:54,760 --> 00:26:56,600 我不知道該不該戴眼鏡 388 00:26:56,600 --> 00:26:58,120 你要我先來嗎? 389 00:26:58,240 --> 00:27:00,200 讓我戴上眼鏡瞧瞧,等等 390 00:27:01,360 --> 00:27:04,880 差別不大,因為雪的關係 不,讓我先來吧 391 00:27:04,880 --> 00:27:07,440 –我們的槍法不準,對吧? –沒錯,只不過... 392 00:27:07,560 --> 00:27:08,680 試試看吧 393 00:27:08,680 --> 00:27:10,920 等一下話不要太多 394 00:27:10,920 --> 00:27:13,680 沒錯,在三分鐘內擊中五個瓶子 時間並不長 395 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 –該開始了嗎? –好,開始吧,老哥,開始吧 396 00:27:18,240 --> 00:27:20,680 –好的 –槍一拿起就開始,好嗎? 397 00:27:21,280 --> 00:27:23,360 要怎麼看...瞄準器在那裡 398 00:27:23,360 --> 00:27:25,120 –透過那個,推進去 –好 399 00:27:25,120 --> 00:27:28,360 瞄準,慢慢來,瞄準目標 400 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 –一人可以開五槍? –一人五槍 401 00:27:30,040 --> 00:27:31,120 好 402 00:27:31,880 --> 00:27:33,280 開始吧 403 00:27:37,040 --> 00:27:38,400 什麼都看不到 404 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 要推進一點 405 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 試試看 406 00:27:44,480 --> 00:27:45,520 得要推進去 407 00:27:49,240 --> 00:27:52,120 {\an8}伯蘭爵香檳,法國特釀 408 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 第五槍了 409 00:28:05,920 --> 00:28:07,960 天呀,這好難,詹姆斯 410 00:28:07,960 --> 00:28:09,920 –很難看清楚 –好吧,讓我試試 411 00:28:24,760 --> 00:28:25,680 快 412 00:28:27,800 --> 00:28:30,160 我的手也在發抖,你懂我的意思嗎? 413 00:28:33,520 --> 00:28:35,800 給你,戴上眼鏡也沒幫助 414 00:28:40,640 --> 00:28:41,480 這也太難了 415 00:28:41,480 --> 00:28:44,000 老弟,他可不會讓你 輕鬆贏得50萬英鎊 416 00:28:44,680 --> 00:28:46,120 我打中一個了... 417 00:28:46,240 --> 00:28:47,800 好了,繼續... 418 00:28:51,440 --> 00:28:54,280 時間快用完了 就算看不見也快扣扳機 419 00:28:57,880 --> 00:28:59,960 –這非常難 –是呀,超難的,老弟 420 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 是呀 421 00:29:12,400 --> 00:29:13,360 老弟呀... 422 00:29:13,360 --> 00:29:15,080 來,讓我再試試看 423 00:29:17,600 --> 00:29:19,880 我們打中兩個,打中兩個外側的 424 00:29:24,120 --> 00:29:25,040 老弟 425 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 繼續開槍,繼續下去 426 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 玩完了,老弟 427 00:29:49,560 --> 00:29:50,960 任務中止 428 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 這太瘋狂了 429 00:30:01,080 --> 00:30:06,000 老弟,這太糟了,我實在太失望了 430 00:30:16,240 --> 00:30:17,640 我好失望 431 00:30:19,080 --> 00:30:22,120 聽我說,就跟我們一直說的一樣 432 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 我們盡力了,我們能做的都做了 433 00:30:26,440 --> 00:30:28,480 伯蘭爵 434 00:30:35,360 --> 00:30:36,840 由你來開吧,好傢伙 435 00:30:39,760 --> 00:30:41,640 是呀,可別弄瞎我的眼睛 436 00:30:50,880 --> 00:30:53,280 這很奇怪,因為我很顯然地 437 00:30:54,520 --> 00:30:55,720 我很傷心 438 00:30:57,000 --> 00:31:00,440 但我們倆的口袋 比先前都各多了15萬英鎊 439 00:31:00,440 --> 00:31:04,480 這對任何人來說都是很大一筆錢 特別是對我們來說 440 00:31:05,200 --> 00:31:08,880 我們一起見到這世界的一些地方 441 00:31:08,880 --> 00:31:12,040 那些地方是我們很可能 沒有機會再見到的 442 00:31:15,680 --> 00:31:17,720 –很棒的一趟旅程 –很榮幸和你一起 443 00:31:19,920 --> 00:31:23,200 感謝那個伴著我們的聲音 444 00:31:23,200 --> 00:31:24,520 對 445 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 –但他可是非常苛刻的 –對 446 00:31:32,360 --> 00:31:34,240 這真的很討厭 447 00:31:34,240 --> 00:31:36,480 –因為還有很多錢可以贏,但是... –對呀 448 00:31:36,480 --> 00:31:39,520 任何擊中那目標的人 有資格繼續玩下去 449 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 乾杯 450 00:31:43,200 --> 00:31:46,920 祝他們好運 因為他們完成了不可能的任務 451 00:31:47,520 --> 00:31:49,400 –回家的路可長了 –沒錯 452 00:31:56,760 --> 00:32:00,120 艾格峰北坡 453 00:32:02,480 --> 00:32:04,440 –好 –好,繼續來 454 00:32:04,440 --> 00:32:05,400 好 455 00:32:12,040 --> 00:32:14,240 –繼續來... –再多一點? 456 00:32:14,240 --> 00:32:15,800 還有幾公尺的距離 457 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 我聽不到,妳要再大聲一點 458 00:32:23,320 --> 00:32:24,560 繼續來 459 00:32:24,560 --> 00:32:27,040 天呀,我不想要往下看,珍妮 再喊一聲 460 00:32:32,760 --> 00:32:34,000 好,停... 461 00:32:36,640 --> 00:32:38,240 是嗎?妳到了? 462 00:32:40,280 --> 00:32:41,200 再來一公尺 463 00:32:44,320 --> 00:32:45,480 好,夠了,停 464 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 好的,有個小袋子,我... 465 00:32:54,440 --> 00:32:56,840 拿到了,一個小袋子,好了 466 00:32:58,960 --> 00:33:00,040 拉 467 00:33:01,360 --> 00:33:02,440 拉 468 00:33:05,280 --> 00:33:06,160 拉 469 00:33:08,520 --> 00:33:09,440 拉 470 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 好了...停... 471 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 停... 472 00:33:15,680 --> 00:33:16,720 拉 473 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 拉 474 00:33:24,280 --> 00:33:26,000 就是這樣,加油,好姊妹,快到了 475 00:33:30,880 --> 00:33:33,600 –繼續拉... –我在拉呀 476 00:33:35,680 --> 00:33:37,440 –行了? –對 477 00:33:42,920 --> 00:33:44,400 –還好吧? –還好 478 00:33:44,400 --> 00:33:45,640 表現得真好 479 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 那不是鑰匙 480 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 現在是怎樣?天呀 481 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 另一張地圖 482 00:34:02,320 --> 00:34:05,160 廢棄的鐵軌 或許這是我們現在的位置 483 00:34:05,160 --> 00:34:07,080 而我們得要找路 484 00:34:07,200 --> 00:34:09,080 –那裡有扇門 –對 485 00:34:09,080 --> 00:34:11,320 所以我們得要回到隧道裡 486 00:34:11,440 --> 00:34:13,640 對,沒有鑰匙 487 00:34:29,040 --> 00:34:32,360 好的,寶貝,等等,讓我看看電話 488 00:34:33,120 --> 00:34:35,440 等等,好的 489 00:34:36,080 --> 00:34:37,040 上面寫什麼? 490 00:34:38,080 --> 00:34:40,160 兩小時四十五分鐘 491 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 寶貝 492 00:34:41,320 --> 00:34:43,520 天呀,還好吧? 493 00:34:43,520 --> 00:34:44,640 那邊 494 00:34:45,400 --> 00:34:46,960 –那是什麼? –是那邊嗎? 495 00:34:48,320 --> 00:34:51,120 我第一次遇見喬許時... 496 00:34:51,960 --> 00:34:54,320 媽的,在哪裡? 497 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 他是那個我從未遇見過的人 498 00:34:58,160 --> 00:35:00,880 而我當時並不覺得 世界上會有像他這樣的人 499 00:35:03,280 --> 00:35:05,600 是那邊嗎?是嗎? 500 00:35:09,840 --> 00:35:12,560 非常的腳踏實地和真誠 501 00:35:13,800 --> 00:35:16,640 我覺得那些是我不習慣的特質 502 00:35:16,760 --> 00:35:19,320 一個那麼展開心胸和誠實的人 503 00:35:20,880 --> 00:35:23,120 他是如此的誠心待人 504 00:35:30,840 --> 00:35:31,920 寶貝 505 00:35:33,920 --> 00:35:35,280 好了,我來了 506 00:35:36,120 --> 00:35:40,640 他讓我對事物有了新的認識... 507 00:35:47,160 --> 00:35:48,280 是呀 508 00:35:51,840 --> 00:35:53,600 妳可以扛著我走嗎? 509 00:35:58,280 --> 00:35:59,680 好 510 00:35:59,800 --> 00:36:03,600 我們結婚後很快就有了孩子 511 00:36:03,600 --> 00:36:06,600 一連生了三個 512 00:36:06,600 --> 00:36:12,400 所以根本沒有時間瞧瞧我們自己 513 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 寶貝,我來了 514 00:36:16,840 --> 00:36:19,920 我想要我的孩子們在回顧過去時 515 00:36:20,800 --> 00:36:23,920 會覺得他們的父母探險過 516 00:36:24,320 --> 00:36:25,680 而且富有冒險精神 517 00:36:26,320 --> 00:36:30,040 沒有故步自封 重點是活出自己的人生 518 00:36:30,320 --> 00:36:33,120 好像在那裡,妳有看到嗎? 519 00:36:33,120 --> 00:36:36,320 有...那是什麼?是桌子? 520 00:36:37,000 --> 00:36:39,680 是桌子,桌子上面有東西 521 00:36:42,560 --> 00:36:44,800 那是啤酒罐嗎?不會吧 522 00:36:44,800 --> 00:36:45,960 那是什麼? 523 00:36:47,480 --> 00:36:48,800 看起來像是狙擊手用的槍 524 00:36:49,760 --> 00:36:51,360 –來吧 –我們到了 525 00:36:51,360 --> 00:36:56,800 卡麥拉和喬許 恭喜你們能走到這一步 526 00:36:58,040 --> 00:37:03,120 你們距離贏得50萬英鎊 只有一步之遙 527 00:37:03,960 --> 00:37:05,800 在你們面前的是一個公事包 528 00:37:10,160 --> 00:37:13,840 想要把這公事包放下來 就得要開槍射擊 529 00:37:13,840 --> 00:37:16,960 五條鐵鍊上方的每一個炸藥 530 00:37:17,640 --> 00:37:20,640 你們兩個人都必須擊中至少一個目標 531 00:37:20,640 --> 00:37:22,040 我看不到那五條鐵鍊 532 00:37:22,040 --> 00:37:23,520 我也看不到 533 00:37:24,160 --> 00:37:26,040 –一、二 –好,我覺得我們要... 534 00:37:26,160 --> 00:37:27,840 從你們拿起步槍的那一刻起 535 00:37:27,840 --> 00:37:30,520 就只有三分鐘的時間來完成任務 536 00:37:31,160 --> 00:37:33,760 失敗的話,公事包就會爆炸 537 00:37:33,760 --> 00:37:36,880 而你們的旅程就此結束 538 00:37:41,480 --> 00:37:43,160 你有用過槍嗎? 539 00:37:43,320 --> 00:37:45,640 –沒有 –這輩子沒開過槍 540 00:37:45,760 --> 00:37:46,760 我也沒有 541 00:37:47,840 --> 00:37:50,480 我們等下試著每個人擊中一個目標 542 00:37:50,480 --> 00:37:54,360 對,這樣就知道誰的槍法比較準 543 00:37:54,360 --> 00:37:56,520 –比較準的人負責開槍 –沒錯 544 00:37:56,520 --> 00:37:59,560 –只要我至少擊中了一個目標... –直到我們擊中一個目標 545 00:37:59,560 --> 00:38:00,920 –或者是妳擊中一個... –對 546 00:38:00,920 --> 00:38:02,640 –這樣就沒問題,繼續射就對了 –對 547 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 這有點... 548 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 我覺得或許站著射 549 00:38:08,080 --> 00:38:11,160 你覺得呢?你想要跪下來嗎? 550 00:38:12,360 --> 00:38:14,960 這比較穩,對吧?如果只用手 551 00:38:14,960 --> 00:38:18,840 手會移動等等 552 00:38:18,840 --> 00:38:21,960 如果在這裡,就可以靠著 所以基本上就只要... 553 00:38:24,880 --> 00:38:26,640 對吧?所以妳過來這裡 554 00:38:27,760 --> 00:38:30,600 在我旁邊,好嗎? 還是妳要我在那裡? 555 00:38:34,360 --> 00:38:35,640 –所以是這裡嗎? –對 556 00:38:35,760 --> 00:38:38,680 我覺得我缺少了什麼 這讓我有點火大 557 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 什麼?妳需要眼鏡嗎? 558 00:38:41,760 --> 00:38:43,800 –需要戴上眼鏡嗎? –對,我需要 559 00:38:43,920 --> 00:38:46,320 –就是那樣,沒錯 –那有幫助嗎? 560 00:38:46,440 --> 00:38:47,640 –有嗎? –有 561 00:38:48,760 --> 00:38:49,880 –好 –好的,就這樣 562 00:38:49,880 --> 00:38:52,520 –讓我們從外往內一個個來 –好 563 00:38:55,400 --> 00:38:56,440 –可以的 –對 564 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 –我們行的 –準備好了? 565 00:38:58,000 --> 00:38:59,200 先把手指暖一下 566 00:39:02,440 --> 00:39:03,600 好了? 567 00:39:07,920 --> 00:39:09,080 就好像... 568 00:39:10,640 --> 00:39:11,800 在妳的肩膀上 569 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 開始祈禱吧 570 00:39:20,440 --> 00:39:21,560 –好 –妳行嗎? 571 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 行,我準備好了 572 00:39:23,320 --> 00:39:24,800 –好了,開始吧 –好 573 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 好的 574 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 給你 575 00:40:12,840 --> 00:40:15,360 –加油... –在哪裡? 576 00:40:21,320 --> 00:40:23,400 加油,卡麥拉,慢慢來 577 00:40:23,880 --> 00:40:25,160 媽的 578 00:40:33,000 --> 00:40:36,040 好耶,你打中一個了... 579 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 幹得好 580 00:40:37,800 --> 00:40:39,640 加油...扣扳機... 581 00:40:44,360 --> 00:40:46,280 好耶,我的好老婆 582 00:40:47,480 --> 00:40:49,840 射另一個...加油 583 00:40:49,840 --> 00:40:52,480 就是這樣,加油,快點 好的,現在換我了 584 00:40:52,640 --> 00:40:54,040 對不起,給你 585 00:40:54,040 --> 00:40:55,920 –開槍開上癮了 –快點,加油 586 00:40:55,920 --> 00:40:57,000 等等,在哪裡? 587 00:40:57,880 --> 00:40:59,200 你行的,寶貝 588 00:41:03,400 --> 00:41:06,600 加油...好耶! 589 00:41:10,480 --> 00:41:12,640 加油... 590 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 還有多少時間? 591 00:41:26,400 --> 00:41:28,040 開槍呀,加油 592 00:41:30,440 --> 00:41:32,280 加油...卡麥拉 593 00:42:17,840 --> 00:42:18,960 搞什麼? 594 00:42:45,840 --> 00:42:47,080 我們有把時間分配好 595 00:42:47,080 --> 00:42:48,480 沒關係的 596 00:42:50,120 --> 00:42:52,160 我們盡力了,這是我們最棒的表現 597 00:42:54,080 --> 00:42:56,120 別這樣,沒關係的 598 00:42:56,120 --> 00:42:58,640 沒關係的,我們表現得很好 599 00:42:58,760 --> 00:43:00,760 我無法接受,我不知道 600 00:43:00,760 --> 00:43:02,920 我覺得噁心想吐... 601 00:43:02,920 --> 00:43:05,920 –但我很高興我們能走到這一步 –沒錯,我們辦到了 602 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 結果無法改變,我們辦到了 603 00:43:11,760 --> 00:43:14,120 來吧,我們回家了 讓我們去看孩子們 604 00:43:15,320 --> 00:43:19,040 –是呀,我想念我的孩子們 –對呀,來吧,好夥伴 605 00:43:26,960 --> 00:43:29,760 –好的,所以這一定是廢棄的鐵軌 –好 606 00:43:39,040 --> 00:43:42,040 好,我要把地圖收起來 因為就只有到這裡 607 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 我們現在要往哪去? 608 00:43:46,880 --> 00:43:49,400 這一定是維修通道吧? 609 00:43:49,400 --> 00:43:50,800 對呀 610 00:43:53,320 --> 00:43:54,920 我喜歡那音樂 611 00:44:03,040 --> 00:44:04,280 我們別管他 612 00:44:04,280 --> 00:44:05,960 他只是想要把我們搞糊塗 613 00:44:05,960 --> 00:44:08,400 沒錯,這很恐怖,他想要嚇我們 614 00:44:10,040 --> 00:44:12,080 我不知道,他為什麼要這樣? 615 00:44:12,840 --> 00:44:16,040 –為什麼他要放那音樂? –我不知道,那是韋瓦第的作品嗎? 616 00:44:16,040 --> 00:44:17,440 我不知道 617 00:44:17,440 --> 00:44:19,840 巴哈的《G弦上的詠嘆調》 618 00:44:24,880 --> 00:44:26,920 天呀,我覺得呼吸困難,妳呢? 619 00:44:28,520 --> 00:44:31,080 –真想知道我們現在位置有多高 –我不知道 620 00:44:32,400 --> 00:44:35,040 天呀,瞧瞧這些冰,是真的冰 621 00:44:36,280 --> 00:44:39,160 妳們知不知道,巴哈作品的音樂錄音 622 00:44:39,160 --> 00:44:41,600 有被送上外太空? 623 00:44:57,200 --> 00:44:58,840 –那是什麼? –那是什麼? 624 00:44:58,840 --> 00:45:00,240 看起來像台礦車 625 00:45:04,320 --> 00:45:06,360 –我們要坐進去嗎? –對,去看看 626 00:45:07,680 --> 00:45:09,680 我覺得我們得要進去那籠子裡 627 00:45:48,480 --> 00:45:50,320 我們現在一定到頂了 628 00:46:17,240 --> 00:46:19,000 不曉得是否要穿過這裡? 629 00:46:22,000 --> 00:46:23,320 瞧瞧這些衣服 630 00:46:25,680 --> 00:46:29,240 珍妮,有香檳耶,好了 631 00:46:31,480 --> 00:46:32,800 他一直在觀察我們 632 00:46:37,360 --> 00:46:38,440 將軍 633 00:46:43,400 --> 00:46:45,280 –妳看 –妳看,他有我們... 634 00:46:45,280 --> 00:46:47,040 –對 –去過地方的照片 635 00:46:47,040 --> 00:46:48,320 我覺得 636 00:46:58,040 --> 00:46:59,720 貝絲和珍妮 637 00:47:01,840 --> 00:47:06,880 妳們終於找到我位於歐洲之巔 638 00:47:07,560 --> 00:47:10,920 海拔超過四千公尺的小山居 639 00:47:14,360 --> 00:47:17,280 很抱歉沒有親自歡迎妳們 640 00:47:17,960 --> 00:47:20,800 別客氣,就當自己家吧 641 00:47:22,000 --> 00:47:25,680 喝點香檳,為妳們的成就乾杯 642 00:47:28,360 --> 00:47:31,680 一開始有九支充滿希望的隊伍 展開這段旅程 643 00:47:32,360 --> 00:47:34,760 看著他們的表現實在很有趣 644 00:47:34,760 --> 00:47:36,440 看看這些人 645 00:47:36,960 --> 00:47:39,080 這些是什麼?這些是... 646 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 妳看 647 00:47:41,840 --> 00:47:44,680 –他們先前在瑞士 –對,他們先前也在這裡 648 00:47:45,560 --> 00:47:47,160 而現在 649 00:47:48,440 --> 00:47:50,720 妳們是唯一剩下的隊伍 650 00:47:51,680 --> 00:47:52,760 我的天呀 651 00:47:58,240 --> 00:48:03,760 妳們和一百萬英鎊之間 只距離了三道問題 652 00:48:03,760 --> 00:48:05,360 想像一下吧 653 00:48:14,320 --> 00:48:15,400 最後一隊 654 00:48:16,200 --> 00:48:17,320 真不敢相信 655 00:48:18,960 --> 00:48:22,040 這太瘋狂了 我們是如何走到這一步的? 656 00:48:22,040 --> 00:48:25,120 我的意思是,奇怪的地方在於 很高興我們不是最糟的一隊 657 00:48:26,120 --> 00:48:27,640 但壓力很大,對吧? 658 00:48:27,640 --> 00:48:31,360 –天呀,但有三道問題耶 –對呀 659 00:48:31,360 --> 00:48:33,640 而且越來越難了 660 00:48:33,760 --> 00:48:35,400 我們得要打開公事包,對吧? 661 00:48:35,400 --> 00:48:37,360 公事包仍在我們手上 662 00:48:37,360 --> 00:48:40,520 現在要麻煩妳們走到外面 663 00:48:40,520 --> 00:48:41,920 好 664 00:48:41,920 --> 00:48:45,160 看來這裡的天氣萬變 665 00:48:51,560 --> 00:48:53,040 –準備好了? –好了 666 00:49:15,040 --> 00:49:18,440 天呀,看起來好冷 667 00:49:19,800 --> 00:49:21,120 快... 668 00:49:22,800 --> 00:49:25,360 海拔四千公尺處的天氣 669 00:49:26,160 --> 00:49:29,720 風速,每小時120公里 670 00:49:37,440 --> 00:49:39,360 也太冷了 671 00:49:39,360 --> 00:49:43,480 溫度,零下22度 672 00:49:43,600 --> 00:49:45,920 打賭公事包是在冰凍的雪裡 673 00:49:46,920 --> 00:49:48,920 現在看看妳們有多冷靜 674 00:49:57,520 --> 00:50:00,280 –太好了,就是這了,準備好了? –對 675 00:50:03,040 --> 00:50:04,240 好 676 00:50:04,240 --> 00:50:05,840 –好 –好的,我們拿到公事包了 677 00:50:07,040 --> 00:50:08,920 –準備好了? –好了 678 00:50:08,920 --> 00:50:12,080 –我的眼鏡完全結凍了 –我知道,我的也是 679 00:50:12,080 --> 00:50:13,440 –該摘下來嗎? –對 680 00:50:13,560 --> 00:50:16,560 –因為什麼都看不到,好 –好,數到三? 681 00:50:17,120 --> 00:50:19,120 –一、二、三 –一、二、三 682 00:50:19,920 --> 00:50:21,160 –不 –不 683 00:50:21,160 --> 00:50:23,320 –那是什麼? –我不知道 684 00:50:23,440 --> 00:50:25,200 –那是鑰匙 –讓我們看看 685 00:50:25,200 --> 00:50:26,680 沒錯,是鑰匙 686 00:50:26,680 --> 00:50:29,320 好,我們得去拿公事包,因為... 687 00:50:29,320 --> 00:50:31,680 終於,經過這漫長的等待 688 00:50:38,680 --> 00:50:39,840 –好了 –好的 689 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 終於,好,準備好了? 690 00:50:41,480 --> 00:50:43,000 我的天呀 691 00:50:48,520 --> 00:50:49,880 我的天呀 692 00:50:53,720 --> 00:50:58,560 下一道問題的獎金是50萬英鎊 693 00:50:59,240 --> 00:51:04,160 差不多是妳們面前 那十根金條的價值 694 00:51:06,160 --> 00:51:07,760 拿走吧,不,我在開玩笑 695 00:51:08,880 --> 00:51:11,200 以下這五樣東西 696 00:51:11,200 --> 00:51:15,040 哪樣東西的價值 也差不多是50萬英鎊? 697 00:51:19,400 --> 00:51:23,520 奧斯頓馬丁 白樺木銀漆的DB5車款 698 00:51:25,240 --> 00:51:30,520 24瓶年份為1969年的 伯蘭爵R.D.香檳 699 00:51:33,640 --> 00:51:37,920 蒙地卡羅賭場的賭注上限 700 00:51:41,600 --> 00:51:45,440 在加勒比海佔地四英畝的私人小島 701 00:51:49,800 --> 00:51:54,520 {\an8}25克的放射性鈽 702 00:51:57,320 --> 00:51:58,800 –好的 –我不覺得那是... 703 00:51:58,800 --> 00:52:01,160 所以我們不覺得是奧斯頓馬丁DB5 704 00:52:01,160 --> 00:52:03,480 –不,那不是 –不是,因為價錢更高 705 00:52:03,480 --> 00:52:05,840 也不可能是加勒比海的私人小島 706 00:52:05,960 --> 00:52:07,400 –因為一定會更貴 –沒錯 707 00:52:09,400 --> 00:52:12,760 {\an8}24瓶年份為1969年的 伯蘭爵R.D.香檳 708 00:52:14,200 --> 00:52:17,400 –鈽超貴的 –沒錯 709 00:52:17,520 --> 00:52:18,960 25克... 710 00:52:20,000 --> 00:52:21,680 –數量很小 –沒錯 711 00:52:23,360 --> 00:52:24,800 {\an8}好,所以我們要排除A 712 00:52:24,800 --> 00:52:26,600 –不覺得是D –D,好吧 713 00:52:26,600 --> 00:52:29,960 {\an8}–不可能是私人小島 –四英畝... 714 00:52:33,080 --> 00:52:35,600 好,所以那香檳是有可能的 B是有可能的 715 00:52:35,600 --> 00:52:36,680 對 716 00:52:36,680 --> 00:52:39,440 我不確定那賭注的答案 因為我對賭博一無所知 717 00:52:39,440 --> 00:52:40,880 在賭場的最大賭注... 718 00:52:40,880 --> 00:52:44,560 是呀,我想不到為什麼 他們會限制人們賭博的上限 719 00:52:51,280 --> 00:52:52,840 –奧斯頓馬丁,絕對不是 –沒錯 720 00:52:52,840 --> 00:52:55,680 伯蘭爵,這我不知道,但聽起來不像 721 00:52:55,680 --> 00:52:58,960 是呀,那香檳沒那麼老 只是1969年的 722 00:52:58,960 --> 00:53:00,960 最高賭注,為什麼會對賭注設上限? 723 00:53:00,960 --> 00:53:02,200 –是賭場 –沒錯 724 00:53:02,200 --> 00:53:05,000 四英畝的私人小島 725 00:53:05,960 --> 00:53:09,360 我覺得是鈽,因為鈽是最貴的 726 00:53:09,360 --> 00:53:11,320 –而那重量很小 –對 727 00:53:11,320 --> 00:53:14,240 絕對不會想到這麼小的東西 卻那麼貴 728 00:53:14,240 --> 00:53:17,280 –所以我覺得是E –對 729 00:53:17,280 --> 00:53:19,520 –該選E嗎? –天呀,就選吧 730 00:53:19,520 --> 00:53:20,760 –該選嗎? –好 731 00:53:20,760 --> 00:53:22,640 –我要把那拿起來了 –好,來吧 732 00:53:22,640 --> 00:53:24,720 –我一碰下去,就代表決定了 –好 733 00:53:26,200 --> 00:53:27,760 妳懂我們的 734 00:53:30,800 --> 00:53:32,720 –一起來?好的 –好 735 00:53:32,720 --> 00:53:34,760 –一、二、三 –一、二、三 736 00:53:36,400 --> 00:53:38,680 –什麼? –好了,就這樣,舉起來 737 00:53:46,360 --> 00:53:47,480 太可惜了 738 00:53:51,720 --> 00:53:54,280 –沒關係,我們的表現真的很好 –對 739 00:54:03,640 --> 00:54:05,240 太令人失望了... 740 00:54:05,240 --> 00:54:06,400 是呀 741 00:54:13,040 --> 00:54:16,720 正確答案是D 742 00:54:16,720 --> 00:54:18,000 D? 743 00:54:18,000 --> 00:54:20,960 妳們的旅程到此結束 744 00:54:20,960 --> 00:54:22,560 是加勒比海小島 745 00:54:23,840 --> 00:54:25,000 太糟了 746 00:54:25,000 --> 00:54:27,080 –我們絕對不會選那個答案的 –對呀 747 00:54:28,720 --> 00:54:31,800 妳們沒資格贏得一百萬英鎊 748 00:54:33,600 --> 00:54:39,120 但可以驕傲地知道 妳們比其他隊都行 749 00:54:40,320 --> 00:54:41,360 沒錯 750 00:54:41,360 --> 00:54:42,560 別想太多,好姊妹 751 00:54:42,560 --> 00:54:45,120 –妳的表現真的很棒,知道嗎? –是呀 752 00:54:45,120 --> 00:54:47,320 –進去吧,冷死了 –好 753 00:55:05,640 --> 00:55:07,920 –好了,旅程到了終點 –我知道 754 00:55:07,920 --> 00:55:10,240 但真的很棒,來吧,好老婆 755 00:55:10,240 --> 00:55:12,560 瞧瞧我們去過的地方 756 00:55:12,560 --> 00:55:14,320 –如此驚人 –我們去過的地方 757 00:55:14,320 --> 00:55:16,280 –從蘇格蘭開始 –蘇格蘭 758 00:55:16,280 --> 00:55:20,080 小小的蘇格蘭,然後去了義大利 759 00:55:20,080 --> 00:55:21,800 –接著我們去... –智利 760 00:55:21,800 --> 00:55:22,840 智利 761 00:55:23,840 --> 00:55:25,680 –還去了牙買加 –接著去牙買加 762 00:55:25,680 --> 00:55:28,360 –然後我們又... –到了瑞士 763 00:55:28,360 --> 00:55:29,440 瑞士 764 00:55:30,400 --> 00:55:32,320 –那是什麼意思? –太美好了 765 00:55:32,320 --> 00:55:34,480 沒錯,事實上真的很美好 766 00:55:34,480 --> 00:55:36,000 –沒錯 –對 767 00:55:36,000 --> 00:55:39,160 沒錯,就是那個 讓我們瞧瞧裡面有什麼 768 00:55:45,600 --> 00:55:46,760 好的 769 00:55:48,360 --> 00:55:50,200 來,讓我們過去那裡看看 770 00:55:57,360 --> 00:55:59,160 媽的 771 00:56:04,880 --> 00:56:06,680 媽的 772 00:56:06,680 --> 00:56:09,000 –快點關起來 –好... 773 00:56:09,000 --> 00:56:11,040 安靜點...關起來 774 00:56:14,120 --> 00:56:15,600 好啦... 775 00:56:18,160 --> 00:56:20,880 –幹得好,寶貝,我們辦到了 –辦到了 776 00:56:20,880 --> 00:56:23,040 –我們辦到了 –我們辦到了 777 00:56:23,040 --> 00:56:25,200 –表現得真好 –我們辦到了 778 00:56:26,960 --> 00:56:28,480 你覺得是什麼? 779 00:56:29,880 --> 00:56:32,680 你覺得這是什麼? 起司三明治和一杯茶? 780 00:56:37,680 --> 00:56:39,040 好的,你來吧 781 00:56:47,000 --> 00:56:49,720 老弟,你瞧瞧 782 00:56:50,680 --> 00:56:54,040 瞧瞧這個,太棒了 783 00:56:54,040 --> 00:56:55,800 一整袋的現金 784 00:56:55,800 --> 00:56:58,160 我們要怎麼過海關? 785 00:56:59,040 --> 00:57:01,360 這輩子從未見過這麼多現金 786 00:57:01,360 --> 00:57:02,360 老哥 787 00:57:02,360 --> 00:57:04,680 下個月的暖氣帳單有著落了 788 00:57:07,440 --> 00:57:09,160 我的天呀 789 00:57:10,680 --> 00:57:12,480 這是好大一筆錢 790 00:57:13,680 --> 00:57:15,080 老天爺 791 00:57:15,600 --> 00:57:16,880 對了,這疊給妳 792 00:57:18,720 --> 00:57:20,040 我現在可以快樂地回家了 793 00:57:22,240 --> 00:57:23,880 –去搭這班火車吧 –好 794 00:57:23,880 --> 00:57:27,000 走吧,好,快來,走吧 795 00:57:33,200 --> 00:57:34,800 –好 –搭火車回家 796 00:57:41,600 --> 00:57:44,800 其他人都坐火車,我們卻能開這輛車 妳感覺有多得意? 797 00:57:44,800 --> 00:57:46,480 –是呀 –非常得意 798 00:57:59,600 --> 00:58:04,200 沒有人達到百萬英鎊那一關 799 00:58:04,920 --> 00:58:06,040 這次沒有 800 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 真可惜 801 00:58:09,720 --> 00:58:12,640 不知道有沒有人 802 00:58:13,560 --> 00:58:17,600 有能力過關斬將到最後? 803 00:59:47,320 --> 00:59:49,320 字幕翻譯:曹文婷 804 00:59:49,320 --> 00:59:51,400 創意監督 張世幸