1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 巴西亞馬遜雨林 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 以埃克索爾羅斯的話來說 “歡迎來到叢林” 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 難度又增加了,對吧?大大增加了 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 那個聲音又使出渾身解數了,對吧? 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 等不及和他聊幾句 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 開始囉 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 兄弟,又來一回了 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 伯恩兄弟來到了第三關 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 –好了,出發了 –好 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 我欠他們五萬英鎊 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 下機吧,天呀 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 –下一道問題的獎金將加倍 –再見 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 來吧 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 等等,慢點!小心螺旋槳 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 –好 –我們給自己找了什麼麻煩? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 兄弟呀 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 –那裡有艘船,超黏腳 –對,注意那泥土 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 –這裡有什麼? –好了,你看 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 希望這馬達能用,因為我可不想划船 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 –好了 –好耶 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 我們有一堆… 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 丟掉,拉出來 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 或許丟到岸上,拿東西 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 這是什麼? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 –該死 –看起來像是發射器 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 哈囉,電話在這 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 等等 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 我們的求生包 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 –看起來像是開山刀 –沒錯,先擱在旁邊 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 兩個吊床 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 –提燈 –提燈… 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 幾個提燈 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 –等等… –這是… 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 找到你們的問題並不輕鬆 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 媽的 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 –你們必須踏上兩天的旅程… –兩天 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 深入叢林 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 跟著追蹤裝置上的信號 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 這道問題獎金來到十萬英鎊 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 兩天的旅程 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 真是難以置信 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 –深入叢林兩天? –又能說什麼呢? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 –要留意我們呀,兄弟 –沒錯 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 –對,我們可能會需要你 –你可能會接到電話 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 讓我們瞧瞧 戴上合適的眼鏡,把太陽眼鏡摘下 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 裡面還有別的東西嗎?沒有? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 讓我們瞧瞧,你用過這樣的東西嗎? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 –這是幹嘛的?好了 –把那拉出來 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 就像那樣 我覺得那會像那樣彈出來,沒錯 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 然後這就可以拿下來 接著轉那個,就開啟了 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 –我們要把聲音調大點 –好,開到最大 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 –開到最大 –好 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 希望… 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 我們可以聽到某種信號 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 一定有某種我們必須找到的信標 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 舉高拿好,看那是否有… 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 –你可能得要調整一下,你看 –等等 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 –好了,你看,沒錯 –你聽到了嗎? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 我覺得我們得要上船 繞個幾圈,來找信標… 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 往左邊,顯然越大聲的話 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 就越靠近那信標 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 我們要進入叢林 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 等等… 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 該死,差點掉入水裡 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 等等,讓我把這開啟 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 –那是什麼?訊息嗎? –沒錯 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 上面寫說… 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 訊息:D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 DRAX,德瑞克斯 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 –德瑞克斯? –沒錯,就只有這樣 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 –那是什麼?是座標嗎? –我不知道 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 –我一頭霧水,你呢? –我也是 73 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 007:勇闖世界奪百萬 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 發射器說要往哪? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 –往右邊去,詹姆斯 –是嗎?好 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 好,就往那,小詹 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 當伯恩兄弟跟隨聲響深入叢林時 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 仍有七支隊伍在外 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 包括這兩個人 急診室護士貝絲和珍妮 80 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 姓名:貝絲和珍妮 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 第一關 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 她們的第一道問題 帶領她們回到過去 83 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 蘇格蘭阿普克羅斯半島 84 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 妳們身處西北高地 腳下的岩石相當特別 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 這些是地球上最古老的岩石之一 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 這道獎金為五千英鎊的問題是 87 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 這些山脈大約是在多少年前形成的? 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 2萬5千年前 25萬年前、25億年前 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 我覺得25億年前有點太久 90 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 不,我覺得是…最久的那一個 91 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 –抱歉,妳覺得是哪個? –C 92 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 妳覺得是C? 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 如果答案錯了,妳會怨恨我嗎? 94 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 –不會 –妳保證? 95 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 我保證,因為我自己沒頭緒 96 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 我覺得自己一點也沒幫上忙 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 –C? –對 98 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 握手同意? 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 –祝好運 –我們沒啥好損失的 100 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 好了,我要選了 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 –準備好了? –好的… 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 珍妮 103 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 –好的 –就這個? 104 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 –對 –那就來吧 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 好… 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 是什麼顏色? 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 天呀 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 贏得五千英鎊 109 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 太好了 110 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 我太喜歡了 111 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 感謝老天 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 妳們的第二道題目 獎金來到一萬英鎊 113 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 題目離這有13公里遠 要跨過這些山脈 114 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 位於洛赫卡倫汽車維修廠 115 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 妳有沒有發現 剛剛我們兩個都沒有緊張 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 我們全程保持冷靜 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 沒錯,一點也沒錯 118 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 我們了解自己 在壓力下保持冷靜,所以… 119 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 沒錯,得要繼續這樣 120 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 當你在急診環境下工作時 121 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 會學會依賴你的同事 而且會相信彼此 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 雖然會有事情讓我擔憂、害怕 123 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 而且腎上腺素爆發 124 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 我非常擅長於 讓人感覺到我是很放鬆的 125 00:08:11,360 --> 00:08:13,720 我已有25年這樣的經驗 所以就像是反射動作一樣 126 00:08:13,800 --> 00:08:14,920 貝絲 127 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 我不會去多想壓力 128 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 因為如果你只要想到壓力 就會開始失去理智 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 當曼徹斯特發生爆炸案時 130 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 我們是第二間接收傷患的醫院 131 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 有很多兒童傷患送過來 132 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 你真的得要堅強 133 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 否則就會影響身邊的人 134 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 這在拯救他人的性命時 是非常重要的 135 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 蘇格蘭洛赫卡倫 136 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 那有個加油的標誌 可能就是那裡嗎? 137 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 對,妳看,洛赫卡倫汽車維修廠 138 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 還有商店,好的 139 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 進去吧 140 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 洛赫卡倫汽車維修廠 141 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 裡面有個箱子放在椅子上 142 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 有東西嗎? 143 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 沒有,我覺得這些是工具箱 144 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 –不過後面的車不賴 –對呀 145 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 好了,讓我們想辦法 讓車降下來 146 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 好的,這是液壓的 所以我們得要找個控制桿 147 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 降下來 148 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 上面寫說“播放我” 149 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 這是捷豹戴姆勒豪華轎車4.2款 150 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 恐怖分子的炸彈攻擊後 一位首相曾用過這台車 151 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 這台車有裝甲防護 152 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 也安裝了特殊的頭枕讓乘客小睡 153 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 這道獎金來到一萬英鎊的問題是 154 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 請問這是哪位首相的車? 155 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A,東尼布萊爾 156 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B,溫斯頓邱吉爾 157 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C,瑪格麗特柴契爾 158 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 我不覺得在邱吉爾的時代有恐怖攻擊 159 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 所以就把他排除吧 160 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 我也覺得不是邱吉爾,雖然那輛車 161 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 –是他喜歡的款式 –對 162 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 該瞧瞧這輛車嗎? 163 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 希望能找到那位首相的身分證 164 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 任何可以提供資訊的線索 165 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 但這輛車很老 所以應該不是布萊爾的車 166 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 但我也無法想像柴契爾夫人用這輛車 167 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 我真的希望這裡會有一點線索 168 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 但是東尼布萊爾 169 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 我那個年紀時沒有很關心政治 170 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 現在希望我當時有 171 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 我覺得既然是恐怖分子攻擊 172 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 這是那道問題的關鍵字 173 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 –那會是愛爾蘭共和軍吧? –對 174 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 沒錯 因為當我還小時,他們常上新聞 175 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 –那應該是在1980年代 –沒錯 176 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 我不記得聽到有關 布萊爾的爆炸案件 177 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 –好 –我覺得應該是柴契爾夫人 178 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 因為沒有很多人喜歡她 179 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 而一定有人想要把她除掉 180 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 這樣說太狠? 181 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 柴契爾夫人最著名的事 182 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 就是她從不睡超過四小時,對吧? 183 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 沒錯 184 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 所以如果妳睡不超過四小時 185 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 在醫學上來看,身體狀況應該不好 186 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 所以會需要小睡 187 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 那就選C了? 188 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 該選C嗎? 189 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 對 190 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 –選下去了?對 –是嗎? 191 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 –我們都同意? –對 192 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 –就這樣了 –好吧 193 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 –C –好 194 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 –瑪格麗特柴契爾,對吧? –對 195 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 我真的很緊張,準備好了? 196 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 –好,我要選了 –好,選吧 197 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 這道獎金來到一萬英鎊的問題 妳們選擇了C 198 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 瑪格麗特柴契爾 199 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 妳們的答案… 200 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 正確 201 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 –好耶!我們辦到了! –天呀 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 贏得一萬英鎊 203 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 太棒了 204 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 第二關 205 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 土耳其伊斯坦堡 206 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 這真的很繁忙 207 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 –我們要怎麼知道該找什麼? –我不知道 208 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 或許有人會給我們資訊? 209 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 或許吧 210 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 巴西亞馬遜雨林 211 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 追蹤器仍帶領我們穿越這灌木叢 212 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 –是嗎? –沒錯 213 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 交叉路口 214 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 左還是右? 215 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 –右邊好了,沒錯 –是嗎? 216 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 你愛上用那把開山刀了吧? 就像藍波一樣 217 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 現在…天呀 218 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 –是個墓地 –我的老天 219 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 上批聽電話那人指示的隊伍 下場就是這樣 220 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 等等,你看 221 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 這裡有點文明的氣息 222 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 沒錯,看起來可能有幫助 223 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 我覺得我們可能找到什麼了 224 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 好了,你看 225 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 等等,讓我把眼鏡戴上 226 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 這是在告訴我們該用什麼設定… 227 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 是該啟動什麼東西嗎? 228 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 這些都是相同的設定 229 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 那上下顛倒了 230 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 發射器、選擇器、磁鐵,我是說… 231 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 這玩意是要讓這啟動嗎? 232 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 –這是不是像… –我不知道這是什麼,我不是… 233 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 這像是個渦輪機,那沒在這裡 234 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 –對,就是那樣 –對 235 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 我們得要進去那裡 那是棟建築,你看 236 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 對,那就是系統的控制面板 237 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 如果我們見到那紅色的舊式大轉輪 就很有用 238 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 對,外面有東西嗎? 239 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 好的 240 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 追蹤器還在響,我們走的方向正確 241 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 天色暗下來了,對吧? 暗得很快,所以… 242 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 會開始有點危險了 243 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 我覺得我們得要去空地 244 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 對 245 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 嘿,這就行了,這很完美 246 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 打結是一回事 打個好結是另外一回事,對吧? 247 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 我們其中一定會有人摔下來,對吧? 248 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 我想… 249 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 這就是我今晚的床 250 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 不是我睡過最好的 251 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 你手上那是什麼? 252 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 他在袋子裡放了威士忌,不是嗎? 253 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 我的意思是… 254 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 –兄弟,說真的 –考量這情況 255 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 我覺得是時候… 256 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 沒錯 257 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 你先請,兄弟 258 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 老天爺 259 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 –老實說我不是很喜歡 –乾杯 260 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 很烈吧 261 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 記得我們跟老爸去露營嗎? 262 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 記得 263 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 我那時候…老媽老爸應該剛離婚 264 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 爸和我們倆坐在營火旁聊了好久 265 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 現在是要回顧往事了? 266 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 身為老大哥 267 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 爸媽離婚時,我們顯然… 268 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 我比你年紀要小很多,你… 269 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 –沒錯,那讓我過得很慘 –是嗎? 270 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 –百分百的,我當時… –你當時幾歲? 271 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 11歲 272 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 剛開始上中學 273 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 對呀,我不知道那對我影響很大 274 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 所以我在那之後有好幾年的時間 都很叛逆 275 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 –因為我不太明白發生什麼事 –迷失了 276 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 對,是有那麼一點 277 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 沒錯,就真的不太明白 278 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 這對我來說,有點像是二次機會 279 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 我在年輕時沒有出外闖蕩 280 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 我當時就一股腦兒地投入其他事 心想我一定要買間房子 281 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 生活沒有過得渾渾噩噩 282 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 但一轉眼我就30歲了 283 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 你知道嗎?時光飛逝 284 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 而現在,這讓我大開眼界 285 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 讓我深刻地思考 286 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 覺得自己應該出去看看世界 287 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 我會努力掌握所有機會 288 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 到頭來 289 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 我們想要的是獎金,但最重要的是 290 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 我們必須讓這趟冒險持續下去 291 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 天哪,希望這能持續下去 292 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 好了,我要去睡了,兄弟 293 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 –明早見 –祝你有個好夢 294 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 我們明天再出發 295 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 再出發 296 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 土耳其伊斯坦堡 297 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 妳有聽到嗎?不會吧 298 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 –準備好了? –好了 299 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 好的 300 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 歡迎來到伊斯坦堡 301 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 妳們下一題的獎金 來到兩萬五千英鎊 302 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 下一題的獎金來到兩萬五千英鎊 303 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 這道題目位於 304 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 塔克西姆廣場,在地下鐵站 305 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 在地下鐵站 306 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 位於維修通道裡 307 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 妳們有90分鐘 308 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 我們有90分鐘 309 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 我們要問人嗎? 310 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 –那裡有更多路標 –好 311 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 在我職業生涯裡 有過不少危險的經歷 312 00:20:30,640 --> 00:20:34,320 2010年,我以英國皇家空軍 後備軍人身分被派往阿富汗 313 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 珍妮 314 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 航醫,帶他們回家 315 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 那是段非常困難的日子 316 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 因為見到很多傷勢嚴重的年輕人 317 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 那…真的很難 318 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 我覺得你得要習慣 在壓力很大的情況下運作 319 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 我當時是醫療診所裡的一名護士 320 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 位在喀布爾的英國大使館區域 321 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 當時我聽到了附近傳來巨大爆炸聲 322 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 後來才知道 323 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 是有自殺炸彈客進入一家醫院自爆 324 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 造成了大量平民死亡 325 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 那簡直是… 這離你如此之近,真的很可怕 326 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 我覺得要能做那樣的工作 327 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 你必須是個很冷靜的人 328 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 在高壓的環境工作 你必須要能快速思考 329 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 馬上能反應,做出快速的決定 330 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 那裡有階梯,妳看,地鐵站的標誌 331 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 好的,上面寫的是“塔克西姆”? 332 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 –寫的是“塔克西姆” –妳看,就是這了,地鐵站 333 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 關閉了 334 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 是呀,不… 335 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 –一定有其他的入口 –對,我們去另一頭 336 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 妳看,這是電梯嗎? 337 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 有在運作嗎? 338 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 我不知道,但所有的纜線都在動 339 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 好耶 340 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 天呀,這裡好大 341 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 真大 342 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 不 343 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 塔克西姆廣場 344 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 土耳其最繁忙的地鐵站之一 345 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 今晚關閉 346 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 那裡有什麼嗎? 妳覺得我們可以進來這裡嗎? 347 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 有東西嗎,貝絲? 348 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 我在試著看看 是否可以在這些影像中見到什麼 349 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 維修通道 350 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 好的,上面寫什麼?一號月台? 351 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 去那裡吧,我們過去 352 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 –這真的很恐怖 –非常恐怖 353 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 前往列車 354 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 –妳看,列車在那 –對 355 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 我們跨過去,跨過去就對了 356 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 珍妮,我們只剩15分鐘 357 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 好 358 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 這裡有鐵門 359 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 維修通道 360 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 不… 361 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 這好恐怖 362 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 真的很恐怖 363 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 妳覺得我們得要走在鐵軌上嗎? 364 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 看來有兩個通道,所以… 365 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 –這裡,那是什麼? –那裡有列車 366 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 我覺得要去列車那邊 367 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 –是開著的嗎? –對,是開著的 368 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 上車吧,好 369 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 天呀,我們只剩下四分鐘了,珍妮 370 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 我的老天,這裡都是空的 371 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 這是一列很長的列車 372 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 –動作快 –好 373 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 箱子!拿到了 374 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 等等… 375 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 我們就直接開嗎? 376 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 –準備好了?妳拿另一個? –好 377 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 是個頭骨 378 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 妳們所在的位置 是世界上最古老的地鐵站之一 379 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 最近在此區域的挖掘中 380 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 發掘到寶貴的動物骨骸 381 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 包括馬戲團動物的遺骸 382 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 這道獎金兩萬五千英鎊的問題是 383 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 請問這個頭骨 屬於哪一個馬戲團動物? 384 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 黑猩猩 385 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 大象 386 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 熊 387 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 –絕對不是大象 –百分百不是大象 388 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 –我可以看看嗎? –可以 389 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 這有很大的犬齒 390 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 而且頭骨很長 391 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 看起來比較像隻狗 392 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 –黑猩猩的頭骨會比較像我們人類 –對 393 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 –這跟我們完全不一樣 –對,絕對不一樣 394 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 –所以是熊囉? –對,我覺得是熊 395 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 讓我們瞧瞧 396 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 –好了 –準備好了? 397 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 一、二、三 398 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 妳們選擇了C 399 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 妳們的答案… 400 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 好的… 401 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 最漫長的等待 402 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 老天爺,拜託 403 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 正確 404 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 好耶 405 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 –幹得好 –我就知道 406 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 贏得兩萬五千英鎊 407 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 兄弟,天氣已經好熱了 408 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 追蹤器現在在狂響 409 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 那是個好預兆 410 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 指示針狂晃,所以… 411 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 真的? 412 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 這台機器第一次這樣 413 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 –那… –要我老實說的話 414 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 –我們一定很接近了 –這裡有東西 415 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 –你聽現在這有多大聲 –沒錯,非常大聲 416 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 不,不可能是這個 417 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 在那裡還是直走? 418 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 這從未響這麼大聲,所以一定是這裡 419 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 沒錯 420 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 你看,鏟子 421 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 好 422 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 你看… 423 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 –就是這了,快點挖 –等等,把追蹤器拿開 424 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 好,我們…你在那正上方 425 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 –兄弟呀 –就只能挖這麼深 426 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 他可不會讓我們輕鬆了事,對吧? 427 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 快,你上,喬,清出點路來 428 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 –那是樹根還是… –我覺得是樹根 429 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 我覺得他一定埋很深 430 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 –下面有東西 –下面有東西 431 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 我們得要挖深一點 432 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 –就在那 –對,我們找到了 433 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 –對,我拿到了 –那是手把嗎? 434 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 –那是手把 –不! 435 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 斷掉了 436 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 –可以拉那條帶子 –塑膠袋包住了 437 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 –拉那條帶子 –沒辦法 438 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 就是這樣,繼續 439 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 –兄弟,好了,拿到了 –你拉斷了嗎? 440 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 好了,行的 441 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 好耶! 442 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 幹得好,老天 443 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 好了 444 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 哈囉 445 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 “歡迎來到里約” 446 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 喬伊和詹姆斯 447 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 你們原本期待會見到問題 448 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 –沒錯 –獎金十萬英鎊,可沒那麼容易得到 449 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 天哪 450 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 你們的問題,位於3200公里之外 451 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 搞什麼? 452 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 啥?在我們經歷這一切後? 453 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 他怎麼能指望我們這麼做? 454 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 我們要如何…3200公里之外? 455 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 讓我看看,讓我看一下 456 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 “歡迎來到里約” 457 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 後面有東西嗎? 458 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 “這是在哪拍攝的?” 459 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 我們得要去里約 460 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 里約熱內盧,寶貝 461 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 兄弟,這裡是科巴卡巴納海灘? 462 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 這裡是科巴卡巴納海灘,沒錯 463 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 跟你說,我沒想到我會來這裡 464 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 現在要怎麼辦?把明信片拿出來吧 465 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 好 466 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 “這是在哪拍攝的?” 467 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 我仍覺得是救世基督像 468 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 是嗎? 469 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 現在再看一眼後,我不那麼認為了 470 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 從這裡完全看不到 471 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 –你有看到這棟建築嗎? –有 472 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 –這不是那個嗎? –那棟建築 473 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 –希爾頓,那是希爾頓酒店? –沒錯 474 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 所以那是糖麵包山 475 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 好,我們確定嗎? 476 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 –對,百分百,有見到纜車嗎? –有 477 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 轉輪可能就是用在那 478 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 –那些照片?在控制室裡? –對 479 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 –百分百 –沒錯,兄弟 480 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 我們得要找個辦法過去那 481 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 我們走吧 482 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 –得先開始走才行 –出發吧 483 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 等等 484 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 恭喜你們,喬伊和詹姆斯 485 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 你們想出來了 486 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 看看你們身旁 487 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 一台黑色捷豹正等著載你們過去 488 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 –那是捷豹? –我對車款不是很熟 489 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 –黑色捷豹 –那是台捷豹,對吧? 490 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 –那是捷豹 –啥?穿這身衣服? 491 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 我很喜歡這氛圍…在繁忙的城市裡 492 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 對呀 493 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 還有海灘、山脈 494 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 根本不像真的 495 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 我肯定沒有收到 關於服裝要求的通知 496 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 兄弟,這裡的人 都穿泳褲和丁字比基尼 497 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 是這裡的規矩 498 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 你看起來穿著冬天的睡衣 499 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 我今天體味不太好 500 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 到了 501 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 –來吧 –來吧,兄弟 502 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 你覺得呢?在上面? 503 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 等等,電話又響了 504 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 訊息:走叢林之路 505 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 “走叢林之路” 506 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 –一定是那個吧?就在前方 –一定是了 507 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 一定會爆汗 508 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 我心想,像你這樣年輕衝動的人 一定會一鼓作氣跑上去,對吧? 509 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 對呀! 510 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 那趟捷豹的車程 現在感覺起來是很久以前的事 511 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 沒錯 512 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 得要完成最後一段路,不能瞎搞 513 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 歡迎來到糖麵包山 514 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 天啊 515 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 老天呀 516 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 我們得要爬這座懸崖 517 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 他在開玩笑吧? 518 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 我們到底是要如何辦到? 519 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 穿上裝備使出渾身解數就對了 520 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 這太荒謬了,兄弟 521 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 這可是筆直的懸崖面 522 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 這很難耶 523 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 這些是專業的鞋子,兄弟 我甚至不知道該穿哪隻腳 524 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 沒錯 525 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 這些鞋子是這些年來 526 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 我看你穿過最潮的 527 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 好了,我之前的白色翹頭鞋 528 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 在當時可是走在流行尖端 529 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 –該由我來領路嗎? –好 530 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 –年紀比美貌優先 –就由你來吧,兄弟 531 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 好了,這就上了,夥伴 532 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 開始吧 533 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 慢慢來 534 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 我抓不穩 535 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 –你還好吧,詹姆斯? –還好 536 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 這非常滑呀,兄弟 537 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 我的天啊 538 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 –天呀! –這超難的,詹姆斯 539 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 我沒力氣了 540 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 老天爺! 541 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 搞什麼鬼 542 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 我手指沒力了 543 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 你的頭腦在告訴你 “你的手臂沒力了” 544 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 那可不是好的感覺 545 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 你心想自己不能放手 546 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 然後開始有點驚慌,我就是這樣 547 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 我不是怕高 548 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 但那種失去的感覺… 549 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 失去對現實的掌握,你懂吧? 550 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 你還好嗎? 551 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 兄弟 552 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 該死! 553 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 我在痛苦掙扎 554 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 好耶… 555 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 你還好嗎,小詹?就快到了 556 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 加把勁! 557 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 –幹得好,老弟 –是呀,好兄弟 558 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 –天呀 –我的天啊! 559 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 我沒想到會這麼做 560 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 我的手臂整個發軟 561 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 需要來根菸,你懂我的意思? 562 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 兄弟,這太不可思議了,對吧? 563 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 這風景真好 564 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 你看…看那遠景 565 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 明信片在你那? 566 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 應該是,但現在已經很破爛了 567 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 還是看得出來,你看,完全一樣 568 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 對 569 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 我們在正確的地點 570 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 一定在這附近,在控制室… 571 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 我們有見到控制面板 572 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 等等,那看起來跟照片一樣 573 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 對,那些滑輪 574 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 我們在對的地方 575 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 天呀 576 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 糖麵包山纜車公園 577 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 好的! 578 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 一定在這附近 579 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 他會要我們爬到頂,對吧? 580 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 我們得要去主控區 581 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 就在那,兄弟,就是這 582 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 對,你應該說得沒錯 那是…我們能進去嗎? 583 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 不,鎖上了,兄弟 584 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 對,我想控制面板在角落 585 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 看到那電話了? 記得那電話和紅色的門? 586 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 對,沒錯 587 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 等等 588 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 訊息:進入纜車 589 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 –“進入纜車” –纜車在哪? 590 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 “進入纜車” 591 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 但纜車不在這裡 592 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 不,看一下,讓我們瞧瞧 593 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 纜車不在這裡 594 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 對,纜車在底下 595 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 所以我們得要進去裡面 然後把纜車帶上來? 596 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 很可能 597 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 那道門… 598 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 我們得要想想如何開這扇門 599 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 –有密碼嗎? –德瑞克斯? 600 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 –他有給我們密碼嗎? –那德瑞克斯呢?那是不是… 601 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 對!德瑞克斯!把那輸入 602 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 德… 603 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 瑞… 604 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 好記性,兄弟 605 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 幹得好 606 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 他要我們進入纜車,所以… 607 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 我們得要找個方法把這打開,同時… 608 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 我不知道該怎麼辦 609 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 我覺得會有個我們得要按的按鈕 610 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 這太技術性了 611 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 我們搞不好會把這炸掉 612 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 –把門炸開 –沒錯,我覺得… 613 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 綠色按鈕代表開啟 我覺得應該按綠色按鈕 614 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 像那個?還是那個? 615 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 在那面板上? 616 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 你想要按嗎? 617 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 我來按,反正我又不在纜車上 不會摔下去,對吧? 618 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 –好了,快點,就這麼做 –希望…是嗎? 619 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 好了,準備好了? 620 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 有東西在運作 621 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 好耶,成了,幹得好 622 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 –太棒了 –好了,真令人高興 623 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 我猜現在該去平台上了 624 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 沒錯,纜車上來了,來了 625 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 太好了 626 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 太棒了 627 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 題目不是在裡面 就是我們還得去其他地方 628 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 他只告訴我們“進入纜車” 629 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 我想我們照他說的 一步一步來就是了 630 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 門開了,開了,太好了 631 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 好了,就硬著頭皮上吧 632 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 慢慢來 633 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 這裡有梯子 634 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 纜車一定會要下降 635 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 –嘿! –那一定是…開始了 636 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 開始了 637 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 又開始了 638 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 在這之後要去哪裡? 639 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 –出發了 –出發了 640 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 我好緊張… 641 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 百分百超緊張的 642 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 這…有點不對勁 643 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 感覺很奇怪 644 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 –我們知道會有事發生 –這是… 645 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 –一定會有些什麼 –那裡有梯子 646 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 對,我試著不要那樣想 647 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 那… 648 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 媽的! 649 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 老天呀! 650 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 他在幹嘛? 651 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 我就知道… 652 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 電話響了 653 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 老天爺,又有條訊息 654 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 訊息:你們的題目在外面 655 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 當然會在外面,我就知道 656 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 你看,梯子上的鉤子要連接到那 657 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 對,我開始覺得他很煩了,這老頭… 658 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 好吧,拉回來一點 659 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 –就像這樣… –勾好了? 660 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 好了,勾穩了 661 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 好了,來吧 662 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 –這要怎麼開? –那會彈開 663 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 確認門不會倒下來 664 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 抓穩 665 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 老天呀 666 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 我得說景色是很美 667 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 但這麼高卻很令人恐懼 668 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 –老天爺 –上面有什麼? 669 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 就只是纜車的車頂 670 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 景色令人著迷 但整個情況又是另一回事 671 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 離地只有兩千英尺高 672 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 等等! 673 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 是什麼? 674 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 那該死的箱子掛在框架上 675 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 你可以上去拿嗎? 676 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 –我沒有其他選擇 –不,沒有選擇 677 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 小心點,有點晃 678 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 我人站在纜車車頂 679 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 在離地兩千公尺的空中 680 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 老天爺 681 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 你還好嗎? 682 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 –我拿到了 –好,幹得好,遞下來吧 683 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 –你拿好 –遞下來 684 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 –就是這樣,好,我拿到了 –你拿到了? 685 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 對,我拿到了,幹得好 686 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 –我得要等你下來 –好,我下來了 687 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 我拿到凳子了 688 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 好,拿好,我們要放在上面 689 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 一起來吧,好兄弟 690 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 一、二、三 691 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 在你們腳下的是里約熱內盧 692 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 全世界最令人驚嘆 但有時也是最危險的地方 693 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 巴薩諾瓦樂出自這座城市的喧囂 694 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 一種令人深刻回味 和具感受性的森巴音樂 695 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 也就是你們現在正在聽的音樂 696 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 這道獎金來到十萬英鎊的問題是 697 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 請問這種音樂能喚起什麼感覺? 698 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 喜悅 699 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 忌妒 700 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 還是渴望? 701 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 字幕翻譯:曹文婷 702 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 創意監督 張世幸