1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 VENEDİK İTALYA 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 Bu yılan bir insanı saniyeler içinde ezerek öldürebilir. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 25.000 paunt için, 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 bu yılanın uzunluğu nedir? 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 185 santimetre mi? 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 220 santimetre mi? 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 265 santimetre mi? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 185'in çok üstünde. 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 Bence 220'nin de üstünde. Yani 265'e yakın mı? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 -Emin misin? -Evet. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 -Evet. -Peki. Dinle, denedik. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 -Kolay değil. -Evet. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 Bir yılan ancak bu kadar ölçülür. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 -Tamam mı? -C, 265. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 25.000 paunt için, 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 C cevabını seçtiniz. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 Cevabınız... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Hadi dostum. 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 Adi herif. 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 Doğru. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 -Evet! İşte bu! -Evet! Budur oğlum! 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 -Çok güzel be! -Dostum. 23 00:02:05,480 --> 00:02:08,840 007: BİR MİLYONA GİDEN YOL 24 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 Hayır. Direksiyonu tut. 25 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 PUGLIA İTALYA 26 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 -Sorun yok. -Hayır. 27 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 Eller direksiyona. 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Merak etme. Bir şey olmaz. 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Biraz yana kaydın. 30 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Güven bana. 31 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 Bu çok fazla. 32 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Yarım saat bebeğim. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 Evet. Yarım saat. 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 Soruyu bulmak için. 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Josh ve Kamara. 36 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 Evli çift. 37 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 Aman ya Rabbi. Bu ne böyle? 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Koyunlar. 39 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 Ne bu ya? 40 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Yavaş bebeğim. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 Aman Tanrım. 42 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 Ona sorayım. 43 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 "Il ponte di Gravina" de. 44 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Il ponte di Gravina. 45 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 -Il ponte di Gravina. -Tamam. 46 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 Affedersiniz! 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 Il ponte di Gravina. 48 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 İngilizce biliyor musunuz? 49 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Hayır. 50 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Il ponte di Gravina. 51 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 Evet. 52 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Sola. 53 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Bu yoldan mı? 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 Bilmiyorum. Ne dedi? 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 "Düz git, sol tarafta." dedi. 56 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 Zaman? 57 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Zaman. 58 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 On? On dakika, tamam. 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 Tamam, gidelim. 60 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 -Kamara Karayipli. -Evet. 61 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Ben Bangladeşliyim. 62 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 -Bu karışımı hiç bulamazsınız. -Hayır. Tanrım. 63 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 Bu herkesin "Aman Tanrım" dediği kokteyllerden. 64 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 -Ve sonsuza dek unutmazlar. -Tanrım. 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Şu ana dek iyi gidiyorlar. 66 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 SEVİYE 1 KUZEY İSKOÇYA 67 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Telefon çalıyor. 68 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 Alo? 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 5.000 paunt için. 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 Efsaneye göre 71 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 bu topraklarda mitolojik bir yaratık dolaşırmış. 72 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Bu boynuzlu mitolojik yaratık nedir? 73 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 A. TEPEGÖZ B. ŞEYTAN C. TEKBOYNUZ 74 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 Bayraklardan birinde 75 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 aslan ve tekboynuz var. 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 -Evet, bence C. -Hadi. 77 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Güzel. 78 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 -Ne, yeşil mi? -Yukarı tut. 79 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Evet! 80 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 ÖDÜLLER 5,000£ KASADA 81 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 Sıradaki soru 10.000 paunt için. 82 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 Bu dağların 13 kilometre ardındaki 83 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 Kinlochleven kasabasında, 84 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 Kincaid evinde bulacaksınız. 85 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Kincaid evi. Kincaid! 86 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 Vay anasını. 87 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 Kimse yok mu? 88 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 Tamam, bir şey arıyoruz. 89 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Ne ev ama. 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Korkuyorum. Bekle. 91 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 Dur, bekle. 92 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 Her yerde kraliçe. 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Ayakkabıyla yürümeye utandım. 94 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 Kimse yok mu? Bak, "Beni izle." 95 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 -Bunda bir şey var. -Hadi be! 96 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 Evet, evet. Dur. 97 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 Bu, Prenses Elizabeth'in çocuklarıyla birlikte İskoçya'ya gelişi. 98 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Şu Prens Charles mı? 99 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 10.000 paunt için, bu hangi yıl? 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 Hadi be. 101 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 BU HANGİ YIL? A. 1940 - B. 1950 - C. 1960 102 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 1953'te kraliçe oldu. 103 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 Evet, 1953'te kraliçe oldu. Yani 1960 olamaz. 104 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 -Evet. -Değil mi? 105 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 1940 da olamaz çünkü hiç çocuğu yoktu. 106 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 Evli değildi. 1950 yılı. 107 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 -Evet. -Halas. Bitti. 108 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Emin misin? 109 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Kahretsin. 110 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 Bir milyon paunt bizim ve çocuklarımızın hayatını değiştirir. 111 00:06:18,040 --> 00:06:21,760 Bir ev alabiliriz, bir araba alabiliriz. 112 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 B şıkkını seçtiniz. 113 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Hayatınızı farklı bir bölgeye taşıyabilir. 114 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Biz tüm Avrupa'nın 115 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 en büyük sosyal konut sitesinde büyüdük. 116 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Irkçılık, bıçaklı suç, silahlı suç. 117 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 Doğrusu, yaptığımız her şeyi çocuklarımız için yapıyoruz. 118 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 Aynı hayatı yaşamalarını istemiyoruz. 119 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 Cevabınız... 120 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 Aman Tanrım. 121 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Lütfen. 122 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 Doğru. 123 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 -Evet! -Aman Tanrım! 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 Ne? 125 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 -Hı? -Muhteşemdin. 126 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Aferin, aferin. 127 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 ÖDÜL 10.000£ KASADA 128 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 SEVİYE 2 129 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 Sıradaki soru 25.000 paunt için. 130 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 Soruyu 50 kilometre uzakta, 131 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 Il ponte di Gravina yanında bulacaksınız. 132 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 Oraya vardığınızda en yüksek noktayı arayın. 133 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 Süreniz 90 dakika. 134 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Tamam, kavşak şurası. 135 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 Hadi, hadi, hadi. Başlayalım. 136 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 -Odaklan. -Tabelalara bak. 137 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 Gözün onlarda olsun. 138 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 -Tamam. -Il Ponte Di Gravina. 139 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "Gravina." 140 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 -Gel bebeğim. -Tamam. 141 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Başaracağız. 142 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 Dikkat et. 143 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 Aman ya Rabbi. 144 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 Bu ne böyle? 145 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 En yüksek noktayı ara. 146 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 Soruyu bulmak için en yüksek noktayı. 147 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 Şu binaların üstünde mi? 148 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 -Kilise çanının yanında? -Vinç değilse tabii. 149 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 Vinç mi? 150 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Aman Tanrım. 151 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 Aman Tanrım. 152 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 Görebiliyor musun? 153 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Evet, orada bir şey var. 154 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 -Ucunda mı? -Evet. 155 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Bunu beklemiyordunuz. 156 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 Hayatım? 157 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 Aman Tanrım. 158 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 Şu an cidden dalga geçiyor olmalısın. 159 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Tanrım. Bir dakika nefes almam lazım. 160 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Bir takım var. Yani birimiz yapacak. 161 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Tatlım. İyi misin? 162 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Ödüm bokuma karıştı. 163 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 Ben yüksekten korkarım. Sen korkmuyorsun. Tamam mı? 164 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 Ben de korkuyorum. 165 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 Dinle, buraya gelip yüksekten korktuğunu söyleme. 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 -Hadi ama. Benimle alay etme. -Peki. 167 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Bunca zaman hiç söylemedin, 168 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 şimdi yüksekten korktuğunu mu söylüyorsun? Yapma. Ciddi misin? 169 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Bunu yapabilirsin. 170 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Bende gerçek bir yükseklik korkusu var. 171 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 -Peki. -Tamam? 172 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 Şu? Hayır. 173 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 -Ama... -O uçurumdan beri 174 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 ödüm bokuma karışıyor. 175 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 Tamam. 176 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 -Yani ben mi çıkacağım? -Evet. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 Ben de izleyeceğim. 178 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Evet. 179 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 Her zaman dışarıdan sert görünmek zorunda oldum 180 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 ve duygularımı göstermedim. 181 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 Hadi. 182 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Sanırım bu yetiştirilme şeklimle ilgili. 183 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Kafana dikkat et. 184 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Ve dön. Sinyal de... 185 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 Hadi Kamara. 186 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 Tek ebeveynli bir evde büyüdüm. 187 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 Babam ben altı yaşındayken evi terk etti. 188 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Yavaşça. 189 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 Evimde çok şey oldu, 190 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 küçük yaşta evden ayrıldım. 191 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 O zaman sorumluluk almak zorunda kaldım. 192 00:11:10,520 --> 00:11:12,400 Hayatta kalmak 193 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 ve bir şey olabilmek için. 194 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Her zaman mücadele ediyordum. 195 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 Kendim için savaşmalıydım. 196 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 Hayatta kalmak ve iyi olmak için mücadele etmek. 197 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 İsa aşkına. Kahretsin. 198 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Midem bulanıyor. Allah'ım. 199 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 Yorgunum. 200 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Çok yorgunum. 201 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Yapacaksın, yapacaksın. 202 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 İşte bu bebeğim, yapacaksın. 203 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Devam et. 204 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 Muhteşemsin. 205 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 Devam et bebeğim. 206 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 Kahretsin, aşağı bakmamalıydım. 207 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 Rüzgâr. 208 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Yapacaksın, yapacaksın. 209 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Lanet olsun. 210 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 Bebeğim, rüzgâr çıkıyor! 211 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 Lanet olsun. 212 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Lanet olsun. 213 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Tanrım. Pekâlâ. 214 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Bebeğim, ulaştım. 215 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 Paket üstümde güvende. 216 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 Evet! 217 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Hey. İşte benim kadınım! 218 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 Seninle çok gurur duyuyorum. 219 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Mükemmel. 220 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Mükemmeldin. 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 Gel. Soruları bilmemiz gerekiyor. 222 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 Peki. 223 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 -Başlıyor. -Evet, hadi. 224 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 Umarım İtalyan kırsalının nefes kesen manzaralarının tadını çıkarmışsınızdır. 225 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Burada, Güney İtalya'da 226 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 profesyonel bir kadın zehircinin yaptığı ölümcül bir iksir 227 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 kocasını öldürmek isteyen kadınlara parfüm şişeleri içinde satılırdı. 228 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 İksir renksiz, 229 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 kokusuz, tatsızdı 230 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 ve 600 ölüme neden olduğu sanılıyor. 231 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 Bir fikre kapılma sakın. 232 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 25.000 paunt için, 233 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 zehir hangisinden yapılmıştı? 234 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Arsenik. 235 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 Kükürt. 236 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 -Altın. -Tamam. 237 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Altın kesinlikle değil. 238 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 -Rengi var. -Evet. 239 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 Kükürt. 240 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 Tanrım, öyle yorgunum ki. 241 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 Düşünemiyorum. Kükürt... 242 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Arsenik. 243 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Bunun zehir olarak kullanıldığını duydum. 244 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 -Emin misin? -Hayır, bana bırakma. 245 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Arsenik. 246 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Ya bana vahiy geldi ya da... 247 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 -Arsenik mi diyeceksin? -Evet. Onu seçelim. 248 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 -Kırmızıysa şaka bile değil. -Boş ver, harikaydın. 249 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 Üstümden büyük bir yük aldın. 250 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 Onu dert etme. 251 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Ve yukarıda yaptığının 252 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 üstüne yok. 253 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Bu sorularda hemen cevap vermen gerekince 254 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 -beynin duruyor. -Düşünemiyorsun. 255 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 İşte öyle. 256 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Evet. Tebrikler bebeğim. 257 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 Tanrım. Başardık. 258 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 -Herkese söyleyelim. -Tanrım. 259 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 -Hey, İtalya! Bellissimo! -Tanrım. Hey. 260 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 Bu gerçekten zordu. 261 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 -Mutluyum. -İnanılmaz. 262 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 Mutluluk gözyaşları. İnanılmaz. 263 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Tamam. Özür dilerim. 264 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 -Sadece çok... Evet. -Bitti. 265 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 İnanılmazdın. 266 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Mutluyum. Başardık biz. 267 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 "Biz" mi? 268 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 Pek cömertsin. 269 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 Aferin bebeğim. 270 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 25.000£ KASADA 271 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 NAPOLİ İTALYA 272 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Burada yol tabelaları olabilir. 273 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Şurada bir büfe var. 274 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 -Bir koşu inip sorar mısın? -Olur. 275 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Evet. 276 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 İngilizce? 277 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 -Biraz. -Biraz? 278 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 Via dei Tribiani? 279 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 Evet. 280 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 Hayır, hayır. 281 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 Tarif. 282 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Via dei Tribiani'yi arıyoruz. 283 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 -Via dei Tribuani. -Tribunali. 284 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 -Yol? -Evet. Bu tarafta mı? 285 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 Böyle git. On dakika, yaklaşık. 286 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Evet. Tamam. Teşekkürler. 287 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 -Tamam mı? -Tamam. 288 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Bana Peroni vermeye çalıştı. 289 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 -Ne vermeye? -Bira. 290 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 SEVİYE 1 291 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Keith ve Nick. 292 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Sen benden fazla kapı kırdın. 293 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Biri tamam. 294 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 İki eski polis. 295 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 Kayak sopaları ve büyük gümüş bir metal çanta var. 296 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 5.000 paunt için, 297 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 İskoçya'yı yöneten güçlü aile gruplarına ne denirdi? 298 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 Oldukça eminim. B, klan. 299 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 -Birlikte. -Birlikte. 300 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 -Evet! -Evet. 301 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 Sıradaki soru 10.000 paunt için. 302 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 Burası Stalker Kalesi. 303 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 Yüzyıllar boyunca şahin yetiştirilen bir yer. 304 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 Bu şahinler nerede kullanılırdı? 305 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 Casuslukta mı? 306 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Avcılıkta mı? 307 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 Mesaj göndermede mi? 308 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 Casusluk kesinlikle değil. O güvercindi. 309 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Ben avcılık diyeceğim. 310 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 Yüzde yüz emin değilsen o düğmeye basma. 311 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Birlikte basıyoruz dostum. 312 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 Cevabınız... 313 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Doğru. 314 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 Evet! 315 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 SEVİYE 2 316 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 Sıradaki soru 25.000 paunt için. 317 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 Şuradan dümdüz, değil mi? 318 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 Via dei Tribunali'de bulacaksınız. 319 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 Caseggiato Sciarra'da, üçüncü katta. 320 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -Peki. -Casabla da... 321 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Doğru cadde mi? 322 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Evet. 323 00:20:19,240 --> 00:20:20,560 VIA DEI TRIBUNALI 324 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 On beş dakika kaldı. 325 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 Tamam. 326 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 İlk emekli olduğumda altı ay 327 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 artık kimlik kartımı taşımadığım gerçeğine alışamadım. 328 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Otuz yıl o kimliği taşıdım. 329 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 Bu kimlik duygusunu. 330 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 Dokuz dakika var Nick. 331 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Bulacaksan şimdi bulsan iyi olur. 332 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Otuz yıllık aile. Bir yakınını kaybetmek gibi. 333 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 -Caseggiato Sciarra. -Buldun mu? 334 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 Keith'le ilk kez 1991'de aynı vardiyada çalıştım. 335 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Ondan beri yakın arkadaşız. 336 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 Koşmalıyız. 337 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 -Üçüncü kat mıydı? -Üçüncü. 338 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Düşünce şeklimiz aynı. 339 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Olayları iyi çözerdik, uyumlu çalışırdık 340 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 ve işte sıkıntı varsa, 341 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 kötü bir gün geçiriyorsan o yanında olurdu. 342 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 -Kapıyı yokla. -Açık. 343 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 -Tamam. -Merhaba. Kimse yok mu? 344 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 -İşte bu ilginç. -Tamam. Burada ne var? 345 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 Birisi bir günlüğü filan incelemiş gibi. 346 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 -Nick, buraya gel. -Tamam. 347 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Kocaman bir sandık. 348 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Açalım mı? 349 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Pekâlâ. 350 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 Alabilecek misin? 351 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 E... Birazdan. 352 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Biraz saldırgan görünüyorlar. 353 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Hadi bakalım. 354 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Bunda bir yılan mı saklanıyor? 355 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 Şimdi, bu küçük şeyle ilgili bir önerim olacak. 356 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 -Geri girmesi mi? -Sandığa geri dönsün. 357 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 Kuyruğundan tutabilir miyim sence? 358 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 Çok kıvrılacaktır. 359 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 Öyle mi? 360 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 Dur. 361 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Tamam, ben gidip... 362 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 Evet, bu biraz fazla yakındı. 363 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 Kafayı kontrol altında tutmak gerekiyor. 364 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Hadi. 365 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Tamam. İşte. 366 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 -Tuttun mu? -Evet. 367 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 -Sen sandığı aç. -Açayım. 368 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Sandığı aç. 369 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Elini çabuk tut lütfen. 370 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -Arkadaşlarının yanına. -Kuyruğu unutma. 371 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 -Tamam? Bu kadar. -İşte bu. 372 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Takım çalışması. 373 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Daha önce hiç böyle 374 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 elimle yılan tutmamıştım. 375 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 Tutmadın ki, düşürdün. 376 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 Tuttum ama kafasını elime yaklaştırdı. 377 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 -Sandım ki... -Evet. 378 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 Lütfen, yılanlardan rahatsız olmayın. 379 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 Oldukça zararsızlar. 380 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "Oldukça." 381 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 Önünüzdeki tablo bir başyapıt, 382 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 Modigliani'nin Yelpazeli Kadın'ı. 383 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 2010'da bu tablo 384 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 dünyanın en büyük sanat soygunlarından birinde 385 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 Picasso ve Matisse tablolarıyla birlikte çalındı. 386 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 Çalınan eserlerin değerinin 387 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 100 milyon paundun üstünde olduğu düşünülüyordu. 388 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 Soygundan sorumlu adam yakalandı 389 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 ve bir Paris mahkemesinde mahkûm edildi. 390 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 25.000 paunt için, 391 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 adam kaç yıl hapse mahkûm edildi? 392 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 Ne bu... 393 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 İki yıl mı? 394 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 Sekiz yıl mı? 395 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 Yirmi beş yıl mı? 396 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 Tamam. 397 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 En ufak bir fikrim yok. 398 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 Ama şurada bir gazete var. 399 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 Onu diyecektim... 400 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 -Etrafa bir bakalım. -İpuçları olabilir. 401 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 Ama İtalyanca okuyamıyorum. 402 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 Hayır ama epey büyük harflerle yazar. 403 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 Bunda bir şey yok. 404 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 Tamam. 405 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Burada bütün kitaplar sanat hakkında. 406 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -Seninkinde bir şey var mı? -Yok. 407 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 Şu anda ne düşünüyorsun? 408 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 Fransız mahkemesi. 409 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 Fransız mahkemelerinin katı olduğu bilinir, değil mi? 410 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 İtiraf edeyim, ben... O yüzden 411 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 ben sekizden çok yirmi beşe yakınım. 412 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 İki çok az görünüyor. Hatta... 413 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 Yüz milyon pauntluk soygun için sekiz yıl bile az. 414 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 Sekiz yılla kurtulur musun? 415 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Yirmi beş yıl yemen daha olası. 416 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 -İçgüdün ne diyor? -İçgüdüm yirmi beş diyor. 417 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 Benim içgüdüm de. 418 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 Başka bir şey yok. 419 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 Dayandırabileceğim başka bir şey yok. 420 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 Senin içgüdün yirmi beş diyor, benimki de. 421 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 Memnun musun? 422 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 -Hayır. Memnun değilim. -Hayır ama... 423 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 Ama C'ye tamam diyorsun. 424 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Yoksa olduğumuz yerde dönüp duracağız. 425 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 Evet, sanırım öyle. 426 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 -Hazır? Üç, iki, bir. -Üç, iki, bir. 427 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 -Hazır mısın? -Evet. 428 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 C şıkkını seçtiniz. 429 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 -Galiba B. -Muhtemelen öyle. 430 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 Cevabınız... 431 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 Yanlış. 432 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Söyle hadi. 433 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 Bizi bu acıdan kurtar. Lütfen. 434 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Yanlış. 435 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 Çok acı. 436 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 Güle güle. 437 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 GRAVINA İTALYA 438 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 Alo? 439 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 Sıradaki soru 50.000 paunt. 440 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 Otuz kilometre uzakta bulacaksınız. 441 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 -Otuz kilometre uzakta. -Otuz mu? 442 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 -Matera kasabasında. -Matera kasabasında. 443 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Taranto adında bir lokantada. 444 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 Taranto adında bir lokantada. 445 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 Soruya ulaşmak için doksan dakikanız var. 446 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 Doksan dakika. 447 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 -Taranto adında bir lokanta. -Tamam. 448 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 -Pekâlâ, gidelim. -Ne yapmak istiyorsun? 449 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 -Otuz kilometre. -Sanırım... 450 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Arabaya atlamalıyız. 451 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 Peki, geri gideceğiz. Değil mi? Hatırlıyor musun? 452 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 -Evet. -Matera. 453 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 Tanrım. Emniyet kemeri. Taktım. 454 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 Sakın söyleme. Çalışmıyor mu? 455 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Çalışıyor. Sanırım. 456 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 Neler oluyor? 457 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 Çevir. 458 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 -Araba çalışmıyor, tamam. -Peki. 459 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 Cidden. 460 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 Öyle şahane bir araban oluyor ama sonra... 461 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 Bak ne diyeceğim. 462 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 Yüzde yüz telefonda konuştuğumuz adam, 463 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 arabamızı o bozdu. 464 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 Pardon. İngilizce? İngilizce yok? 465 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 -Peki. -Londra değil ki taksi çevir. 466 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Şu adamlara sorsana. 467 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 -Ne adamı? -Şu arabadaki. 468 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 -Biraz. -Muhteşem. 469 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 Matera'ya gitmek istiyoruz. 470 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 -Bizi Matera'ya götürür müsünüz? -Gelin. 471 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 -Harika. -Teşekkürler. 472 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 Benim adım Gino. 473 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 -Merhaba Gino. -Gino mu? 474 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Süperstarsın. Çok teşekkürler. 475 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 -65 dakika var. -Bir saatten biraz fazla. 476 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 Bir saatten biraz fazla. Oraya gitmeliyiz. 477 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 Hızlı gidebilir misin? En kısa yoldan. 478 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 Matera lehçesinde... 479 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 -Evet. -..."hadi"ye şöyle denir... 480 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Tamam. 481 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 Gidelim! 482 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Gino, şu lokantanın yerini biliyor musun? 483 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 -Evet. -Taranto. 484 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 Taranto. 485 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Evet. Çok iyi lokanta. 486 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 Bizi oraya götürebilir misin? 487 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 Sen bir meleksin. 488 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Hadi gidelim. 489 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Yukarı devam et. Düz, dedi. 490 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 Dümdüz yukarı, dedi. Düz devam et. 491 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 -15 dakika. -Kahretsin. 15 dakika var. Hadi. 492 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 Saat 19.00. 493 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 -Nerede? -Hayır. Devam. 494 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 -Dikkat. Merdiven. -Evet. 495 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 Orada ışık yanmıyor. Lokanta yok. 496 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Bak. Evet. 497 00:31:03,800 --> 00:31:06,440 -Hadi, hadi. -Tamam, çabuk. 498 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Bas. 499 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 Anahtar var mı? 500 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Anahtar? 501 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 Düşünmeye çalışıyorum. 502 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 Ne yapmalı? 503 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 -Kahretsin. -Orada bir şey yok. 504 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 Anahtar mı? Hayır, cam. 505 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 Camı kıralım mı? 506 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Ya da kapıyı? 507 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 Hayır, tekmeleyeceğim. 508 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 Hadi. Tekmele. 509 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Bir, iki, üç. Kahretsin. 510 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 -Evet, hadi. -Tamam. 511 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 Aman Tanrım. 512 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 Bu çılgınca, şeytani görünüyor. 513 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 -Yapma. -Burada ne oluyor? 514 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 -Korktum. -Yukarı mı çıksak? 515 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 -Aman Tanrım. -Hop. 516 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Dur. Ne? 517 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 Bak. 518 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 -Gerçek değil. Gerçek mi? -Bilmem. Bak, tıkla. 519 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Değil, bak. Güzel. 520 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 Çanta var. Bulduk. 521 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 Tamam. Pekâlâ. 522 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 Yakınınızdaki Taranto şehri 523 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 bu güzel örümceğin adına ilham vermiştir. 524 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Tarantula. 525 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 İnsanlar binlerce yıldır tarantulayla korku ve uyum içinde yaşıyor. 526 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 Korkunç ısırığı yüzünden çılgın bir dans ortaya çıktı, 527 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 tarantella. 528 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 Tarantulanın ısırığından sonraki kıvrandıran acıyı tasvir eder. 529 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 50.000 paunt için, 530 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 bu tarantulanın ağırlığı yaklaşık olarak nedir? 531 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 İsa aşkına. 532 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 23 gram mı? 533 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 53 gram mı? 534 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 83 gram mı? 535 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 Bu nasıl hesaplanır yahu? 536 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 -Diyorum ki... -Ağırlığı mı? 537 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 Aklıma tek gelen onu çıkarmak. 538 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 -Sonra şey... -Dokunmam ona. 539 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 -Ellemem. -Bir şeylerle... 540 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 -O örümceğe dokunmam. -Ağırlık, terazi filan. 541 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 -Sonra... -Gerçek bir örümcek mi? 542 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 Bilmiyorum. 543 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 -Dur. Olamaz! -Hayır, dinle... 544 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 -Lanet olsun. -Gerçekmiş. Hadi be! 545 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 Bu... 546 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 Tanrım! 547 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 Ciddiyim, dokunmam ben. 548 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Terazi bulabiliriz. 549 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 -Hayır. -Ona koyarız. 550 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 -Hayır. Hem terazi yok. -İş biter. 551 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 Tarantulayı terazide tartarız. 552 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 Bebeğim. 553 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Kahretsin ya. 554 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 -İpucu arasak? -Bak, burası mutfak. 555 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Terazi var. 556 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 Evet. 557 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Tamam, o zaman biz... 558 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 En iyisi... 559 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 Çıkarmadan tartma planını yapalım 560 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 çünkü hayvanla fazla uğraşmak istemiyorum. 561 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Bu 50 gram. 562 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 -50 bu. -Tamam. 563 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 İkisinin ortası. 564 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 O yüzden 50'yi koy. Örümcek çok yukarı kalkarsa... 565 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 -Yukarı kalkarsa... -O zaman çok hafiftir. 566 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 Bu 50 gram, örümcek yukarı kalkarsa 567 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 demek ki örümcek 23 gram. 568 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 Örümcek aşağı iner, bu kalkarsa 569 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 demek ki 80 gram. 570 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 Ama dengedelerse o zaman 53 gramdır. 571 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 Mantıklı geldi mi? 572 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 -Evet. -Tamam? 573 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 İkisinin ortası olduğu için 50'yi koyacağız. 574 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 Tüylerim kalktı. 575 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 -Diken diken oldu. -Nasıl yapacağız? 576 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Ben tartarım. 577 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 David Attenborough bununla bütün gün oynar ama... 578 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Ama bana göre değil. 579 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 Yapamayacağım. Tortopken iyiydi de... 580 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Bak! Şuna bak. 581 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 Yapabilir miyiz artık? Korkudan vazgeçirteceksin beni. 582 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Yaparsın bebeğim. Halledersin. 583 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 Teraziye dokunma. İşte öyle. 584 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Aferin. Öyle. 585 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 Tamam, tamam. 586 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 Peki, terazide ne gördün? 587 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 -Terazi ne yaptı? -Görmedim. 588 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 -Ver bana. O tarafa geç. -Kutuyu al. 589 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Kahretsin. 590 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 Böyle. Tamam. 591 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 Yavaşça eski yerine gir. 592 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 Tamam, öyle. 593 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 -Teraziye bak. -Olur. 594 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Tamam. Öyle. Bekle. Bak, çok... 595 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 -Tamam. Ani hareket yapma. Bekle. -Gördün mü? Hadi. 596 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 Dur. Dur, bekle. Yapma. 597 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 Bu... 598 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 Dur. Hâlâ hareket ediyor. Kutuyu yaklaştırma. 599 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Bekle. Tamam, dur. 600 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 53. 601 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 -53. Geri koyalım mı? -Evet. 602 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 Tamam. Hadi Örümcekçik. 603 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Hadi, öyle. 604 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 İşte. İşte bu. 605 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Evet, aferin oğlum. Kapağı getir. 606 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Tanrım. 607 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Titriyorum. 53 diyoruz, değil mi? 608 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 -Tamam. Peki. -Bacaklarım titriyor. 609 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 -53 mü? -Evet. 610 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 50.000 paunt için, 611 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 B şıkkını seçtiniz. 612 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 Cevabınız... 613 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 Hadi. 614 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Lütfen. 615 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Doğru. 616 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 -Evet! -Evet. 617 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 Başardık. 618 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Hey, Örümcekçik. 619 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Başardın bebek. 620 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 -Çok iyiydin. -Hayır, sen iyiydin Kamara. Bravo. 621 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 ADI: KAMARA VE JOSH 622 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Ah, Tanrım. 623 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 50.000£ KASADA 624 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 VENEDİK İTALYA 625 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 Nasılsın anne? Ben James. 626 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 Merhaba James. Nasılsın? 627 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 Neredesin? 628 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 Venedik'teyiz. 629 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 CROYDON İNGİLTERE 630 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 Venedik'te mi? Aman Tanrım. 631 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 25.000 paunt kazandık. 632 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 25.000 paunt mu kazandınız? 633 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 Herkese söyleme, soyuluruz. 634 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Evet. Ve bunu bir yılanı ölçerek yaptık. 635 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 Joe ile de hemen konuş. Çünkü gideceğiz. 636 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Ne haber anne? -İyi misin canım? 637 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Evet, kazandık. 25.000. 638 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Çok iyisiniz. Ona göz kulak oluyor musun? 639 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 Evet, uslu duruyor. Dizini kesti, 640 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 gömleğini yırttı. 641 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 Ama durumu iyi. Abisi onu koruyor. 642 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 James yılanla ilgili ne dedi? 643 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 Yılanı duydum ama ne dediğini duymadım. 644 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Kesiliyor. Gitsek iyi olur. 645 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 Hat biraz parazitli. 646 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 Umarım servetimiz 50.000 paunt artınca görüşürüz. 647 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 İyi şanslar. Hoşça kal canım. İkinizi de seviyorum. 648 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 -Kendinize iyi bakın. -Hoşça kal anne. 649 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 Başlıyoruz. 650 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 Sıradaki soru 50.000 paunt için. 651 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 Sıradaki soru. 50.000. 652 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 San Marco Meydanı yakınında bulacaksınız. 653 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 San Marco Meydanı yakınında. 654 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 Sarı bir şamandırada. 655 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 Lagün açıklarında. 656 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Lagün açıklarında. 657 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Aman Tanrım. 658 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Bu soruya 19.00'a kadar ulaşmalısınız 659 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 yoksa yolculuğunuz biter. 660 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 -Şuradaki sarı şamandıra mı yoksa? -Bence olabilir. 661 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 Bak, tam önünde de var. 662 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 Teleskop lazım. 663 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 Orada bir şey var. Bence o. 664 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 Üstünde bir şey var, kesinlikle. 665 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 -Ne haber? -Selam. 666 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 Bizi sarı şamandıraya götürebilir misin? 667 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 Gidip bir şey alacağız ve döneceğiz. 668 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 -Lütfen. -Lütfen. 669 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 -İmkânsız, bayım. -Neden? 670 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 -Şu an yarış var. -Kapalı. 671 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 -Yarış mı yapıyorlar? -Evet. 672 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 Dolaşıp gidebileceğimiz başka yol var mı? 673 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 -Şimdi olmaz. Kapalı. -Hayır. 674 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 Alan kapalı. 675 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 -Alan kapalı. -Ne yapabiliriz? 676 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 Bağımsız bir gondolcu bulmalıyız. Kural tanımayan... 677 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 Şurada bir motor var. 678 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 -Soralım mı? -Evet. 679 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -Abim ve ben... -Evet. 680 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 ...sarı şamandıraya gitmemiz lazım. 681 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 -Motorunla. -Mümkün mü? 682 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 Hayır. 683 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Kapalı şimdi. Yarış. 684 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 -Lütfen. -Lütfen. 685 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 Oraya gitmeliyiz. 686 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 -Bu hayatımızın fırsatı. -Peki. 687 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Belki 18.30. 688 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 -Yarım saat. -Yani... 689 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 -18.30. -18.30. 690 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 -18.30? -Evet. 691 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 -Götürürsün? -Evet. 692 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 -İyi adamsın. -18.30'da gitmeliyiz. 693 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 -Vaktimiz 19.00'a kadar. -Tamam. 694 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 Tamam. 695 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 -Burada görüşürüz. -Tamam. 696 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 -18.30'da. Sağ ol. -Evet. 697 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 Bu bir kâbus, biliyor musun? Resmen zaman kaybediyoruz. 698 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 Gidememek bizim suçumuz değil. 699 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 Biz 17.00'de buradaydık. 700 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 Sadece umarım dediği saatte gidebiliriz. 701 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 18.30 olur olmaz motorundayız. 702 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -O olmalı. -Evet, o. 703 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 -Tekrar deneyelim. Haydi. -Gidelim. 704 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Dostum, gitmeye hazır mısın? 705 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 -Daniel. Hazır mısın? -Hayır. Bakın, yarış. 706 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 -Daniel. -Yarış var. Oraya yok. 707 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 Biter bitmez binersek hemen gidebilir miyiz? 708 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Evet. Burada durun. Bekleyin. 709 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 Zamanla yarışıyoruz. 710 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 Zamana karşı. 711 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 -Peki. -Sakin kalalım. 712 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 -Bak. Evet. -Sakin olmaya çalışıyoruz. 713 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 Gerçekten zamanımız yok. 714 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 Başka gün kalmamış gibi, kahrolası yarış. 715 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 Bak ne sakin, sigara içiyor. 716 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 Sakin ama kaybedeceği 50.000'i yok. Değil mi? 717 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Hayat değiştirecek bir paradan bahsediyoruz. 718 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 Saat kaç? 719 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 On dakikamız var. 720 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 -Bitti. Gelin. -Tamam. 721 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 -Atla. -Çok sağ ol. 722 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 Biraz acele etmemiz gerekebilir. 723 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 Biraz daha yaklaş Daniel, lütfen. 724 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Bak. Zincire bağlı. 725 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 Gördüm. 726 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 -Sakıncası yoksa yaklaş Daniel. -Elinden geldiğince. 727 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 Olabildiğince. 728 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Tutamıyorum. 729 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 -Pekâlâ. Tamam. -Tamam mı? 730 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Hazır? 731 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 -Bak, iple bağlanmış. -Evet. 732 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 Sırayla yapalım. 733 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Halatı çöz. 734 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 Ne kadar süre kaldı James? 735 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 Şu an ancak elimizden geleni yapabiliriz. 736 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 Çözebildiğimiz kadar çözelim. 737 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Biraz daha gevşetmek gerek. 738 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 -Galiba oldu. -Bir dene. Hadi. 739 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 Çıkıyor, çıktı. 740 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 Şuraya koyalım. 741 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 Burada mı yanıtlıyoruz, kıyıya mı götüreceğiz? 742 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 -Sence? -Vakit yok. Burada yanıtlayalım. 743 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 -Burada yapalım, burada. -Tamam. 744 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Pekâlâ. 745 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 -Güzel. -Tanrım. 746 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Başlıyoruz. 747 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Venedik Lagünü'ndesiniz. 748 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 Büyük Kanal'ın girişini buradan görebilirsiniz. 749 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 Burası dünyanın en kalabalık lagünlerindendir. 750 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 Akla gelebilecek her tür tekne dolaşır. 751 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 Kazaları ve Venedik'in temellerine hasar verilmesini önlemek için 752 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 hız sınırı uygulanmaktadır. 753 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Tanrı aşkına. 754 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 50.000 paunt için, 755 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 şu an bulunduğunuz bu lagünde 756 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 hız sınırı nedir? 757 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Saatte 2 kilometre. 758 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 Saatte 7 kilometre. 759 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 Saatte 43 kilometre. 760 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Saatte 7 kilometre diyeceğim. 761 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 Bence de bu. 762 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 İki kilometreden hızlı giden tekneler gördüm. 763 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 Evet ama unutma, insanlar hız sınırını ihlal eder. 764 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 -Ama saatte 43 kilometre de hızlı. -O değil. 765 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 -Kesin. -Bunda hemfikir miyiz? 766 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 -Hemfikiriz. -Evet. 767 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 Saatte 2 kilometre. 768 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 -Ben saatte 5 kilometre koşuyorsam... -Evet? 769 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Bu tekneler benden hızlı gider. 770 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Düşük hızda yavaş gitseler bile. 771 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 Koşu bandında 8 kilometreyle koşuyorum. 772 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Bence cevap 7 kilometre. Çünkü... 773 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 -İkiden fazladır, kesin. -Bak. 774 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 Şu tekne ne hızda gidiyor? 775 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 -İki kilometreden hızlı görünüyor. -İkiden fazla. 776 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 Hızlı demiyorum ama ikiden fazla. 777 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 43 de çok hızlı. 778 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 İmkânsız. 779 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 -Yedi olmalı. -Seçelim gitsin abi. 780 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 -Yorgunluktan ölüyorum. -Tamam, hadi. 781 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 Yapalım. 782 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Hazır mısın? 783 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 -Evet! -Evet! 784 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 -Elli bin paunt! -Elli bin! 785 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 Öğrenci kredim resmen ödendi! 786 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 Evet! 787 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 SEVİYE 3 788 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 AMAZON YAĞMUR ORMANLARI BREZİLYA 789 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 Axl Rose'un sözleriyle, "Ormana hoş geldin." 790 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 Gizli görev başlıyor dostum. 791 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 Alt yazı çevirmeni: Nurale Aksu 792 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 Proje Kontrol Sorumlusu Berkcan Navarro