1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 JUNGLA AMAZONIANĂ BRAZILIA 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 După cum spune Axl Rose: „Bun-venit în junglă!” 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 S-a ridicat ștacheta, nu crezi? Foarte mult. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Și-a dat toată silința, nu crezi? Vocea. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 De-abia aștept să vorbesc cu tipul. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Și așa începe. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Din nou pe baricade, frate. Din nou pe baricade. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Frații Bone au ajuns la nivelul al treilea. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 - În regulă. Să pornim! - În regulă. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Le datorez 50.000 de lire. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Hopa jos, băiete! 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 - Următoarea întrebare are valoare dublă. - La revedere! 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Haide! 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Stai, ușor! Atenție la elice! 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 - În regulă. - În ce ne-am băgat? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Amice! 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 - Uite o barcă acolo. E lipicios. - Da. Atenție la nămol! 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 - Ce-avem noi aici? - Uite aici! 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Sper că îi merge motorul, că n-am chef de vâslit... 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 - Ia te uită! - Da. 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Avem o grămadă de... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Las-o, hai să le scoatem! 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Poate pe mal. Scoate chestiile! 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 Ce-i acolo? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 - Rahat! - Arată ca un fel de transmițător. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Ia te uită! Uite și cabina telefonică. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Stai o clipă! 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 Trusa de supraviețuire. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 - O macetă, după cum arată. - Da. Ține-o la îndemână. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Două hamace. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 - Felinar. - Încă un felinar. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Două felinare. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 - Stai puțin. - Ce naiba... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Nu va fi ușor să găsiți întrebarea. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Rahat! 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 - Trebuie să călătoriți două zile... - Două zile. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ... în adâncul pădurii. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Urmăriți semnalul de pe dispozitivul de urmărire. 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 Întrebarea voastră valorează 100.000 de lire. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Călătorie de două zile. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Incredibil! 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 - Două zile în junglă? - Ce să mai zic? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 - Fii cu ochii pe noi, amice! - Da. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 - Da. Poate vom avea nevoie de tine. - Poate te sunăm. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Hai să aruncăm o privire. Să-mi pun ochelarii buni. Nu de soare. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 E ceva acolo? Nu? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Să vedem. Ai mai folosit ceva de genul ăsta? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 - Ce face asta? Ia te uită! - Trage de ea! 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Așa, și cred că asta iese așa. Asta e. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Acum e oprit. Apoi, dacă răsucim asta, se aprinde, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 - ... și dăm volumul tare. - Da, dă-l până la capăt. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 - La maximum. - Bine. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 Să sperăm 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 că vom auzi vreun fel de semnal. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Trebuie să găsim un fel de reper. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Ține-l ridicat. Vezi dacă e vreun... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 - Poate e nevoie să-l reglezi puțin. Uite! - Așteaptă! 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 - Ia te uită! Da. - Auzi? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Cred că trebuie să luăm barca și efectiv să navigăm prin zonă până... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 La stânga. Evident, cu cât se aude mai tare, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 cu atât ești mai aproape de ceva. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Și ne ducem în junglă. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Stai! Așteaptă o clipă! 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Fir-ar! Era să cad în apă. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Stai o clipă. Să văd ce-i cu asta. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 - Ce e, vreun mesaj? - Da. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 Care spune... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 MESAJ: D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 - Drax? - Atât. Asta-i tot ce spune. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 - Ce-i asta? O coordonată? - Nu știu. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 - N-am nici cea mai vagă idee, tu știi? - Nu. 73 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 CALEA SPRE UN MILION: O AVENTURĂ JAMES BOND 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 Ce zice transmițătorul? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 - Cârmește spre dreapta, James! - Da? Bine. 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Da. Chiar acolo, Jimmy-băiete. 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 În timp ce frații Bone urmează semnalele în junglă, 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 alte șapte perechi sunt pe drum. 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Inclusiv ele două, asistentele medicale de urgențe, Beth și Jen. 80 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NUME: BETH ȘI JEN 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 PRIMUL NIVEL 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Prima lor întrebare le-a dus înapoi în timp. 83 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 PENINSULA APPLECROSS SCOȚIA 84 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Sunteți în ținutul muntos de nord-vest și pășiți pe o stâncă specială. 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 E dintre cele mai vechi de pe planetă. 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 Pentru 5.000 de lire, 87 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 aproximativ cu câtă vreme în urmă s-au format acești munți? 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. 25.000 DE ANI - B. 250.000 DE ANI C. 2,5 MILIARDE DE ANI 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Cred că 2,5 miliarde de ani e prea mult. 90 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Nu, cred că sunt două... Cred că e cel mai vechi. 91 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 - Scuze, care crezi că e? - C. 92 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Crezi că e C? 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Te superi pe mine dacă nu e corect? 94 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 - Nu. - Promiți? 95 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Da. Pentru că eu nu am nici cea mai vagă idee. 96 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Așa că mi se pare că nu ajut cu nimic. 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 - C? - Da. 98 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Batem palma? 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 - Succes! - Ce avem de pierdut? 100 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Bine. O să o ridic eu. 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 - Ești pregătită? - Da. Bine. 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Vai, Jen! 103 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 - Bine. - Da? 104 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 - Da. - Hai s-o facem. 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Bine... 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 Ce culoare e? 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 O, soro! 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 ÎNCASĂRI: 5.000 DE LIRE 109 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Grozav! 110 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Ce bine! 111 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Slavă Cerului! 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 A doua întrebare valorează 10.000 de lire. 113 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 O găsiți la o distanță de 13 kilometri peste munții aceștia, 114 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 la atelierul auto din Lochcarron. 115 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Știi ceva? În tot acest timp, niciuna dintre noi nu a fost stresată. 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Am fost calme tot timpul. 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Da. E foarte adevărat. 118 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Știam asta despre noi. Suntem calme în condiții de stres. Așa că... 119 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Da. Trebuie s-o ținem tot așa. 120 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Când lucrezi în secția de urgențe, 121 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 înveți să te bazezi pe colegii tăi și să ai încredere în ei. 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Chiar dacă sunt îngrijorată și speriată în anumite situații 123 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 și tot corpul îmi pompează adrenalină, 124 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 mă pricep foarte bine să par relaxată din exterior. 125 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Am făcut-o timp de 25 de ani. Mi-a intrat în reflex. 126 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 Nu mă gândesc la presiune. 127 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 Dacă te gândești la asta, atunci îți pierzi sângele rece. 128 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 La atentatele cu bombă din Manchester, 129 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 am fost al doilea spital care a preluat victime. 130 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Așa că am preluat o mulțime de copii. 131 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Trebuie să te ții tare, 132 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 altfel îi afectezi pe toți cei din jur. 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 Și e foarte grav, când trebuie să salvezi viața cuiva. 134 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON SCOȚIA 135 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 E un indicator de benzinărie. Oare aici să fie? 136 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Da, uite! Atelierul din Lochcarron! 137 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 Are și magazin. Bine. 138 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Să intrăm! 139 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 ATELIERUL AUTO LOCHCARRON 140 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Uite o cutie pe scaunul de-aici. 141 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 E ceva? 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 De fapt, nu, cred că sunt truse de scule. 143 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 - E o mașină frumoasă în spate. - Da. 144 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Așa. Să vedem cum o dăm jos. 145 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 E hidraulică. Căutăm un buton. 146 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Jos. 147 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Scrie: „Pornește-mă!” 148 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Acesta este Daimler Sovereign 4.2. 149 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Mașina a fost folosită de un prim-ministru în urma unui atac terorist cu bombă. 150 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Mașina era blindată. 151 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 Avea instalat și un suport de cap pentru somnuri scurte. 152 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Pentru 10.000 de lire, 153 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 ce prim-ministru a deținut mașina? 154 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A. Tony Blair. 155 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B. Winston Churchill. 156 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C. Margaret Thatcher. 157 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Nu cred că au existat atentate teroriste pe timpul lui Winston Churchill. 158 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Îl tăiem de pe listă pe Winston Churchill. 159 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Cred că Churchill iese din discuție chiar dacă ar fi fost perfectă pentru el 160 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 - ... această mașină. - Da. 161 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Merită să ne uităm cu atenție la mașină? 162 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Poate găsim o legitimație de prim-ministru. 163 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Orice ne-ar putea ajuta. 164 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Dar e o mașină destul de veche. Nu cred că e de pe vremea lui Tony Blair. 165 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Deși nu mi-o pot imagina pe Margaret Thatcher în mașina asta. 166 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Chiar speram că vom găsi un indiciu. 167 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Dar Tony Blair. 168 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Nu prea mă interesa politica la vârsta aia. 169 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Acum îmi pare rău. 170 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Cred că atacul terorist... 171 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Cred că e expresia-cheie din întrebare. 172 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 - Probabil a fost IRA, nu crezi? - Da. 173 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Da. Pentru că IRA era peste tot când eram mică, 174 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 - ... adică prin anii '80. - Da. 175 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Nu-mi amintesc să fi auzit de multe atentate în vremea lui Blair. 176 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 - Bine. - Simt că vreau să aleg Thatcher 177 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 doar pentru că nu a fost foarte populară, 178 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 iar oamenii cu siguranță ar fi vrut-o dispărută. 179 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 Sună dur? 180 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Cred că Thatcher a menționat 181 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 că nu a dormit niciodată mai mult de patru ore, nu? 182 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Da, e adevărat. 183 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Așadar, dacă nu dormi mai mult de patru ore... 184 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Din punct de vedere medical, ești puțin distrus. 185 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Ai avea nevoie de un pui de somn. 186 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Atunci, alegem C? 187 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Ar trebui să alegem C? 188 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Da. 189 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 - O facem? Da. - Da? 190 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 - Și suntem amândouă de acord? - Da. 191 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 - Suntem de acord. - Bine. 192 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 - C. - Bine. 193 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 - Margaret Thatcher, da? - Da. 194 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Sunt foarte stresată. Pregătită? 195 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 - Bine, o fac eu. - Bine, hai! 196 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 Pentru 10.000 de lire, ați ales C, 197 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 198 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 Răspunsul vostru este... 199 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Corect. 200 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 - Da! Am reușit! - Vai, Doamne! 201 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 ÎNCASĂRI: 10.000 DE LIRE 202 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Fantastic! 203 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 NIVELUL AL DOILEA 204 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ISTANBUL TURCIA 205 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 E foarte aglomerat. 206 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 - Cum ne dăm seama ce să căutăm? - Nu știu. 207 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Poate că cineva ne va da informații? 208 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Poate că da. 209 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 JUNGLA AMAZONIANĂ BRAZILIA 210 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 Semnalul ne duce prin tot stufărișul ăsta. 211 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 - Da? - Da, frate. 212 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 Răscruce de drumuri. 213 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Stânga sau dreapta? 214 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 - Hai la dreapta. Da. - Da? 215 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Te bucuri că ai maceta acum, nu? Ești ca Rambo. 216 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Acum... Vai de mine! 217 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 - Un cimitir. - Vai de mine! 218 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 Asta au pățit ultimii oameni care au ascultat indicațiile vocii. 219 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Dar stai așa! Uite! 220 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Sunt urme de civilizație aici. 221 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Da. E ceva! 222 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 S-ar putea să fi găsit ceva. 223 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Ia te uită! 224 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Stai să-mi pun ochelarii de vedere. 225 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Asta ne descrie configurația de care avem nevoie și... 226 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 De asta avem nevoie ca să asamblăm ceva? 227 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Toate sunt la fel. 228 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Asta e cu capul în jos. 229 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Transmițător, selector, magnet. Adică... 230 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Chestia asta pornește asta sau ceva de genul ăsta? 231 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 - Asta seamănă cu... - Nu știu ce e asta. Nu sunt un... 232 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Seamănă cu o turbină, nici nu o văd. 233 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 - Deci, poftim. Asta e efectiv asta. - Da. 234 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Trebuie să ajungem acolo. E o clădire. Uite! 235 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Da. E panoul de control pentru sistemul ăla. 236 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Ar fi util dacă am vedea o roată mare și roșie. 237 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Da. E ceva afară? 238 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Bine. 239 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 Dispozitivul încă mai țiuie. Mergem pe calea cea bună. 240 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Se lasă întunericul, nu-i așa? Cu repeziciune. Așa că... 241 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Va începe să devină puțin periculos. 242 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Cred că trebuie să ajungem la un soi de poiană. 243 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Da. 244 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Aici e bine, frate. Aici e perfect. 245 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 Una e să faci un nod, și alta să faci un nod bun, nu crezi? 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Unul dintre noi va cădea în nas, nu-i așa? 247 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Și cred 248 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 că acesta e patul meu în noaptea asta. 249 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Nu e cel mai bun din viața mea. 250 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Ce ai acolo? 251 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 A strecurat sticla cu whisky în geantă, nu vezi? 252 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Adică... 253 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 - Frate, pe bune! - Una peste alta, 254 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 cred că a sosit timpul să... 255 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Da. 256 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 După tine, frățioare. 257 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Vai, dragă! 258 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 - Nu prea-mi place, să fiu sincer. - Noroc! 259 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 L-am putea pune pe foc. 260 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Mai știi când am mers cu tata cu cortul? 261 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Da. 262 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Aveam... Cred că imediat după divorțul părinților. 263 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Tata, tu și cu mine am stat lângă foc și am povestit o grămadă. 264 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Da, vreau să spun că s-a întâmplat demult. 265 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Dar, fiind cel mai mare, 266 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 când mama și tata au divorțat, evident că noi... 267 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Eu eram mult mai mic decât tine. Cum ai... 268 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 - Da. M-a nenorocit, frate. - Da. 269 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 - Sută la sută. Am fost... - Câți ani aveai? 270 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Unsprezece. 271 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Tocmai începeam gimnaziul. 272 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Da, și nu știu. M-a bulversat. 273 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 De aceea am fost atât de obraznic în anii următori, pentru că pur și simplu 274 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 - ... nu înțelegeam ce se petrecea. - Erai pierdut. 275 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Da, un pic. 276 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Da, pur și simplu nu am înțeles pe deplin. 277 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Asta a fost ca o a doua șansă pentru mine. 278 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Nu am călătorit când am fost mai tânăr. 279 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 M-a luat valul vieții și mă gândeam: „Trebuie să-mi iau o casă.” 280 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 Iar viața nu a... Adică nu a trecut pe lângă mine, 281 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 dar, înainte să mă dezmeticesc, hopa, aveam 30 de ani. 282 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Înțelegi? Așa a fost pentru mine. 283 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Iar acum mi s-au deschis ochii 284 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 și mi s-a limpezit mintea, 285 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 așa că vreau să ies și să văd lumea. 286 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 Și intenționez să mă agăț de asta cu toate puterile. 287 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Până la urmă, banii sunt 288 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 scopul nostru, dar, în egală măsură, 289 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 trebuie să continuăm această aventură. 290 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Frate, sper să țină cât mai mult! 291 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Gata, eu mă duc la culcare, frate. 292 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 - Ne vedem dimineață. - Somn ușor! 293 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Mâine pornim la drum. 294 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Pornim la drum din nou. 295 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ISTANBUL TURCIA 296 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Auzi? Nu pot să cred! 297 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 - Pregătită? - Da. 298 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Bine. 299 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Bine ați venit la Istanbul! 300 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Următoarea întrebare valorează 25.000 de lire. 301 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 Următoarea întrebare valorează 25.000 de lire. 302 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 O veți găsi în subteran, 303 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 sub Piața Taksim, în stația de metrou. 304 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 În stația de metrou. 305 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Se află în tunelul de mentenanță. 306 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Aveți la dispoziție 90 de minute. 307 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Avem 90 de minute. 308 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Trebuie să cerem indicații? 309 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 - Sunt mai multe indicatoare aici. - Bine. 310 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 M-am confruntat cu momente riscante în cariera mea. 311 00:20:30,640 --> 00:20:35,480 În 2010, am fost detașată de armată ca rezervist în Afghanistan. 312 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED ÎI ADUCEM ACASĂ 313 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 A fost foarte greu, deoarece tratam 314 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 bărbați tineri cu răni îngrozitoare. 315 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 Și a fost pur și simplu... A fost dificil. 316 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Cred că te obișnuiești să lucrezi cu un anumit nivel de stres. 317 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Iar eu conduceam o clinică medicală 318 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 în cartierul Ambasadei Marii Britanii din Kabul, 319 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 și am auzit o explozie uriașă în apropiere, 320 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 doar ca să aflu mai târziu că cineva 321 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 a intrat într-un spital și s-a aruncat în aer 322 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 și a ucis o mulțime de civili. 323 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 Și a fost... A fost înfricoșător cât de aproape am fost de acel loc. 324 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 Cred că, pentru a face o astfel de muncă, 325 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 trebuie să fii o persoană calmă. 326 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Când lucrezi într-un mediu stresant, trebuie să poți să gândești rapid, 327 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 să acționezi, să iei decizii rapide. 328 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Cred că sunt scări acolo, uite, indicator de metrou. 329 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Corect. Dacă scrie „Taksim”... Asta scrie? 330 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 - Scrie „Taksim”. - Uite, e aici. Metroul. 331 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 E închis. 332 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Da. Nu! 333 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 - Trebuie să fie altă intrare. - Da, să ocolim. 334 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Uite, e un lift? 335 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Funcționează? 336 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Nu știu. Dar toate cablurile se mișcă. 337 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Da. 338 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Vai, Doamne! E uriaș! 339 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 E imens! 340 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Nu. 341 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Piața Taksim, 342 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 una dintre cele mai aglomerate stații de metrou din Turcia. 343 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Închisă în această noapte. 344 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Vezi ceva? Crezi că avem voie aici? 345 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Ai găsit ceva, Beth? 346 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Încerc să văd dacă găsesc ceva în pozele acestea. 347 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Tunelul de mentenanță. 348 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Bine. Ce scrie aici? Peronul unu? 349 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Să mergem acolo. Mergem acolo. 350 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 - E foarte sinistru. - E îngrozitor de sinistru. 351 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Acces spre tren. 352 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 - Uite, un tren. - Da. 353 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Să sărim peste ea. 354 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, mai avem 15 minute. 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Bine. 356 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Uite o poartă. 357 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 Tunelul de mentenanță. 358 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Vai, nu! 359 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 E sinistru. 360 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 De-a dreptul sinistru. 361 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Crezi că trebuie să ajungem pe șine? 362 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Păi, se pare că sunt două tunele, deci... 363 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 - Aici, ce-i asta? - E un tren. 364 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Cred că trebuie să mergem la el. 365 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 - E deschis? - Da, e deschis. 366 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Să urcăm. Așa. 367 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Doamne, mai avem doar patru minute, Jen. 368 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Vai de mine! E complet gol. 369 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 E un tren lung. 370 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 - Bagă viteză. - Bine. 371 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Valiză! Am găsit-o! 372 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Stai puțin. 373 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Le deschidem pur și simplu? 374 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 - Ești pregătită? Deschizi tu una? - Da. 375 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 E un craniu. 376 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Vă găsiți într-una dintre cele mai vechi stații de metrou din lume. 377 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 În timpul unor săpături recente în zonă, 378 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 a fost dezgropat un tezaur de schelete de animale, 379 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 inclusiv rămășițele unui circ. 380 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 Pentru 25.000 de lire, 381 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 ce animal de circ avea un astfel de craniu? 382 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 Un cimpanzeu, 383 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 un elefant, 384 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 un urs. 385 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 - Cu siguranță, nu un elefant. - Sută la sută nu un elefant. 386 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 - Pot să mă uit? - Da. 387 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Are canini mari. 388 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Și un craniu alungit. 389 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Arată mai degrabă ca un câine. 390 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 - Cimpanzeii au craniul cam ca al nostru. - Da. 391 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 - Nu seamănă deloc. - Nu, chiar nu. 392 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 - Deci, urs? - Da, cred că e de urs. 393 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Să vedem. 394 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 - Bine. - Gata? 395 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Unu, doi, trei. 396 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Ați ales opțiunea C. 397 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 Răspunsul vostru este... 398 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Așa... 399 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 E lungă așteptarea. 400 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Doamne, te rog! 401 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Corect. 402 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Soro! 403 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 - Bravo! - Știam eu! 404 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 ÎNCASĂRI: 25.000 DE LIRE 405 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Frate, deja e foarte cald. 406 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 Dispozitivul a luat-o razna. 407 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Păi, e semn bun. 408 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 Acul se învârte în toate direcțiile. Așa că... 409 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 Zău? 410 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 E prima dată când face asta. 411 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 - Asta e... - Sunt sincer. 412 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 - Atunci, cred că suntem aproape. - Sigur e ceva aici. 413 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 - Vezi ce zgomotos e? - Da. E foarte zgomotos. 414 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Nu, nu se poate. 415 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Acolo sau drept în față? 416 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Nu a mai fost așa de zgomotos, așa că probabil am ajuns. 417 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Da. 418 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Ia te uită! Lopata. 419 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Da. 420 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Uită-te la... 421 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 - Aici e. Apucă-te de săpat! - Stai puțin! Ferește dispozitivul! 422 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Da. Noi... Ești chiar deasupra. 423 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 - Frate! - E cam adânc. 424 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Doar n-o să ne ușureze munca, ce crezi? 425 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Haide! Sapă și tu, Joe. Pune și tu osul la treabă. 426 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 - Asta-i o rădăcină de copac sau... - Cred că da. 427 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Da, sunt sigur că a săpat destul de adânc. 428 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 - E ceva acolo jos. - E ceva jos. 429 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Trebuie să săpăm mai adânc. 430 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 - E acolo. - Da, am găsit-o. 431 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 - Da, am găsit-o. - E un mâner? 432 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 - E mânerul. - Vai, nu! 433 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 S-a rupt. 434 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 - Poți să o tragi de curea. - E înfășurată în plastic. 435 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 - Trage de curea. - Nu pot. 436 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Așa. Mai sapă! 437 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 - Frate. Gata. Am reușit. - Ai prins-o? 438 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Așa, uite că iese. 439 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Da! 440 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Bravo! Doamne! Bună treabă! 441 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Așa. 442 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Ia te uită! 443 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 „Bun-venit la Rio!” 444 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey și James, 445 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 vă așteaptă o întrebare. 446 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 - Da. - Pentru 100.000 de lire, nu va fi simplu. 447 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Doamne! 448 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Întrebarea voastră este la o distanță de peste 3.200 de kilometri. 449 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 Ce mama naibii! 450 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Poftim? După tot chinul! 451 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Cum se așteaptă să facem așa ceva? 452 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Cum să... Ce să... La 3.200 de kilometri? 453 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Stai să văd. Lasă-mă să mă uit la asta. 454 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 „Bun-venit la Rio!” 455 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Scrie ceva pe spate? 456 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 „Unde a fost făcută poza?” 457 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Trebuie să mergem la Rio. 458 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro, puiule! 459 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Frate! Asta e plaja Copacabana? 460 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Da, e Copacabana. 461 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Nu credeam că voi ajunge aici. Să știi asta. 462 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 Despre ce vorbim? Scoate cartea poștală. 463 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Da. 464 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 „Unde a fost făcută poza?” 465 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Eu cred că de la Cristos Mântuitorul. 466 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Da? 467 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Dar acum, că mă uit la ea, nu mai cred asta. 468 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Nu se vede de-aici. 469 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 - Vezi clădirea asta? - Da. 470 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 - Nu e cea de acolo? - Clădirea de-acolo. 471 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 - Hilton. E Hilton? - Da. 472 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Deci acolo e Muntele Pâine de Zahăr. 473 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Corect. Dar putem fi siguri? 474 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 - Da, sută la sută. Vezi telecabina? - Da. 475 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Poate la asta servesc scripeții. 476 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 - Din pozele din camera de control? - Da. 477 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 - Sută la sută. - Da, frate. 478 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Trebuie să vedem cum ajungem acolo. 479 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Să mergem pe jos. 480 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 - Pentru început, hai să mergem pe jos. - Hai! 481 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Stai așa! 482 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Felicitări, Joey și James! 483 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 V-ați dat seama. 484 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Priviți în jur. 485 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Un Jaguar negru vă așteaptă să vă ducă acolo. 486 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 - Acolo e un Jaguar? - Nu mă pricep la mașini. 487 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 - Jaguarul negru. - E un Jaguar, nu? 488 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 - E un Jaguar. - Cum, în hainele astea? 489 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Îmi place imaginea asta... Ești într-un oraș foarte aglomerat. 490 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Da. 491 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Cu plajă, cu munți. 492 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Pare ireal. 493 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Mie nu mi-a spus nimeni care e codul vestimentar. 494 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Adică boxeri de baie și slip tanga, frate. 495 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 Asta-i la ordinea zilei. 496 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Parcă ai avea pe tine pijama de iarnă. 497 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Nici nu miros grozav. 498 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Ia te uită! 499 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 - La treabă! - La treabă, fiule! 500 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Ce crezi, e acolo, sus? 501 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Stai așa! Iar sună telefonul. 502 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 MESAJ: LUAȚI CALEA JUNGLEI 503 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 „Luați calea junglei.” 504 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 - Oare pe-acolo? Fix pe-acolo. - Cred că da. 505 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 O să ne treacă toate apele. 506 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Credeam că un tinerel fâșneț ca tine va alerga pe scări în sus. 507 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Păi, da! 508 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 Parcă ne-am plimbat cu Jaguarul acum o sută de ani. 509 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Da, frate. 510 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Trebuie să mai urcăm ultima porțiune. Fără prostii. 511 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Bine ați venit la Muntele Pâine de Zahăr! 512 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Doamne! 513 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Vai, frate! 514 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Acum trebuie să-l escaladăm. 515 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Cred că își bate joc de noi. 516 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Cum mama naibii mai facem și asta? 517 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Cred că trebuie să ne punem echipamentul și să facem ce putem. 518 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 E revoltător, frate! 519 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 E o stâncă dreaptă. 520 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Devine serioasă treaba. 521 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Papuci adevărați, frate. Nici nu știu cum să mă încalț cu ei. 522 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Nu prea! 523 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Încălțările sunt mai ascuțite 524 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 decât chestiile cu care te încălțai în trecut. 525 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 Să știi că pantofii albi cu vârf ascuțit pe care-i purtam 526 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 erau legendari când frecventam baruri obscure. 527 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 - Așadar, preiau frâiele aici? - Da. 528 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 - Bătrânii primii, frumoșii la coadă. - Ai onoarea. 529 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Bine. Hai să facem rahatul bici, frate. 530 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Dă-i drumul! 531 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Nu te grăbi. 532 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Nu mă pot prinde. 533 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 - Ești bine, James? - Da. 534 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Să știi că sunt porțiuni alunecoase. 535 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Vai, frate! 536 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 - Vai, Doamne! - E foarte greu, James. 537 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Nu am forță. 538 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Dumnezeule! 539 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Ce porcărie! 540 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Nu mai am forță în degete. 541 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Creierul îți spune că nu mai ai deloc forță în brațe. 542 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Nu-i mișto să te simți așa. 543 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Tu zici că nu poți să renunți 544 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 și începi să te panichezi. Eu, cel puțin. 545 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Nu mi-e frică de înălțimi sau ceva de genul ăsta. 546 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Dar am sentimentul că pierd... 547 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 Pierd contactul cu realitatea. Înțelegi? 548 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Ești bine, frate? 549 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Frate! 550 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Fir-ar să fie! 551 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Mă chinui. 552 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Da! 553 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Ești bine, Jimmy? Nu mai e mult, fiule! 554 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Haide! 555 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 - Bravo, frate! - Da, amice! 556 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 - Iisuse! - Vai, Doamne! 557 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Nu credeam că voi reuși. 558 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Îmi tremurau brațele. 559 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Am nevoie de un mare trabuc, știi ce zic? 560 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Frate, e incredibil, nu crezi? 561 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Ce priveliște! 562 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Uită-te ce peisaje! 563 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 E la tine cartea poștală? 564 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Cred că da, dar nu a mai rămas mare lucru din ea. 565 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Poți să îți imaginezi, dar uite, e exact așa. 566 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Da. 567 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Suntem în locul potrivit. 568 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Cred că e prin preajmă, în panou... 569 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Am văzut panoul de control. 570 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Stai așa. Arată ca în poze. 571 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Da. Scripeții. 572 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Suntem acolo unde trebuie. 573 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Vai, frate! 574 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 TELECABINA PÂINE DE ZAHĂR PARQUE BONDINHO PÃO DE AÇÙCAR 575 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Da! 576 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Cred că e prin preajmă. 577 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 O să ne facă să mergem până în vârf, așa-i? 578 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Căutăm un fel de zonă principală de control. 579 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Uite acolo, frate! Asta e. 580 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Da, cred că ai dreptate. Acolo e... Putem intra? 581 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Nu, e încuiat. 582 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Da, cred că panoul de control e în colț. 583 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Vezi telefonul? Mai știi telefonul și ușa roșie? 584 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Da. Exact. 585 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Ține-te bine. 586 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 MESAJ: URCAȚI ÎN TELECABINĂ 587 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 - „Urcați în telecabină.” - Unde e telecabina? 588 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 „Urcați în telecabină.” 589 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Dar telecabina nu-i aici. 590 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Nu. Să căutăm, să vedem. 591 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 Telecabina nu-i aici. 592 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Păi da, telecabina e jos. 593 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Atunci, trebuie să intrăm acolo și să o aducem sus? 594 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Posibil. 595 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 Ușa asta e... 596 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Trebuie să ne gândim cum se deschide, frate. 597 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 - Am primit niște cifre? - Drax? 598 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 - Ne-a dat vreo cifră? - Ce zici de Drax? Oare era... 599 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Da. D-R-A-X. Tastează asta. 600 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 601 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 602 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Ce memorie ai, frate! 603 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Bravo! 604 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Vrea să intrăm în telecabină. Deci, într-un fel... 605 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Trebuie să vedem cum deschidem asta, deocamdată... 606 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Nu știu ce să zic. 607 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Cred că trebuie să apăsăm pe un buton. 608 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Cred că aia e prea tehnică. 609 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Să nu cumva să aruncăm în aer ce-i aici. 610 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 - Să aruncăm în aer ușile. - Exact. Cred că există un... 611 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 Un buton verde e de bine. Cred că trebuie să apăsăm pe un buton verde. 612 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Ceva de genul ăsta. O fi cel de-acolo? 613 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Pe panoul de-acolo? 614 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Vrei să-l apeși? 615 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Eu îl apăs. Nu sunt în cabină. N-o să cad în gol, ce crezi? 616 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 - Bine. Atunci, hai! S-o facem! - Sper... Da? 617 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Bun, gata? 618 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Ei bine, se întâmplă ceva. 619 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Da, merge. Bravo! 620 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 - Tare! - Bine. E de bine. 621 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Presupun că afară, pe platformă. 622 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Da, vine sus. Așa. 623 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Da, treci aici! 624 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Foarte tare! 625 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Ori a pus acolo o întrebare, ori trebuie să intrăm și mergem undeva. 626 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Tot ce ne-a zis a fost: „Urcați în telecabină.” 627 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Deci cred că trebuie s-o luăm pas cu pas cu el. 628 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Ușile sunt deschise. E deschis. Grozav! 629 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Bine, atunci hai să facem ce putem. 630 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Ia-o ușor. 631 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Uite o scară. 632 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Cred că o să coborâm. 633 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 - Hei, măi! - Deci, cred că... Vai, ne-am pornit. 634 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Iar ne pornim. 635 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 O luăm de la capăt. 636 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Încotro? De-aici încolo. 637 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 - Am pornit. - Am pornit. 638 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Sunt la limită. 639 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Sută la sută. Sunt la limită. 640 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 E... Ceva nu-i în regulă. 641 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Simt energii ciudate. 642 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 - Știm că urmează să se întâmple ceva. - Cum... 643 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 - O să se întâmple ceva. - Uite o scară. 644 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Da. Eu încerc să nu gândesc așa. 645 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 E... 646 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Vai, da! Fir-ar să fie! 647 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Isuse! 648 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Ce face? 649 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Eram sigur, la naiba! Eram sigur! 650 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Vibrează telefonul. 651 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Doamne Dumnezeule! Alt mesaj. 652 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 MESAJ: ÎNTREBAREA VOASTRĂ E AFARĂ 653 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Normal. Eram sigur! 654 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Uite, cârligele de pe scară se agață de asta. 655 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Da. Cam începe să mă enerveze moșneagul ăsta. 656 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 În regulă. Pune-o puțin înapoi. 657 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 - Parcă... - Ai reușit? 658 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Asta e. Am fixat-o. 659 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Bine. La treabă! 660 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 - Și cum funcționează? - O să se deschidă. 661 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Vezi să nu ne cadă în cap! 662 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Mă țin bine. 663 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Mama naibii! 664 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Adică priveliștea e minunată, dar și înfricoșătoare, 665 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 trebuie să recunosc. 666 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 - La mama naibii! - Ce-i acolo? 667 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 Acoperișul unei telecabine, asta-i aici. 668 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 E o vedere fascinantă, dar situația în sine, nu prea. 669 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Ești la 600 de metri în aer, frate! 670 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Ia te uită! 671 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 Ce-i acolo? 672 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 Nenorocita de valiză atârnă de cadru. 673 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Te descurci să urci acolo și să o aduci? 674 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 - Nu cred că am de ales. - De fapt, nu prea. 675 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Fii atent, se clatină un pic. 676 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Efectiv stau cocoțat pe acoperișul unei telecabine, 677 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 la 2.000 de metri în aer. 678 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Fir-ar să fie! 679 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Ești bine? 680 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 - Mă descurc. - Bine. Bravo! Da, coboar-o. 681 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 - Ia-o tu. - Coboar-o! 682 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 - Așa. Da. Am prins-o. - Ai prins-o? 683 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Da, am prins-o. Da. Ești tare! 684 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 - Trebuie să aștept până cobori. - Da, cobor. Acum vin. 685 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Uite scaunul. 686 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Da. Ia-l și o să punem valiza pe el. 687 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Hai s-o facem împreună, frate. 688 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Unu, doi, trei. 689 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Vă găsiți deasupra orașului Rio de Janeiro. 690 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 Unul dintre cele mai uluitoare, dar uneori periculoase locuri din lume. 691 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 Din haosul acestui oraș s-a născut bossa nova, 692 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 un gen de samba emoționant și foarte profund... 693 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 pe care îl ascultați chiar acum. 694 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 Pentru 100.000 de lire, 695 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 ce sentiment dorește să exprime această muzică? 696 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Bucurie, 697 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 gelozie, 698 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 dor? 699 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Subtitrarea: Meda Gaborean 700 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Redactor Mioar-Amalia Lazăr