1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 เวนิส อิตาลี 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 งูชนิดนี้สามารถรัดคนตาย ได้ในเวลาเพียงไม่กี่วินาที 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 สำหรับเงิน 25,000 ปอนด์ 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 งูตัวนี้มีความยาวเท่าไร 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 หนึ่งร้อยแปดสิบห้าเซนติเมตร 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 สองร้อยยี่สิบเซนติเมตร 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 หรือสองร้อยหกสิบห้าเซนติเมตร 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 เราวัดได้ยาวกว่า 185 เยอะ 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 ฉันคิดว่าเราวัดได้เกิน 220 ใกล้กับ 265 มากกว่าใช่ไหม 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 - แน่ใจนะ - แน่ใจ 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 - เอาละ - เราต้องเลือกแล้ว 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 - ไม่ง่ายเลย - ใช่ 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 เราวัดความยาวงูหลายครั้งมาก 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 - ตกลงไหม - ข้อซี 265 เซนติเมตร 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 สำหรับเงิน 25,000 ปอนด์ 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 คุณเลือกข้อซี 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 คำตอบของคุณ... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 ขอให้ถูกทีเถอะ 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 บ้าเอ๊ย 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 ถูกต้อง 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 - ไชโย สุดยอด - ใช่เลย เก่งมาก 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 - สุดๆ - ให้ตาย 23 00:02:05,480 --> 00:02:08,840 007: เส้นทางสู่เงินล้าน 24 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 อย่าสิ เอามือจับพวงมาลัยไว้ 25 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 ปูเกลีย อิตาลี 26 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 - ไม่เป็นไรหรอก - ไม่ๆ อย่าทำ 27 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 เอามือจับพวงมาลัย 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 ไม่เป็นไร ผมขับสบายมาก 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 คุณขับเอียงไปด้านข้าง 30 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 ไว้ใจผมสิ 31 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 มันเอียงเกิน 32 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 อีกครึ่งชั่วโมงนะ ที่รัก 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 ใช่ ครึ่งชั่วโมง 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 ต้องหาคำถามให้เจอ 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 จอชกับคามาร่า 36 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 คู่แต่งงาน 37 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 ตายแล้ว นั่นอะไรน่ะ 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 แกะ 39 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 อะไรเนี่ย 40 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 ช้าๆ สิ ขับช้าๆ ที่รัก 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 พระเจ้า ตายแล้ว 42 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 ฉันจะไปถามเขา 43 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 พูดว่า "อิลพอนเต ดิกราวิน่า" 44 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 อิลพอนเต ดิกราวิน่า 45 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 - อิลพอนเต ดิกราวิน่า - โอเค 46 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 ขอโทษค่ะ 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 อิลพอนเต ดิกราวิน่า 48 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 พูดอังกฤษได้ไหมคะ 49 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 ไม่ได้ 50 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 อิลพอนเต ดิกราวิน่า 51 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 ใช่ 52 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 ทางซ้าย 53 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 ทางนี้ใช่ไหม 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 ฉันไม่รู้ เขาพูดว่าอะไรนะ 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 เขาบอกว่าตรงไป แล้วมันจะอยู่ทางซ้าย 56 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 เวลาเท่าไร 57 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 เวลา 58 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 สิบเหรอ สิบนาทีนะ โอเค 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 เอาละ รีบไปกันเถอะ 60 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 - คามาร่ามาจากคาริบเบียน - ใช่ค่ะ 61 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 ส่วนผมมาจากบังคลาเทศ 62 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 - คุณไม่มีทางเจอคู่ผสมแบบนี้ - ไม่นะ พระเจ้า 63 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 นี่คือค็อกเทลแบบที่ทุกคน จะพูดว่า "โอ้ พระเจ้า" 64 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 - แล้วจะจดจำมันไปตลอดกาล - พระเจ้า 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 ที่ผ่านมาพวกเขาก็ทำได้ดีทีเดียว 66 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 ระดับที่หนึ่ง ที่ราบสูงสก็อตแลนด์ 67 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 เสียงโทรศัพท์ดัง 68 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 ฮัลโหล 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 สำหรับเงิน 5,000 ปอนด์ 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 ตามตำนานกล่าวเอาไว้ว่า 71 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 มีสัตว์ลึกลับเคยท่องอยู่ในดินแดนเหล่านี้ 72 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 สัตว์ในตำนานที่มีเขาดังกล่าวคืออะไร 73 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 สัตว์ในตำนานที่มีเขาดังกล่าวคืออะไร อสูรตาเดียว ปีศาจ ยูนิคอร์น 74 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 มันคือหนึ่งในธง 75 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 ที่มีสิงโตและยูนิคอร์น 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 - ใช่ ผมคิดว่าข้อซี - งั้นเปิดเลย 77 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 ดี 78 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 - สีอะไร ใช่สีเขียวหรือเปล่า - ยกขึ้นสิ ยกขึ้น 79 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 ไชโย 80 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 ชนะ สะสมเงิน 5,000 ปอนด์ 81 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 คำถามต่อไปสำหรับเงิน 10,000 ปอนด์ 82 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 คุณจะพบคำถามดังกล่าว เมื่อข้ามเทือกเขานี้ไปแปดไมล์ 83 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 ในเมืองคินล็อกลีเวน 84 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 ในบ้านหลังหนึ่งชื่อว่าคินเคด 85 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 บ้านคินเคด คินเคด 86 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 บ้าเอ๊ย 87 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 สวัสดีครับ 88 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 เอาละ เรากำลังหาบางอย่าง 89 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 บ้านนี้สุดยอดเลย 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 กลัวจัง รอก่อน 91 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว 92 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 โอเค นี่มีแต่ราชินีอลิซาเบธ 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 รู้สึกแย่เลยที่ใส่รองเท้าคู่นี้เข้ามา 94 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 สวัสดีครับ ดูนี่สิ "กดเพลย์สิ" 95 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 - บ้าเอ๊ย - มีอะไรไม่รู้ในนี้ 96 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 ใช่ๆ เดี๋ยวนะ เดี๋ยว 97 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 นี่คือเจ้าหญิงอลิซาเบธ มาถึงสก็อตแลนด์พร้อมลูกของพระองค์ 98 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 นั่นเจ้าชายชาร์ลส์เหรอ 99 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 เพื่อเงิน 10,000 ปอนด์ นี่คือปีอะไร 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 บ้าเอ๊ย 101 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 นี่มาจากปีใด ข้อเอ 1940 ข้อบี 1950 ข้อซี 1960 102 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 พระองค์ขึ้นครองราชย์ ปี 1953 103 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 ใช่ พระองค์เป็นราชินีเมื่อปี 1953 ดังนั้นปี 1960 จึงไม่ใช่ 104 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 - ใช่ - เหรอ 105 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 และปี 1940 ก็ไม่น่าจะใช่ เพราะตอนนั้นพระองค์ยังไม่มีลูก 106 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 ยังไม่แต่งงาน แต่งตอนปี 1950 107 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 - ใช่ - เรียบร้อย 108 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 คุณแน่ใจนะ 109 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 บ้าเอ๊ย 110 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 เงินล้านปอนด์จะเปลี่ยนชีวิตเราและลูกๆ 111 00:06:17,880 --> 00:06:18,760 จอช 112 00:06:18,840 --> 00:06:21,760 เราจะสามารถซื้อบ้าน ซื้อรถได้ 113 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 คุณเลือกข้อบี 114 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 หรือแม้แต่ย้ายไปใช้ชีวิตที่ละแวกอื่น 115 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 เราเติบโตมาใน 116 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 อาคารสังคมสงเคราะห์ ที่ใหญ่ที่สุดของทวีปยุโรป 117 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 การเหยียดสีผิว อาชญากรรมมีด ปืน 118 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 ทุกอย่างที่เราทำตอนนี้ พูดตรงๆ เราทำเพื่อลูกๆ ของเรา 119 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 เราไม่อยากให้พวกเขา ต้องมาเจอชีวิตแบบเดียวกับเรา 120 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 คำตอบของคุณ... 121 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 ให้ตายสิ 122 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 ได้โปรด 123 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 ถูกต้อง 124 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 - ไชโย - พระเจ้าช่วย 125 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 อะไรเนี่ย 126 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 - ว่าไงล่ะ - คุณทำได้ดีมาก 127 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 เก่งมาก เก่งจริงๆ 128 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 ชนะ เงินรางวัลสะสม 10,000 ปอนด์ 129 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 ระดับที่สอง 130 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 คำถามต่อไปเพื่อเงินรางวัล สองหมื่นห้าพันปอนด์ 131 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 คุณจะพบคำถามห่างไป 30 ไมล์ 132 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 ใกล้ๆ กับอิลพอนเต ดิกราวิน่า 133 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 เมื่อคุณไปถึงที่นั่น ให้มองหาจุดที่สูงที่สุด 134 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 คุณมีเวลา 90 นาที 135 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 โอเค มีทางแยกตรงนั้น 136 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 เร็วเข้า เร็วๆ สิ ไปเร็วๆ 137 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 - มีสมาธิหน่อย - มองหาป้ายเอาไว้ 138 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 มองหาป้ายเอาไว้ 139 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 - เอาละ - อิลพอนเต ดิกราวิน่า 140 00:07:48,800 --> 00:07:50,320 อัลตามูรา กราวิน่า 141 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "กราวิน่า" 142 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 - มาสิ ที่รัก - ค่ะ 143 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 เราทำได้ 144 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 ระวังนะ 145 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 ให้ตายสิ 146 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 อะไรเนี่ย 147 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 มองหาจุดที่สูงที่สุด 148 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 จุดที่สูงที่สุดเพื่อหาคำถาม 149 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 อยู่บนอาคารพวกนั้นเหรอ 150 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 - ใกล้ระฆังโบสถ์หรือเปล่า - ยกเว้นจะเป็นเครน 151 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 เครนเหรอ 152 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 พระเจ้า 153 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 ให้ตายสิ 154 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 เห็นหรือเปล่า ที่รัก 155 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 เห็น มีบางอย่างยื่นออกมาตรงนั้น 156 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 - ตรงปลายเหรอ - ใช่ 157 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 คุณคาดไม่ถึงสินะ 158 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 ที่รัก 159 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 พระเจ้า 160 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 คุณต้องล้อฉันเล่นแน่ๆ 161 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 พระเจ้า ขอหายใจหายคอหน่อย 162 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 มีอุปกรณ์ความปลอดภัยชุดเดียว เราหนึ่งคนต้องเป็นคนปีนไปเอา 163 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 ที่รัก คุณโอเคหรือเปล่า 164 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 ผมกลัวจะตายอยู่แล้ว 165 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 ผมกลัวความสูง คุณไม่กลัวความสูง 166 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 - ใช่ไหม - ฉันก็กลัวความสูง 167 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 ฟังนะ อย่ามาที่นี่ แล้วเริ่มพูดว่าคุณก็กลัวความสูง 168 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 - ไม่เอาน่า พูดเป็นเล่น - โอเค 169 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 ที่ผ่านมาคุณไม่เคยพูดว่ากลัวความสูง 170 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 แล้วตอนนี้กลับมาบอกว่า คุณก็กลัวความสูงเหรอ นี่คุณ... 171 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 คุณทำได้ 172 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 ผมกลัวความสูงจริงๆ นะ 173 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 - ก็ได้ - ได้นะ 174 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 ไปบนนั้น ไม่เอา 175 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 - ที่รัก ถ้าคุณ... - จากหน้าผานั่น 176 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 ผมกลัวแทบตาย 177 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 โอเค 178 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 - งั้นฉันขึ้นไปเอง - ใช่ 179 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 ผมจะนั่งดู 180 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 ใช่ 181 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 ฉันมักจะแสดงออกภายนอก ว่าเป็นคนเข้มแข็ง 182 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 และไม่แสดงอารมณ์ 183 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 ไปสิ 184 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 และคิดว่ามันเกี่ยวกับการถูกเลี้ยงดูมา 185 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 ระวังหัวด้วย 186 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 แล้วก็เลี้ยว ให้สัญญาณ 187 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 ทำให้ได้ คามาร่า 188 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 ฉันโตมาในบ้านที่มีแม่เลี้ยงเดี่ยว 189 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 พ่อฉันทิ้งไปตั้งแต่ฉันอายุหกขวบ 190 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 ไปช้าๆ นะ 191 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 มีหลายอย่างเกิดขึ้นในบ้าน 192 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 ฉันออกจากบ้านมาตั้งแต่ยังเด็กมาก 193 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 ตอนนั้นเองที่ฉันต้องเป็นคน ที่มีความรับผิดชอบ... 194 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 คามาร่า 195 00:11:11,080 --> 00:11:12,400 เพื่อที่จะเอาชีวิตรอด 196 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 และเรียกว่าสร้างตัวขึ้นมาเอง 197 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 ฉันมักต้องต่อสู้อยู่เสมอ 198 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 ต้องต่อสู้เพื่อตัวเอง 199 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 ต่อสู้เพื่อการอยู่รอดของตัวเอง และเพื่อให้แน่ใจว่าฉันไม่เป็นไร 200 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 พระเจ้า บ้าจริงๆ เลย 201 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 ฉันรู้สึกไม่ดีเลย อัลลอฮ์ 202 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 เหนื่อยจังเลย 203 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 เหนื่อยมาก 204 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 เราทำได้ เราทำได้ ต้องทำได้ 205 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 อย่างนั้นแหละ ที่รัก คุณทำได้ 206 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 ไปเรื่อยๆ 207 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 คุณเก่งมาก 208 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 ไปเรื่อยๆ เลย ที่รัก 209 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 บ้าเอ๊ย ฉันไม่น่ามองลงไปเลย 210 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 ลมมา ลมพัดมา 211 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 เราทำได้ เราต้องทำได้ ต้องทำได้ 212 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 บ้าเอ๊ย 213 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 ที่รัก ลมพัดแรงมาก 214 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 บ้าเอ๊ย 215 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 บ้าจริงๆ 216 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 พระเจ้า ไม่เป็นไร 217 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 ที่รัก ฉันมาถึงแล้วนะ 218 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 ฉันได้กล่องมาแล้วนะ ที่รัก 219 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 ไชโย 220 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 นี่สิ แฟนผมต้องแบบนี้ 221 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 ภูมิใจในตัวคุณมากนะ เก่งมาก 222 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 สุดยอดเลย 223 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 คุณทำได้สุดยอด 224 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 มาสิ เราต้องเปิดดูคำถาม 225 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 เอาละ 226 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 - เอาละนะ - เปิดเลย 227 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 ผมหวังว่าคุณจะเพลิดเพลิน ไปกับทิวทัศน์ชนบทของอิตาลี 228 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 ที่ทางใต้ของอิตาลีนี้เอง 229 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 ที่มีผู้เชี่ยวชาญด้านพิษหญิงคนหนึ่ง ผสมยาพิษรุนแรงถึงตาย 230 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 นำออกขายในขวดน้ำหอม ให้กับหญิงสาวที่อยากฆ่าสามีตนเอง 231 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 มันคือยาพิษไร้สี 232 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 ไร้กลิ่น ไร้รสชาติ 233 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 และคาดกันว่าได้นำไปสู่ การตายของคน 600 คน 234 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 ไม่รู้อะไรเลย 235 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 เพื่อเงินรางวัล 25,000 ดอลลาร์ 236 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 ยาพิษนั้นทำจากอะไร 237 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 สารหนู 238 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 กำมะถัน 239 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 - ทองคำ - เอาละ โอเค 240 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 ทองคำไม่ใช่แน่... 241 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 - มันมีสี - ใช่ 242 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 กำมะถัน กำมะถัน 243 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 พระเจ้า ฉันเหนื่อยมากเลย 244 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 นึกอะไรไม่ออก กำมะถัน... 245 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 สารหนู 246 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 ผมคิดว่าเคยได้ยินมันถูกใช้ทำยาพิษ 247 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 - คุณแน่ใจนะ - ไม่ อย่ามาโยนให้ผมนะ 248 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 สารหนู 249 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 ถ้าผมไม่ได้หยั่งรู้ขึ้นมาก็... 250 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 - คุณจะเลือกสารหนูเหรอ - ใช่ๆ เลือกไปเลย 251 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 - ถ้ามันสีแดง ก็ไม่สนุกเลยนะ - เลือกไปเลย ไม่ต้องห่วง 252 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 คุณทำได้เจ๋งแล้ว คุณเก่งมาก 253 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก 254 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 แล้วที่คุณทำบนนั้นมัน... 255 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 สุดยอดไปเลย 256 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 ใช่ คำถามพวกนี้บางข้อ เวลาที่ต้องเจอกับมันจริงๆ 257 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 - เราคิดอะไรไม่ออก - คิดไม่ออกเลย 258 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 อย่างนั้นแหละ 259 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 ไชโย เก่งมาก ที่รัก 260 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 พระเจ้า เราทำสำเร็จ 261 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 - บอกให้ทุกคนรู้ไปเลย - พระเจ้า 262 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 - เย่ อิตาลี สวยงามมาก - ให้ตายสิ 263 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 งานนี้ยากมากเลยนะ 264 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 - ฉันมีความสุข - น่าทึ่งมาก 265 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 น้ำตาแห่งความสุข น่าทึ่งมาก 266 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 โอเค ขอโทษ 267 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 - มันแค่... ใช่ - จบแล้ว 268 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 คุณเก่งมาก 269 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 ฉันดีใจมาก เราทำสำเร็จ 270 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 "เรา" เหรอ 271 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 ใจกว้างมากเลย 272 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 เก่งมาก ที่รัก 273 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 สะสมเงินรางวัล 25,000 ปอนด์ 274 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 เนเปิลส์ อิตาลี 275 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 ต้องมีป้ายถนนตรงแถวๆ นี้ 276 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 มีตู้อยู่ตรงนั้น ถ้านายอยาก... 277 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 - อยากลงไปถามไหม - ก็ได้นะ 278 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 อือ 279 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 พูดอังกฤษได้ไหม 280 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 - นิดหน่อย - นิดหน่อยนะ 281 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 เวีย เดอี ทริบิอานี 282 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 ใช่ 283 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 ไม่ๆ 284 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 บอกทางครับ 285 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 เรากำลังหาเวีย เดอี ทริบิอานี 286 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 - เวีย เดอี ทริบิวอานี - เวีย เดอี ทริบิวนาลี 287 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 - ถนนเหรอ - ใช่ ทางนั้นเหรอ 288 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 ใช่ ไปทางนี้นะ ประมาณสิบนาที 289 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 ครับ โอเค ขอบคุณ 290 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 - ได้ไหม - ได้ 291 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 เขาจะเอาเปโรนี่ให้ฉัน 292 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 - เขาจะเอาอะไรให้นายนะ - เบียร์ 293 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 ระดับที่หนึ่ง 294 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 คีธและนิค 295 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 นายเคยบุกเปิดประตูมากกว่าฉัน 296 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 หลุดออกมาแล้ว 297 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 อดีตตำรวจสองนาย 298 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 เรามีไม้สกีและก็กระเป๋าโลหะสีเงิน 299 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 สำหรับเงิน 5,000 ปอนด์ 300 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 กลุ่มตระกูลที่ทรงอำนาจ ที่ปกครองสก็อตแลนด์เรียกว่าอะไร 301 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 ฉันแน่ใจว่าเป็นข้อบี แคลน 302 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 - พร้อมกันนะ - พร้อมกัน 303 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 - ไชโย - ใช่ 304 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 คำถามต่อไปเพื่อเงิน 10,000 ปอนด์ 305 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 ที่นี่คือปราสาทสตอล์กเกอร์ 306 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 เป็นเวลาหลายศตวรรษ ที่นี่ถูกใช้เป็นที่เลี้ยงเหยี่ยว 307 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 เหยี่ยวเหล่านี้ถูกใช้ทำอะไร 308 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 สายลับ 309 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 ล่าสัตว์ 310 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 ส่งข่าว 311 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 แน่นอนว่าไม่ใช่สายลับ งานแบบนั้นเขาใช้นกพิราบ 312 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 ฉันจะเลือกล่าสัตว์ 313 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 อย่าเพิ่งกดปุ่มเพลย์ จนกว่าจะแน่ใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 314 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 เราจะกดปุ่มด้วยกัน เพื่อน 315 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 คำตอบของคุณ... 316 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 ถูกต้อง 317 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 ไชโย 318 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 ระดับที่สอง 319 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 คำถามต่อไปสำหรับเงิน 25,000 ปอนด์ 320 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 ตรงไปทางนั้นใช่ไหม 321 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 คุณจะพบมันที่เวีย เดอี ทริบิวนาลี 322 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 ในคาเซจเจียโตชาร์รา บนชั้นสาม 323 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 - เอาละ - คาซาบลา ดา... 324 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 เอาละ ใช่ที่นี่หรือเปล่า 325 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 ใช่ 326 00:20:19,240 --> 00:20:20,560 เวีย เดอี ทริบิวนาลี 327 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 มีเวลาแค่ 15 นาที 328 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 โอเค 329 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 ตอนผมเกษียณอายุแรกๆ ผมใช้เวลาประมาณหกเดือน 330 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 เพื่อคุ้นเคยกับความจริงที่ว่า ผมไม่ได้พกบัตรตำรวจอีกต่อไป 331 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 ผมทำงานนั้นมานาน 30 ปี 332 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 นั่นคือตัวตนของผม 333 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 มีเวลาเก้านาทีนะ นิค 334 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 ถ้าจะหาให้เจอ ควรหาตอนนี้ 335 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 สามสิบปีที่อยู่กับครอบครัวนี้ และมันเกือบเหมือนความโศกเศร้า 336 00:20:54,440 --> 00:20:55,400 คีธ 337 00:20:55,480 --> 00:20:56,480 คาเซจเจียโตชาร์ร่า 338 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 - คาเซจเจียโตชาร์ร่า - เจอแล้วเหรอ 339 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 เมื่อปี 1991 ผมทำงานกะเดียวกับคีธครั้งแรก 340 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 เราเป็นเพื่อนสนิทกันมาตั้งแต่นั้น 341 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 เราต้องวิ่งแล้ว 342 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 - ไปที่ชั้นสาม - ชั้นสาม 343 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 เราคิดอะไรเหมือนกัน 344 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 เราเก่งเรื่องแก้ปัญหา เก่งเรื่องจัดการอะไรต่างๆ ด้วยกัน 345 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 และเมื่อเรื่องงานเจออุปสรรค 346 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 หรือเจอวันที่ไม่ดี เขาจะคอยให้กำลังใจ 347 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 - ลองที่ประตูซิ - เปิดอยู่ 348 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 - โอเค - สวัสดี มีใครอยู่ไหม 349 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 - น่าสนใจนะ - โอเค นี่อะไรเนี่ย 350 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 เหมือนมีคนกำลังเปิดดูไดอารี่ 351 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 - นิค ทางนี้ เข้ามาสิ - โอเค 352 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 หีบขนาดใหญ่ 353 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 เราเปิดดีไหม 354 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 เอาละ 355 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 นายเปิดได้นะ 356 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 อีกแป๊บ 357 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 พวกมันเหมือนจะดุไม่เบานะ 358 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 เอาละ 359 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 ในนี้มีงูซ่อนอยู่ตัวหนึ่งหรือเปล่า 360 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 ฉันแนะนำว่าต้องเอาเจ้าตัวเล็กนี่ 361 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 - กลับไปอยู่ในหีบใบนั้นนะ - เอากลับลงหีบเหรอ 362 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 นายว่าฉันจับตรงหางมันขึ้นมาได้ไหม 363 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 มันคงจะดิ้นน่าดู 364 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 นายว่างั้นเหรอ 365 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 เดี๋ยวนะ 366 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 เอาละ โอเค ฉันจะไปเอา... 367 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 ใช่ เมื่อกี้มันเฉียดฉิวไปหน่อยนะ 368 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 ต้องจับตรงหัว พวกมันอยากจะคุมเกม 369 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 เอาเลยสิ 370 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 เอาละ ได้แล้ว 371 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 - ได้แล้วนะ - ได้แล้ว 372 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 - นายไปเปิดหีบ - ฉันจะไปเปิดหีบ 373 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 ไปเปิดหีบไว้ 374 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 เร็วๆ หน่อย ได้โปรด 375 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 - กลับไปอยู่กับเพื่อนนายนะ - อย่าลืมตรงหาง 376 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 - ได้ยัง ได้แล้วนะ - ลงไปแล้ว 377 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 ทีมเวิร์ก 378 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 ฉันไม่เคย 379 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 จับงูแบบนั้นมาก่อน 380 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 นายไม่ได้จับมัน นายทำมันหล่น 381 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 ฉันจับมันก่อนนะ แล้วมันก็เอาหัวมาใกล้ๆ มือฉัน 382 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 - และฉันนึกว่า... - ใช่ 383 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 กรุณาอย่ากลัวงูพวกนั้นเลย 384 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 พวกมันแทบจะไร้พิษสง 385 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "แทบจะ" 386 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 ภาพวาดตรงหน้าคุณคือผลงานชิ้นเอก 387 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 ภาพวาดหญิงสาวกับพัดของโมดิกลิอานี่ 388 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 เมื่อปี 2010 มันถูกขโมยไป 389 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 ในการจารกรรมงานศิลปะ ที่ใหญ่ที่สุดในโลก 390 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 ร่วมกับงานของปิกาสโซและมาทีสเซส 391 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 มูลค่าของงานศิลปะที่ถูกขโมยไป 392 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 คาดกันว่ามากกว่า 100 ล้านปอนด์ 393 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 ชายที่รับผิดชอบถูกจับ 394 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 และส่งขึ้นศาลของปารีส 395 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 สำหรับเงิน 25,000 ปอนด์ 396 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 ชายคนนี้ถูกตัดสินจำคุกกี่ปี 397 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 อะไรเนี่ย... 398 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 สองปี 399 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 แปดปี 400 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 หรือ 25 ปี 401 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 โอเค 402 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 โอเค ฉันไม่รู้เลย 403 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 แต่มีหนังสือพิมพ์อยู่ตรงนั้นฉบับหนึ่ง 404 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 ฉันจะบอกว่านี่... 405 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 - เดินดูรอบๆ ห้องเถอะ - มันอาจมีเบาะแสในนั้น 406 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 ปัญหาคือฉันอ่านภาษาอิตาลีไม่ออก 407 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 ไม่ แต่มันอาจเขียนเป็นอักษรตัวใหญ่ 408 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 เล่มนั้นอาจจะมีอะไรก็ได้ 409 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 โอเค 410 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 หนังสือทุกเล่มในนี้เป็นเรื่องของศิลปะ 411 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 - ของนายเจออะไรไหม - ไม่เจอ 412 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 ตอนนี้นายกำลังคิดอะไรอยู่ 413 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 เป็นศาลของฝรั่งเศส 414 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 ศาลฝรั่งเศสขึ้นชื่อเรื่องเข้มงวดว่าไหม 415 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 ตรงนั้นฉันยอมรับว่า... เพราะเหตุผลนั้น 416 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 ฉันคิดว่าน่าจะเป็นยี่สิบห้าปี มากกว่าจะเป็นแปดปี 417 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 สองปีดูน้อยเกินไป และแม้แต่... 418 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 แปดปีก็น้อยไป ขโมยของมูลค่า 100 ล้านปอนด์ 419 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 นายจะยอมแค่แปดปีเหรอ 420 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 เหมือนนายจะอยากตอบ 25 ปี 421 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 - สัญชาตญาณนายคิดว่าไง - สัญชาตญาณฉันบอกว่า 25 ปี 422 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 สัญชาตญาณฉันก็บอกแบบนั้น 423 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 ไม่มีอย่างอื่นแล้ว 424 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 ฉันมองไม่เห็นอย่างอื่นที่จะช่วยได้ 425 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 และสัญชาตญาณนายบอกว่า 25 ตอนนี้ฉันก็รู้สึกว่า 25 426 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 พอใจไหม 427 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 - ไม่ๆ ฉันไม่พอใจ - ไม่ แต่... 428 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 ไม่พอใจ แต่นายจะพอใจไหม ถ้ากดข้อซี 429 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 เพราะไม่งั้นเราก็จะเดินวนไปมา เป็นวงกลมอยู่แบบนี้ 430 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 ใช่ ฉันคิดอย่างนั้น ฉันคิดเหมือนกัน 431 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 - พร้อมนะ สาม สอง หนึ่ง กด - สาม สอง หนึ่ง กด 432 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 - พร้อมนะ - พร้อม 433 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 คุณเลือกข้อซี 434 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 - ฉันว่าต้องเป็นบี - อาจจะใช่ 435 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 คำตอบของคุณ... 436 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 ผิด 437 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 บอกเรามาเลยเถอะ 438 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 อย่าทรมานเราอีกต่อไปเลยนะ 439 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 ผิด 440 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 น่าตกใจนะ 441 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 ลาก่อน 442 00:27:41,120 --> 00:27:46,160 คีธกับนิค 443 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 กราวิน่า อิตาลี 444 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 ฮัลโหล 445 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 คำถามต่อไปเพื่อเงิน 50,000 ปอนด์ 446 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 คุณจะพบคำถามห่างออกไป 20 ไมล์ 447 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 - ห่างออกไป 20 ไมล์ - ห่าง 20 ไมล์เหรอ 448 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 - ในเมืองมาเทร่า - ในเมืองมาเทร่า 449 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 ที่ภัตตาคารชื่อทารันโต 450 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 ในภัตตาคารชื่อทารันโต 451 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 คุณมีเวลา 90 นาที เพื่อไปยังคำถาม 452 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 เก้าสิบนาที 453 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 - ภัตตาคารชื่อทารันโต - เอาละ 454 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 - เอาละ ไปกันเถอะ - โอเค คุณอยากทำยังไง 455 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 - ห่างไป 20 ไมล์ - ผมคิดว่า... 456 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 เราควรขึ้นรถคันนั้น 457 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 ถอยย้อนกลับไปทางนั้นใช่ไหม คุณจำได้หรือเปล่า 458 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 - จำได้ - มาเทร่า 459 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 พระเจ้า เข็มขัดนิรภัย ได้นะ 460 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 ตายแล้ว อย่าบอกฉันนะ รถสตาร์ทไม่ติดเหรอ 461 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 ไม่ติดนะ คิดว่าอย่างนั้น 462 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 เกิดอะไรขึ้น 463 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 บิด 464 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 - เอาละ รถสตาร์ทไม่ติด - โอเค 465 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 พูดจริงๆ นะ 466 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 เหมือนกับคุณมีรถดีๆ คันหนึ่งแต่... 467 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 จะบอกอะไรให้ 468 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 ต้องเป็นเพราะผู้ชายที่เราคุยด้วย ทางโทรศัพท์นั่นแน่ๆ 469 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 เขาทำให้รถเราพัง 470 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 ขอโทษครับ พูดอังกฤษได้ไหม ไม่ได้เหรอ 471 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 - โอเค - นี่ไม่ใช่ลอนดอนนะ ที่จะได้เรียกแท็กซี่ 472 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 อยากถามสักคนในนั้นไหม 473 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 - คนไหน - คนที่อยู่ในรถตรงนั้น 474 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 - นิดหน่อย - เยี่ยมเลยครับ 475 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 เราอยากไปมาเทร่า 476 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 - คุณพาเราไปมาเทร่าได้ไหม - ขึ้นมาสิ 477 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 - โอเค เยี่ยมมาก - ขอบคุณค่ะ 478 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 ผมชื่อจีโน่ 479 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 - สวัสดี จีโน่ - คุณชื่อจีโน่เหรอ 480 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 คุณนี่สุดยอดเลย ขอบคุณมาก 481 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 - เรามีเวลา 65 นาที - เรามีเวลาแค่ชั่วโมงกว่าๆ 482 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 แค่ชั่วโมงกว่าๆ เราต้องไปที่นั่น 483 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 คุณขับเร็วๆ ได้ไหมคะ และไปทางที่เร็วที่สุดด้วย 484 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 ในภาษามาเทร่า 485 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 - ครับ - "มาสิ" พูดว่า... 486 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 โอเค 487 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 ไปกันเลย 488 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 จีโน่ คุณรู้จักภัตตาคาร... 489 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 - ครับ - ทารันโต 490 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 ทารันโต ทารันโต 491 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 รู้จักสิ ร้านนี้อร่อยมาก 492 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 คุณพาเราไปได้หรือเปล่า 493 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 คุณใจดีจริงๆ เลย 494 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 โอเค ไปกันเถอะ 495 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 เดินขึ้นไปเรื่อยๆ เขาบอกให้ตรงไป 496 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 เดินตรงไปเรื่อยๆ เขาว่าอย่างนั้นนะ เราเดินตรงไปเรื่อยๆ 497 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 - สิบห้านาที - บ้าเอ๊ย เหลือสิบห้านาที เร็วเข้า 498 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 ตอนนี้หนึ่งทุ่ม 499 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 - เอาละ ที่ไหน - ไม่ๆ มาทางนี้ 500 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 - ระวังนะ ระวัง บันได - ได้ 501 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 โอเค ตรงนี้ไม่มีแสงไฟเลย ไม่น่าจะมีร้านอาหาร 502 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 ดูนั่นสิ ใช่เลย 503 00:31:03,800 --> 00:31:05,440 - ไปกันเถอะ - เอาละ เร็วๆ เข้า 504 00:31:05,520 --> 00:31:06,520 ทารันโต 505 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 กดสิ 506 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 มีกุญแจไหม 507 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 มีกุญแจหรือเปล่า 508 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 พยายามคิดอยู่ 509 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 ทำยังไงดี ทำยังไง 510 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 - บ้าเอ๊ย - ไม่ ไม่มีอะไรอยู่ในนั้น 511 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 มีกุญแจหรือเปล่า ไม่ๆ นั่นกระจก 512 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 เราควรทุบกระจกไหม 513 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 หรือพังประตูเข้าไป 514 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 ไม่ๆ ผมจะพยายามเตะ 515 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 ใช่ เอาเลย เตะเลย 516 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 หนึ่ง สอง สาม บ้าเอ๊ย 517 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 - ใช่ๆ ไปกันเถอะ - โอเค 518 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 พระเจ้า 519 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 ที่นี่ดูบ้ามาก เหมือนเป็นสิ่งชั่วร้าย 520 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 - ไม่เอาน่า - เกิดอะไรขึ้นที่นี่เนี่ย 521 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 - เห็นแล้วกลัวเลย - เราควรขึ้นไปไหม 522 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 - พระเจ้า - เฮ้ย ตรงนี้ 523 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 เดี๋ยวๆ อะไร 524 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 ดูสิ ดูๆ 525 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 - ไม่จริงใช่ไหม จริงหรือเปล่า - ไม่รู้สิ ลองเคาะดูซิ 526 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 ไม่นะ ไม่จริง เห็นไหม 527 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 เรามีกระเป๋าเอกสาร ทำสำเร็จ 528 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 โอเค เอาละ 529 00:32:10,640 --> 00:32:11,560 อย่า... 530 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 เมืองทารันโตที่อยู่ใกล้ๆ 531 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 ชื่อของมันได้แรงบันดาลใจ มาจากแมงมุมแสนสวยนี้ 532 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 ทารันทูล่า 533 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 กว่าหลายพันปีที่คนใช้ชีวิตกับความกลัว และเป็นหนึ่งเดียวกับทารันทูล่า 534 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 การกัดที่น่ากลัวของมัน เป็นที่มาของท่าเต้นคลุ้มคลั่ง 535 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 การเต้นทารันเทลลา 536 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 เลียนแบบอาการบิดเร่าทุรนทุราย เมื่อโดนทารันทูล่ากัด 537 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 สำหรับเงิน 50,000 ปอนด์ 538 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 คุณคิดว่าแมงมุมทารันทูล่าตัวนี้ หนักประมาณเท่าไร 539 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 พระเจ้าช่วย 540 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 ยี่สิบสามกรัม 541 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 ห้าสิบสามกรัม 542 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 แปดสิบสามกรัม 543 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 เราจะไปรู้ได้ยังไงล่ะ 544 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 - ผมคิดว่า... - มันหนักเท่าไร 545 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 ผมได้แต่คิดว่าต้องเอาแมงมุมออกมา 546 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 - แล้วก็มองหา... - ฉันจะไม่แตะมันนะ 547 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 - ฉันจะไม่แตะมัน - อะไรที่... 548 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 - ฉันจะไม่แตะแมงมุมนั่นเด็ดขาด - ใช้ชั่งน้ำหนักหรืออะไรสักอย่าง 549 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 - แล้วก็... - นั่นแมงมุมจริงๆ เหรอ 550 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 ไม่รู้เหมือนกัน 551 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 - เดี๋ยวนะ ไม่ - ไม่ ฟังนะ... 552 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 - บ้าเอ๊ย บ้าๆ - นั่นมันแมงมุมจริงๆ ให้ตายสิ 553 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 นั่นมัน... 554 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 พระเจ้า 555 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 ไม่นะ เอาจริง ฉันจะไม่แตะมันนะ 556 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 เราลองหาตาชั่งได้ 557 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 - ไม่ๆ - ใส่มันลงไปในนั้น 558 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 - ไม่ ไม่มีตาชั่งในนี้หรอก - เท่านี้ก็เสร็จ 559 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 จับทารันทูล่าตัวนั้นหรืออะไรก็ตาม ไปวางไว้บนตาชั่ง 560 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 ที่รัก 561 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 บ้าเอ๊ย 562 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 - เราแค่หาเบาะแสได้ไหม - นี่มีห้องครัวด้วย 563 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 มีตาชั่งอยู่ตรงนี้ 564 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 ใช่ 565 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 โอเค งั้นเรา... 566 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 เราอาจ... 567 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 มาคิดกันว่าจะชั่งน้ำหนักมันยังไง 568 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 ก่อนเราจะจับมันออกมา ฉันไม่อยากไปยุ่งกับมันมาก 569 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 นี่ 50 570 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 - นี่ 50 - โอเค 571 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 ห้าสิบกรัมเป็นเกณฑ์กลาง 572 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 ใส่น้ำหนัก 50 ลงไป ถ้าแมงมุมขึ้นมาสูงเกินไป... 573 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 - ถ้าแมงมุมขึ้นมาสูงเกินไป - แปลว่ามันเบาเกินไป 574 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 ถ้าแมงมุมขึ้นมาสูงเกินไป และตุ้มนี้หนัก 50 กรัม 575 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 ก็แปลว่าแมงมุมจะหนัก 23 กรัม 576 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 และถ้าแมงมุมลงต่ำ แล้วตรงนี้ยกขึ้นมา 577 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 แปลว่ามันหนัก 80 กรัม 578 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 แต่ถ้าตาชั่งเท่ากันพอดี ก็แปลว่ามันหนัก 53 กรัม 579 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 แบบนั้นมีเหตุผลไหม 580 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 - ใช่ - ใช่นะ 581 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 งั้นเราจะวางน้ำหนัก 50 กรัมลงไป ใช้เป็นเกณฑ์สำหรับเทียบ 582 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 ขนหัวผมลุกไปหมดแล้ว 583 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 - ขนลุกเลย - ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง 584 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 ฉันเป็นคนชั่งน้ำหนักได้นะ 585 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 เดวิด แอตเทนโบโรห์ เล่นกับแมงมุมนั่นได้ทั้งวันแต่... 586 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 ผมไม่เอาด้วยหรอก 587 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 ไม่นะ ฉันจับไม่ได้ ถ้ามันถูกบี้แล้วก็ไม่เป็นไรหรอก 588 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 ดูสิ ดู 589 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 เราทำเลยได้ไหม เดี๋ยวฉันจะกลัวจนไม่กล้า 590 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 คุณทำได้ ที่รัก คุณทำได้ 591 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 อย่าไปแตะโดนตาชั่งนะ อย่างนั้นแหละ ที่รัก อย่างนั้นแหละ 592 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 ดีมาก ที่รัก อย่างนั้นแหละ 593 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 โอเคๆ ได้แล้ว 594 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 คุณเห็นไหมว่าตาชั่งเป็นยังไง 595 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 - คุณเห็นไหมว่าตาชั่งเป็นยังไง - ฉันไม่เห็น 596 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 - เอามาให้ผม คุณมาด้านนี้ - เอากล่องมา 597 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 บ้าเอ๊ย 598 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 นั่นแหละ อย่างนั้นแหละ 599 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 ค่อยๆ ถอยกลับไปตรงที่เดิมนะ 600 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 โอเค อย่างนั้นแหละ อย่างนั้น 601 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 - ดูตาชั่งด้วย - ได้ 602 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 โอเค อย่างนั้นแหละ ที่รัก เดี๋ยวๆ ระวังนะ อย่า... 603 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 - โอเค อย่า... อย่าขยับไวเกิน เดี๋ยว - เห็นไหม โอเค 604 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 เดี๋ยวๆ อย่าเพิ่ง เดี๋ยว 605 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 มัน... 606 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 เดี๋ยว มันยังขยับเขยื้อนอยู่เลย อย่าเอากล่องไปใกล้มันนะเพราะ... 607 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 เดี๋ยว เอาละ เดี๋ยว 608 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 มันหนัก 53 กรัม 609 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 - มันหนัก 53 กรัม เอาใส่กลับไปนะ - ได้ 610 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 เอาละ มานี่ เจ้าแมงมุม 611 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 มานี่นะ ได้แล้ว อย่างนั้นแหละ 612 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 อย่างนั้นแหละ 613 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 ได้แล้ว เก่งมาก ไปเอาฝามา 614 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 พระเจ้า 615 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 ฉันสั่นไปหมดแล้ว เอาละ เราจะตอบว่าหนัก 53 ใช่ไหม 616 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 - โอเค เอาละ - ขาของฉัน... ฉันสั่นไปหมดแล้ว 617 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 - ห้าสิบสามนะ - ใช่ 618 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 สำหรับเงินรางวัล 50,000 ปอนด์ 619 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 คุณเลือกข้อบี 620 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 คำตอบของคุณ... 621 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 เร็วสิ บอกมา 622 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 ได้โปรด 623 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 ถูกต้อง 624 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 - ไชโย - เย่ 625 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 เราทำสำเร็จ 626 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 ไง เจ้าแมงมุม 627 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 คุณทำได้ ที่รัก 628 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 - คุณทำได้ดีมาก - ไม่ๆ คุณต่างหากที่ทำได้ดี คามาร่า 629 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 คามาร่ากับจอช 630 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 ให้ตายสิ 631 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 เงินรางวัลสะสม 50,000 ปอนด์ 632 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 เวนิส อิตาลี 633 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 ว่าไงครับ แม่ นี่เจมส์นะ 634 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 สวัสดี เจมส์ เป็นไงบ้างลูก 635 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 อยู่ไหนกันเหรอ 636 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 เราอยู่ที่เวนิส 637 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 ครอยดอน อังกฤษ 638 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 เวนิสเหรอ พระเจ้า 639 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 รู้ไหม เราชนะ ได้รางวัล 25,000 ปอนด์แล้ว 640 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 ชนะ 25,000 ปอนด์แล้วเหรอ 641 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 อย่าบอกใครนะ เดี๋ยวเราโดนปล้น 642 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 ใช่ และเราได้รางวัลขนาดนั้น เพราะต้องวัดความยาวงู 643 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 คุยกับโจสั้นๆ นะ แม่ เพราะเดี๋ยวเราต้องไปแล้ว 644 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 - ไงครับ แม่ - ไง ลูก โอเคไหม 645 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 ครับ โอเค เราทำได้ ใช่ๆ สองหมื่นห้าพันปอนด์ 646 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 ลูกทำได้ดีมาก ดูแลน้องดีๆ นะ 647 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 ครับ เขาไม่ดื้อไม่ซนครับ ใช่ มีแผลที่เข่า 648 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 แล้วก็เสื้อขาด 649 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 เขาไม่เป็นไรหรอกครับ มีพี่ชายคอยดูแลอยู่ 650 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 เจมส์พูดอะไรเมื่อกี้เรื่องงู 651 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 แม่ได้ยินคำว่างู แต่ไม่ได้ยินว่าเขาพูดว่าอะไร 652 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 สัญญาณมันขาด เราต้องไปแล้ว 653 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 สัญญาณโทรศัพท์ไม่ดี 654 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 หวังว่าเราจะได้เจอแม่ ตอนเรารวยขึ้นห้าหมื่นปอนด์นะครับ 655 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 โชคดีนะลูก บ๊ายบาย รักลูกทั้งสองคนนะ 656 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 - ดูแลตัวเองด้วย บ๊ายบาย - บายครับ แม่ สวัสดีครับ 657 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 เอาแล้วไง 658 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 คำถามต่อไป สำหรับเงิน 50,000 ปอนด์ 659 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 คำถามต่อไป 50,000 ปอนด์ 660 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 คุณจะเจอมันใกล้จัตุรัสเซนต์มาร์ค 661 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 เราจะเจอมันใกล้จัตุรัสเซนต์มาร์ค 662 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 บนทุ่นสีเหลือง 663 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 ที่อยู่ในทะเลสาบ 664 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 ที่อยู่ในทะเลสาบ 665 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 พระเจ้า 666 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 คุณต้องไปถึงคำถามนี้ก่อนหนึ่งทุ่ม 667 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 ไม่งั้นการเดินทางของคุณต้องจบลง 668 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 - นั่นไม่ใช่ทุ่นสีเหลืองที่ว่าใช่ไหม - คิดว่าใช่นะ 669 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 ดูสิ มีอันหนึ่งอยู่ตรงหน้าเราเลย 670 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 อยากได้กล้องส่องทางไกล 671 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 ไม่นะ มีบางอย่างข้างนอกนั่นจริงๆ 672 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 มีบางอย่างอยู่บนนั้นแน่ ไม่ต้องสงสัย 673 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 - เป็นยังไงบ้าง - สวัสดี 674 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 คุณพาไปที่ทุ่นเหลืองๆ ได้ไหมครับ 675 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 เพราะเราอยากไปที่นั่น ไปหยิบบางอย่างแล้วกลับมา 676 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 - ได้โปรด - ได้โปรด 677 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 - ไปไม่ได้หรอกครับ - ทำไมล่ะ 678 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 - เพราะตอนนี้มีการแข่งขันอยู่ - พวกเขาปิด 679 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 - กำลังแข่งเรือกันเหรอ - ใช่ 680 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 มีวิธีอื่นที่เราจะอ้อมไปตรงนั้นได้ไหม 681 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 - ตอนนี้ยังไม่ได้ มันปิด - ไม่ ไม่ได้ 682 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 ตอนนี้เขาปิดบริเวณตรงนั้น 683 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 - บริเวณตรงนั้นปิด - เราจะทำอะไรได้บ้าง 684 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 เราต้องหาคนพายเรือกอนโดล่า ใครบางคนที่... 685 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 มีเรือยนต์อยู่ตรงนั้น 686 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 - เราไปถามเขาดีไหม - เอาสิ 687 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 - พี่ชายกับผม... - ครับ 688 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 เราต้องไปที่ทุ่นสีเหลืองนั่น 689 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 - ในเรือคุณ - เป็นไปได้ไหม 690 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 ไม่ๆ 691 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 มันปิดแล้ว 692 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 - ได้โปรด - ขอร้อง 693 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 เราต้องไปที่นั่น 694 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 - นี่คือโอกาสที่จะเปลี่ยนชีวิต - โอเค 695 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 อาจได้ตอนหกโมงครึ่ง 696 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 - ครึ่งชั่วโมง - งั้น... 697 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 - หกครึ่ง - หกครึ่ง 698 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 - หกโมงครึ่ง - ใช่ 699 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 - คุณจะพาเราไป - ใช่ 700 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 - คุณเป็นคนดีมาก - เราต้องไปตอนหกโมงครึ่ง 701 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 - เรามีเวลาถึงหนึ่งทุ่ม - โอเค 702 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 - โอเค - โอเค 703 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 - แล้วเจอกัน - โอเค 704 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 - เจอกันตอนหกโมงครึ่ง ขอบคุณ - ได้ครับ ได้ 705 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 รู้ไหม นี่มันฝันร้ายชัดๆ เพราะเรากำลังเสียเวลา 706 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 ไม่ใช่ความผิดของเราเลย ที่ออกไปตรงนั้นไม่ได้ 707 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 เรามาอยู่ที่นี่ตั้งแต่ห้าโมง 708 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 หวังว่าเราจะไปได้ตามที่เขาพูด 709 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 หกโมงครึ่งปุ๊บเราต้องอยู่ในเรือเขาแล้ว 710 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 - ต้องเป็นตรงนั้นแน่ๆ - ใช่ ทุ่นตรงนั้น 711 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 - เราต้องลองอีกครั้ง ไปกัน - เราต้องไปแล้ว 712 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 เพื่อน พร้อมหรือยัง ไปได้หรือยัง 713 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 - แดเนียล ไปได้หรือยัง - ยังๆ เรือยังแข่งอยู่ 714 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 - แดเนียล - ยังแข่งเรือกันอยู่ ไปไม่ได้ 715 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 รอก่อน ทันทีที่เขาแข่งเสร็จ เราไปให้เร็วที่สุดได้ไหม... 716 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 คุณต้องรออยู่ตรงนี้แหละ 717 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 ใช่ เวลาเราเหลือน้อยเต็มที 718 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 เวลาเราเหลือน้อย 719 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 - โอเค - เราพยายามจะใจเย็น 720 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 - ดูตรงนั้นสิ ใช่ - เราพยายามจะใจเย็น 721 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 เราต้องแข่งกับเวลาจริงๆ 722 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 แหม ดันมาจัดวันนี้ แข่งเรือบ้าบอเนี่ย 723 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 ดูสิว่าเขาใจเย็นแค่ไหน นั่งสูบบุหรี่บนเรือ 724 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 เขาใจเย็น แต่ไม่มีเงินห้าหมื่นปอนด์รออยู่ 725 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 เรากำลังจะได้เงินก้อนโต ที่เปลี่ยนชีวิตได้เลย 726 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 เวลาเท่าไรแล้ว 727 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 เรามีเวลาสิบนาที 728 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 - พวกเขาแข่งเสร็จแล้ว มาสิ - เอาละ 729 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 - ลงมาเลย - ขอบคุณมาก 730 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 เราอาจต้องรีบหน่อยนะ 731 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 เอาละ เข้าไปใกล้อีกหน่อย ได้โปรดนะ แดเนียล 732 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 ดูสิ มันมัดอยู่กับโซ่ 733 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 ได้ๆ ฉันหยิบเอง 734 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 - เข้าใกล้อีกนิดได้ไหม แดเนียล - เข้าใกล้ที่สุดเท่าที่จะทำได้ 735 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 เอาใกล้ที่สุดเลยนะ 736 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 จับไม่อยู่ 737 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 - เอาละ โอเค - เอาละ 738 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 พร้อมนะ 739 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 - ดูสิ เชือกมัดไว้แน่นเลย - ใช่ 740 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 คิดว่าอย่างแรกที่ต้องทำ... 741 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 แกะเชือกก่อน 742 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 เวลาเป็นยังไงบ้าง เจมส์ 743 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 ตอนนี้ก็ต้องทำเท่าที่ทำได้... 744 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 ลองพยายามแกะออกมาให้ได้มากที่สุด 745 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 ต้องคลายเชือกเพิ่มอีกนิด 746 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 - คิดว่าได้แล้วนะ - ต้องลองนะ 747 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 เท่านี้น่าจะได้ น่าจะหลุดแล้ว 748 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 เอาลงไปข้างล่างนี่ 749 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 เราจะตอบคำถามที่นี่ หรือจะเอากลับไปที่ฝั่ง 750 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 - นายคิดว่าไง - เราไม่มีเวลาแล้ว ตอบที่นี่แหละ 751 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 - ตอบที่นี่เลยนะ จับไว้ - โอเค 752 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 เอาละ 753 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 - ดีมาก - พระเจ้า 754 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 เอาละนะ 755 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 คุณอยู่ที่ทะเลสาบเวนีเชียน 756 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 จากตรงนี้คุณจะเห็นทางเข้าแกรนด์แคแนล 757 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 นี่คือหนึ่งในทะเลสาบ ที่คนพลุกพล่านที่สุดในโลก 758 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 มีเรือมากมายหลายชนิดแล่นไปมา 759 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 เพื่อป้องกันอุบัติเหตุ และความเสียหายต่อฐานรากของเวนิส 760 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 จึงมีการจำกัดความเร็วเอาไว้ 761 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 ให้ตายสิวะ 762 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 สำหรับเงิน 50,000 ปอนด์ 763 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 ในทะเลสาบที่คุณอยู่ตอนนี้ 764 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 จำกัดความเร็วเท่าไร 765 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 สองกิโลเมตรต่อชั่วโมง 766 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 เจ็ดกิโลเมตรต่อชั่วโมง 767 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 สี่สิบสามกิโลเมตรต่อชั่วโมง 768 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 ฉันจะบอกว่าเจ็ดกิโลเมตรต่อชั่วโมง 769 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 ฉันก็คิดว่าเท่านั้นนะ 770 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 ฉันเห็นเรือวิ่งเร็วกว่า สองกิโลเมตรต่อชั่วโมงนะ 771 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 ใช่ แต่คนทำให้วิ่งเร็วเกินกฎหมายจำกัด ต้องอย่าลืมตรงนี้นะ 772 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 - แต่ 43 กิโลเมตรต่อชั่วโมงนี่เร็วนะ - ไม่น่าจะใช่ 773 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 - ไม่น่าจะใช่เลย - เราเห็นตรงกันไหม 774 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 - ตรงนี้ฉันเห็นด้วยนะ - ใช่ 775 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 สองกิโลเมตรต่อชั่วโมง 776 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 - ถ้าฉันวิ่งห้ากิโลเมตรต่อชั่วโมง... - เหรอ 777 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 เรือพวกนี้วิ่งเร็วกว่าฉัน 778 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 ถึงพวกเขาจะวิ่งจังหวะช้าลง 779 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 ฉันวิ่งลู่วิ่งแปดกิโลเมตรต่อชั่วโมง 780 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 ฉันคิดว่าเจ็ดกิโลเมตรต่อชั่วโมง แบบว่าฉันไม่... 781 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 - มันจะต้องเร็วกว่าสองกิโลเมตร - ดูนั่นสิ 782 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 เรือลำนั้นแล่นเร็วแค่ไหน 783 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 - ดูน่าจะเร็วกว่าสองกิโลเมตรนะ - มากกว่าสองกิโลเมตร 784 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 ไม่ได้เร็วมาก แต่เร็วกว่าสองกิโลเมตรต่อชั่วโมงแน่ 785 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 ใช่ แล้ว 43 มันเร็วเกินไป 786 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 ไม่มีทาง ไม่มีทาง 787 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 - ต้องเป็นเจ็ดกิโลเมตรนั่นแหละ - เลือกเลย ช่างมัน 788 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 - ฉันโคตรจะเหนื่อยเลยว่ะ - เอาละ เลือกไปเลย 789 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 หยิบเลยนะ 790 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 พร้อมยัง 791 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 - ใช่ ไชโย - เย่ 792 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 - ได้อีก 50,000 ปอนด์ - อีก 50,000 793 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 ใช้หนี้เงินกู้เพื่อการศึกษาได้หมดแล้ว 794 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 ไชโย 795 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 ระดับที่สาม 796 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 ป่าฝนแอมะซอน ประเทศบราซิล 797 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 ด้วยคำพูดของแอ็กเซล โรส "ยินดีต้อนรับสู่ป่าทึบ" 798 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 เราต้องเข้าไปลึกเลยละ 799 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน 800 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 ผู้ตรวจสอบงานแปล ต้องตา สุธรรมรังษี