1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 VENEZA ITÁLIA 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 Esta cobra consegue esmagar um humano até à morte em segundos. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 Para 25 000 libras 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 qual é o comprimento desta cobra? 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 Cento e oitenta e cinco centímetros? 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 Duzentos e vinte centímetros? 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 Duzentos e sessenta e cinco centímetros? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 Estamos bem acima de 185. 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 Acho que estamos bem acima de 220. Então, estamos perto de 265? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 -De certeza? -Sim. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 -Está bem. -Ouve, já tentámos. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 -Não é fácil. -Sim. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 Não consegues medir uma cobra muitas vezes. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 -Está bem? -C, 265. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 Para 25 000 libras, 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 escolheram a resposta C. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 A vossa resposta está... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Meu, vamos lá. 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 Seu sacana. 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 Correta. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 -Sim! Anda cá. -Sim! Anda cá, rapaz! 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 -Muito bom! -Meu! 23 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 Não tires... Põe as mãos no volante. 24 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 PUGLIA ITÁLIA 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 -Está bom. -Não, não faças isso. 26 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 Põe as mãos no volante. 27 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Não te preocupes. Tudo controlado. 28 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Estás um bocado na beira. 29 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Confia em mim. 30 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 É demasiado. 31 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Meia hora, amor. 32 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 Sim. Meia hora, sim. 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 Para encontrar a questão. Sim. 34 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Josh e Kamara. 35 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 Marido e mulher. 36 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 Meu Deus! O que é aquilo? 37 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Há ovelhas. 38 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 O que raio? 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Devagar, devagar, amor. 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 Meu Deus! 41 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 Vou-lhe perguntar. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Diz: "Il Ponte Di Gravina." 43 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Il Ponte Di Gravina. 44 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 -Il Ponte Di Gravina. -Certo. 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 Perdão! 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 Il Ponte Di Gravina. 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 Fala inglês? 48 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Não. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Il Ponte Di Gravina. 50 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 Sim. 51 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Esquerda. 52 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Por aqui, é? 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 Não sei. O que é que ele disse? 54 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 Ele disse, em frente. Depois, à esquerda. 55 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 E tempo? 56 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Tempo. 57 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 Dez? Dez minutos. Está bem. 58 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 Está bem, vamos lá. 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 -A Kamara é caribenha. -Sim. 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Sim, e eu sou do Bangladesh. 61 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 -Nunca vão encontrar esta mistura. -Não. Meu Deus! 62 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 É um daqueles cocktails que faz toda a gente dizer: "Meu Deus!" 63 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 -E lembrar-se para sempre. -Meu Deus! 64 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Bom, estiveram bem até agora. 65 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 NÍVEL 1 TERRAS ALTAS DA ESCÓCIA 66 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 O telefone está a tocar. 67 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 Estou? 68 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 Para cinco mil libras, 69 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 de acordo com a lenda, 70 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 uma criatura mítica costumava vaguear por estas terras. 71 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Qual é esta criatura mítica com chifres? 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 QUAL É ESTA CRIATURA COM CHIFRES? A. CICLOPE B. DIABO C. UNICÓRNIO 73 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 Está numa das bandeiras 74 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 que tem o leão e o unicórnio. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 -Sim, acho que é a C. -Vai lá, então. 76 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Bom. 77 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 -O que é aquilo? É verde? -Segura para cima. 78 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Sim! 79 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 GANHOS 5000 LIBRAS DEPOSITADAS 80 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 A próxima questão é para dez mil libras. 81 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 Encontrá-la-ão 13 km através destas montanhas, 82 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 na vila de Kinlochleven, 83 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 numa casa chamada Kincaid. 84 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Casa Kincaid. Kincaid! 85 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 Merda. 86 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 Olá? 87 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 Muito bem, estamos à procura de algo. 88 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Que casa. 89 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Tenho medo. Espera. 90 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 Espera. 91 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 É tudo muito "rainha". 92 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Sinto-me mal a andar aqui calçado. 93 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 Olá? Olha: "Reproduz-me." 94 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 -Merda! -Algo aqui. 95 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 Sim, sim. Espera. 96 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 Esta é a Princesa Isabel a chegar à Escócia com os seus filhos. 97 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Aquele é o Príncipe Carlos? 98 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 Para dez mil libras, que ano é este? 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 Raios! 100 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 QUE ANO É ESTE? A. 1940 B. 1950 C. 1960 101 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 Ela foi rainha em 1953. 102 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 Sim, foi rainha em 1953, por isso, não pode ser 1960. 103 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 -Sim. -Sim? 104 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 E 1940, não pode ser, porque ela não tinha filhos. 105 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 Não era casada. É 1950. 106 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 -Sim -Khalas. Feito. 107 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Certo, tens a certeza? 108 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Merda. 109 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 Um milhão de libras seria transformador para nós e para os nossos filhos. 110 00:06:18,080 --> 00:06:21,760 Ser capaz de comprar uma casa, de comprar um carro. 111 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 Escolheram a opção B. 112 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Para mudar a vida para uma área diferente. 113 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Crescemos no maior 114 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 bairro social de toda a Europa. 115 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Racismo, crimes com arma branca e de fogo. 116 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 Tudo o que fazemos agora, para ser sincero, é pelos nossos filhos. 117 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 Não queremos que eles passem pela mesma vida. 118 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 A vossa resposta está... 119 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 Meu Deus! 120 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Por favor. 121 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 Correta. 122 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 -Sim! -Sim. Meu Deus! 123 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 O quê? 124 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 -Sim? -Arrasaste. 125 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Muito bem. 126 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 GANHOS 10 000 LIBRAS DEPOSITADAS 127 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 NÍVEL 2 128 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 A próxima questão é para 25 000 libras. 129 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 Encontrá-la-ão a 48 km de distância, 130 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 perto da Il Ponte Di Gravina. 131 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 Quando lá chegarem, procurem o ponto mais alto. 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 Têm 90 minutos. 133 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Pronto, ali está o cruzamento. 134 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 Vá. Vamos lá. 135 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 -Concentra-te. -Procura os sinais. 136 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 Está atenta aos sinais. 137 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 -Muito bem. -Il Ponte Di Gravina. 138 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "Gravina." 139 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 -Anda, amor. -Sim. 140 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Nós conseguimos. 141 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 Cuidado. 142 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 Meu Deus! 143 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 O que raio? 144 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Procurem o ponto mais alto. 145 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 O ponto mais alto para encontrar a questão. 146 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 Em cima daqueles edifícios? 147 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 -Ao pé do sino da igreja? -A não ser que seja a grua? 148 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 A grua? 149 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Meu Deus! 150 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 Meu Deus! 151 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 Consegues ver aquilo, amor? 152 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Sim, há algo saído para fora lá em cima. 153 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 -Na ponta? -Sim. 154 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Não estavam à espera disso. 155 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 Amor? 156 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 Meu Deus! 157 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 Devem estar a gozar comigo. 158 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Meu Deus. Certo. Preciso de um momento para respirar. 159 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Um arnês. O quê? Então, um de nós tem de o fazer. 160 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Amor. Estás bem? 161 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Estou cheio de medo. 162 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 Tenho medo de alturas. Tu não tens medo de alturas. 163 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 -Sim? -Tenho medo de alturas. 164 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 Ouve, não venhas para aqui dizer que tens medo de alturas. 165 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 -Vá lá. Isso é gozar comigo. -Está bem. 166 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Até agora, nunca mencionaste, 167 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 e agora estás-me a dizer que tens medo de alturas? Estás... 168 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Tu consegues. 169 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Ouve, eu tenho um medo genuíno de alturas. 170 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 -Está bem. -Sim? 171 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 Aquilo? Não. 172 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 -Amor, se... -Naquele penhasco, 173 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 estava cheio de medo. 174 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 Está bem. 175 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 -Então, eu vou subir? -Sim. 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 E eu vejo. 177 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Sim. 178 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 Sempre tive de ter este exterior de ser dura 179 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 e não mostrar emoção. 180 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 Vai lá. 181 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 E acho que tem que ver com a minha educação. 182 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Cuidado com a cabeça. 183 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 E vira. Sinal... 184 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 Anda lá, Kamara. 185 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 Cresci numa casa monoparental. 186 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 O meu pai abandonou-nos quando tinha cerca de seis anos. 187 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Devagar. 188 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 Passava-se muita coisa na minha casa 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 e saí de casa muito cedo. 190 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Foi aí que tive de me tornar responsável 191 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 para poder sobreviver 192 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 e ser alguém na vida. 193 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Sempre tive de lutar. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 Tenho de lutar por mim mesma. 195 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 Lutar pela minha sobrevivência e certificar-me de que estou bem. 196 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 Caramba! 197 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Sinto-me mal. Alá. 198 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 Estou cansada. 199 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Muito cansada. 200 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Tu consegues, tu consegues. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 É isso, amor, tu consegues! 202 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Continua. 203 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 És fantástica. 204 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 Continua, amor. 205 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 Não devia ter olhado para baixo. 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 O vento. 207 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Tu consegues, tu consegues. 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Merda! 209 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 Amor, está a ficar ventoso! 210 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 Merda! 211 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Merda! 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Meu Deus! Está tudo bem. 213 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Amor, cheguei lá. 214 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 A mala está presa a mim, amor. 215 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 Sim! 216 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Esta é a minha miúda! 217 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 Tão orgulhoso de ti. Muito bem. 218 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Arrasaste. 219 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Tu arrasaste. 220 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 Anda. Ainda temos de responder à questão. 221 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 Muito bem. 222 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 -Aqui vai. -Sim, anda lá. 223 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 Espero que tenham gostado das vistas deslumbrantes de Itália rural. 224 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Foi aqui, no sul de Itália, 225 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 que uma envenenadora profissional fabricou uma poção letal 226 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 vendida em frascos de perfume a mulheres que queriam matar os seus maridos. 227 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 Era incolor, 228 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 inodoro, insípido, 229 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 e pensa-se que tenha levado a 600 mortes. 230 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 Não fiques com ideias. 231 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 Para 25 000 libras, 232 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 de que era feito o veneno? 233 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Arsénico. 234 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 Enxofre. 235 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 -Ouro. -Certo. Está bem. 236 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Ouro de certeza que não é... 237 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 -Tem cor. -Sim. 238 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 Enxofre. 239 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 Meu Deus! Estou tão cansada. 240 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 Não consigo pensar. Enxofre... 241 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Arsénico. 242 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Acho que já ouvi falar disso usado como um veneno. 243 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 -De certeza? -Não ponhas o peso em mim. 244 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Arsénico. 245 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Ou tive uma revelação ou... 246 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 -Vais escolher arsénico? -Sim, sim. Vamos por aí. 247 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 -Se for vermelho, não vai ter piada. -Vai lá. Não te preocupes. Arrasaste. 248 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 Estiveste bem. 249 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 Não precisas de te preocupar. 250 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 E o que tu fizeste ali em cima foi... 251 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 ...invencível. 252 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Sim, algumas destas questões, quando estás sob pressão, 253 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 -ficas estúpido. -Não pensas. 254 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 É isso... 255 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Sim. Muito bem, amor. 256 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 Meu Deus! Conseguimos. 257 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 -Diz a toda a gente. -Meu Deus! 258 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 -Itália. Bellissimo! -Céus! 259 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 Isto foi muito difícil. 260 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 -Estou feliz. -Fantástico. 261 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 Lágrimas felizes. Lágrimas felizes. Fantástico. 262 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Pronto. Desculpa. 263 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 -Foi tão... Sim. -Acabou. 264 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Foste fantástica. 265 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Estou feliz. Nós conseguimos. 266 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 "Nós"? 267 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 Isso é generoso. 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 Muito bem, amor. 269 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 25 000 LIBRAS DEPOSITADAS 270 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 NÁPOLES ITÁLIA 271 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Pode haver alguns sinais ali à frente. 272 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Há um quiosque, se quiseres... 273 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 -Queres sair e perguntar? -Pode ser. 274 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Sim. 275 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 Inglês? 276 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 -Um pouco. -Um pouco? 277 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 Via dei Tribiani? 278 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 Sim. 279 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 Não, não, não. 280 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 Direções. 281 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Procuramos a Via dei Tribiani. 282 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 -Via dei Tribuani. -Via dei Tribunali. 283 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 -Estrada? -Sim. É por ali? 284 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 Sim. Vá assim. Sim. Cerca de dez minutos. 285 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Sim. Está bem. Obrigado. 286 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 -Sim? -Sim. 287 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Estava a tentar dar-me uma Peroni. 288 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 -Estava a tentar dar-te o quê? -Uma cerveja. 289 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 NÍVEL 1 290 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Keith e Nick. 291 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Já arrombaste mais portas do que eu. 292 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Já saiu um. 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 Dois ex-polícias. 294 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 Temos bastões de ski e uma mala de metal prateada grande. 295 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 Para cinco mil libras, 296 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 como se chamavam os poderosos grupos familiares que governavam a Escócia? 297 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 Tenho quase a certeza que é a B, os clãs. 298 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 -Juntos. -Juntos. 299 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 -Sim! -Sim. 300 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 A próxima questão é para dez mil libras. 301 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 Este é o Castelo Stalker. 302 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 Foi, durante séculos, um local onde foram mantidos falcões. 303 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 Qual era o uso destes falcões? 304 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 Espionagem? 305 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Caça? 306 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 Enviar mensagens? 307 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 De certeza que não é espionagem. Eram as pombas. 308 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Eu acho que é caça. 309 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 Não carregues no botão a não ser que tenhas a certeza absoluta. 310 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Vamos carregar juntos, amigo. 311 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 A vossa resposta está... 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Correta. 313 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 Sim! 314 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 NÍVEL 2 315 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 A próxima questão é para 25 000 libras. 316 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 Sempre em frente por ali, não é? 317 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 Vão encontrá-la na Via dei Tribunali. 318 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 Na Caseggiato Sciarra, no terceiro andar. 319 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -Certo. -Casabla da... 320 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Muito bem. Esta é a certa? 321 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Sim. 322 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 Só temos 15 minutos. 323 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 Está bem. 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 Quando eu me reformei, demorei cerca de seis meses 325 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 a habituar-me a não ter a minha identificação. 326 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Foi quem eu fui durante 30 anos. 327 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 Esse sentido de identidade. 328 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 Temos nove minutos, Nick. 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Se vais encontrá-la, agora seria um bom momento. 330 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Trinta anos de família. É quase como a perda de um familiar. 331 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 -Caseggiato Sciarra. -Encontraste-a? 332 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 O primeiro turno que trabalhei com o Keith foi em 1991. 333 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Somos amigos próximos desde então. 334 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 Temos de correr. 335 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 -Até ao terceiro andar. -Terceiro andar. 336 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Pensamos da mesma forma. 337 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Éramos bons a resolver coisas, dávamo-nos bem. 338 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 Quando as coisas ficavam difíceis 339 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 ou tinhas um mau dia, ele estava lá para apoiar. 340 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 -Tenta a porta. -Está aberta. 341 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 -Está bem. -Olá? Está alguém aí? 342 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 -Bem, isto é interessante. -Pronto. O que temos aqui? 343 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 Parece que alguém andou a ler um diário ou algo. 344 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 -Nick, aqui. Entra. -Está bem. 345 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Grande mala. 346 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Vamos abri-la? 347 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Está bem. 348 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 Consegues fazê-lo? 349 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 Bem, dá-me um segundo. 350 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Elas parecem um pouco agressivas. 351 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Aqui vamos. 352 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Será que há uma cobra escondida nesta? 353 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 Agora, eu sugeria que esta coisinha pequenina 354 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 -regressasse para aquela caixa. -Fosse de volta para a caixa? 355 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 Achas que consigo pegar pela cauda? 356 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 Seria muito instável. 357 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 Achas? 358 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 Espera. 359 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Certo... Está bem, eu vou buscar... 360 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 Sim, isso foi demasiado perto. 361 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 São as cabeças que elas querem manter sob controlo. 362 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Vai lá, então. 363 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Pronto. Aí tens. 364 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 -Conseguiste? -Consegui. 365 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 -Vai buscar a caixa. -Vou buscar. 366 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Vai buscar a caixa. 367 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 O mais rápido possível, por favor. 368 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -Vai ter com as tuas amigas. -Não te esqueças da cauda. 369 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 -Fixe? Aqui vamos. -Aqui vamos. 370 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Trabalho de equipa. 371 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Eu nunca, nunca 372 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 peguei uma cobra assim. 373 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 Tu não pegaste, deixaste-a cair. 374 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 Eu peguei nela e ela pôs a boca perto da minha mão. 375 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 -E eu pensei... -Sim. 376 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 Por favor, não deixem que as cobras vos incomodem. 377 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 São relativamente inofensivas. 378 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "Relativamente". 379 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 O quadro à vossa frente é uma obra de arte, 380 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 Mulher com um Leque, de Modigliani. 381 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 Em 2010, foi roubado 382 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 num dos maiores assaltos de arte do mundo, 383 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 juntamente com Picassos e Matisses. 384 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 O valor das obras roubadas 385 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 pensou-se exceder os 100 milhões de libras. 386 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 O homem responsável foi capturado 387 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 e condenado num tribunal parisiense. 388 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 Para 25 000 libras, 389 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 a quantos anos de prisão foi este homem condenado? 390 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 O que... 391 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Dois anos? 392 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 Oito anos? 393 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 Vinte e cinco anos? 394 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 Certo. 395 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 Pronto, eu não faço ideia. 396 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 No entanto, há um jornal ali. 397 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 Eu ia dizer, isto... 398 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 -Vamos dar uma vista de olhos. -Pode haver pistas. 399 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 O problema é que não leio italiano. 400 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 Não, mas pode ser que diga em letras grandes. 401 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 Não há nada naquele. 402 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 Está bem. 403 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Literalmente todos os livros aqui são sobre arte. 404 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -Alguma coisa no teu? -Não. 405 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 O que pensas agora? 406 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 É um tribunal francês. 407 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 Tribunais franceses são notoriamente rigorosos, não são? 408 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 Vês, tenho de admitir que estou... Por causa disso, 409 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 estou mais inclinado para os 25 do que para os oito. 410 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 Dois parece demasiado leniente. E mesmo para... 411 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 Mesmo oito anos, é um roubo de 100 milhões de libras. 412 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 Vais conseguir escapar com oito anos? 413 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Provavelmente vais ser condenado a 25. 414 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 -O que diz o teu instinto? -Bem, o meu instinto diz-me que é 25. 415 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 É isso que o meu instinto diz. 416 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 Não há mais nada. 417 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 Não vejo mais nada em que eu me possa basear. 418 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 E o teu instinto diz 25. De momento, o meu instinto diz 25. 419 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 Então, feliz? 420 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 -Não. Eu não estou feliz. -Então, não, mas... 421 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 Não, mas estás feliz por escolher a C. 422 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Porque senão vamos andar em círculos, não vamos? 423 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 Sim. Acho que sim. Acho que sim. 424 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 -Pronto? Três, dois, um, vai. -Três, dois, um, vai. 425 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 -Pronto? -Sim. 426 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 Escolheram a opção C. 427 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 -Eu acho que é a B. -Agora deve ser. 428 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 A vossa resposta está... 429 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 Incorreta. 430 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Diga lá. 431 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 Acabe-nos com o sofrimento. Por favor. 432 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Incorreta. 433 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 Criminoso. 434 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 Adeusinho. 435 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 GRAVINA ITÁLIA 436 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 Estou? 437 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 A próxima questão é para 50 000 libras. 438 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 Encontrá-la-ão a 32 km de distância. 439 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 -32 km de distância. -32 km? 440 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 -Na cidade de Matera. -Na cidade de Matera. 441 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Num restaurante chamado Taranto. 442 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 Num restaurante chamado Taranto. 443 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 Têm 90 minutos para chegar à questão. 444 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 Noventa minutos. 445 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 -Restaurante chamado Taranto. -Está bem. 446 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 -Está bem, vamos. -Certo. O que queres fazer? 447 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 -A 32 km. -Acho que... 448 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Devíamos ir para o carro. 449 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 Pronto. De volta por ali. Sim? Lembras-te? 450 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 -Sim. -Matera. 451 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 Meu Deus! Cinto de segurança. Já está? 452 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 Meu Deus! Não me digas. O carro não funciona? 453 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Funciona, sim. Acho eu. 454 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 O que se passa? 455 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 Roda. 456 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 -Pronto, o carro não funciona. -Certo. 457 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 A sério. 458 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 Como se arranjasses um carro bom assim e depois... 459 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 Digo-te uma coisa, 460 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 de certeza que é aquele homem com que falámos ao telemóvel. 461 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 Ele estragou o nosso carro. 462 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 Desculpe. Inglês. Nada de inglês? 463 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 -Pronto. -Isto não é Londres, onde há táxis. 464 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Perguntamos ali? 465 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 -Onde? -Naquele carro ali. 466 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 -Um pouco. -Fantástico. 467 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 Queremos ir até Matera. 468 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 -Pode levar-nos até Matera? -Venham. 469 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 -Está bem. Incrível. -Obrigada. 470 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 O meu nome é Gino. 471 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 -Olá, Gino. -O seu nome é Gino? 472 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Você é uma superestrela. Muito obrigado. 473 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 -Temos 65 minutos. -Temos pouco mais de uma hora. 474 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 Pouco mais de uma hora. Precisamos de chegar lá. 475 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 Pode ir rápido? E pelo trajeto mais rápido? 476 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 No dialeto de Matera... 477 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 -Sim. -..."anda lá" é... 478 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Está bem. 479 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 Vamos lá! 480 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Gino, sabe onde é o restaurante... 481 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 -Sim. -Taranto. 482 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 Taranto. Taranto. 483 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Sim. É um restaurante muito bom. 484 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 Pode levar-nos lá? 485 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 É um anjo. 486 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Certo, vamos lá. 487 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Continua a subir. Ele disse em frente. 488 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 Sempre em frente, disse ele, vamos sempre em frente. 489 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 -Quinze minutos. -Merda. Temos 15 minutos. Anda lá. 490 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 São 19:00. 491 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 -Muito bem. Onde? -Não, não. Anda lá. 492 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 -Cuidado. Escadas. -Sim. 493 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 Certo. Não há luzes. Não há restaurante. 494 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Olha. Sim. 495 00:31:03,800 --> 00:31:06,440 -Vamos. -Está bem. Rápido. 496 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Pressiona. 497 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 Há alguma chave? 498 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Alguma chave? 499 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 Estou a tentar pensar. 500 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 O que fazer. O que fazer. 501 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 -Merda. -Não, não há nada aqui. 502 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 Aquilo são chaves? Não, é vidro. 503 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 Devemos partir o vidro? 504 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Arrombar a porta? 505 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 Não, vou dar-lhe um pontapé. 506 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 Sim, vai lá. Dá-lhe um pontapé. 507 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Um, dois, três. Merda. 508 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 -Sim, vamos lá. -Certo. 509 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 Meu Deus! 510 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 Isto parece louco. Demoníaco. 511 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 -Anda lá. -O que se passa aqui? 512 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 -Isto está a assustar-me. -Devemos subir? 513 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 -Meu Deus! -Aqui. 514 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Espera, espera. O quê? 515 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 Olha. 516 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 -Aquilo não é real. É real? -Não sei. Olha, bate aqui. 517 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Não, não é real. Vês? Fixe. 518 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 Temos uma mala. Conseguimos. 519 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 Pronto. Está bem. 520 00:32:10,640 --> 00:32:11,560 Não... 521 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 A cidade próxima de Taranto 522 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 inspirou o nome desta linda aranha. 523 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Tarântula. 524 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 Por milhares de anos, as pessoas viviam com medo e harmonia com a tarântula. 525 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 A sua temível mordida deu origem a uma dança, 526 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 a tarantela, 527 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 associada com a agonia que se pode seguir à mordidela de uma tarântula. 528 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 Para 50 000 libras, 529 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 quanto pesa, aproximadamente, esta tarântula? 530 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 Credo! 531 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 Vinte e três gramas? 532 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 Cinquenta e três gramas? 533 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 Oitenta e três gramas? 534 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 Como raio é que vamos descobrir isso? 535 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 -Eu digo... -Quanto é que pesa? 536 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 Só penso em tirar aquela aranha dali. 537 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 -E procurar algum... -Não lhe vou tocar. 538 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 -Não lhe vou tocar. -Conjunto de... 539 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 -Não vou tocar naquela aranha. -Conjunto de pesos, balanças, algo, 540 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 -e depois... -É uma aranha a sério? 541 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 Não sei. 542 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 -Espera. Não! -Não, ouve... 543 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 -Merda, merda. -É uma aranha real. Meu Deus! 544 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 Aquilo... 545 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 Credo! 546 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 Não, a sério, não lhe vou tocar. 547 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Podemos encontrar balanças. 548 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 -Não, não. -Pô-la lá. 549 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 -Não há balanças aqui. -E estará feito. 550 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 Pôr a tarântula em cima da balança. 551 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 Amor. 552 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Merda. 553 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 -Podemos procurar pistas? -Isto é uma cozinha. 554 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Há balanças aqui. 555 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 Sim. 556 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Pronto, então nós... 557 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 Mais vale... 558 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 Vamos pensar em como a vamos pesar 559 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 antes de a tirarmos, não quero mexer muito nela. 560 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Isto é 50. 561 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 -Isto é 50. -Está bem. 562 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 50 é o intermédio. 563 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 Então, põe 50. Se a aranha subir muito... 564 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 -Se a aranha subir muito... -É muito leve. 565 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 Se a aranha subir muito e pusermos 50, 566 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 significa que a aranha pesa 23. 567 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 Se a aranha descer e isto subir, 568 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 significa que pesa 80. 569 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 Mas se estiverem quase equilibradas, significa que pesa 53. 570 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 Faz sentido? 571 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 -Sim. -Sim? 572 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 Então, pomos 50, porque é o meio-termo. 573 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 Tenho os cabelos em pé. 574 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 -Estou todo arrepiado. -Não sei como fazer isto. 575 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Posso ficar na balança. 576 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 O David Attenborough brinca com aquilo o dia todo, mas... 577 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Ouve, não sou assim. 578 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 Não, não consigo. Estava bem quando ela estava encolhida. 579 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Olha! Olha para isso. 580 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 Podemos só fazê-lo? Vou ficar demasiado assustada. 581 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Tu consegues, amor. Tu consegues. 582 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 Não toques na balança. É isso, amor, é isso. 583 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Muito bem, amor. É isso. 584 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 Pronto, pronto. 585 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 Pronto. Viste o que dizia a balança? 586 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 -O que é que a balança fez? -Não vi. 587 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 -Dá-me isso. Vai para aquele lado. -Pega na caixa. 588 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Merda. 589 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 É isso. É isso. 590 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 Vai lentamente para onde estavas. 591 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 É isso. É isso. É isso. 592 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 -Cuidado com a balança. -Sim. 593 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Pronto. É isso, amor. Espera, espera. Olha, não muito... 594 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 -Não... Sem movimentos bruscos. Espera! -Vês? Pronto. Vamos lá. 595 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 Espera. Espera, espera, espera, não. 596 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 Ele pesa... 597 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 Espera. Ainda se está a mexer. Não ponhas aí a caixa, porque... 598 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Espera. Está bem, espera. 599 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 Pesa 53. 600 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 -Pesa 53. Queres pô-la de volta? -Sim. 601 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 Está bem. Anda lá, aranhinha. 602 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Anda lá, é isso, é isso. 603 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 É isso. É isso. 604 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Sim, bom rapaz. Vai buscar a tampa. 605 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Meu Deus! 606 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Estou a tremer. Pronto, achamos que é 53, sim? 607 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 -Está bem. -As minhas pernas... Estou a tremer. 608 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 -Cinquenta e três? -Sim. 609 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 Para 50 000 libras, 610 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 escolheram a opção B. 611 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 A vossa resposta está... 612 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 Anda lá. Anda lá. 613 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Por favor. 614 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Correta. 615 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 -Sim! -Sim! 616 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 Conseguimos. 617 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Olá, aranhinha. 618 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Conseguiste, bebé. 619 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 -Estiveste mesmo bem. -Não. Tu estiveste bem, Kamara. Muito bem. 620 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 NOME: KAMARA E JOSH 621 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Caramba. 622 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 50 000 LIBRAS DEPOSITADAS 623 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 VENEZA ITÁLIA 624 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 Tudo bem, mãe? É o James. 625 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 Olá, James! Como estás? 626 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 Onde estás? 627 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 Estamos em Veneza. 628 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 CROYDON INGLATERRA 629 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 Em Veneza? Meu Deus! 630 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 Sabes, ganhámos 25 000 libras. 631 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 Ganharam 25 000 libras? 632 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 Não fales alto, ainda somos roubados. 633 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Sim. E fizemo-lo medindo uma cobra. 634 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 Fala com o Joe. Temos de ir embora. 635 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Tudo bem, mãe? -Olá, querido. Estás bem? 636 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Sim. Sim. Conseguimos. Sim. 25 mil. 637 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Estão-se a sair muito bem. Estás a tomar conta dele? 638 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 Sim, ele está a portar-se bem, sim. Arranhou o joelho 639 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 e rasgou a camisa. 640 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 Ele está bem. O irmão mais velho toma conta. 641 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 O que é que o James dizia sobre cobra? 642 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 Ouvi cobra, mas não ouvi o que ele disse. 643 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 A chamada está a quebrar. É melhor irmos. 644 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 A chamada está crepitante. 645 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 Com sorte, vemo-nos quando estivermos 50 mil mais ricos. 646 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 Boa sorte. Adeus, querido. Adeus. Amo-vos aos dois. 647 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 -Fiquem bem. Adeus. -Adeus, mãe. Adeus. 648 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 Aqui vamos. 649 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 A próxima questão, para 50 000 libras. 650 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 Próxima questão. Cinquenta mil. 651 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 Encontrá-la-ão perto da Praça de S. Marcos. 652 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 Encontrá-la perto da Praça de S. Marcos. 653 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 Numa boia amarela 654 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 dentro da lagoa. 655 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Dentro da lagoa. 656 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Meu Deus! 657 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Devem chegar à questão até às 19:00 658 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 ou a vossa jornada acaba. 659 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 -Não é aquela boia amarela ali, pois não? -Eu acho que pode ser. 660 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 Olha, há uma mesmo à tua frente. 661 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 Preciso de um telescópio. 662 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 Não, está algo ali. 663 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 Há algo em cima daquilo, sem dúvida. 664 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 -Como está? -Olá. 665 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 Pode levar-nos até à boia amarela? 666 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 Porque só queremos ir lá buscar uma coisa e voltar. 667 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 -Por favor. -Por favor. 668 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 -Não é possível, senhor. -Porquê? 669 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 -Porque há corridas agora. -Estão fechadas. 670 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 -Estão a fazer uma corrida? -Sim. 671 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 Há outra maneira de conseguirmos ir até lá? 672 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 -De momento não. Está fechada. -Não. Não. 673 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 A área está fechada. 674 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 -A área está fechada. -O que fazemos? 675 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 Temos de encontrar um gondoleiro malandro. Alguém que, tu sabes... 676 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 Há uma lancha ali. 677 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 -Devemos perguntar-lhe? -Sim. 678 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -Eu e o meu irmão... -Sim. Sim. 679 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 ...precisamos de chegar à boia amarela. 680 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 -No seu barco. -É possível? 681 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 Não, não. 682 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Fechada, agora. Regata. 683 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 -Por favor. -Por favor. 684 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 Temos de chegar lá. 685 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 -É uma oportunidade transformadora. -Certo. 686 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Talvez às seis e meia. 687 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 -Meia hora. -Então... 688 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 -18:30. -18:30 689 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 -18:30? -Sim. 690 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 -Leva-nos? -Sim. 691 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 -É um bom homem. -Temos de sair às 18:30. 692 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 -Temos até às 19:00. -Está bem. 693 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 -Está bem. -Está bem. 694 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 -Já nos vemos. -Está bem. 695 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 -Vemo-nos às 18:30. Obrigado. -Sim. Sim. 696 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 Sabes que mais, isto é um pesadelo. Estamos literalmente a perder tempo. 697 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 Não temos culpa de não conseguirmos sair daqui. 698 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 Estávamos aqui às 17:00. 699 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 Eu só espero que consigamos sair mesmo quando ele disse. 700 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 Assim que forem 18:30, estamos no barco dele. 701 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -Tem de ser aquela. -Sim, é aquela. 702 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 -Temos de tentar outra vez. Vamos. -Temos de ir. 703 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Pronto para ir? Pronto para ir agora? 704 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 -Daniel. Pronto para ir? -Não. Olhem, regata. 705 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 -Daniel. -É uma regata. Não podem ir. 706 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 Espere. Assim que aquilo passe, se pudermos entrar, podemos sair assim... 707 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Fiquem aqui. Esperem. 708 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 Sim, estamos contra o relógio. 709 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 Estamos contra o relógio. 710 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 -Está bem. -Estamos calmos. 711 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 -Olhem ali. Sim. -Estamos a tentar estar calmos. 712 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 Estamos mesmo contra o relógio. 713 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 De todos os dias para o fazer, o raio de uma regata. 714 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 Olha o quão calmo está, a fumar um cigarro no barco. 715 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 Está calmo, mas não tem 50 mil à espera, pois não? 716 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Estamos a falar de uma quantia absurda de dinheiro agora. 717 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 Que horas são? 718 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 Temos dez minutos. 719 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 -Acabaram. Venham. -Está bem. 720 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 -Salta. -Muito obrigado. 721 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 Podemos ter de nos despachar. 722 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 Pronto, aproxime-se um pouco mais, Daniel, por favor. 723 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Olha. Está atado à corrente. 724 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 Sim. Já percebi. 725 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 -Aproxime-se, se não se importar... -O melhor que conseguir. 726 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 O melhor que conseguir. 727 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Não me consigo segurar. 728 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 -Pronto. Muito bem. -Está bom. 729 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Pronto? 730 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 -Olha, está todo atado. -Sim, bem. 731 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 Acho que o primeiro passo é... 732 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Desatar a corda. 733 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 Como estamos a nível de tempo, James? 734 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 Só podemos fazer o que podemos fazer... 735 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 Vamos tentar tirar o máximo disto possível. 736 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Precisa de ser alargado um pouco mais. 737 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 -Acho que consegui. Sim? -Tenta. Vá lá. 738 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 Já dá. 739 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 Vamos pousá-la aqui. 740 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 Bem, respondemos aqui ou vamos levá-la para a margem? 741 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 -O que achas? -Não temos tempo. Respondemos aqui. 742 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 -Vamos fazê-lo aqui. Espera. -Está bem. 743 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Muito bem. 744 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 -Muito bem. -Meu Deus! 745 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Aqui vamos. 746 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Estão na Lagoa de Veneza. 747 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 Daqui, conseguem ver a entrada para o Grande Canal. 748 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 É uma das lagoas mais movimentadas do mundo, 749 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 com todos os tipos de barco imagináveis a mover-se de um lado para o outro. 750 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 Para prevenir acidentes e danos aos alicerces de Veneza, 751 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 foram impostos limites de velocidade. 752 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Pelo amor de Deus. 753 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 Para 50 000 libras, 754 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 na lagoa onde se encontram de momento, 755 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 qual é o limite de velocidade? 756 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Dois quilómetros por hora. 757 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 Sete quilómetros por hora. 758 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 Quarenta e três quilómetros por hora. 759 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Eu acho que vou só dizer sete quilómetros por hora. 760 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 É o que eu acho que é. 761 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 Já vi barcos a ir mais depressa do que 2 km/h. 762 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 Sim, mas as pessoas quebram os limites. Lembra-te disso. 763 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 -Mas 43 quilómetros por hora é rápido. -Esse é um não. 764 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 -É um não. -Concordamos nisso? 765 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 -Eu concordo com isso. -Sim. 766 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 Dois quilómetros por hora. 767 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 -Se eu consigo correr 5 km/h... -Sim? 768 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Estes barcos andam mais depressa que eu. 769 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Mesmo se forem devagarinho, a um ritmo lento. 770 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 Eu correria numa passadeira a 8 km/h. 771 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Eu acho que é 7 km/h. Eu só não... 772 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 Tem de ser mais rápido do que dois. 773 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 Quão rápido aquele barco está a andar? 774 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 -Parece mais do que dois quilómetros. Sim. -Mais do que dois. 775 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 Não é rápido, mas mais do que 2 km/h. 776 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 Sim. E 43 é demasiado rápido. 777 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 Nem pensar. Nem pensar. 778 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 -Tem de ser sete. -Vamos só escolher, que se lixe. 779 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 -Estou exausto. -Está bem. Vamos lá. 780 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 Vamos lá. 781 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Estás pronto? 782 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 -Sim! Sim. -Sim! 783 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 -Mais cinquenta mil! -Cinquenta mil! 784 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 O meu empréstimo estudantil está pago! 785 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 Sim! 786 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 NÍVEL 3 787 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 FLORESTA AMAZÓNICA BRASIL 788 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 Nas palavras de Axl Rose: "Bem-vindo à selva." 789 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 Vamos estar infiltrados, amigo. 790 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 Legendas: Sérgio Barbosa 791 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 Supervisão Criativa Hernâni Azenha