1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 FLORESTA AMAZÓNICA BRASIL 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 Nas palavras de Axl Rose: "Bem-vindos à selva." 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 O nível aumentou, não foi? Em grande. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Ele tirou os travões, não foi? A voz. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Não posso esperar para falar com ele. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 E assim começa. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Aqui vamos novamente, irmão. Aqui vamos novamente. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Os irmãos Bone chegaram ao Nível 3. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Certo. Vamos lá. -Certo. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Devo-lhes 50 mil. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Vamos lá, rapaz. 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -A próxima questão pode dobrar o valor. -Adeus. 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Anda lá. 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Espera, devagar! Cuidado com essa hélice. 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Muito bem. -Em que é que nos metemos? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Meu! 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -Há um barco. Estou encalhado. -Sim. Cuidado com a argila. 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -O que temos aqui? -Aqui temos, olha. 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Espero que aquele motor funcione, não quero remar. 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Aqui temos. -Sim. 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Temos muitos... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Despeja, vamos tirar isso. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Talvez na margem. Agarra nisso. 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 O que tens aqui? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Caramba! -Parece um tipo de transmissor. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Olá. Está aqui a nossa cabina telefónica. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Espera um minuto. 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 O kit de sobrevivência. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -Um machete aqui, parece. -Sim. Mantém isso à mão. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Duas redes. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Lanterna. -Lanterna, lanterna. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Duas lanternas. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Espera. Espera. -O que... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Encontrar a vossa questão não vai ser fácil. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Caramba! 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Vão fazer uma jornada de dois dias... -Dois dias. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ...nas profundezas da floresta. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Sigam o sinal no localizador. 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 A vossa questão é para 100 000 libras. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Jornada de dois dias. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 É inacreditável. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -Dois dias na selva? -O que podemos dizer? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 -Está atento, amigo. -Sim. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Sim. Podemos precisar de ti. -Podes receber uma chamada. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Vamos dar uma vista de olhos. Pôr os óculos certos, tirar os de sol. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 Algo aqui? Não? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Já usaste algo assim? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -O que é que isso faz? -Puxa isso. 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Assim e acho que aquilo sai assim. É isso. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 E isto está desligado. Viramos aquilo, está ligado, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -e aumentamos o volume. -Sim, põe isso no máximo. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -Para o máximo. -Certo. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 E, espero eu, 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 vamos ouvir algum tipo de sinal. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Tem de haver um sinalizador que tenhamos de encontrar. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Segura para cima. Vê se há um... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Podemos ter de ajustar um pouco. Olha. -Espera. 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Aqui tens, espera. Sim. -Ouves aquilo? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Acho que temos de nos meter no barco e encontrar, navegar por aí até... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Para a esquerda. Obviamente, quanto mais alto estiver, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 mais perto estás de algo. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 E vamos para dentro da selva. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Espera. Espera um minuto. 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Raios! Quase caí à água. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Espera. Deixa-me ligar isto. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -O que é, uma mensagem? -Sim. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 E diz... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 MENSAGEM: D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -Drax? -É isso. É o que diz. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -O que é isso? Uma coordenada? -Não sei. Pode ser. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -Não faço ideia. Sabes? -Não. 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 O que diz o transmissor? 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Vai para a direita, James. -Sim? Está bem. 75 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Sim. Para ali, Jimmy Boy. 76 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Enquanto os irmãos Bone seguem o sinal em direção à selva, 77 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 há sete outros pares ainda por aí. 78 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Incluindo estas duas, enfermeiras de urgências Beth e Jen. 79 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NOME: BETH E JEN 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 NÍVEL 1 81 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 A sua primeira questão levou-as atrás no tempo. 82 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 PENÍNSULA APPLECROSS ESCÓCIA 83 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Estão nas Terras Altas do Noroeste. A rocha debaixo dos vossos pés é especial. 84 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 É uma das mais antigas na Terra. 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 Para 5000 libras, 86 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 aproximadamente há quanto tempo foram formadas estas montanhas? 87 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. HÁ 25 000 ANOS B. HÁ 250 000 ANOS C. HÁ 2,5 MIL MILHÕES DE ANOS 88 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Acho que 2,5 mil milhões de anos é demasiado. 89 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Não, acho que é dois... Acho que é o mais antigo. 90 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Desculpa, qual achas? -C. 91 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Achas que é a C? 92 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Vais culpar-me se não estiver bem? 93 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -Não. -Prometes? 94 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Sim. Eu não faço ideia. 95 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Sinto que não estou a ajudar nada. 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -C? -Sim. 97 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Estamos de acordo? 98 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Boa sorte. -O que temos a perder? 99 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Está bem. Vou pegar nele. 100 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -Estás pronta? -Está bem. 101 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Jen. 102 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Está bem. -Sim? 103 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Sim. -Vamos lá. 104 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Está bem... 105 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 De que cor? 106 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 Amiga. 107 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 DEPOSITADAS: 5000 LIBRAS 108 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Incrível. 109 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Adoro isso. 110 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Graças a Deus! 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 A vossa próxima questão é para 10 000 libras. 112 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Fica a 12 km de distância através destas montanhas, 113 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 na Garagem de Lochcarron. 114 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Sabes que mais? Durante aquilo tudo, nenhuma de nós ficou stressada. 115 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Mantivemos a calma o tempo todo. 116 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Sim. É verdade. 117 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Já conhecíamos esta parte de nós. Calma sob pressão. Então... 118 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Sim. Só temos de continuar. 119 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Quando trabalhas num ambiente de emergência, 120 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 aprendes a confiar nos teus colegas e há confiança mútua. 121 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Apesar de haver coisas que me preocupem e assustem 122 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 e ter adrenalina a correr pelo corpo. 123 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 Sou muito, muito boa a dar a impressão de que estou relaxada. 124 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Tenho-o feito por 25 anos. É quase como um reflexo. 125 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 Não pensas na pressão porque, 126 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 quando começas a pensar na pressão, perdes a cabeça. 127 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 No atentado de Manchester, 128 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 fomos o segundo hospital a receber vítimas de lá. 129 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Tivemos muitos miúdos a entrar de lá. 130 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Tens mesmo de manter a compostura 131 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 ou afetas toda a gente à tua volta. 132 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 E isso é massivo no que toca a salvar uma vida. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON ESCÓCIA 134 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 Há um sinal de combustível. Achamos que é aqui? 135 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Sim, olha. Garagem de Lochcarron. 136 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 E loja. Está bem. 137 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Vamos entrar. 138 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 GARAGEM DE LOCHCARRON 139 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Há uma caixa no assento aqui dentro. 140 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Alguma coisa? 141 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 Não. Acho que são caixas de ferramentas. 142 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Bom carro ali atrás. -Sim. 143 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Certo. Vamos tentar descobrir como o descer. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 É hidráulico. Estamos à procura de uma alavanca. 145 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Baixo. 146 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Diz "reproduz-me". 147 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Este é o Daimler Sovereign 4.2. 148 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Este carro foi utilizado por um primeiro-ministro depois de um atentado. 149 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 O seu carro era blindado. 150 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 Também instalaram um encosto de cabeça especial para sestas. 151 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Para 10 000 libras, 152 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 a que primeiro-ministro pertenceu o carro? 153 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, Tony Blair. 154 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, Winston Churchill. 155 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C. Margaret Thatcher. 156 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Não acho que tenha havido ataques terroristas na era de Winston Churchill. 157 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Risca Winston Churchill. 158 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Acho que não é o Churchill, mas acho que ele teria gostado 159 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -do carro. -Sim. 160 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Vale a pena dar uma vista de olhos ao carro? 161 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Espero encontrar uma identificação. 162 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Qualquer coisa com informação. 163 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Mas é um carro bastante velho. Não acho que seja da altura do Tony Blair. 164 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Não imagino a Margaret Thatcher neste carro. 165 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Estava à espera que houvesse alguma pista. 166 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Mas o Tony Blair. 167 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Não prestava muita atenção à política naquela idade. 168 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Agora, quem me dera tê-lo feito. 169 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Estou a pensar em ataque terrorista. 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 É uma palavra-chave da questão. 171 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Teria sido o IRA, não teria? -Sim. 172 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Sim. Porque o IRA estava por aí quando era miúda, 173 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -o que teria sido nos anos 80. -Sim. 174 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Não me lembro ouvir falar de muitos atentados com o Tony Blair. 175 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Certo. -Sinto que quero escolher a Thatcher, 176 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 porque ela não era muito adorada 177 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 e de certeza que as pessoas a queriam matar. 178 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 É muito mau? 179 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Sinto que a Thatcher mencionou 180 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 que nunca dormia mais do que quatro horas, não foi? 181 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Sim, é verdade. 182 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Se não dormires mais do que quatro horas... 183 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Sabemos, medicamente, que estás um bocado esgotado. 184 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Vais ter de dormir uma sesta. 185 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Vamos escolher a C, então? 186 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Devemos escolher a C? 187 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Sim. 188 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -Fazemo-lo? Sim. -Sim? 189 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -E estamos as duas bem? -Sim. 190 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 -Estamos tão bem como nunca. -Certo. 191 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -C. -Está bem. 192 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, sim? -Sim. 193 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Estou muito nervosa. Pronta? 194 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Sim. Vou fazê-lo. -Sim. Sim. Vai. 195 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 Para 10 000 libras, escolheram a resposta C, 196 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 197 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 A vossa resposta está... 198 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 ...correta. 199 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -Sim! Conseguimos! -Meu Deus! 200 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 DEPOSITADAS: 10 000 LIBRAS 201 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Isto é fantástico. 202 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 NÍVEL 2 203 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ISTAMBUL TURQUIA 204 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Certo, está muito cheio. 205 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -Como vamos saber o que procurar? -Não sei. 206 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Talvez alguém nos vá dar informações? 207 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Talvez sim. 208 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 FLORESTA AMAZÓNICA BRASIL 209 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 O localizador ainda nos está a levar por este mato. 210 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -Sim? -Sim, amigo. 211 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 O cruzamento. 212 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Esquerda ou direita? 213 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -Para a direita. Sim. -Sim? 214 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Estás a gostar do machete, não estás? És tipo o Rambo. 215 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Agora... Meu Deus! 216 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -É um cemitério. -Meu Deus! 217 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 É o que aconteceu às últimas pessoas que seguiram a voz. 218 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Espera um pouco. Olha. 219 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Sim, temos um pouco de civilização aqui. 220 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Sim. Isto é alguma coisa. 221 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Acho que encontrámos algo. 222 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Aqui tens, olha. 223 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Espera, é melhor colocar os óculos certos. 224 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Está a dizer-nos as definições necessárias e... 225 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 Precisamos de ligar algo? 226 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 São todos as mesmas definições. 227 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Está ao contrário. 228 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Transmissor, seletor, íman. Quer dizer... 229 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Será que estas coisas ligam isto ou algo? 230 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Será que é tipo um... -Não sei o que é. Não sou... 231 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 É como uma turbina, nem consigo ver. 232 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Aqui tens. É literalmente isto. -Sim, sim. 233 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Temos de chegar ali. É um edifício. Olha. 234 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Sim. É o painel de controlo para este sistema. 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Dava jeito vermos uma roda grande e vermelha. 236 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Sim. Há alguma coisa lá fora? 237 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Está bem. 238 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 O localizador ainda está a apitar. Estamos no caminho certo. 239 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Estamos a perder luz, não estamos? Muito rápido. Então... 240 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Vai começar a ficar um pouco perigoso. 241 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Temos de chegar a uma espécie de clareira. 242 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Sim. 243 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Isto serve, amigo. É perfeito. 244 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 Uma coisa é atar um nó, outra coisa é atar um bom nó, não é? 245 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Um de nós vai cair de cu, não vai? 246 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 E acho 247 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 que esta é a minha cama para esta noite. 248 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Não é a melhor que já tive. 249 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 O que tens aí? 250 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Ele pôs este whiskey no raio do saco, não pôs? 251 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Quer dizer... 252 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -Amigo, a sério. -Considerando tudo, 253 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 acho que é hora de... 254 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Sim. 255 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Depois de ti, irmão. 256 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Meu Deus! 257 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -Não sou grande fã. -Saúde. 258 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 É capaz de ir para a fogueira. 259 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Lembras-te de quando acampámos com o pai? 260 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Sim. Sim. 261 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Acho que a mãe e o pai se tinham acabado de divorciar. 262 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 O pai, eu, e tu sentámo-nos imenso tempo à volta da fogueira, a conversar. 263 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Sim, quer dizer, foi há anos, não foi? 264 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Mas sendo o mais velho... 265 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 Quando a mãe e o pai se divorciaram, obviamente, nós... 266 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Era bem mais novo do que tu. Qual era a tua... 267 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Sim. Tive problemas com isso. -Sim? 268 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -De certeza. -Que idade tinhas? 269 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Onze. 270 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 A começar o segundo ciclo. 271 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Sim, e não sei. Mexeu comigo. 272 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Por isso é que fui tão maroto depois, durante alguns anos, porque eu 273 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -não sabia o que se estava a passar. -Perdido. 274 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Sim, um pouco. 275 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Sim, não o entendia, mesmo. 276 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Isto tem sido uma segunda hipótese para mim. 277 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Eu não fui embora quando era mais novo. 278 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Mergulhei em coisas e pensei: "Tenho de comprar uma casa." 279 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 E a vida não... Não me passou ao lado, 280 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 mas sem te aperceberes, ficas tipo: "Tenho 30 anos." 281 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 E aconteceu assim para mim. 282 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Agora, abri os olhos 283 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 e pensamentos e pensei, bem, 284 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 quero sair e ver mais do mundo. 285 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 E vou tentar agarrá-lo com ambas as mãos. 286 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 No fim de contas, o dinheiro 287 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 é o objetivo, mas acho que, como tudo, 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 temos de manter esta aventura. 289 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Meu, que continue por muito tempo. 290 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Certo, vou para a cama. 291 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Vejo-te de manhã. -Dorme bem. 292 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Amanhã partimos. 293 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Partimos outra vez. 294 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ISTAMBUL TURQUIA 295 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Ouves isto? Não acredito. 296 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -Pronta? -Sim. 297 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Está bem. 298 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Bem-vindas a Istambul. 299 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 A vossa próxima questão é para 25 000 libras. 300 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 Próxima questão para 25 000 libras. 301 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 E encontrá-la-ão por baixo 302 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 da Praça Taksim, na estação de metro. 303 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 Na estação de metro. 304 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Está num túnel de manutenção. 305 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Têm 90 minutos. 306 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Temos 90 minutos. 307 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Vamos precisar de perguntar? 308 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -Há mais sinais aqui à frente. -Está bem. 309 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Tive uns momentos arriscados na minha carreira. 310 00:20:30,640 --> 00:20:35,480 Em 2010, fui mobilizada com a Força Aérea Real como reservista no Afeganistão. 311 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED LEVÁ-LOS PARA CASA 312 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Foi muito difícil porque vias 313 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 jovens com lesões horríficas. 314 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 E era... Era difícil. 315 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Acho que te habituas a operar sob um certo nível de stress. 316 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Eu era uma das enfermeiras a comandar uma clínica 317 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 no complexo da Embaixada Britânica em Cabul, 318 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 e ouvir uma grande explosão, muito perto, 319 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 e depois descobrir que foi alguém 320 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 que entrou num hospital e se fez explodir 321 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 e matou muitos civis. 322 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 Foi assustador o quão perto estavas daquilo. 323 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 Acho que, para fazer esse tipo de trabalho, 324 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 tens de se ser uma pessoa calma. 325 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Para trabalhar num ambiente de alta pressão, tens de pensar rápido, 326 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 pensar com os pés e tomar decisões rápidas. 327 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Acho que há escadas ali, olha, sinal de metro. 328 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Certo. Se aquilo disser: "Taksim..." Diz? 329 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Diz: "Taksim." -Olha, é isso. Metro. 330 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Está fechada. 331 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Sim. Não. 332 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Tem de haver outra maneira. -Vamos à volta. 333 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Olha, é um elevador? 334 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Funciona? 335 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Não sei. Mas os cabos estão a mexer-se. 336 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Sim! 337 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Meu Deus! É massivo. 338 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 É gigante. 339 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Não. 340 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Praça Taksim, 341 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 uma das estações de metro mais movimentadas da Turquia. 342 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Fechada esta noite. 343 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Há alguma coisa aqui? Achas que podemos estar aqui? 344 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Alguma coisa, Beth? 345 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Estou a tentar ver se há algo que possa encontrar nestas imagens. 346 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Túnel de manutenção. 347 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Está bem. O que diz aquilo? Peron um? 348 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Ali. Vamos ali. 349 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Isto é muito arrepiante. -Horrivelmente arrepiante. 350 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Acesso ao comboio. 351 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Olha, há um comboio. -Sim. 352 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Vamos saltar. 353 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, temos 15 minutos. 354 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Está bem. 355 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Há aqui um portão. 356 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 O túnel de manutenção. 357 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Não! 358 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Bem, isto é sinistro. 359 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 É muito sinistro. 360 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Achas que temos de ir para a linha? 361 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Parece que há dois túneis, por isso... 362 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -O que é aquilo? -Há um comboio aqui. 363 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Acho que devíamos ir ao comboio. 364 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -Está aberto? -Sim, está aberto. 365 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Vamos entrar. Certo. 366 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Meu Deus, só temos quatro minutos, Jen. 367 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Meu Deus. Está completamente vazio. 368 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 É um comboio comprido. 369 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Acelera. -Está bem. 370 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Mala! Vamos buscá-la. 371 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Espera, espera. 372 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Devemos abri-las? 373 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -Pronta? Tens uma? -Sim. 374 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 É um crânio. 375 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Estão numa das estações de metro mais antigas do mundo. 376 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 Durante escavações recentes da área, 377 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 um tesouro de esqueletos de animais foi desenterrado, 378 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 incluindo os restos de um circo. 379 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 Para 25 000 libras, 380 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 a que animal do circo pertence este crânio? 381 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 Um chimpanzé, 382 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 um elefante, 383 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 um urso. 384 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Definitivamente não é um elefante. -Não é um elefante. 385 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -Posso ver? -Sim. 386 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Tem dentes caninos grandes. 387 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 E tem um crânio mais longo. 388 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Parece mais um cão. 389 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -Um chimpanzé seria parecido a nós. -Sim. 390 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -Não é nada como nós. -Não, de certeza que não. 391 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Então, urso? -Sim, sim. Acho que é um urso. 392 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Vamos ver. 393 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Está bem. -Pronta? 394 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Um, dois, três. 395 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Escolheram a opção C. 396 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 A vossa resposta está... 397 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Certo... 398 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 Espera mais longa de sempre. 399 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Meu Deus, por favor. 400 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Correta. 401 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Amiga. 402 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Muito bem. -Eu sabia que era. 403 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 DEPOSITADAS: 25 000 LIBRAS 404 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Meu, já está tanto calor. 405 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 O localizador está a ficar louco. 406 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Bem, é bom sinal. 407 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 O ponteiro está aos saltos e tudo. Por isso... 408 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 A sério? 409 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 É a primeira vez que faz isto. 410 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Bem, isso é... -Para ser sincero. 411 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Temos de estar perto. -Bem, há algo aqui. 412 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -Vês o quão alto isto está? -Sim. Está bem alto. 413 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Não, não pode ser. 414 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Ali em baixo ou em frente? 415 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Bem, isto nunca esteve mais alto, temos de estar lá. 416 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Sim, sim. 417 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Aqui tens. A pá. 418 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Sim. 419 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Olha para... 420 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -É isso. Cava. -Espera. Sai daqui com o localizador. 421 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Sim. Nós... Estás mesmo em cima. 422 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -Amigo. -É tão fundo quanto consegues... 423 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Ele não está a facilitar, pois não? 424 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Tenta. Tenta tu, Joe. Liberta algum caminho também. 425 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -Aquilo é a raiz ou... -Acho que é a raiz. 426 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Sim, tenho a certeza de que ele enterrou bem fundo. 427 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -Há algo aqui em baixo. -Há algo aí em baixo. 428 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Vamos ter de cavar mais. 429 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Está aqui. -Boa, conseguimos. 430 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Sim, consegui. -Isso é uma pega? 431 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Essa é a pega. -Não! 432 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Está partida. 433 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Podes puxar pela alça. -Está embrulhada em plástico. 434 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -Mas com a alça. -Não consigo. 435 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Aí tens. Continua. 436 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -Amigo. É isso. Conseguiste. -Partiste-a? 437 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 É isso, vem aí. 438 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Sim! 439 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Muito bem. 440 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Aqui vamos. 441 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Olá. 442 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 "Bem-vindos ao Rio." 443 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey e James, 444 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 estão à espera de uma questão. 445 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Sim. -Para 100 000 libras, não vai ser fácil. 446 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Céus! 447 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 A vossa questão está a mais de 3200 km de distância. 448 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 O que raio? 449 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 O quê? Depois disto tudo. 450 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Como é que pode esperar que o façamos? 451 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Bem, como é que nós... O quê, nós... 3200 km de distância? 452 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Deixa-me ver. 453 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 "Bem-vindo ao Rio." 454 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Alguma coisa atrás? 455 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 "Onde foi tirada a foto?" 456 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Temos de ir ao Rio. 457 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro. 458 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Amigo. Esta é a praia de Copacabana? 459 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Isto é Copacabana. Sim. 460 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Nunca achei que estivesse aqui, posso-te dizer isso. 461 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 O que dizes? Tira o postal. 462 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Sim. 463 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 "Onde foi tirada a foto?" 464 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Ainda acho que é o Cristo Redentor. 465 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Sim? 466 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Agora que olho para aquilo, não acho nada. 467 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Não consegues vê-lo daqui. 468 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -Vês este edifício aqui? -Sim. 469 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -Não é aquele? -Aquele edifício ali. 470 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -O Hilton. Aquilo é o Hilton? -Sim, sim. 471 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Então, aquilo é o Pão de Açúcar. 472 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Sim. Temos a certeza? 473 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Sim, 100%. Vês o teleférico? -Sim. 474 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Talvez seja para isso que as roldanas servem. 475 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -As fotos? No painel de controlo. -Sim. 476 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -De certeza. -Sim, amigo. 477 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Temos de arranjar maneira de chegar lá. 478 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Bem, vamos caminhar. 479 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Temos de caminhar para começar. -Vamos. 480 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Espera aí. 481 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Parabéns, Joey e James. 482 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Descobriram. 483 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Olhem à volta. 484 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Um Jaguar preto está à espera para vos levar lá. 485 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -Aquilo é um Jaguar? -Não estou atualizado. 486 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -O Jaguar preto. -É um Jaguar, não é? 487 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Isto é um Jaguar. -O quê, com esta roupa? 488 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Gosto desta configuração... Estás numa cidade muito movimentada. 489 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Sim. 490 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Com praia, com montanhas. 491 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Sabes, é surreal. 492 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Não recebi o memorando com o código de vestuário. 493 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 São calções de banho e biquínis de fio dental. 494 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 É o dia a dia. 495 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Parece que estás de pijama de inverno. 496 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Não cheiro muito bem. 497 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Aqui vamos. 498 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -Vamos lá. -Vamos lá. 499 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 O que achas, ali em cima? 500 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Espera. O telemóvel tocou outra vez. 501 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 MENSAGEM: SIGAM O CAMINHO DA FLORESTA 502 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 "Sigam o caminho da floresta." 503 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Tem de ser aquilo? Em frente. -Tem de ser aquilo. 504 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Vou suar que nem um boi. 505 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Pensei que um jovem como tu não tivesse dificuldade com isto, não? 506 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Sim! 507 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 Parece que aquela viagem de Jaguar foi há muito tempo. 508 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Sim. 509 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Temos de fazer este último esforço. Sem brincadeiras. 510 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Bem-vindos ao Pão de Açúcar. 511 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Céus! 512 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Meu! 513 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Vamos ter de trepar. 514 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Ele está-se a rir, não está? 515 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Como raio é que vamos fazer isso? 516 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Vamos ter de usar o equipamento e dar o nosso melhor. 517 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Isto é ultrajante, amigo. 518 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 É um penhasco. 519 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Isto está a ficar sério. 520 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 São uns sapatos a sério, amigo. Nem sei em que pé calçar. 521 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Não. 522 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Os sapatos são mais bicudos 523 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 que algumas coisas em que já te vi ao longo dos anos. 524 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 Aqueles Winklepickers que tive 525 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 eram lendários nos meus dias de ir à Blue Orchid. 526 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -Devo ir à frente aqui? -Está bem. 527 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -Idade antes de beleza. -Faz as honras, irmão. 528 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Está bem. Aqui vai nada. 529 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Força. 530 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Demora o que precisares. 531 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Não me consigo segurar. 532 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -Tudo bem, James? -Sim. 533 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Algumas partes escorregam. 534 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Meu! 535 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Meu Deus! -Isto é trabalho duro, James. 536 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Não tenho força. 537 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Jesus! 538 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Isto é uma treta. 539 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Não tenho força nos dedos. 540 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 O teu cérebro diz: "Não tens nada nos braços." 541 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Não é uma maneira boa de se estar. 542 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Pensas: "Bem, não posso largar", 543 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 e começas a entrar em pânico. Eu começo. 544 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Não tenho medo de alturas. 545 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Mas é o medo de perder... 546 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 Perder o controlo da realidade. 547 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Estás bem? 548 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Meu! 549 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Caramba! 550 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Estou a ter dificuldade. 551 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Sim! 552 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Estás bem, Jimmy? Quase lá. 553 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Anda lá! 554 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Muito bem, meu. -Sim. 555 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Céus! -Meu Deus! 556 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Não pensei que fosse fazer isto. 557 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Os meus braços pareciam gelatina. 558 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Preciso de um cigarro, sabes? 559 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Amigo, é inacreditável, não é? 560 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Que vista. 561 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Olha, olha para as vistas. 562 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Tens aquele postal? 563 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Acho que sim, mas não sobra quase nada dele. 564 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Consegues ver, olha, é exatamente o que isto é. 565 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Sim. 566 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Estamos no sítio certo. 567 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Tem de ser aqui perto, no painel... 568 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Vimos o painel de controlo. 569 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Espera. Aquilo é parecido com as fotografias. 570 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Sim. As roldanas. 571 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Estamos perto. 572 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Meu! 573 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 TELEFÉRICO DO PÃO DE AÇÚCAR PARQUE BONDINHO PÃO DE AÇÚCAR 574 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Sim! 575 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Tem de ser aqui perto. 576 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Ele vai-nos fazer ir até ao topo, não vai? 577 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Precisamos de uma área de controlo principal. 578 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 É aquilo ali. É aquilo. 579 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Sim. Acho que tens razão. Conseguimos entrar? 580 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Não, está trancada. 581 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Sim, acho que aquilo é o painel de controlo no canto. 582 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Lembras-te do telemóvel e porta vermelha? 583 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Sim. Sim. 584 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Espera aí. 585 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 MENSAGEM: ENTREM NO TELEFÉRICO 586 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -"Entrem no teleférico". -Onde é o teleférico? 587 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 "Entrem no teleférico". 588 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Mas o teleférico não está aqui. 589 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Não. Dá uma vista de olhos. 590 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 Não está aqui. 591 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Sim, bem, o teleférico está no fundo. 592 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Temos de entrar ali e trazê-lo para cá? 593 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Possivelmente. 594 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 Aquela porta... 595 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Temos de pensar como isto abre. 596 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -Temos alguns números? -Drax? 597 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -Ele deu-nos alguns números? -E que tal Drax? Será que... 598 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Sim. Sim. D-R-A-X. Escreve isso. 599 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 600 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 601 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Bem lembrado, amigo. 602 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Muito bem. 603 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Ele quer que cheguemos ao teleférico. Então... 604 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Temos de arranjar maneira de abrir isto... 605 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Não sei. 606 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Acho que há só um botão que temos de pressionar. 607 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Acho que isso é muito técnico. 608 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Podemos acabar por explodir isto tudo. 609 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Explodir as portas. -Exato. Acho que há um... 610 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 Um botão verde significa vai. Acho que temos de carregar num botão verde. 611 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Algo assim. Ou aquele ali? 612 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Naquele painel? 613 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Queres pressioná-lo? 614 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Vou pressioná-lo. Não estou no teleférico. Não vou cair, pois não? 615 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Está bem. Vamos lá. -Sim? 616 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Muito bem, pronto? 617 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Algo está a acontecer. 618 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Sim, está a funcionar. Muito bem. 619 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Fixe! -Muito bem. Dias felizes. 620 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Vamos para a plataforma, suponho. 621 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Sim, está a subir. Aqui temos. 622 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Sim, entrar ali. 623 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Muito bom. 624 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Ou ele pôs uma questão ali, ou temos de ir a algum lado. 625 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Tudo o que nos disseram foi: "Entrem no teleférico." 626 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Com ele, vamos passo a passo. 627 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 As portas estão abertas. Isso é ótimo. 628 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Está bem, vamos fazer o que conseguimos. 629 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Vai devagar. 630 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Há uma escada aqui. 631 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Devemos ir para baixo. 632 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 Isso deve... Aqui vamos nós. 633 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Vamos outra vez. 634 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Vamos outra vez. 635 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Para onde? Daqui em diante. 636 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Saímos. -Saímos. 637 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Estou ansioso. 638 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Cem por cento. Estou ansioso. 639 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 É... Algo não está certo. 640 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Passa-se algo de estranho. 641 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Sabemos que algo vai acontecer. -Como... 642 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -Tem de haver algo. -Há uma escada ali. 643 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Sim. Estou a tentar não pensar assim. 644 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 É... 645 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Sim! Caramba! 646 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Credo! 647 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 O que está a fazer? 648 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Eu sabia. 649 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 O telemóvel tocou. 650 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Credo! Outra mensagem. 651 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 MENSAGEM: A VOSSA QUESTÃO ESTÁ LÁ FORA 652 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Claro que está. Eu sabia. 653 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Aqui, olha, os ganchos daquela escada encaixam ali. 654 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Sim. Está a começar a irritar-me, este velho. 655 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 Muito bem. Puxa para trás um pouco. 656 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Está... -Conseguiste? 657 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 É isso, encaixou. 658 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Muito bem. Aqui vamos nós. 659 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -Como é que isso funciona? -Isso há de abrir. 660 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Certifica-te de que não vai cair de volta. 661 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Segura nisso. 662 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Caraças! 663 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Esta vista é fascinante, se não assustadora, daqui de cima. 664 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 Devo dizer. 665 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -Caramba! -O que temos aqui? 666 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 Tens o topo de um teleférico. É o que tens. 667 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 É uma vista fascinante, mas a situação é diferente. 668 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Só estás a 600 metros de altitude. 669 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Espera! 670 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 O que temos? 671 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 O raio da mala está pendurada na estrutura. 672 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Consegues subir e ir buscá-la? 673 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -Não acho que tenha escolha. -Bem, não. 674 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Olha, está a balançar um pouco. 675 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Estou literalmente no topo de um teleférico, 676 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 a cerca de 2000 metros do chão. 677 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Caraças! 678 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Estás bem? 679 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -Já a tenho. -Boa! Sim, passa-a para baixo. 680 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Pega nisso. -Passa para cá. 681 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -É isso. Sim. Já peguei. -Conseguiste? 682 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Sim, estou a segurar. Sim. Boa! 683 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Tenho de esperar até tu desceres. -Sim, desci. 684 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Tenho o banco. 685 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Sim. Pega nisso e vamos pô-la aqui. 686 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Vamos fazê-lo juntos. 687 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Um, dois, três. 688 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Por baixo de vocês está o Rio de Janeiro. 689 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 Um dos locais mais fascinantes, mas, às vezes, mais perigosos do mundo. 690 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 De dentro do caos desta cidade, veio a bossa nova, 691 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 um tipo profundamente evocador e emocionante de samba... 692 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 ...que estão a ouvir agora. 693 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 Para 100 000 libras, 694 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 que sentimento é evocado por esta música? 695 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Felicidade, 696 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 inveja, 697 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 saudade? 698 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Legendas: Sérgio Barbosa 699 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Supervisão Criativa Hernâni Azenha