1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 AMAZONAS REGNSKOG BRASILIEN 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 Med Axl Roses ord: "Välkommen till djungeln." 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Det har försvårats, eller hur? Rejält. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Han slår verkligen på stort, va? Rösten. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Ser fram emot att pratas vid. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Så börjar det. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Nu kör vi igen, brorsan. Nu börjas det igen. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Bröderna Bone har kommit till nivå 3. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Okej. Nu kör vi. -Okej. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Jag är skyldig dem 50 000. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Vi hoppar ut. 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -Nästa fråga kan fördubbla det. -Adjö. 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Kom igen. 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Vänta, långsamt! Se upp för propellern. 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Okej. -Vad har vi gett oss in på? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Kompis. 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -Där är en båt. Jag fastnar. -Ja. Akta dig för leran. 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -Vad har vi häri? -Så där ja, se. 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Motorn måste funka. Jag vill inte paddla... 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Så där ja. -Åh, ja. 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Vi har en massa... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Dumpa den, vi tar ut det. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Kanske på stranden. Ta grejerna. 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 Vad har du där? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Åh, fan. -Ser ut som nån sorts sändare. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Hallå. Där är vår telefonhytt. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Vänta en minut. 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 Vårt överlevnadspaket. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -En machete verkar det som. -Håll den nära till hands. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Två hängmattor. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Lykta. -Lykta, lykta. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Ett par lyktor. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Vänta. -Vad i... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Att hitta er fråga blir inte lätt. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Skit. 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Ni måste göra en tvådagarsresa... -Två dagar. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ...djupt in i skogen. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Följ signalen från pejlingsenheten. 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 Er fråga är för 100 000 pund. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Två dagars resa. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Det är otroligt. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -Två dagar in i djungeln? -Vad sägs om det? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 Håll utkik efter oss, kompis. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Ja. Vi kan behöva dig. -Vi kanske ringer dig. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Vi tar en titt. Sätt på rätt brillor. Ta av solisarna. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 Nåt däri? Nej? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Vi tar en titt. Använt nåt sånt här? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -Hur funkar den? Så ja. -Dra ut den. 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Så där och jag tror att den öppnas så här. Så där ja. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Den är avstängd. Då slår vi på den, det där är på, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -och skruvar upp volymen. -Ja, hela vägen. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -Till max. -Bra. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 Och förhoppningsvis, 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 hör vi nån sorts signal. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Måste finnas nån sorts sändare vi måste hitta. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Håll upp den. Se om det finns nån... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Du kanske måste ställa in den lite. -Vänta. 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Så där ja. Ja. -Hör du det? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Vi måste nog ta båten och hitta, bokstavligen segla runt tills... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Åt vänster. Så uppenbarligen ju högre det hörs, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 ju närmare kommer du nåt. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Och vi åker in i djungeln. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Vänta. Vänta lite. 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Fan. Föll nästan i vattnet. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Vänta. Jag slår på den här. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -Är det ett meddelande? -Ja. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 Och det står... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 MEDDELANDE: D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -Drax? -Det är allt. Det är allt som står. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -Vad är det? Som en koordinat? -Vet inte. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -Jag har ingen aning, har du? -Nej. 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 Vad säger sändaren? 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Kör runt till höger, James. -Ja? Okej. 75 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Ja. Rakt in där, Jimmy boy. 76 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Medan bröderna Bone följer ljudsignalerna in i djungeln, 77 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 finns det sju andra par där ute ännu. 78 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Inklusive dessa två, akutsjuksköterskorna Beth och Jen. 79 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NAMN: BETH & JEN 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 NIVÅ 1 81 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Deras första fråga tog dem tillbaka i tiden. 82 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 APPLECROSSHALVÖN SKOTTLAND 83 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Ni är i nordvästra höglandet och stenen under era fötter är speciell. 84 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 Den är en av de äldsta på jorden. 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 För 5 000 pund, 86 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 för ungefär hur länge sedan bildades dessa berg först? 87 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. FÖR 25 000 ÅR SEN B. FÖR 250 000 ÅR SEN C. FÖR 2,5 MILJARDER ÅR SEN 88 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Jag tror att 2,5 miljarder år är för mycket. 89 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Nej, jag tror att det är det äldre. 90 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Vilket tror du det är? -C. 91 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Du tror det är C? 92 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Kommer du klandra mig om det är fel? 93 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -Nej. -Lovar du? 94 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Ja. Jag har bokstavligen ingen aning. 95 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Jag är inte till nån hjälp. 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -C? -Ja. 97 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Skaka hand på det? 98 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Lycka till. -Vad förlorar vi? 99 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Okej. Jag ska ta upp den. 100 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -Är du redo? -Okej. 101 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Jen. 102 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Okej. -Ja? 103 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Ja. -Vi gör det. 104 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Okej... 105 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 Vilken färg? 106 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 Åh, kompis. 107 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 PÅ BANKEN: 5 000 PUND 108 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Grymt bra. 109 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Jag älskar det. 110 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Tack gode Gud. 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 Er andra fråga är för 10 000 pund. 112 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Den är åtta mil bort över dessa berg 113 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 vid Lochcarron Bilverkstad. 114 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Vet du vad? Under hela det, blev ingen av oss stressade. 115 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Vi höll oss lugna hela tiden. 116 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Ja. Det är sant. 117 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Vi visste detta om oss själva. Lugna under press. Så... 118 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Ja. Vi måste fortsätta så. 119 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 När du arbetar i en akut miljö, 120 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 lär du dig att lita på dina kollegor, och lita på varann. 121 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Även om saker oroar mig, och saker skrämmer mig 122 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 och jag har adrenalin rusande genom min kropp, 123 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 är jag väldigt bra på att utåt ge en avslappnad känsla. 124 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Jag har gjort det i 25 år. Som en reflex. 125 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 Jag tänker inte på pressen för att 126 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 om du tänker på pressen, det är då du börjar tappa lugnet. 127 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 Med Manchester-bombningarna, 128 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 var vi det andra sjukhuset som tog skadade därifrån. 129 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Många barn kom till oss därifrån. 130 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Man måste hålla ihop det, 131 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 annars påverkar man alla andra runt sig. 132 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 Och det är stort om man ska rädda nåns liv. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON SKOTTLAND 134 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 Det är en bensinskylt. Tror vi att det kan vara där? 135 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Ja. Lochcarron Bilverkstad. 136 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 Och affär. Okej. 137 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Vi går in. 138 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 LOCHCARRON BILVERKSTAD 139 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Det är en låda på sätet här inne. 140 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Är där nåt? 141 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 Nej, jag tror det är verktyg. 142 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Snygg bil där bak dock. -Ja. 143 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Vi försöker ta reda på hur vi får ner den. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Hydrauliskt. Vi letar efter en spak. 145 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Ner. 146 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Det står "spela mig". 147 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Detta är Daimler Sovereign 4.2. 148 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Den här bilen användes av en premiärminister efter en terrorattack. 149 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Deras bil var bepansrad. 150 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 De installerade också ett speciellt nackstöd för tupplurar. 151 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 För 10 000 pund, 152 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 vilken statsministers bil var det? 153 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, Tony Blair. 154 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, Winston Churchill. 155 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C, Margaret Thatcher. 156 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Tror inte det fanns terroristattacker på Winston Churchills tid. 157 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Uteslut Winston Churchill. 158 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Churchill är borta även om han nog skulle gilla 159 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -den bilen. -Ja. 160 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Är det värt att titta på bilen? 161 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Hoppas hitta en statsministers ID. 162 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Bara nåt med information. 163 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Det är en gammal bil. Jag tror inte den är från Tony Blairs tid. 164 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Jag kan inte föreställa mig Margaret Thatcher i den här bilen. 165 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Jag hoppades verkligen att det fanns en ledtråd. 166 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Men Tony Blair. 167 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Jag brydde mig inte så mycket om politik i den åldern. 168 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Nu önskar jag att jag hade det. 169 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Jag tänker på terroristattack... 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Det är liksom ett nyckelord i frågan. 171 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Det skulle ha varit IRA, va? -Ja. 172 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Ja. För IRA fanns överallt när jag var liten, 173 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -vilket skulle ha varit på 80-talet. -Ja. 174 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Jag minns inte att jag hört talas om många bombningar under Tony Blair. 175 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Okej. -Jag vill nog säga Thatcher 176 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 bara på grund av att hon inte var så omtyckt 177 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 och folk skulle definitivt vilja döda henne. 178 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 Låter det hårt? 179 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Det är välkänt att Thatcher nämnde 180 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 att hon aldrig sov mer än fyra timmar, va? 181 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Ja, det är sant. 182 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Om du inte sover mer än fyra timmar... 183 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Som vi läkarmässigt vet, blir du lite trasig. 184 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Du måste ta en tupplur. 185 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Så vi tar C då? 186 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Ska vi ta C? 187 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Ja. 188 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -Ska vi göra det? Ja. -Ja? 189 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -Vi är båda okej med det? -Ja. 190 00:12:22,200 --> 00:12:24,200 -Vi blir inte mer okej än så här. -Nej. 191 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -C. -Okej. 192 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, va? -Ja. 193 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Jag är riktigt nervös. Redo? 194 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Okej, jag gör det. -Ja, kör. 195 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 För 10 000 pund valde ni C, 196 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 197 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 Ert svar är... 198 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Korrekt. 199 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -Ja! Vi gjorde det! -Herregud. 200 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 PÅ BANKEN: 10 000 PUND 201 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Det är fantastiskt. 202 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 NIVÅ 2 203 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ISTANBUL TURKIET 204 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Det är så livligt. 205 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -Hur ska vi veta vad vi ska leta efter? -Jag vet inte. 206 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Kanske nån ger oss information? 207 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Kanske gör de det. 208 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 AMAZONAS REGNSKOG BRASILIEN 209 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 Pejlaren tar oss genom all denna undervegetation. 210 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -Ja? -Ja, kompis. 211 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 Vägskäl. 212 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Vänster eller höger? 213 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -Låt oss gå höger. Ja. -Ja? 214 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Du är lite machetegalen nu, va? Du är som Rambo. 215 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Nu... Herregud. 216 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -Det är en kyrkogård. -Herregud. 217 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 Detta är vad som hände med de senaste som lyssnade på rösten. 218 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Vänta en minut. Se. 219 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Vi har lite civilisation här. 220 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Ja. Det här är nåt. 221 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Jag tror att vi kan ha hittat nåt. 222 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Titta här. 223 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Jag får ta på mina riktiga brillor. 224 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Berättar detta för oss vilka inställningar vi behöver och... 225 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 Är det vad man behöver för att få igång nåt? 226 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 De är alla samma inställningar. 227 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Det är upp och ner. 228 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Sändare, omkopplare, magnet. Jag menar... 229 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Sätter det här igång detta eller nåt? 230 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Är det... -Jag vet inte vad det är. Jag är ingen... 231 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Det är som en turbin, jag kan inte ens se den. 232 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Se här. Det är bokstavligen det. -Ja. 233 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Vi måste ta oss in där. Det är en byggnad. Se. 234 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Ja. Det är kontrollpanelen för systemet. 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Vore bra om vi såg ett stort rött hjul. 236 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Åh, ja. Finns det nåt utanför? 237 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Okej. 238 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 Pejlaren piper fortfarande. Vi går rätt väg. 239 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Vi håller på förlora ljuset. Riktigt snabbt. Så... 240 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Det börjar bli lite farligt. 241 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Jag tror att vi måste komma till nån slags glänta. 242 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Ja. 243 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Den här duger, kompis. Den här är perfekt. 244 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 En sak att knyta en knut, nåt annat att knyta en bra knut. 245 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 En av oss kommer att falla på arslet. 246 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Och jag tror 247 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 att detta är min säng för natten. 248 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Inte den bästa jag nånsin haft. 249 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Vad är det du har? 250 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Han la ner whiskyn i den jävla säcken, va? 251 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Jag menar... 252 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -Seriöst. -När allt kommer omkring, 253 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 kan det vara tid för... 254 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Ja. 255 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Efter dig, brorsan. 256 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Kära nån. 257 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -Jag är inte ett stort fan av det. -Botten upp. 258 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 Kan dock passa på elden. 259 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Minns du när vi campade med pappa? 260 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Ja. Ja. 261 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Jag tror mamma och pappa precis hade skilt sig. 262 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Pappa, jag och du satt bara vid lägerelden och pratade i evigheter. 263 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Ja, det var många år sedan, va? 264 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Men att vara äldst, 265 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 när mamma och pappa skildes och så, vi... 266 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Jag var lite yngre än du. Vad var din liksom... 267 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Det knäckte mig. -Ja? 268 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -Absolut. Jag var... -Hur gammal var du? 269 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Elva. 270 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Började precis högstadiet. 271 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Ja. Det påverkade mig. 272 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Det var därför jag var så busig efteråt, typ i några år, för jag 273 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -visste inte riktigt vad som pågick. -Väck. 274 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Ja, lite. 275 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Jag förstod det verkligen inte. 276 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Det här har blivit som en andra chans för mig. 277 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Jag åkte inte bort när jag var yngre. 278 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Jag dök liksom in i saker och tänkte: "Jag måste skaffa ett hus." 279 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 Och livet... Det gick inte förbi mig, 280 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 men innan man vet ordet av är man 30. 281 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Och det bara hände mig. 282 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Och nu har det öppnat mina ögon 283 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 och djupa tankar att tänka 284 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 att jag vill se mer av världen. 285 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 Jag ska försöka satsa fullt ut. 286 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 När allt kommer omkring, är pengarna 287 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 det vi satsar på, men mer än nåt, 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 måste vi hålla igång detta äventyr. 289 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Må det fortsätta länge. 290 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Okej, jag går och lägger mig. 291 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Vi ses i morgon. -Sov gott. 292 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Imorgon kör vi. 293 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Vi kör igen. 294 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ISTANBUL TURKIET 295 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Hör du det? Lägg av. 296 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -Redo? -Ja. 297 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Okej. 298 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Välkomna till Istanbul. 299 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Er nästa fråga är för 25 000 pund. 300 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 Nästa fråga är för 25 000 pund. 301 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 Och ni hittar den under 302 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 Taksimtorget, i tunnelbanestationen. 303 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 I tunnelbanestationen. 304 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Den är i en underhållstunnel. 305 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Ni har 90 minuter på er. 306 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Vi har 90 minuter på oss. 307 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Ska vi behöva fråga? 308 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -Det finns fler skyltar här. -Okej. 309 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Har haft en del riskfyllda stunder i karriären. 310 00:20:30,640 --> 00:20:35,480 2010 var jag utplacerad med RAF som reservist till Afghanistan. 311 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED VI FÅR HEM DEM 312 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Det var verkligen svårt eftersom du såg 313 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 unga män med fruktansvärda skador. 314 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 Och det var bara... Det var tufft. 315 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Jag tror att man vänjer sig vid att jobba under en viss stressnivå. 316 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Jag var sjuksköterska som drev en klinik 317 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 i den brittiska ambassaden i Kabul. 318 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 Jag hörde en enorm explosion mycket nära, 319 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 fick reda på efteråt att det var en 320 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 som sprängde sig själv på ett sjukhus 321 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 och dödade en mängd civila. 322 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 Och det var... Det var läskigt hur nära man var det då. 323 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 För att göra den sortens arbete, 324 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 måste du vara en lugn person. 325 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Arbetar man i en högstressmiljö, måste man tänka snabbt 326 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 och fatta snabba beslut. 327 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Det finns trappor där, titta, tunnelbaneskylt. 328 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Om det står "Taksim..." gör det det? 329 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Det står "Taksim." -Titta, där är det. Metro. 330 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Det är stängt. 331 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Ja. Nej. 332 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Måste finnas en annan väg. -Vi går runt. 333 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Titta, är det en hiss? 334 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Fungerar den? 335 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Jag vet inte. Alla kablar rör sig. 336 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Åh, ja. 337 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Herregud. Det är jättestort. 338 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Det är enormt. 339 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Nej. 340 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Taksimtorget, 341 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 en av Turkiets mest använda tunnelbanestationer. 342 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Stängd för ikväll. 343 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Finns det nåt? Tror du att vi får vara här? 344 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Finns det nåt, Beth? 345 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Försöker se om det är nåt jag kan se på nån av dessa bilder. 346 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Underhållstunnel. 347 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Okej. Vad står det? Peron ett? 348 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Gå dit. Vi går dit. 349 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Det här är så läskigt. -Fruktansvärt läskigt. 350 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Tillträde till tåg. 351 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Titta, där är ett tåg. -Ja. 352 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Vi hoppar över, hoppa över. 353 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, vi har 15 minuter på oss. 354 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Okej. 355 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Det är en grind här. 356 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 Underhållstunneln. 357 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Åh, nej. 358 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Det här är läskigt. 359 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 Det är riktigt läskigt. 360 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Tror du vi måste gå på spåret? 361 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Det finns två tunnlar, så... 362 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -Här, vad är det? -Det är ett tåg häruppe. 363 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Vi får nog gå till tåget. 364 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -Öppet? -Ja, det är öppet. 365 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Vi går på. Okej. 366 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Herregud, vi har bara fyra minuter kvar, Jen. 367 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Åh, herregud. Det är helt tomt. 368 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 Det är ett långt tåg. 369 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Skynda på. -Okej. 370 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Väska! Vi har den. 371 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Vänta, vänta. 372 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Öppnar vi dem bara? 373 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -Är du redo? Har du en? -Ja. 374 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 Åh, det är en skalle. 375 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Ni står i en av de äldsta tunnelbanorna i världen. 376 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 Under de senaste utgrävningarna i området, 377 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 grävdes en skattkammare av djurskelett fram, 378 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 inklusive resterna av en cirkus. 379 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 För 25 000 pund, 380 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 vilket cirkusdjur tillhörde denna skalle? 381 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 En schimpans, 382 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 en elefant, 383 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 en björn. 384 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Definitivt inte elefant. -Absolut inte en elefant. 385 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -Får jag se? -Ja. 386 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Den har stora hörntänder. 387 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Och den har en längre skalle. 388 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Ser mer ut som en hund. 389 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -En schimpans har en skalle mer lik oss. -Ja. 390 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -Den är inte som vi. -Definitivt inte. 391 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Så björn? -Ja, jag tror att det är en björn. 392 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Låt oss se. 393 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Okej. -Redo? 394 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Ett, två, tre. 395 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Ni valde alternativ C. 396 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 Ert svar är... 397 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Okej... 398 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 Längsta väntan nånsin. 399 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Gud, snälla. 400 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Korrekt. 401 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Kompis. 402 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Bra gjort. -Jag visste det. 403 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 PÅ BANKEN: 25 000 PUND 404 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Det är redan så varmt. 405 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 Pejlaren blir helvild nu. 406 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Det är ett gott tecken. 407 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 Nålen dyker och hoppar om vartannat. Så... 408 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 Verkligen? 409 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Första gången den nånsin gjort så. 410 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Det är... -Ärligt talat. 411 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Så vi måste vara nära. -Det är nåt här. 412 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -Ser du hur högljudd den är nu? -Ja. Högljudd. 413 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Nej, där kan det inte vara. 414 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Där borta eller rakt fram? 415 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Det här är det mest högljudda den nånsin varit, så vi måste vara här. 416 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Japp. 417 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Där har vi det. Spaden. 418 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Ja. 419 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Titta på... 420 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -Så där ja. Gräv. -Vänta. Ur vägen med pejlaren. 421 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Ja. Vi... Du är rakt ovanför den. 422 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -Kompis. -Det är så djupt man kan... 423 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Han gör det inte lätt, va? 424 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Kör. Din tur, Joe. Rensa lite mer på stigen också. 425 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -Är det trädroten eller... -Det är nog roten. 426 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Han har nog grävt ner det djupt. 427 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -Det är nåt därnere. -Nåt därnere. 428 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Vi måste gräva mer. 429 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Den är där. -Vi har den. 430 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Ja, jag har det. -Är det ett handtag? 431 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Det är handtaget. -Åh, nej! 432 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Det är sönder. 433 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Dra upp den i remmen. -Den är inslagen i plast. 434 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -Men med remmen. -Jag kan inte. 435 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Så där ja. Fortsätt. 436 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -Så där ja. Jag har den. -Har du tag i den? 437 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Så där ja, den kommer. 438 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Ja! 439 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Bra gjort, snubben. Bra gjort. 440 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Nu kör vi. 441 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Hallå. 442 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 "Välkommen till Rio." 443 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey och James, 444 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 ni förväntar er en fråga. 445 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Japp. -För 100 000 pund blir det inte så lätt. 446 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Jösses. 447 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Er fråga är mer än 320 mil bort. 448 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 Vad fan? 449 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Vad? Efter allt det där. 450 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Hur kan han förvänta sig att vi ska göra det? 451 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Hur vi... Vad vi... 320 mil bort? 452 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Få se. Låt mig ta en titt på det. 453 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 "Välkommen till Rio." 454 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Nåt på baksidan? 455 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 "Var togs detta?" 456 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Vi måste åka till Rio. 457 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro, baby. 458 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Så, det här är Copacabanastranden? 459 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Det här är Copacabana. Ja. 460 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Jag trodde inte att jag skulle vara här. 461 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 Så, vad säger vi? Ta fram vykortet. 462 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Ja. 463 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 "Var togs detta?" 464 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Jag tror att det är Kristusstatyn. 465 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Tror du? 466 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 När jag ser på det, tror jag inte alls det. 467 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Man kan inte alls se den härifrån. 468 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -Ser du den här byggnaden här? -Ja. 469 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -Är det inte den? -Byggnaden där. 470 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -Hilton. Är det Hilton? -Ja. 471 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Så, det är Sockertoppen. 472 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Vet vi det med säkerhet? 473 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Ja, absolut. Ser du linbanan? -Ja. 474 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Det kan vara vad drivhjulen är till för. 475 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -Bilderna? I kontrollrummet. -Ja. 476 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -Absolut. -Ja. 477 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Vi måste hitta ett sätt att ta oss dit. 478 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Nåväl, låt oss gå. 479 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Vi får gå till att börja med. -Kom igen. 480 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Vänta. 481 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Grattis, Joey och James. 482 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Ni har kommit på det. 483 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Titta er omkring. 484 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 En svart Jaguar väntar på att ta er dit. 485 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -Är det en Jagga? -Jag kan inte bilar. 486 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -Den svarta Jaggan. -En Jagga? 487 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Det är en Jagga. -I den här klädseln? 488 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Jag älskar det här upplägget av... Du är i en hektisk stad. 489 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Ja. 490 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Med en strand, med berg. 491 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Du vet, det är overkligt. 492 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Jag fick definitivt inte PM:et om klädkoden. 493 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Det är badbyxor och stringbikini, kompis. 494 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 Det är ordningen för dagen. 495 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Du ser ut att ha en vinterpyjamas på. 496 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Jag luktar inte så fräscht. 497 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Så där ja. 498 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -Vi gör det. -Låt oss göra det. 499 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Vad tror du, där borta? 500 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Vänta. Telefonen lät igen. 501 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 MEDDELANDE: TA DJUNGELVÄGEN 502 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 "Ta djungelvägen." 503 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Det måste vara där? Rakt fram. -Måste vara där. 504 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Det här kommer att bli svettigt. 505 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Jag trodde en ung snorvalp som du, skulle springa upp. 506 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Åh, ja! 507 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 Turen i Jaggan verkar långt borta nu. 508 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Ja, mannen. 509 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Måste gå upp den sista sträckan. Utan tvivel. 510 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Välkomna till Sockertoppen. 511 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Jösses. 512 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Åh, kompis. 513 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Vi ska klättra uppför den. 514 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Han skojar, eller hur? 515 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Hur fasen ska vi göra det? 516 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Jag gissar att vi sätter på utrustningen och gör vårt bästa. 517 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Det är orimligt, kompis. 518 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Det är en rak klippvägg. 519 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Det här börjar bli allvar. 520 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Riktiga dojor det här, kompis. Vet inte ens vilken fot som är vilken. 521 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Nej. 522 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Dessa skor är flådigare än 523 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 några av sakerna jag sett dig ha under åren. 524 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 De där vita myggjagarna jag hade 525 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 var legendariska då på Blue Orchids dagar. 526 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -Ska jag ta ledningen här? -Okej. 527 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -Ålder före skönhet. -Varsågod, bror. 528 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Okej. Vi gör ett försök, kompis. 529 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Kör på. 530 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Stressa inte. 531 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Kan inte få grepp. 532 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -Är du okej, James? -Ja. 533 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Det är delvis halt, kompis. 534 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Åh, kompis. 535 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Herregud! -Det här är hårt arbete, James. 536 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Jag har ingen styrka. 537 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Jisses! 538 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Det här är idioti. 539 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Jag har ingen kraft i fingrarna. 540 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Din hjärna säger till dig: "Du har inget kvar i armarna." 541 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Inget trevligt sätt att vara på. 542 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Du tänker: "inte släppa taget" 543 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 och börjar få lite panik. Så gör jag. 544 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Jag är inte höjdrädd eller nåt. 545 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Men känslan av att tappa... 546 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 Att tappa greppet om verkligheten. Du vet? 547 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Okej, kompis? 548 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Kompis. 549 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 För helvete! 550 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Jag kämpar här. 551 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Ja! Ja! 552 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Är du okej, Jimmy? Nästan framme. 553 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Kom igen! 554 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Bra gjort, mannen. -Ja. 555 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Jösses. -Herregud! 556 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Trodde inte jag skulle göra det. 557 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Mina armar var som gelé. 558 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Behöver en stor jävla cigarr, förstår du? 559 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Kompis, det är otroligt, va? 560 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Vilken utsikt. 561 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Titta på, titta på vyerna. 562 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Har du det där vykortet? 563 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Jag tror det, men det är inte mycket kvar av det nu. 564 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Man ser det, men titta, det är precis vad det är. 565 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Ja. 566 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Vi är på rätt plats. 567 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Det måste vara här, i kontroll... 568 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Vi såg kontrollpanelen. 569 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Vänta. Det ser ut som på bilderna. 570 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Ja. Drivhjulen. 571 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Vi är på rätt bana. 572 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Åh, kompis. 573 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 SOCKERTOPPEN LINBANA BONDINHOPARKEN SOCKERTOPPEN 574 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Ja! 575 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Det måste finnas här. 576 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Han kommer tvinga oss gå till toppen. 577 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Vi behöver ett huvudkontrollområde. 578 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Det är där, mannen. Där är det. 579 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Ja. Jag tror att du kan ha rätt. Kan vi komma in dit? 580 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Nej, det är låst, kompis. 581 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Ja, jag tror det är kontrollpanelen i hörnet. 582 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Ser du? Minns du telefonen och röda dörren? 583 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Ja, ja. 584 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Vänta. 585 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 MEDDELANDE: GÅ IN I KORGEN 586 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -"Gå in i korgen." -Var är korgen? 587 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 "Gå in i korgen." 588 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Men korgen är inte här. 589 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Nej. Ta en titt, få se. 590 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 Korgen är inte här. 591 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Ja, korgen är längst ner. 592 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Måste vi komma in där och få upp den? 593 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Troligen. 594 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 Är den dörren... 595 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Vi måste klura ut hur den öppnar sig. 596 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -Har vi haft några siffror? -Drax? 597 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -Har han gett oss några siffror? -Vad sägs om Drax? 598 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Ja. D-R-A-X. Skriv in det. 599 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 600 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 601 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Väl ihågkommet, kompis. 602 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Bra gjort. 603 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Vi ska kliva in i korgen. Så, på nåt sätt... 604 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Vi måste hitta ett sätt att öppna det här... 605 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Jag vet inte det. 606 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Det finns nog en knapp vi måste trycka på. 607 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Det där är för tekniskt. 608 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Vi kanske spränger hela skiten. 609 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Spränger de jävla dörrarna. -Exakt. Jag tror... 610 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 En grön knapp betyder kör. Man kanske trycker på en grön knapp. 611 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Nåt sånt där. Eller den där? 612 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 På den panelen? 613 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Vill du trycka på den? 614 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Jag trycker. Jag är inte i korgen. Jag kommer inte att ramla av. 615 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Kom igen. Vi gör det. -Hoppas... Ja? 616 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Okej, redo? 617 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Nåt händer. 618 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Ja, den rör sig. Bra gjort. 619 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Tjusigt. -Okej. Härligt. 620 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Ut till perrongen, antar jag. 621 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Ja, den kommer upp. Så där ja. 622 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Kliv in där. 623 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Lysande. 624 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Antingen är en fråga därinne eller så måste vi åka nånstans. 625 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Allt vi har fått höra är: "Gå in i korgen." 626 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Så vi tar det steg för steg med honom, tror jag. 627 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Dörrarna är öppna. Det är öppet. Jättebra. 628 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Okej, låt oss göra vad vi kan göra då. 629 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Ta det bara lugnt. 630 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Det finns en stege här. 631 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Vi måste åka ner. 632 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 -Hej, åh! -Så, det måste... Åh, nu kör vi. 633 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Vi åker igen. 634 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Vi åker igen. 635 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Vart? Hädanefter. 636 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Vi är iväg. -Vi är iväg. 637 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Jag är spänd. 638 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Absolut. Jag är spänd. 639 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 Det är... Nåt stämmer inte. 640 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Det är en konstig sorts stämning på gång. 641 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Vi vet att nåt kommer att hända. -Hur... 642 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -Det kommer ske nåt. -Det finns en stege där. 643 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Ja. Jag försöker att inte tänka så. 644 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 Det är... 645 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Åh, ja! För helvete! 646 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Jisses! 647 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Vad gör han? 648 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Jag visste det, för fan. 649 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Telefonen ljuder. 650 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Jösses. Ett nytt meddelande. 651 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 MEDDELANDE: ER FRÅGA ÄR UTANFÖR 652 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Självklart är den det. Visste det. 653 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Krokarna på stegen länkar upp till det. 654 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Han börjar störa mig, den där snubben, säger jag dig. 655 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 Okej då. Dra tillbaka den lite. 656 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Den är... -Är du i? 657 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Så där ja. Den är fastsatt. 658 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Okej. Då kör vi. 659 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -Hur fungerar det? -Den kommer att öppnas. 660 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Se till att den inte faller ner igen. 661 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Håll fast vid den. 662 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Helvete. 663 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Utsikten är fascinerande om än lite skrämmande här uppifrån, 664 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 måste jag säga. 665 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -Helvete. -Vad har vi? 666 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 Du har toppen på en vagn. Det är vad du har. 667 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 En fascinerande utsikt, men läget är nåt annat. 668 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Du är bara 600 meter upp i luften. 669 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Vänta! 670 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 Vad har vi? 671 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 Den jävla väskan hänger i ramen. 672 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Klarar du att gå upp och få tag på den? 673 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -Jag har nog inget val. -Nej, inte riktigt. 674 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Se upp bara, den vinglar lite. 675 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Jag står bokstavligen på toppen av linbanan, 676 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 cirka 2 000 meter i luften. 677 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Helvete. 678 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Är du okej? 679 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -Jag har den. -Okej. Snyggt. Ja, ge hit den. 680 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Du tar den. -Ge den till mig. 681 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -Så ja. Jag har den. -Har du den? 682 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Ja, jag har den. Ja. Snyggt. 683 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Jag får vänta tills du kommer ner. -Jag är nere. 684 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Jag har pallen. 685 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Ta tag i den och vi lägger den därpå. 686 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Låt oss göra det tillsammans. 687 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Ett, två, tre. 688 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Under er är Rio de Janeiro. 689 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 En av de mest fantastiska, men ibland farligaste platserna i världen. 690 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 Ut ur kaoset i denna stad kom bossa nova, 691 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 en djupt suggestiv och känslomässig typ av samba... 692 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 ...som ni lyssnar på just nu. 693 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 För 100 000 pund, 694 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 vilken känsla sägs den här musiken framkalla? 695 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Glädje, 696 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 svartsjuka, 697 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 längtan? 698 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Undertexter: Lasse Hermanson 699 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Kreativ ledare Jeni Orimalade