1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 VENICE ITALI 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 Ular ini boleh menjerut manusia sehingga mati dalam beberapa saat sahaja. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 Soalan bernilai £25,000, 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 berapakah panjang ular ini? 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 Seratus lapan puluh lima sentimeter? 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 Dua ratus dua puluh sentimeter? 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 Dua ratus enam puluh lima sentimeter? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 Ukurannya lebih daripada 185. 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 Rasanya ukuran tadi lebih daripada 220. Jadi, lebih kepada 265? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 -Awak pasti? -Ya. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 -Baiklah. -Kita sudah berusaha. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 -Ia bukan mudah. -Ya. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 Bukan selalu kita perlu ukur ular. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 -Okey? -C, 265. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 Untuk soalan bernilai £25,000, 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 anda pilih jawapan C. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 Jawapan anda adalah... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Cepatlah. 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 Tak guna. 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 Betul. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 -Ya! Mari sini. -Ya! Mari sini! 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 -Seronoknya! -Aduhai. 23 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 Jangan. Pegang stereng kereta. 24 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 PUGLIA ITALI 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 -Bagus. -Jangan buat begitu. 26 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 Tangan di stereng. 27 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Jangan risau. Saya tahu. 28 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Awak ke tepi sangat. 29 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Percayalah saya. 30 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 Melebih-lebih. 31 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Setengah jam, sayang. 32 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 Ya, setengah jam. 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 Untuk cari soalan itu. 34 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Josh dan Kamara. 35 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 Suami isteri. 36 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 Ya Tuhan! Apa itu? 37 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Ada biri-biri. 38 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 Apa hal? 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Perlahan-lahan, sayang. 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 Ya Tuhan! 41 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 Saya nak tanya dia. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Sebut, "Il ponte di Gravina." 43 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Il ponte di Gravina. 44 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 -Il ponte di Gravina. -Okey. 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 Tumpang tanya! 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 Il ponte di Gravina. 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 Tahu berbahasa Inggeris? 48 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Tidak. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Il ponte di Gravina. 50 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 Ya. 51 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Kiri. 52 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Arah sini, betul? 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 Saya tak tahu. Apa dia kata? 54 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 Dia kata, pergi terus kemudian belok kiri. 55 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 Masa pula? 56 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Masa. 57 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 Sepuluh? Sepuluh minit. Okey. 58 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 Baiklah, mari. 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 -Kamara dari Caribbean. -Ya. 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Saya pula dari Bangladesh. 61 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 -Campuran begini tiada di mana-mana. -Betul. Ya Tuhan! 62 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 Ini antara perkahwinan campur yang menghairankan ramai orang. 63 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 -Namun diingati selamanya. -Ya Tuhan! 64 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Mereka buat dengan baik setakat ini. 65 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 TAHAP PERTAMA TANAH TINGGI SCOTLAND 66 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Telefon itu berdering. 67 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 Helo? 68 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 Untuk soalan bernilai £5,000, 69 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 menurut legenda, 70 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 sejenis makhluk mitos pernah mendiami tanah ini. 71 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Apakah makhluk mitos yang bertanduk ini? 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 APAKAH MAKHLUK MITOS YANG BERTANDUK INI? A. SIKLOPS B. SYAITAN C. UNIKORN 73 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 Ia salah satu bendera 74 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 yang ada gambar singa dan unikorn. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 -Ya, saya rasa C. -Teruskan. 76 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Bagus. 77 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 -Apa warnanya? Hijau? -Tegakkan. 78 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Ya! 79 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 MENANG £5,000 MASUK BANK 80 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 Soalan seterusnya bernilai £10,000. 81 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 Anda akan jumpa sejauh 12 kilometer di seberang pergunungan ini 82 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 di sebuah bandar bernama Kinlochleven, 83 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 di sebuah rumah yang dipanggil Kincaid. 84 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Rumah Kincaid. Itu Kincaid! 85 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 Alamak. 86 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 Helo? 87 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 Baiklah, kita cari sesuatu. 88 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Cantiknya rumah ini. 89 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Saya takut. Tunggu. 90 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 Tunggu sebentar. 91 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 Banyak tentang ratu. 92 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Tak patut berkasut di sini. 93 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 Helo? Tengok, "Mainkan saya." 94 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 -Alamak. -Ada sesuatu di sini. 95 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 Ya, sebentar. 96 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 Ini ialah Puteri Elizabeth tiba di Scotland bersama anaknya. 97 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Itu Putera Charles? 98 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 Bagi soalan bernilai £10,000, pada tahun bilakah peristiwa ini? 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 Aduh. 100 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 TAHUN BILAKAH INI? A. 1940 - B. 1950 - C. 1960 101 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 Baginda jadi ratu tahun 1953. 102 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 Ya, baginda jadi ratu tahun 1953, jadi tak mungkin tahun 1960. 103 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 -Ya. -Yakah? 104 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 Tak mungkin tahun 1940 juga sebab baginda belum ada anak. 105 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 Baginda belum berkahwin. Jadi, 1950. 106 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 -Ya. -Selesai. 107 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Awak yakin betul? 108 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Alamak. 109 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 Sejuta paun pasti dapat mengubah hidup kami dan anak-anak. 110 00:06:18,080 --> 00:06:21,760 Dapat beli rumah dan dapat beli kereta. 111 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 Anda pilih jawapan B. 112 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Kami juga dapat berpindah ke kawasan lain. 113 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Kami membesar di perumahan rakyat 114 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 yang terbesar dalam seluruh Eropah. 115 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Rasisme, jenayah pisau, jenayah pistol. 116 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 Sejujurnya sekarang ini apa saja yang kami lakukan adalah demi anak kami. 117 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 Kami tak mahu mereka melalui kehidupan yang sama. 118 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 Jawapan anda adalah... 119 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 Ya Tuhan! 120 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Tolonglah. 121 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 Betul. 122 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 -Ya! -Ya! Ya Tuhan! 123 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 Apa? 124 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 -Ya? -Awak hebat. 125 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Syabas. 126 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 MENANG £10,000 MASUK BANK 127 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 TAHAP DUA 128 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 Soalan seterusnya bernilai £25,000. 129 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 Anda akan menemuinya 48 kilometer dari sini, 130 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 berdekatan dengan Il ponte di Gravina. 131 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 Apabila anda tiba di sana, cari puncak tertinggi. 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 Anda ada 90 minit. 133 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Okey, persimpangan ada di sana. 134 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 Ayuh, cepat. 135 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 -Fokus. -Perhatikan papan tanda. 136 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 Tengok betul-betul. 137 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 -Baiklah. -Il ponte di Gravina. 138 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "Gravina." 139 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 -Mari, sayang. -Ya. 140 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Kita boleh. 141 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 Hati-hati. 142 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 Ya Tuhan! 143 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 Apa hal? 144 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Cari puncak tertinggi. 145 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 Soalan berada di puncak tertinggi. 146 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 Di atas bangunan itu? 147 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 -Berdekatan loceng gereja? -Atau kren itu? 148 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 Kren itu? 149 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Ya Tuhan! 150 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 Ya Tuhan! 151 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 Awak nampak tak, sayang? 152 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Ya, ada sesuatu terjulur keluar. 153 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 -Di hujungnya? -Ya. 154 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Tidak dijangka, bukan? 155 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 Sayang? 156 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 Ya Tuhan! 157 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 Dia memang sengaja main-mainkan kita. 158 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Okey, saya perlu bernafas sebentar. 159 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Satu abah-abah. Apa? Jadi, salah seorang perlu naik ke atas. 160 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Sayang, awak tak apa-apa? 161 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Saya dah mula darah gemuruh. 162 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 Saya takut tempat tinggi. Awak tak takut tempat tinggi. 163 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 -Betul? -Saya takut tinggi. 164 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 Janganlah sampai di sini baru awak cakap awak takut tempat tinggi. 165 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 -Itu macam mengejek. -Okey. 166 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Selama ini awak tak pernah sebut pun, 167 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 tapi sekarang awak cakap awak takut tinggi? 168 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Awak boleh lakukannya. 169 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Dengar sini, saya memang betul-betul gayat. 170 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 -Baiklah. -Okey? 171 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 Itu? Jangan harap. 172 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 -Sayang, kalau awak... -Dari cenuram tadi, 173 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 saya sudah seram sejuk. 174 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 Okey. 175 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 -Jadi, saya yang naik ke atas? -Ya. 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 Saya akan perhatikan. 177 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Ya. 178 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 Saya selalu tonjolkan diri saya sebagai orang yang kuat 179 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 dan tidak beremosi. 180 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 Pergilah. 181 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Saya rasa itu ada kaitan dengan cara saya membesar. 182 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Jaga kepala awak. 183 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Pusing. Juga isyarat... 184 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 Ayuh, Kamara. 185 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 Saya membesar bersama seorang ibu tunggal. 186 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 Ayah saya tinggalkan kami semasa saya berumur enam tahun. 187 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Perlahan-lahan. 188 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 Banyak yang berlaku di tempat tinggal saya. 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 Saya berpindah semasa masih muda. 190 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Pada masa itulah saya mula berdikari 191 00:11:10,440 --> 00:11:12,400 demi kelangsungan hidup 192 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 dan berjaya mencapai sesuatu. 193 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Saya seorang pejuang. 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 Saya berjuang demi diri sendiri. 195 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 Berjuang untuk kehidupan saya dan pastikan hidup saya selamat. 196 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 Ya Tuhan! 197 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Saya rasa nak muntah. Ya Tuhan! 198 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 Saya penat. 199 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Saya sangat penat. 200 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Saya boleh lakukan. Saya boleh. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 Macam itulah, sayang. Awak boleh! 202 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Teruskan. 203 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 Awak memang hebat. 204 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 Teruskan, sayang. 205 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 Saya tak patut pandang ke bawah. 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 Alamak, angin. 207 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Saya boleh lakukan. 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Tak guna. 209 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 Sayang, angin semakin kuat! 210 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 Tak guna. 211 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Tak guna. 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Ya Tuhan! Baiklah. 213 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Sayang, saya dah sampai. 214 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 Saya sudah dapat peti ini. 215 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 Ya! 216 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Hei, macam itulah isteri saya! 217 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 Saya bangga dengan awak. Syabas. 218 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Awak berjaya. 219 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Awak berjaya dengan bergaya. 220 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 Mari, kita perlu jawab soalan. 221 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 Baiklah. 222 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 -Ini dia. -Ya. 223 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 Saya harap anda menikmati pemandangan perkampungan Itali yang menakjubkan. 224 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Di sini, di selatan Itali, 225 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 seorang wanita pembuat racun profesional telah mengadun posyen membawa maut 226 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 yang dijual di dalam botol minyak wangi kepada wanita yang mahu membunuh suaminya. 227 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 Ia tidak berwarna, 228 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 tidak berbau, tidak berperisa, 229 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 dan dianggarkan telah menyebabkan 600 kematian. 230 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 Jangan buat begitu. 231 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 Bagi soalan bernilai £25,000, 232 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 apakah bahan kandungan racun tersebut? 233 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Arsenik. 234 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 Sulfur. 235 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 -Emas. -Baiklah. 236 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Emas sememangnya bukan... 237 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 -Ia berwarna. -Ya. 238 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 Sulfur. 239 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 Ya Tuhan! Awak pun tahu saya sangat penat. 240 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 Saya tak boleh nak fikir. Sulfur... 241 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Arsenik. 242 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Saya pernah dengar ia digunakan sebagai racun. 243 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 -Awak pasti? -Jangan bebankan saya. 244 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Arsenik. 245 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Sama ada saya dapat wahyu atau... 246 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 -Awak nak jawab arsenik? -Ya, kita jawab saja. 247 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 -Kalau merah, ini bukan main-main. -Teruskan. Jangan risau. 248 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 Awak berjaya harungi saat getir. 249 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 Awak tak perlu risau hal itu. 250 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Aksi awak di atas kren tadi 251 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 sangat menakjubkan. 252 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Apabila kita perlu jawab sesetengah soalan yang susah, 253 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 -tiba-tiba rasa bodoh. -Tak boleh fikir. 254 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 Macam itu. 255 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Tahniah, sayang. 256 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 Ya Tuhan! Kita berjaya. 257 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 -Beritahu semua orang. -Ya Tuhan! 258 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 -Itali. Cantiknya! -Ya Tuhan! Hei. 259 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 Ini memang sukar. 260 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 -Saya gembira. -Hebat. 261 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 Tangisan gembira. Menakjubkan. 262 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Okey, maaf. 263 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 -Saya cuma... -Sudah. 264 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Awak menakjubkan. 265 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Saya gembira. Kita berjaya. 266 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 "Kita"? 267 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 Sangat pemurah. 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 Syabas, sayang. 269 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 £25,000 MASUK BANK 270 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 NAPLES ITALI 271 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Mungkin ada papan tanda di sini. 272 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Ada kedai kalau awak nak... 273 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 -Awak nak singgah dan tanya? -Boleh juga. 274 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Ya. 275 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 Inggeris? 276 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 -Sikit. -Sikit? 277 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 Via dei Tribiani? 278 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 Ya. 279 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 Bukan. 280 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 Arah. 281 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Kami cari Via dei Tribiani. 282 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 -Via dei Tribuani. -Via dei Tribunali. 283 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 -Jalan? -Ya, ke sana? 284 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 Ikut arah sini. Kira-kira sepuluh minit. 285 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Ya. Okey, terima kasih. 286 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 -Okey? -Ya. 287 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Dia nak bagi saya Peroni. 288 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 -Dia nak bagi apa? -Bir. 289 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 TAHAP PERTAMA 290 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Keith dan Nick. 291 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Awak lebih banyak pecah pintu. 292 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Satu dah dapat. 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 Dua bekas polis. 294 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 Ada dua batang kayu ski dan beg besi berwarna perak. 295 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 Soalan bernilai £5,000, 296 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 apakah panggilan kepada puak keluarga berkuasa yang memerintah Scotland? 297 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 Saya agak yakin jawapannya B, suku. 298 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 -Sama-sama. -Sama-sama. 299 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 -Ya! -Ya. 300 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 Soalan seterusnya bernilai £10,000. 301 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 Ini Istana Stalker. 302 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 Selama berkurun lamanya, inilah tempat simpanan burung helang. 303 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 Apakah kegunaan burung helang ini? 304 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 Mengintip? 305 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Memburu? 306 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 Menghantar mesej? 307 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 Semestinya bukan mengintip. Itu burung merpati. 308 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Saya rasa jawapannya memburu. 309 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 Jangan tekan butang main melainkan awak yakin 100 peratus. 310 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Kita tekan bersama-sama. 311 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 Jawapan anda adalah... 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Betul. 313 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 Ya! 314 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 TAHAP DUA 315 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 Soalan seterusnya bernilai £25,000. 316 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 Jalan terus ke sana, betul? 317 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 Anda akan jumpa soalan tersebut di Via dei Tribunali. 318 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 Di Caseggiato Sciarra, di tingkat tiga. 319 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -Betul. -Casabla da... 320 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Baiklah. Adakah yang ini? 321 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Ya. 322 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 Tinggal 15 minit lagi. 323 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 Okey. 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 Selepas bersara, saya ambil masa kira-kira enam bulan 325 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 untuk biasakan diri dengan hakikat bahawa saya bukan polis lagi. 326 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Itulah diri saya selama 30 tahun. 327 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 Itulah identiti saya. 328 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 Lagi sembilan minit, Nick. 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Sekarang sepatutnya kita dah jumpa. 330 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Tiga puluh tahun bersama polis. Saya seperti berkabung. 331 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 -Caseggiato Sciarra. -Awak dah jumpa? 332 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 Saya mula bekerja sama waktu dengan Keith pada tahun 1991. 333 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Sejak itu kami jadi kawan baik. 334 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 Kita perlu lari. 335 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 -Pergi ke tingkat tiga. -Tingkat tiga. 336 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Fikiran kami serupa. 337 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Kami hebat dalam menyelesaikan masalah, kami sangat serasi. 338 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 Apabila kerja ada masalah 339 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 atau hari kurang baik, dia selalu ada di sisi saya. 340 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 -Cuba buka pintu. -Ia terbuka. 341 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 -Okey. -Helo? Ada sesiapa di sini? 342 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 -Okey, ini menarik. -Okey. Apa yang ada? 343 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 Nampaknya ada orang membaca diari atau benda lain. 344 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 -Nick, di sini. Mari sini. -Okey. 345 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Kotak yang besar. 346 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Kita buka? 347 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Baiklah. 348 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 Awak boleh buat? 349 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 Sekejap. 350 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Ular-ular ini nampak macam agresif. 351 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Ini masanya. 352 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Ada tak ular bersembunyi di dalam? 353 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 Saya cadangkan supaya si kecil ini, 354 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 -makhluk ini diletakkan di dalam kotak. -Letak di dalam kotak? 355 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 Bolehkah saya angkat dari ekornya? 356 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 Ia sangat menggeliang-geliut. 357 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 Baru tahu? 358 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 Sebentar. 359 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Baiklah, saya akan tangkap... 360 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 Ya, langsung tak selesa. 361 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 Kita perlu pegang kepalanya. 362 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Teruskan. 363 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Baiklah. Dapat pun. 364 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 -Dah tangkap? -Sudah. 365 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 -Buka kotak itu. -Baiklah. 366 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Awak buka kotak. 367 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Tolong cepat sikit. 368 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -Kembalilah bersama kawan. -Jangan lupa ekornya. 369 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 -Selesai? -Sudah. 370 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Kerja berpasukan. 371 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Saya tak pernah sekalipun 372 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 pegang ular sebegitu sekali. 373 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 Awak tak pegang, awak jatuhkannya. 374 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 Saya cuba pegang, tapi kepalanya pergi ke tangan saya. 375 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 -Saya terus... -Ya. 376 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 Jangan terganggu dengan ular-ular tersebut. 377 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 Ia langsung tidak berbahaya. 378 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "Langsung." 379 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 Lukisan di hadapan anda ialah sebuah karya agung, 380 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 lukisan Modigliani bertajuk Wanita dengan Kipas. 381 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 Pada tahun 2010, ia telah dicuri 382 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 dalam salah satu rompakan seni terbesar di dunia, 383 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 bersama-sama dengan lukisan Picasso dan Matisse. 384 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 Jumlah nilai karya seni yang dicuri 385 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 dianggarkan melebihi £100 juta. 386 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 Penjenayah tersebut telah ditangkap 387 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 dan dipenjarakan di mahkamah Paris. 388 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 Untuk soalan bernilai £25,000, 389 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 berapa lamakah hukuman penjara dijatuhkan kepada penjenayah tersebut? 390 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 Apa... 391 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Dua tahun? 392 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 Lapan tahun? 393 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 Dua puluh lima tahun? 394 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 Okey. 395 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 Okey, saya tiada idea langsung. 396 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 Tapi ada surat khabar di sana. 397 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 Saya rasa, ini... 398 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 -Mari kita cari. -Mungkin ada petunjuk di sini. 399 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 Masalahnya, saya tak tahu bahasa Itali. 400 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 Ya, tapi mungkin ada tulisan besar. 401 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 Tiada apa-apa di sini. 402 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 Okey. 403 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Buku-buku di sini semua tentang seni. 404 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -Jumpa apa-apa? -Tidak. 405 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 Apa awak fikirkan sekarang? 406 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 Ini mahkamah Perancis. 407 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 Mahkamah Perancis terkenal dengan ketegasan terhadap penjenayah, betul? 408 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 Saya mengaku saya... Disebabkan itu, 409 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 saya rasa nak pilih 25, bukan lapan. 410 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 Dua macam terlalu longgar. Malah untuk... 411 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 Kalau lapan tahun pun, ini ialah rompakan bernilai £100 juta. 412 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 Bolehkah hukuman lapan tahun saja? 413 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Kemungkinan besar penjara 25 tahun. 414 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 -Apa pendapat awak? -Saya rasa jawapannya 25. 415 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 Saya pun rasa begitu. 416 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 Tiada apa-apa lagi. 417 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 Saya tak nampak apa-apa yang membantu. 418 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 Awak rasa jawapannya 25. Saya pun rasa jawapannya 25. 419 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 Jadi, gembira? 420 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 -Tak, saya tak gembira. -Tak, tapi... 421 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 Tapi awak gembira kita nak pilih C. 422 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Sekarang kita berpusing-pusing pula. 423 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 Ya, rasanya begitulah. 424 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 -Sedia? Tiga, dua, satu. -Tiga, dua, satu. 425 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 -Sedia? -Ya. 426 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 Anda telah memilih jawapan C. 427 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 -Saya rasa jawapannya B. -Mungkin. 428 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 Jawapan anda adalah... 429 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 Salah. 430 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Cepatlah beritahu. 431 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 Tolong hentikan kegelisahan ini. 432 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Salah. 433 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 Memalukan. 434 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 Selamat tinggal. 435 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 GRAVINA ITALI 436 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 Helo? 437 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 Soalan seterusnya bernilai £50,000. 438 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 Anda akan menemukannya 30 kilometer dari sini. 439 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 -Tiga puluh kilometer. -Tiga puluh? 440 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 -Di bandar bernama Matera. -Di bandar bernama Matera. 441 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Di sebuah restoran bernama Taranto. 442 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 Di sebuah restoran bernama Taranto. 443 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 Anda ada 90 minit untuk mencari soalan itu. 444 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 Sembilan puluh minit. 445 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 -Restoran Taranto. -Baiklah. 446 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 -Baiklah, jom. -Okey, apa awak nak buat? 447 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 -Tiga puluh kilometer. -Saya rasa... 448 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Kita patut naik kereta. 449 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 Baiklah, kembali ikut jalan sana. Betul? Awak ingat? 450 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 -Ya. -Matera. 451 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 Ya Tuhan. Tali pinggang. Boleh? 452 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 Ya Tuhan! Jangan kata kereta rosak. 453 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Saya rasa kereta ini rosak. 454 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 Apa berlaku? 455 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 Pusingkan. 456 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 -Okey, kereta ini rosak. -Okey. 457 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 Aduhai. 458 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 Kita dapat kereta yang bagus, tapi kemudian... 459 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 Nak tahu tak, 460 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 saya seratus peratus yakin dalangnya lelaki dalam telefon tadi. 461 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 Dia rosakkan kereta kita. 462 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 Maaf. Tahu berbahasa Inggeris? 463 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 -Okey. -Ini bukan London senang dapat teksi. 464 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Nak tanya mereka? 465 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 -Siapa? -Di dalam kereta itu. 466 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 -Sikit. -Bagus. 467 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 Kami nak ke Matera. 468 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 -Boleh kami tumpang? -Marilah. 469 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 -Syukurlah. -Terima kasih. 470 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 Nama saya Gino. 471 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 -Hai, Gino. -Nama awak Gino? 472 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Awak memang yang terbaik. Terima kasih banyak-banyak. 473 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 -Tinggal 65 minit lagi. -Kita ada sejam lebih. 474 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 Sejam lebih saja. Kami perlu ke sana. 475 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 Boleh laju lagi? Ikut jalan paling cepat? 476 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 Dalam dialek Matera... 477 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 -Ya. -..."mari" ialah... 478 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Okey. 479 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 Ayuh! 480 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Gino, awak tahu restoran... 481 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 -Ya. -Restoran Taranto. 482 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 Taranto. 483 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Tahu. Restoran yang sangat bagus. 484 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 Boleh bawa kami ke sana? 485 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 Awak memang malaikat. 486 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Okey, mari. 487 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Terus berjalan. Dia kata jalan lurus. 488 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 Dia kata, lurus saja. Jadi, jangan belok-belok. 489 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 -Lima belas minit. -Alamak. Tinggal 15 minit saja. 490 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 Sudah pukul tujuh. 491 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 -Baiklah. Di mana? -Tidak. Cepat. 492 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 -Hati-hati, ada tangga. -Ya. 493 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 Okey. Tiada lampu di sini. Tiada restoran. 494 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Tengok. Ya. 495 00:31:03,800 --> 00:31:06,400 -Mari. -Baiklah. Cepat. 496 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Tekan. 497 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 Ada kunci tak? 498 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Ada kunci? 499 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 Cuba fikir. 500 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 Apa nak buat? 501 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 -Tak guna. -Tiada apa-apa di sini. 502 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 Itu kunci? Bukan, itu kaca. 503 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 Kita pecahkan kaca? 504 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Rempuh pintu ini? 505 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 Saya nak cuba tendang pintu ini. 506 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 Ya, boleh. Tendang. 507 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Satu, dua, tiga. 508 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 -Ya, mari. -Okey. 509 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 Ya Tuhan! 510 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 Gila betul. Macam penyembahan iblis. 511 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 -Mari. -Apa berlaku di sini? 512 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 -Menakutkan. -Nak naik atas? 513 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 -Ya Tuhan! -Di sini. 514 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Tunggu, apa? 515 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 Tengok. 516 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 -Bukan haiwan betul. Atau betul? -Tak tahu. Cuba ketuk. 517 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Bukan haiwan betul. 518 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 Ada beg bimbit. Kita dah jumpa. 519 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 Okey, baiklah. 520 00:32:10,640 --> 00:32:11,560 Jangan... 521 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 Bandar berhampiran bernama Taranto ini 522 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 merupakan ilham kepada nama labah-labah yang indah ini. 523 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Tarantula. 524 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 Selama ribuan tahun, manusia dan tarantula hidup dalam ketakutan, namun harmoni. 525 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 Gigitannya yang menggerunkan menjadi inspirasi kepada tarian liar, 526 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 tarantella, 527 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 dikaitkan dengan kesakitan yang melingkari tubuh akibat gigitan tarantula. 528 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 Bagi soalan bernilai £50,000, 529 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 berapakah anggaran berat tarantula ini? 530 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 Ya Tuhan! 531 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 Dua puluh tiga gram? 532 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 Lima puluh tiga gram? 533 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 Lapan puluh tiga gram? 534 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 Macam mana kita nak tahu? 535 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 -Apa kata... -Berapa beratnya? 536 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 Kita keluarkan labah-labah itu. 537 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 -Kemudian cari... -Saya tak nak pegang. 538 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 -Saya tak nak pegang. -Set... 539 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 -Saya tak nak pegang labah-labah itu. -Cari penimbang, 540 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 -kemudian... -Adakah itu labah-labah betul? 541 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 Saya tak tahu. 542 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 -Sebentar. Tidak! -Dengar sini... 543 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 -Alamak. -Itu labah-labah betul. Celaka! 544 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 Itu... 545 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 Aduh! 546 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 Saya serius, saya tak nak pegang. 547 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Kita cari penimbang. 548 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 -Tak nak. -Timbangkannya. 549 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 -Tiada penimbang di sini. -Kita boleh buat. 550 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 Kita perlu timbang tarantula itu. 551 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 Sayang. 552 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Aduh. 553 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 -Boleh kalau cari petunjuk saja? -Ini dapur. 554 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Ada penimbang di sini. 555 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 Ya. 556 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Okey, kita akan... 557 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 Mungkin boleh... 558 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 Fikirkan cara untuk menimbangnya 559 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 sebelum keluarkannya. Saya tak nak menyentuhnya. 560 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Berat ini 50 gram. 561 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 -Ini 50 gram. -Okey. 562 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 Lima puluh perantaranya. 563 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 Letakkan benda ini. Kalau labah-labah ke atas... 564 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 -Labah-labah ke atas... -Maksudnya ia ringan. 565 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 Kalau labah-labah ke atas, sedangkan ini 50 gram, 566 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 maksudnya berat labah-labah itu 23 gram. 567 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 Kalau labah-labah ke bawah dan benda ini ke atas, 568 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 maksudnya labah-labah itu 80 gram. 569 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 Tapi kalau ia agak seimbang, maksudnya beratnya 53 gram. 570 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 Faham tak? 571 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 -Ya. -Ya? 572 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 Kita letak pemberat 50 gram kerana inilah perantaranya. 573 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 Saya dah berpeluh. 574 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 -Naik bulu roma saya. -Saya tak tahu cara nak buat. 575 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Saya boleh timbang. 576 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 Ini permainan David Attenborough, tapi... 577 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Saya tak berminat. 578 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 Saya tak boleh. Tak apa kalau ia duduk diam saja. 579 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Tengok benda itu. 580 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 Bolehkah buat saja? Saya betul-betul ketakutan. 581 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Awak boleh lakukannya, sayang. 582 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 Jangan sentuh penimbang. Macam itulah, sayang. 583 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Syabas, sayang. Macam itulah. 584 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 Okey. 585 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 Okey, apa jadi pada penimbang itu? 586 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 -Apa jadi pada penimbang? -Saya tak nampak. 587 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 -Bagi saya. Nah, awak ambil sebelah sana. -Ambil kotak itu. 588 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Alamak. 589 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 Macam itulah. 590 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 Perlahan-lahan kembali ke tempat asal. 591 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 Okey, sudah. 592 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 -Tengok penimbang itu. -Ya. 593 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Okey. Macam itulah, sayang. Tunggu. Tengok, jangan terlalu... 594 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 -OKey, jangan bergerak tiba-tiba. Tunggu! -Nampak? Okey, ayuh. 595 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 Tunggu, jangan. 596 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 Ia... 597 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 Tunggu. Ia masih bergerak. Jangan dekatkan kotak itu. 598 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Tunggu. Baiklah. 599 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 Lima puluh tiga. 600 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 -Beratnya 53 gram. Masuk semula? -Ya. 601 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 Baiklah. Mari, sang labah-labah. 602 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Mari, sudah. 603 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Macam itulah. 604 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Ya, bagus. Pergi ambil penutupnya. 605 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Ya Tuhan! 606 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Saya menggigil. Baiklah, jawapannya 53? 607 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 -Okey. -Kaki saya menggigil. 608 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 -Lima puluh tiga? -Ya. 609 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 Bagi soalan bernilai £50,000, 610 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 anda pilih jawapan B. 611 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 Jawapan anda adalah... 612 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 Cepatlah. 613 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Tolonglah. 614 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Betul. 615 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 -Ya! -Ya. 616 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 Kita berjaya. 617 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Hei, labah-labah. 618 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Kamu berjaya! 619 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 -Tahniah kepada awak. -Tak. Tahniah kepada awak, Kamara. 620 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 NAMA: KAMARA DAN JOSH 621 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Aduhai. 622 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 £50,000 MASUK BANK 623 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 VENICE ITALI 624 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 Helo, mak? Ini James. 625 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 Hai, James. Apa khabar? 626 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 Kamu di mana? 627 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 Kami di Venice. 628 00:38:28,360 --> 00:38:30,920 Di Venice? Biar betul. 629 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 Mak tahu, kami menang £25,000. 630 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 Kamu menang £25,000? 631 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 Jangan kecoh, nanti kena rompak. 632 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Ya, dan kami menang dengan hanya mengukur ular. 633 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 Cakaplah dengan Joe. Kami perlu pergi selepas ini. 634 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Helo, mak? -Hai, sayang. Kamu okey? 635 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Ya, kami berjaya. Dua puluh lima ribu. 636 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Kamu sangat hebat. Kamu jaga dia? 637 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 Ya, dia jaga diri sendiri juga. Cuma lututnya terluka 638 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 dan bajunya terkoyak. 639 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 Dia sihat-sihat saja. Abang dia jaga dia. 640 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 Apa maksud James tentang ular tadi? 641 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 Mak dengar ular, tapi tak dengar sepenuhnya. 642 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Isyarat tak bagus. Kami perlu pergi. 643 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 Talian putus-putus. 644 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 Kami harap dapat jumpa mak setelah menang 50 ribu. 645 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 Semoga berjaya. Jumpa nanti, sayang. Mak sayang kamu berdua. 646 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 -Jaga diri. Jumpa nanti. -Jumpa lagi, mak. 647 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 Seterusnya. 648 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 Soalan seterusnya bernilai £50,000. 649 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 Soalan seterusnya bernilai £50,000. 650 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 Anda akan menemukannya berhampiran Dataran St. Mark. 651 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 Cari berhampiran Dataran St. Mark. 652 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 Di atas boya berwarna kuning 653 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 di tengah-tengah lagun. 654 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Di tengah-tengah lagun. 655 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Ya Tuhan! 656 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Anda mesti temukan soalan ini sebelum pukul tujuh malam, 657 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 atau perjalanan anda tamat. 658 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 -Adakah di sana itu boya kuning? -Saya rasa mungkin juga. 659 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 Tengok, ada satu betul-betul di depan kita. 660 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 Perlukan teleskop. 661 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 Memang ada sesuatu di sana. 662 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 Saya yakin ada sesuatu di sana. 663 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 -Apa khabar? -Hai. 664 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 Hai, boleh bawa kami ke boya kuning itu? 665 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 Kami cuma mahu ke sana, ambil barang dan kembali ke sini. 666 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 -Tolong. -Tolong. 667 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 -Tak boleh, encik. -Kenapa? 668 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 -Ada perlumbaan sekarang. -Laluan ditutup. 669 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 -Ada perlumbaan? -Ya. 670 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 Ada cara lain untuk kami ke sana? 671 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 -Bukan sekarang. Ia tutup. -Tidak. 672 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 Kawasan ini ditutup. 673 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 -Kawasan ditutup. -Apa kita nak buat? 674 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 Cari pendayung gondola yang ikut kepala sendiri. Seorang yang... 675 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 Ada motobot di sana. 676 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 -Nak tanya dia? -Boleh. 677 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -Saya dan abang saya... -Ya. 678 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 ...kami perlu pergi ke boya kuning itu. 679 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 -Tumpang naik bot awak. -Boleh? 680 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 Tak boleh. 681 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Sekarang tutup. Regata. 682 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 -Tolong. -Tolong. 683 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 Kami perlu pergi sana. 684 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 -Ini peluang keemasan kami. -Okey. 685 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Mungkin pukul 6.30 nanti. 686 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 -Setengah jam. -Jadi... 687 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 -6.30. -6.30. 688 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 -6.30? -Ya. 689 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 -Boleh bawa kami? -Ya. 690 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 -Awak memang baik. -Kita bergerak pukul 6.30. 691 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 -Kami ada sampai pukul tujuh. -Okey. 692 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 -Okey. -Okey. 693 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 -Jumpa nanti. -Okey. 694 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 -Jumpa pukul 6.30. Terima kasih. -Ya. 695 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 Ini sememangnya mimpi ngeri. Kita betul-betul sedang membazir masa. 696 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 Bukan salah kita tak dapat pergi ke sana. 697 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 Kita tiba di sini pukul lima. 698 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 Saya berharap kita betul-betul boleh ke sana apabila tiba waktunya. 699 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 Sebaik sahaja pukul 6.30, kita naik bot dia. 700 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -Harap itu boya yang betul. -Ya, betul. 701 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 -Kita perlu cuba lagi. Mari. -Kita perlu ke sana. 702 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Hei, boleh bergerak sekarang? 703 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 -Daniel, boleh pergi sekarang? -Tidak. Ada regata. 704 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 -Daniel. -Ada regata. Tak boleh ke sana. 705 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 Tunggu. Sebaik saja ia tamat... Kalau kami naik, boleh pergi secepat... 706 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Tunggu di sini. 707 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 Tapi kami kesuntukan masa. 708 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 Kami kesuntukan masa. 709 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 -Okey. -Kami cuba bertenang. 710 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 -Tengok di sana. -Kami cuba bertenang. 711 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 Masa betul-betul suntuk. 712 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 Kenapalah dalam banyak-banyak hari, ada regata hari ini? 713 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 Tengoklah dia boleh bersantai sambil hisap rokok. 714 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 Dia boleh relaks sebab dia tiada 50 ribu untuk dimenangi. 715 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Kita sedang memburu duit yang akan mengubah hidup kita. 716 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 Pukul berapa? 717 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 Lagi sepuluh minit. 718 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 -Sudah tamat. Mari. -Baiklah. 719 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 -Masuklah. -Terima kasih. 720 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 Bolehkah awak bawa laju-laju? 721 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 Baiklah, bawa kami dekat ke sana. Daniel, tolonglah. 722 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Tengok. Ia dirantai. 723 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 Ya, saya nampak. 724 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 -Boleh awak dekat lagi? -Sedekat yang boleh. 725 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 Sedekat yang boleh. 726 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Saya tak dapat pegang. 727 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 -Baiklah. -Okey. 728 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Sedia? 729 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 -Dirantai sekelilingnya. -Ya. 730 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 Saya rasa mula-mula sekali... 731 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Buka rantai ini. 732 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 Berapa banyak masa lagi, James? 733 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 Kita buat saja semampu yang boleh, jadi... 734 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 Cuba buka rantai ini sebanyak yang boleh. 735 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Perlu longgarkannya lagi. 736 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 -Saya rasa saya dah dapat. -Cuba keluarkan. 737 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 Macam itu pun boleh. 738 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 Letakkannya di sini. 739 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 Kita nak jawab di sini atau naik ke tebing semula? 740 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 -Macam mana? -Kita tiada masa. Jawab saja di sini. 741 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 -Jawab saja di sini. -Okey. 742 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Baiklah. 743 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 -Syabas. -Ya Tuhan! 744 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Ini dia. 745 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Anda berada di Lagun Venice. 746 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 Dari sini, anda boleh nampak pintu masuk ke Terusan Besar. 747 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 Ini adalah antara lagun tersibuk di dunia, 748 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 dipenuhi dengan pelbagai jenis bot yang bergerak ke sana-sini. 749 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 Bagi mengelakkan kemalangan dan kerosakan pada tapak asas Venice, 750 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 had kelajuan telah ditetapkan. 751 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Sial betul. 752 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 Bagi soalan bernilai £50,000, 753 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 di lagun tempat anda berada sekarang, 754 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 berapakah had kelajuan tersebut? 755 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Dua kilometer sejam. 756 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 Tujuh kilometer sejam. 757 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 Empat puluh tiga kilometer sejam. 758 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Saya nak main agak saja, tujuh kilometer sejam. 759 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 Saya pun fikir begitu. 760 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 Saya nampak bot melebihi dua kilometer sejam. 761 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 Ya, tapi ingat, manusia biasa melebihi had laju. 762 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 -Tapi 43 kilometer sejam agak laju. -Bukan jawapannya. 763 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 -Memang salah. -Setuju dengan jawapan kita? 764 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 -Saya setuju. -Ya. 765 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 Dua kilometer sejam. 766 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 -Kalau saya joging lima kilometer sejam... -Ya? 767 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Bot-bot ini lebih laju daripada saya. 768 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Walaupun mereka bersiar-siar dengan kelajuan yang perlahan. 769 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 Saya boleh lari atas sawat injak lapan kilometer sejam. 770 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Saya rasa jawapannya tujuh kilometer sejam. 771 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 -Mesti lebih laju daripada dua. -Lihat. 772 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 Berapa kelajuan bot di sana? 773 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 -Lebih laju daripada dua kilometer. -Lebih daripada dua kilometer. 774 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 Tak pantas, tapi lebih daripada dua kilometer sejam. 775 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 Ya, dan 43 terlalu laju. 776 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 Tak mungkin. 777 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 -Pasti tujuh. -Mari jawab saja. Lantaklah. 778 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 -Saya sudah penat. -Baiklah, mari kita jawab. 779 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 Ayuh. 780 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Awak dah sedia? 781 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 -Ya! -Ya! 782 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 -Lima puluh ribu! -Lima puluh ribu! 783 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 Pinjaman pengajian saya boleh habis dibayar! 784 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 Ya! 785 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 TAHAP TIGA 786 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 HUTAN HUJAN AMAZON BRAZIL 787 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 Bak kata Axl Rose, "Selamat datang ke belantara." 788 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 Kita akan masuk hutan dalam. 789 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 Terjemahan sari kata oleh Sarah Zahirah Razali 790 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 Penyelia Kreatif Nur Atiqah