1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 REGNSKOGEN I AMAZONAS BRASIL 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 Med Axl Roses ord: "Velkommen til jungelen." 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Det har nettopp blitt skrudd opp et hakk. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Han dro ut proppen igjen, ikke sant? Stemmen. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Gleder meg til å høre fra ham. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Så begynner det. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 På'n igjen, bror. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Bone-brødrene har kommet til nivå tre. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Greit. Nå skjer det. -Nå skjer det. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Jeg skylder dem 50 000. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Ut med oss. 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -Det neste spørsmålet kan doble det. -Ha det. 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Kom igjen. 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Vent, sakte! Se opp for propellen. 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Greit. -Hva har vi rotet oss opp i? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Kompis. 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -Det er en båt. Den stikker. -Ja, se opp for leiren. 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -Hva har vi her? -Der er det, se. 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Håper motoren virker, jeg vil ikke padle... 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Der, ja. -Å, ja. 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Vi har en last med... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 La oss dra den ut. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Kanskje på stranden. Ta med greiene. 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 Hva har du der? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Søren. -Ser ut som en sender. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Hallo. Det er telefonboksen. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Vent litt. 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 Overlevelsespakken vår. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -Det er en machete ser det ut som. -Ja, ta den med. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 To hengekøyer. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Lanterne. -Lanterne. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Et par lanterner. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Vent litt. -Hva i... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Å finne spørsmålet blir ikke lett. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Søren. 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Dere må ta en to-dagers reise... -To dager. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ...dypt inn i skogen. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Følg signalet på sporingsenheten. 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 Spørsmålet deres er verdt £100 000. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 To-dagers tur. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Det er utrolig. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -To dager i jungelen? -Hva kan man si? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 -Hold utkikk etter oss. -Ja. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Mulig vi trenger deg. -Du kan få en telefon. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 La oss ta en titt. Ta på brillene. Ta av solbrillene. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 Er det noe der inne? Nei? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Vi sjekker. Har du brukt noe sånt? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -Hva gjør den? Der, ja. -Ta den ut. 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Sånn. Jeg tror denne kommer opp her. Sånn, ja. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Og der har den gått av. Så slår vi på den, på, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -og så skrur vi opp volumet. -Sett det på fullt. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -Til maks. -Greit. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 Og forhåpentligvis 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 vil vi høre et slags signal. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Det må være et signal og vi må finne det. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Vent. Se om det er en... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Du må kanskje justere den. Se. -Vent litt. 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Her kan du se. Ja. -Kan du høre det? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Jeg tror vi bare må opp i båten og finne det, bare seile til... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Til venstre. Det er tydelig at jo høyere det blir, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 jo nærmere kommer vi noe. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Og vi skal inn i jungelen. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Vent litt. 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Faen. Falt nesten i vannet. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Vent et øyeblikk. La meg komme på. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -Hva er det, en melding? -Ja. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 Og den sier... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 BESKJED: D. R. A. X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X- Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -Drax? -Det er alt den sier. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -Hva er det? Koordinater? -Jeg vet ikke. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -Jeg aner ikke, gjør du? -Nei. 73 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 Hva sier senderen? 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Kjør mot høyre, James. -Ja? Greit. 75 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Ja, rett inn der, Jimmy Boy. 76 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Mens Bone-brødrene følger pipene inn i jungelen, 77 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 er det sju andre par som fortsatt er der ute. 78 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Inkludert disse to, akuttsykepleierne Beth og Jen. 79 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NAVN: Beth og Jen 80 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 NIVÅ EN 81 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Deres første spørsmål tok dem tilbake i tid. 82 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 APPLECROSSHALVØYA SKOTTLAND 83 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Dere er i de nordvestlige høylandene og steinene under føttene er spesielle. 84 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 De er blant de eldste på jorda. 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 For £5000, 86 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 for cirka hvor lenge siden ble disse fjellene dannet? 87 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 FOR A. 25 000 ÅR SIDEN - B. 250 000 ÅR SIDEN - C. 2,5 MILLIARDER ÅR SIDEN 88 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Jeg tror 2,5 milliarder er for mye. 89 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Nei, jeg tror det er to... Jeg tror det er den eldste. 90 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Beklager, du tror hvilken? -C. 91 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Du tror det er C? 92 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Vil du skylde på meg hvis det er feil? 93 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -Nei. -Lover du? 94 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Ja, jeg mener, jeg aner ikke. 95 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Så jeg føler jeg ikke hjelper i det hele tatt. 96 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -C? -Ja. 97 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Er vi enige? 98 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Lykke til. -Hva har vi å tape? 99 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Greit. Jeg tar den opp. 100 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -Er du klar? -Ok. 101 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Jen. 102 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Ok. -Ja? 103 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Ja. -Kom igjen. 104 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Ok... 105 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 Hvilken farge? 106 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 Kompis. 107 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 I BANKEN: £5000 108 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Fantastisk. 109 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Jeg elsker det. 110 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Takk, Gud. 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 Det andre spørsmålet deres er for £10 000. 112 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Det er 13 kilometer unna, over disse fjellene 113 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 på Lochcarron-verkstedet. 114 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Vet du hva? Ingen av oss ble stresset under det vi gjorde. 115 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Vi holdt oss rolige hele tiden. 116 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Ja, det er veldig sant. 117 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Vi visste dette om oss selv. Rolig under press. Så... 118 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Ja. Må bare fortsette med det. 119 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Når du jobber i et krisemiljø, 120 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 lærer du å stole på kollegaene dine. 121 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Selv om ting bekymrer og skremmer meg 122 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 og adrenalinet pumper i kroppen min. 123 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 Så er jeg veldig god på å gi en avslappende følelse utad. 124 00:08:11,360 --> 00:08:13,720 Jeg har gjort det i 25 år. Det er en refleks. 125 00:08:14,160 --> 00:08:17,040 Jeg tenker ikke på presset fordi 126 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 hvis du tenker på det, det er da du mister hodet. 127 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 Etter Manchester-bombingen 128 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 var vi det andre sykehuset som fikk skadde derfra. 129 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Vi hadde mange barn som kom derfra. 130 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Du må virkelig ta deg sammen, 131 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 ellers vil du påvirke alle rundt deg. 132 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 Det er viktig når det handler om noens liv. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON SKOTTLAND 134 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 Det er et drivstoffskilt. Tror vi det er der? 135 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Ja, se. Lochcarron Verksted. 136 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 Og butikk. Ok. 137 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 La oss gå inn. 138 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 LOCHCARRON VERKSTED 139 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Det er en boks i setet her. 140 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Noe? 141 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 Nei. Jeg tror det er verktøysett. 142 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Fin bil bak der. -Ja. 143 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Greit. La oss finne ut hvordan vi får den ned. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Det er hydraulisk. Vi ser etter en spak. 145 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Ned. 146 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Den sier "spill av". 147 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Dette er en Daimler Sovereign 4.2. 148 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Denne bilen ble brukt av en statsminister etter et terrorbombeangrep. 149 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Bilen deres var pansret. 150 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 De monterte også en spesiell nakkestøtte for små blunder. 151 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 For £10 000, 152 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 hvilken statsministers bil var det? 153 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, Tony Blair. 154 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, Winston Churchill. 155 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C, Margaret Thatcher. 156 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Jeg tror ikke det var terrorangrep på Churchills tid. 157 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Utelukk Winston Churchill. 158 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Jeg tror Churchill er ute, selv om bilen er helt 159 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -i hans gate. -Ja. 160 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Er det verdt å ta en titt på bilen? 161 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 I håp om å finne et ID-kort. 162 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Bare noe med informasjon. 163 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Men det er en gammel bil. Jeg tror ikke det er en Blair-bil. 164 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Men jeg kan ikke forestille meg Margaret Thatcher i denne bilen. 165 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Jeg håpte virkelig det skulle være en ledetråd. 166 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Men Tony Blair. 167 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Jeg fulgte ikke med på politikk i den alderen. 168 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Nå skulle jeg ønske det. 169 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Jeg tenker terrorangrep... 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Det er et nøkkelord i spørsmålet. 171 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Det ville vært IRA, ikke sant? -Ja. 172 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Ja. Fordi IRA var overalt da jeg var barn, 173 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -som ville vært på 80-tallet. -Ja. 174 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Jeg kan ikke huske å ha hørt om noen bombing under Blair. 175 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Ok. -Jeg tror jeg vil si Thatcher, 176 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 bare fordi hun var ikke veldig godt likt 177 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 og folk ville definitivt ta henne ut. 178 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 Er det slemt? 179 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Jeg tror Thatcher som kjent nevnte 180 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 at hun ikke sov i mer enn fire timer. 181 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Ja, det er sant. 182 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Så hvis du ikke sover mer enn fire timer... 183 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Medisinsk så er du litt ødelagt. 184 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Du må ta en blund. 185 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Så vi går for C da? 186 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Skal vi gå for C? 187 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Ja. 188 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -Gjør det? Ja. -Ja? 189 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -Og vi er begge ok? -Ja. 190 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 -Det går så bra som det kan. -Greit. 191 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -C. -Ok. 192 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, ja? -Ja. 193 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Jeg er veldig nervøs. Klar? 194 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Ok. Jeg gjør det. -Ja, kjør. 195 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 For £10 000, valgte dere C, 196 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 197 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 Svaret deres er... 198 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Riktig. 199 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -Ja! Vi klarte det! -Gud. 200 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 I BANKEN: £ 10 000 201 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Det er fantastisk. 202 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 NIVÅ TO 203 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ISTANBUL TYRKIA 204 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Det er veldig folksomt. 205 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -Hvordan vet vi hva vi skal se etter? -Jeg vet ikke. 206 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Kanskje noen vil gi oss informasjon? 207 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Kanskje de vil det. 208 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 REGNSKOGEN I AMAZONAS BRASIL 209 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 Sporeren får oss fortsatt gjennom underskogen. 210 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -Ja? -Ja, kompis. 211 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 Korsveien. 212 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Venstre eller høyre? 213 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -La oss gå til høyre. Ja. -Ja? 214 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Du er machete-glad nå, er du ikke? Du er som Rambo. 215 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Nå... Herregud. 216 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -Det er en kirkegård. -Herregud. 217 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 Det er det som skjedde med de andre som fulgte stemmen. 218 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Vent et øyeblikk, se. 219 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Ja, det er litt sivilisasjon her. 220 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Ja. Dette er noe. 221 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Jeg tror vi fant noe. 222 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Her, se. 223 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Vent, jeg må få på meg brillene. 224 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Det forteller oss hvilke innstillinger vi trenger og... 225 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 Er det det vi trenger for å komme i gang? 226 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Alle innstillingene er de samme. 227 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Det er opp ned. 228 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Sender, velger, magnet. Jeg mener... 229 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Får dette denne til å fungere eller? 230 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Er det en... -Jeg vet ikke hva det er. Jeg er... 231 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Det er som en turbin, jeg kan ikke se det. 232 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Her. Det er bokstavelig talt det. -Ja. 233 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Vi må komme oss inn her. Det er en bygning. Se. 234 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Ja. Det er kontrollpanelet for et system. 235 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Hadde vært fint om vi så et stort rødt hjul. 236 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Ja. Er det noe utenfor? 237 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Greit. 238 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 Sporeren piper fortsatt. Vi er på rett vei. 239 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Vi mister lyset, ikke sant? Virkelig raskt, så... 240 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Det vil begynne å bli litt farlig. 241 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Jeg tror vi må komme til en slags lysning. 242 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Ja. 243 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Hei, dette funker, kompis. Det er perfekt. 244 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 En ting er å knytte en knute, det er noe annet å knytte en god en. 245 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 En av oss faller på rumpa, ikke sant? 246 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Og jeg tror 247 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 at det er sengen min for natta. 248 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Ikke den beste jeg har hatt. 249 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Hva er det du har? 250 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Han puttet whiskyen i den forbanna sekken, ikke sant? 251 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Jeg mener... 252 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -Kompis, seriøst. -Alt tatt i betrakting, 253 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 tror jeg det er på tide... 254 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Ja. 255 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Etter deg, bror. 256 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Kjære. 257 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -Jeg er ingen stor fan av det. -Skål. 258 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 Kan gå på bålet. 259 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Husker du hvor vi campet med pappa? 260 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Ja. 261 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Jeg tror mamma og pappa akkurat hadde skilt seg. 262 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Pappa, meg, deg som bare satt ved bålet og snakket i evigheter. 263 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Ja, det er mange år siden. 264 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Men å være den eldste 265 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 når mamma og pappa skilte seg og sånn, åpenbart, vi... 266 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Jeg var ganske mye yngre enn deg. Hva var du... 267 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Ja. Det ødela meg. -Ja? 268 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -Hundre prosent, jeg var... -Hvor gammel var du? 269 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Elleve. 270 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Akkurat begynt på ungdomskolen. 271 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Jeg vet ikke. Det ødela meg. 272 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Det var derfor jeg var så slem etterpå, i et par år kunne jeg bare ikke 273 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -forstå hva som skjedde. -Fortapt. 274 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Ja, litt. 275 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Ja, forsto egentlig ikke. 276 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Dette har vært litt sånn en ny sjanse for meg. 277 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Jeg dro ikke bort når jeg var yngre. 278 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Jeg dykket liksom ned i ting og tanker, "Jeg må få meg et hus." 279 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 Og livet... Det gikk meg ikke forbi, 280 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 men før du vet ordet av det, er du plutselig 30. 281 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Skjønner? Og det bare skjedde sånn. 282 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Og nå, har det åpnet øynene mine 283 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 og dype tanker å tenke, greit, vel, 284 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 jeg vil dra ut og se mer av verden. 285 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 Jeg skal prøve å gripe det med begge hender. 286 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Til syvende og sist er pengene 287 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 det vi er ute etter, men like mye 288 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 er det at vi må holde på eventyret. 289 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Måtte det fortsette lenge. 290 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Jeg legger meg, kompis. 291 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Ses i morgen. -God natt. 292 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 På'n igjen i morgen. 293 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Vi fortsetter. 294 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ISTANBUL TYRKIA 295 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Kan du høre det? Umulig. 296 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -Klar? -Ja. 297 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Ok. 298 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Velkommen til Istanbul. 299 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Det neste spørsmålet deres er for £25 000. 300 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 Neste spørsmål er for £25 000. 301 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 Og dere vil finne det under 302 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 Taksim-plassen, på togstasjonen. 303 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 På togstasjonen. 304 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Det er i en vedlikeholdstunnel. 305 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Dere har 90 minutter. 306 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Vi har 90 minutter. 307 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Skal vi spørre? 308 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -Det er et skilt her. -Ok. 309 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Jeg har hatt noen risikable tider i jobben min. 310 00:20:30,640 --> 00:20:35,320 I 2010 ble jeg utplassert med RAF som reservist i Afghanistan. 311 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED FÅ DEM HJEM 312 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Det var veldig vanskelig fordi du så 313 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 unge menn med forferdelige skader. 314 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 Og det var... Det var vanskelig. 315 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Jeg tror du blir vant til å operere under visse stressnivå. 316 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Jeg var en av sykepleierne på en klinikk 317 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 på den britiske ambassaden i Kabul, 318 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 og jeg hørte en eksplosjon veldig nære. 319 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 Også finner du ut av det var noen 320 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 som hadde sprengt seg selv på et sykehus 321 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 og drept mange sivile. 322 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 Og det var bare... Det var skummelt hvor nære du var. 323 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 For å gjøre den typen arbeid, 324 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 må du være en rolig person. 325 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Å jobbe i et høyt presset miljø, må du kunne tenke raskt, 326 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 og ta raske avgjørelser. 327 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Jeg tror det er trapper her. Se, et metroskilt. 328 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Hvis det står: "Taksim..." Gjør det? 329 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Det står "Taksim." -Se, der er det. Metro. 330 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Den er stengt. 331 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Ja. Nei. 332 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Det må være en annen måte. -Vi går rundt. 333 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Se, er det en heis? 334 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Virker den? 335 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Jeg vet ikke. Kablene rører seg. 336 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Ja. 337 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Gud. Det er massivt. 338 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Den er enorm. 339 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Nei. 340 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Taksim-plassen, 341 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 en av Tyrkias travleste metrostasjoner. 342 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Stengt for kvelden. 343 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Er det noe? Tror du vi kan gå inn her? 344 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Noe, Beth? 345 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Jeg prøver å se noe på disse bildene. 346 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Vedlikeholdstunnel. 347 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Ok. Hva står det? Peron én? 348 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Gå dit. La oss gå dit. 349 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Dette er skikkelig ekkelt. -Fryktelig skummelt. 350 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Tilgang til tog. 351 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Se, det er et tog. -Ja. 352 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 La oss bare gå over. 353 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, vi har 15 minutter. 354 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Ok. 355 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Det er en port her. 356 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 Vedlikeholdstunnelen. 357 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Å, nei. 358 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Dette er ekkelt. 359 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 Skikkelig ekkelt. 360 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Tror du vi må på sporet? 361 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Det ser ut som det er to tunneler. 362 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -Her, hva er det? -Det er et tog der oppe. 363 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Jeg tror vi skal dit. 364 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -Er det åpent? -Ja, det er det. 365 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 La oss gå på det. Greit. 366 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Gud, vi har bare fire minutter igjen, Jen. 367 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Herregud. Det er fullstendig tomt. 368 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 Det er et langt tog. 369 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Fort deg. -Ok. 370 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Koffert! Har den. 371 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Vent. 372 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Åpner vi den bare? 373 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -Er du klar? Har du en? -Ja. 374 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 Det er en hodeskalle. 375 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Dere står på en av de eldste metroene i verden. 376 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 Under nylige utgravninger i området, 377 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 fant man en skattekiste med dyreskjeletter, 378 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 inkludert restene av et sirkus. 379 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 For £25 000, 380 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 hvilket sirkusdyr tilhørte denne hodeskallen? 381 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 En sjimpanse, 382 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 en elefant, 383 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 en bjørn. 384 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Definitivt ikke en elefant. -Hundre prosent ikke. 385 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -Kan jeg få se? -Ja. 386 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Den har store hjørnetenner. 387 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Og den har en lengre skalle. 388 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Ser mer ut som en hund. 389 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -En sjimpanse har en skalle som oss. -Ja. 390 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -Den er ikke som vår. -Nei. 391 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Så bjørn? -Ja, jeg tror det. 392 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 La oss se. 393 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Ok. -Klar? 394 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Én, to, tre. 395 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Dere valgte alternativ C. 396 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 Svaret deres er... 397 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Ok... 398 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 Lengste ventetiden. 399 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Gud, vær så snill. 400 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Riktig. 401 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Kompis. 402 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Bra jobba. -Jeg visste det. 403 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 I BANKEN: £25 000 404 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Kompis, det er så varmt. 405 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 Sporeren går bananas nå. 406 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Det er et godt tegn. 407 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 Nålens dykk hopper rundt og alt. Så... 408 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 Virkelig? 409 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Bare første gang den gjør det. 410 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Det... -Hvis jeg er ærlig. 411 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Vi må være nær. -Det er noe der. 412 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -Ser du hvor høyt det er nå? -Det er høyt. 413 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Nei, det kan ikke være her. 414 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Der nede eller rett over? 415 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Det er det høyeste den har vært, så vi må være her. 416 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Jepp. 417 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Her. Spaden. 418 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Ja. 419 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Se på... 420 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -Der. Grav. -Vent. Bort med sporeren. 421 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Ja. Vi... Du er på toppen av det. 422 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -Kompis. -Det er så dypt du kan... 423 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Han gjør det ikke lett? 424 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Kom igjen. Prøv du, Joe. Rydd lite mer på stien også. 425 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -Er det en trerot... -Jeg tror det er en rot. 426 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Ja, jeg tror han gravde den dypt ned. 427 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -Det er noe der nede. -Noe er det. 428 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Vi må grave mer. 429 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Der er det. -Vi har den. 430 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Ja, jeg har den. -Er det et håndtak? 431 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Det er et håndtak. -Å, nei. 432 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Den er ødelagt. 433 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Du kan dra den i stroppen. -Den er pakket i plast. 434 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -Men med stroppen. -Jeg kan ikke. 435 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Der. Fortsett. 436 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -Kompis. Der. Har den. -Får du tak i den. 437 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Der, den kommer. 438 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Ja! 439 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Bra jobba. 440 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Der, ja. 441 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Hallo. 442 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 "Velkommen til Rio." 443 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey og James, 444 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 dere forventer et spørsmål. 445 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Jepp. -For £100 000, er det ikke så lett. 446 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Herregud. 447 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Spørsmålet deres er mer enn 3000 km unna. 448 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 Hva faen? 449 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Hva? Etter alt det. 450 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Hvordan skal vi klare det? 451 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Vel, hvordan... 3000 km unna? 452 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 La meg se på det. 453 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 "Velkommen til Rio." 454 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Noe på baksiden? 455 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 "Hvor ble dette tatt?" 456 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Vi må dra til Rio. 457 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro, baby. 458 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Kompis. Dette er Copacabana-stranden? 459 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Dette er Copacabana, ja. 460 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Jeg trodde ikke jeg skulle komme hit. 461 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 Så hva sier vi? Ta frem postkortet. 462 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Ja. 463 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 "Hvor ble dette tatt?" 464 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Jeg tror det er Kristus-statuen. 465 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Ja? 466 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Nå når jeg ser på den, tror jeg ikke det. 467 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Du kan ikke se den herfra. 468 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -Ser du denne bygningen her? -Ja. 469 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -Er ikke det den? -Den bygningen der. 470 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -Hilton. Er det Hilton? -Ja. 471 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Så det er Sukkertoppen. 472 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Greit. Vet vi det sikkert? 473 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Ja, 100 prosent. Ser du taubanene? -Ja. 474 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Det kan være det heisene er til. 475 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -Bildene? I kontrollrommet. -Ja. 476 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -Hundre prosent. -Ja. 477 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Vi må finne oss en vei dit. 478 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 La oss gå. 479 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Vi må begynne med å gå. -La oss gå. 480 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Vent. 481 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Gratulerer, Joey og James. 482 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Dere har skjønt det. 483 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Se rundt dere. 484 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 En svart jaguar venter på å ta dere med dit. 485 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -En Jag? -Jeg kan ingenting om biler. 486 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -Den svarte Jaguaren. -Det er Jag? 487 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Det er en Jag. -Hva, i dette utstyret? 488 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Jeg elsker dette oppsettet... Du er i en travel by. 489 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Ja. 490 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Med en strand, med fjell. 491 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Du vet, det er uvirkelig. 492 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Jeg fikk definitivt ikke notisen om kleskoden. 493 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Det er undulatsmuglere og stringbikinier. 494 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 Det er sånn det er. 495 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Du ser ut som du har vinterpyjamas. 496 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Jeg lukter ikke så fresht. 497 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Her er vi. 498 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -La oss gjøre det. -Ja, sønn. 499 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Hva tror du, der oppe? 500 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Vent. Telefonen ringer igjen. 501 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 Beskjed: TA JUNGELSTIEN 502 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 "Ta jungelstien." 503 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Det må være der? Rett frem. -Må være der da. 504 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Dette er en svetteboksby. 505 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Jeg trodde at en ungfole som deg ville løpe opp her, ikke sant? 506 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Ja! 507 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 Den Jag-turen virker langt unna nå. 508 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Ja, mann. 509 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Må bare opp den siste biten. Ikke noe tull. 510 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Velkommen til Sukkertoppen. 511 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Jøsses. 512 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Å, kompis. 513 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Vi klatrer opp. 514 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Han ler, ikke sant? 515 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Hvordan F skal vi gjøre det? 516 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Jeg regner med vi skal ta på utstyret og gjøre vårt beste. 517 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Det er voldsomt. 518 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Det er en rett klippevegg. 519 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Dette begynner å bli alvorlig. 520 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Riktige greier, dette her. Jeg vet ikke hvilken fot det er. 521 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Nei. 522 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Skoene er spissere enn 523 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 noen av de tingene jeg har sett deg i. 524 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 De hvite skoene med spiss jeg hadde 525 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 var legendariske i de blå orkidedagene. 526 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -Skal jeg ta tøylene her? -Greit. 527 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -Alder før skjønnhet. -Du får æren. 528 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Greit. Her kommer ingenting, bror. 529 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Kjør på. 530 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Ta deg tid. 531 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Får ikke tak. 532 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -Går det bra, James? -Ja. 533 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Noe av det er glatt, kompis. 534 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Å, kompis. 535 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Å, Gud. -Dette er hardt arbeid, James. 536 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Jeg har ingen styrke. 537 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Jesus! 538 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Dette er noe dritt. 539 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Jeg har ingen styrke i fingrene. 540 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Hjernen din forteller deg: "Du har ikke mer i armene." 541 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Det føles ikke bra. 542 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Du tenker: "Jeg kan ikke slippe", 543 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 og får litt panikk. Jeg gjør det. 544 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Jeg er ikke redd for høyder eller noe. 545 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Men følelsen av å miste... 546 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 Miste grepet på realiteten. Vet du? 547 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Ok, kompis? 548 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Kompis. 549 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Faen i helvete! 550 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Jeg sliter her. 551 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Ja! 552 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Går det bra, Jimmy? Nesten fremme, sønn. 553 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Kom igjen! 554 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Bra jobba. -Ja, kompis. 555 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Jøsses. -Gud. 556 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Det trodde jeg ikke. 557 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Armene mine var som gelé. 558 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Trenger en stor la-di-da på farten, skjønner du? 559 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Kompis, det er utrolig, er det ikke? 560 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 For en utsikt. 561 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Se på utsikten. 562 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Har du det postkortet? 563 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Jeg tror det, men det er ikke så mye igjen av det. 564 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Du kan se det, men se, det er akkurat hva det er. 565 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Ja. 566 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Vi er på rett sted. 567 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Det må være her, på kontroll... 568 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Vi så det kontrollpanelet. 569 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Vent. Det ser ut som på bildene. 570 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Ja. Heisene. 571 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Vi er på rett sted. 572 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Å, kompis. 573 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 SUKKERTOPPEN-KABELPARK PARQUE BONDINHO PÃO DE AÇÙCAR 574 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Ja! 575 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Det må være i nærheten. 576 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Han tvinger oss til toppen, ikke sant? 577 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Vi må til hovedkontrollområdet. 578 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Det er der, mann. Det er der. 579 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Ja. Jeg tror du har rett. Kommer vi oss inn? 580 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Nei, det er stengt, kompis. 581 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Jeg tror det er kontrollpanelet i hjørnet. 582 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Husker du telefonen og den røde døren? 583 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Ja. 584 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Hold fast. 585 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 Beskjed: GÅ INN I HEISEN 586 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -"Gå inn i heisen." -Hvor er heisen? 587 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 "Gå inn i heisen." 588 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Men heisen er ikke her. 589 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Nei. La oss se. 590 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 Heisen er ikke her. 591 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Ja, heisen er på bunnen. 592 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Så vi må inn og få den opp? 593 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Muligens. 594 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 Er den døren... 595 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Vi må finne ut hvordan vi åpner disse. 596 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -Har vi noen tall? -Drax? 597 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -Har han gitt oss noen tall? -Hva med Drax? 598 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Ja. D-R-A-X. Skriv det inn. 599 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 600 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 601 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Godt husket, kompis. 602 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Bra jobba. 603 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Han vil at vi skal inn i heisen. Så på en måte... 604 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Vi må finne en måte å åpne denne... 605 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Jeg vet ikke noe om det. 606 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Jeg tror vi bare må trykke på en knapp. 607 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Jeg tror det er for teknisk. 608 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Vi kan ende opp med å sprenge dritten. 609 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Sprenge de forbanna dørene. -Ja. Jeg tror... 610 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 Grønn knapp betyr kjør. Jeg tror vi trykker på en sånn. 611 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Noe sånt. Eller den der? 612 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 På panelet? 613 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Vil du trykke på den? 614 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Jeg trykker. Jeg er ikke i heisen. Jeg faller ikke ut. 615 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Fortsett. La oss gjøre det. -Ja? 616 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Greit, klar? 617 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Det er noe som skjer. 618 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Ja, vi kjører. Bra jobba. 619 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Kult. -Greit. Lykke. 620 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Ute på perrongen da. 621 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Ja, den kommer opp. Der, ja. 622 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Ja, inn der. 623 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Søtt som en nøtt. 624 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Han har enten et spørsmål der inne, ellers må vi et annet sted. 625 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Alt vi har blitt fortalt er: "Gå inn i heisen." 626 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Så vi tar det bare trinn for trinn med ham. 627 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Dørene er åpne. Den er åpen. Det er flott. 628 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Greit, la oss gjøre det vi kan da. 629 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Bare ta det rolig. 630 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Det er en stige her. 631 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Vi må gå ned. 632 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 -Hei! -Så det må... Nå kjører vi. 633 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Vi kjører igjen. 634 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Vi kjører igjen. 635 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Hvor? Fremover. 636 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Vi drar. -Vi drar. 637 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Jeg er redd. 638 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Hundre prosent. Jeg er redd. 639 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 Det er noe som ikke stemmer. 640 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Det er en merkelig stemning. 641 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Vi vet at noe skal skje. -Hvordan... 642 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -Det blir noe. -Det er en stige her. 643 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Ja. Jeg prøver å ikke tenke på det. 644 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 Det er... 645 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Å, ja! For helvete! 646 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Jesus! 647 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Hva gjør han? 648 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Jeg visste det. 649 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Telefonen sier noe. 650 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Jesus Kristus. En ny beskjed. 651 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 Beskjed: SPØRSMÅLET DERES ER UTENFOR 652 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Så klart. Jeg visste det. 653 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Her, se, krokene på stigen passer der. 654 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Ja. Han begynner å plage meg, denne jævelen, skal jeg. 655 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 Greit. Ta den litt tilbake. 656 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Det er... -Er du inne? 657 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Det er det. Jeg er låst inne. 658 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Greit. Vi går opp. 659 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -Hvordan fungerer det? -Den åpner seg. 660 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Forsikre at den ikke kommer ned igjen. 661 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Hold den fast. 662 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Svarte helvete. 663 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Utsikten er fascinerende, men litt skremmende herfra, 664 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 må jeg si. 665 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -Svarte helvete. -Hva er det? 666 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 Du har toppen av en heis. Det er det du har. 667 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 Det er en fascinerende utsikt, men situasjonen da. 668 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Du er bare 2000 fot oppe i lufta, kompis. 669 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Vent! 670 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 Hva har vi? 671 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 Den forbanna kofferten henger fra rammen. 672 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Går det greit å gå bort å ta den? 673 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -Jeg tror ikke jeg har noe valg. -Vel, nei, sant. 674 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Bare se, den vingler litt. 675 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Jeg står på toppen av en heis, 676 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 cirka 2000 meter opp i lufta. 677 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Svarte helvete. 678 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Går det bra? 679 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -Jeg har den. -Ok, bra. Ja, send den ned. 680 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Ta den. -Send den ned. 681 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -Sånn. Jeg har den. -Har du den? 682 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Ja, jeg har den. Flink gutt. 683 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Jeg må vente til du kommer. -Ja, jeg kommer. 684 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Jeg har krakken. 685 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Ta den, så setter vi den der. 686 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Sammen, mann. 687 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Én, to, tre. 688 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Under dere er Rio de Janeiro. 689 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 Et av de mest fantastiske, men noen ganger farligste stedet i verden. 690 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 Ut av kaoset i denne byen kom bossa nova, 691 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 en dypt stemningsfull og emosjonell type samba... 692 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 ...som dere hører på akkurat nå. 693 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 For £100 000, 694 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 denne musikken sies å vekke hvilken følelse? 695 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Glede, 696 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 sjalusi, 697 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 lengsel? 698 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Tekst: Trine Maren Aamodt Kurud 699 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Kreativ veileder Mari Hegstad Rowland