1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 "브라질 아마존 열대 우림" 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 액슬 로즈가 그랬지 '웰컴 투 더 정글' 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 이건 레벨이 다르다, 그렇지? 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 그 목소리 주인공이 준비해 놓은 게 엄청나 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 그 사람과 얼른 얘기하고 싶네 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 드디어 시작이다 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 또 시작이다, 형, 또 시작이야 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 본 형제가 3단계에 도착했습니다 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 - 자, 내리자 - 그래 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 제게서 받을 돈은 5만 파운드고요 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 내리자, 동생아 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 - 이제 그 두 배가 될 수 있죠 - 안녕히 계세요 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 가자 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 천천히 가! 저 프로펠러 조심하고 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 - 좋았어 - 어쩌다 이런 거까지 하게 됐지? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 그러게 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 - 저기 배가 있다, 발이 빠져 - 그래, 그 진흙 조심해 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 - 여기에 뭐가 있지? - 자, 보자 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 모터가 작동했으면 좋겠네 노 젓는 거 안 좋아하는데 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 - 이거 받아 - 그래 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 뭐가 많아 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 그거 넘겨, 꺼내자 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 땅 위로 꺼내자, 잡아 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 이게 뭐지? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 - 이런 - 무슨 송신기같이 보여 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 여기 우리 공중전화가 있다 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 잠깐만 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 생존 키트네 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 - 이건 보니 칼인 것 같고 - 그래, 이건 가까이에 둬 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 해먹 2개 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 - 손전등 - 손전등 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 손전등 2개 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 - 잠깐만 - 뭐야... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 다음 문제를 찾는 건 쉽지 않을 겁니다 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 젠장 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 - 이틀간의 여행을... - 이틀 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 깊은 숲속으로 떠나야 하니까요 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 추적 장치의 신호를 따라가세요 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 문제엔 10만 파운드가 걸려 있습니다 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 이틀간의 여행이래 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 믿기지가 않는다 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 - 정글에서 이틀을 보내라고? - 뭐, 어떡해? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 - 우릴 계속 지켜봐 줘요 - 네 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 - 당신이 필요할지도 몰라요 - 전화를 받게 될 수도 있어요 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 어디 보자, 제대로 안경을 쓰고 선글라스는 벗고 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 거기에 뭐 있어? 없어? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 보자, 이런 거 쓴 적 있어? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 - 이게 뭐 하는 거지? 됐다 - 저걸 당겨 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 그러면 저렇게 열리는 거 같아 그럼 됐고 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 저건 열렸고 이제 저걸 돌리면 켜져 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 - 그리고 소리를 키우는 거지 - 최고로 키워 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 - 최고로 - 좋아 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 이제 무슨 신호를 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 듣게 되면 좋겠다 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 우리가 찾아야 하는 무선 신호 같은 게 있을 거야 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 잠깐만, 위로 들어서 보자 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 - 좀 조정해야 해, 봐 - 잠깐만 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 - 됐어, 어디 보자 - 들려? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 배를 타고 돌아다니면서 찾아야 할 것 같아 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 왼쪽으로, 그러니까 소리가 더 커질수록 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 더 가까워지는 거야 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 그리고 정글에 들어가는 거지 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 잠깐, 잠깐만 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 젠장, 물에 빠질 뻔했어 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 잠깐 기다려, 이것 좀 볼게 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 - 뭐야? 메시지야? - 응, 맞아 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 뭐라고 왔냐면... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 "메시지: D.R.A.X" 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X, 드락스 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 - 드락스? - 그렇게만 쓰여 있어 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 - 그게 뭐지? 좌표 같은 건가? - 글쎄 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 - 난 전혀 모르겠어, 형은 어때? - 나도 그래 73 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 "007 로드 투 어 밀리언" 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 송신기는 뭐라고 해? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 - 오른쪽으로 돌아, 제임스 - 그래? 알겠어 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 그래, 저기로 곧장 가, 동생 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 본 형제는 신호를 따라 정글로 들어가지만 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 다른 7쌍이 아직 남아 있습니다 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 그중 하나가 바로 응급 간호사 베스와 젠이죠 80 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 "이름: 베스와 젠" 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 "1단계" 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 그들의 첫 번째 문제는 시간을 거슬러 올라가는 것이었죠 83 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 "스코틀랜드 애플크로스 반도" 84 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 이곳 노스웨스트 하일랜드의 바위는 특별합니다 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 지구상에서 가장 오래된 것이죠 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 5천 파운드가 걸린 문제입니다 87 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 이 산이 처음 생긴 때는 대략 언제일까요? 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A, 2만 5천 년 전, B, 25만 년 전 C, 25억 년 전 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 25억 년 전까진 아닌 것 같아 90 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 아니, 내 생각엔 오래된 게 맞는 것 같아 91 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 - 미안, 어떤 게 맞는 것 같다고? - C 92 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 넌 C인 것 같아? 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 이게 틀리면 날 원망할 거야? 94 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 - 아니 - 약속해? 95 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 그럼, 난 정말 전혀 모르겠거든 96 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 내가 하나도 도움이 안 되는 것 같아 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 - C? - 그래 98 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 그럼 동의의 악수? 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 - 행운을 빌자 - 우리가 잃을 게 뭐 있어? 100 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 자, 내가 집을게 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 - 준비됐어? - 그래 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 젠 103 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 - 좋아 - 그래? 104 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 - 응 - 하자 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 그래 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 무슨 색이야? 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 기쁘다 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 "5천 파운드 적립" 109 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 멋있다 110 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 맘에 들어 111 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 한숨 돌렸네 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 두 번째 문제엔 만 파운드가 걸려 있습니다 113 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 문제는 이 산 너머 13km 떨어진 114 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 로카론 정비소에 있습니다 115 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 우리 둘 다 이 과정을 거치면서 스트레스받지 않았어 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 내내 차분했지 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 맞아, 정말 그랬어 118 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 우리가 압박감 속에서도 침착할 줄 알았어 119 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 그래, 계속 그렇게 해야지 120 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 비상 상황에서 일하면 121 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 동료에게 의지하는 법을 배우고 서로를 신뢰하게 되죠 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 걱정되고 무서운 상황에서 123 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 아드레날린이 몸에 솟구쳐도 124 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 겉으로는 편안한 느낌을 전하는 것에 능숙해요 125 00:08:11,360 --> 00:08:13,720 그걸 25년 동안 해왔거든요 그래서 무의식적으로 나오죠 126 00:08:13,800 --> 00:08:14,920 "베스" 127 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 압박감은 생각하지 않아요 128 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 그걸 생각하면 평정심을 잃기 시작하니까요 129 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 맨체스터 폭탄 테러가 일어났을 때 130 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 저희 병원은 사건 사상자를 받은 2번째 병원이었어요 131 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 그래서 사건 현장에서 많은 아이가 실려 왔죠 132 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 정신을 바짝 차려야 해요 133 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 그렇지 않으면 옆에 있는 모두에게 영향을 미치니까요 134 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 영향을 미치면 큰일이죠 생명을 구하는 일에서는요 135 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 "스코틀랜드 로카론" 136 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 저기에 연료 표시가 있어 저걸까? 137 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 맞아, 봐, '로카론 정비소'래 138 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 가게도 있네, 좋아 139 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 들어가자 140 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 "로카론 정비소" 141 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 안에 있는 좌석에 상자가 있어 142 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 뭐 있어? 143 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 아니, 이건 공구 키트인 것 같아 144 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 - 뒤엔 좋은 차다 - 그래 145 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 저걸 어떻게 내릴지 생각해 보자 146 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 유압식이니까 레버를 찾아야 해 147 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 내리기 148 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 이걸 재생하래 149 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 이 차는 다임러 소버린 4.2입니다 150 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 폭탄 테러 이후 총리가 사용한 차죠 151 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 총리의 차는 방탄 장치가 돼 있었습니다 152 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 잠깐의 낮잠을 위해 특별한 머리 받침도 설치됐고요 153 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 만 파운드가 걸린 문제입니다 154 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 이것은 어느 총리의 차였을까요? 155 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, 토니 블레어 156 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, 윈스턴 처칠 157 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C, 마거릿 대처 158 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 윈스턴 처칠 시대엔 테러리스트 공격이 없었던 것 같아 159 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 윈스턴 처칠은 빼자 160 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 처칠은 아닌 것 같아 처칠에게 어울리긴 하지만 161 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 - 저 차가 말이야 - 그래 162 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 차를 보면 알 수 있을까? 163 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 총리 신분증이 나왔으면 좋겠다 164 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 정보가 담긴 거라면 뭐든 165 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 꽤 오래된 차잖아 토니 블레어 시대는 아닌 것 같아 166 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 하지만 마거릿 대처가 이 차를 탄 모습은 상상이 안 가 167 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 단서가 조금이라도 있으면 했는데 168 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 하지만 토니 블레어 169 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 난 그 나이 때 정치에 별로 신경을 쓰지 않았어 170 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 신경을 쓸 걸 그랬네 171 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 테러리스트 공격이라는 게 172 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 그 문제의 키워드 같아 173 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 - IRA였겠지? - 응 174 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 내가 어렸을 때 IRA가 한창 활동했으니까 175 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 - 1980년대겠지 - 응 176 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 토니 블레어 때 폭발 사고는 들은 기억이 안 나 177 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 - 그래 - 난 대처 같은 게 178 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 사람들이 많이 좋아하지 않았잖아 179 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 그러니까 없애고 싶었을 거야 180 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 말이 지나쳤나? 181 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 대처가 한 유명한 말 중에 182 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 하루 4시간 이상 잔 적이 없다는 게 있지 않았나? 183 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 그래, 맞아 184 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 4시간 이상 자지 않으면 185 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 의학적으로 볼 때 이상이 생긴다는 걸 알잖아 186 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 낮잠을 자야 할 거야 187 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 그럼 C로 갈까? 188 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 C로 갈까? 189 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 그래 190 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 - 그렇게 해? 그럴까? - 응 191 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 - 둘 다 동의하는 거야? - 응 192 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 - 완전 동의해 - 그래 193 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 - C - 그래 194 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 - 마거릿 대처 맞지? - 응 195 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 정말 떨린다, 준비됐어? 196 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 - 내가 할게 - 그래, 해 197 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 만 파운드가 걸린 문제에서 여러분은 C를 선택했습니다 198 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 마거릿 대처 199 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 여러분이 고른 답은... 200 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 맞습니다 201 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 - 맞았어! - 어머나 202 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 "만 파운드 적립" 203 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 너무 좋다 204 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 "2단계" 205 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 "튀르키예 이스탄불" 206 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 정말 분주하네 207 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 - 뭘 찾아야 하는지 어떻게 알지? - 모르겠어 208 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 누군가 우리에게 정보를 줄까? 209 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 아마 그럴 겁니다 210 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 "브라질 아마존 열대 우림" 211 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 추적기가 우릴 이 덤불 속으로 데려가고 있어 212 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 - 그래? - 응 213 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 갈림길이네 214 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 왼쪽이야, 오른쪽이야? 215 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 - 오른쪽으로 가자, 그래 - 그래? 216 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 칼 드니까 좋지? 너 람보 같다 217 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 이게 뭐야 218 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 - 묘지야 - 세상에 219 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 그 목소리를 따른 자들의 최후야 220 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 잠깐만, 봐 221 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 여기 문명이 좀 있네 222 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 그래, 이건 좀 달라 223 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 우리가 뭔가 발견한 것 같아 224 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 이거 봐 225 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 잠깐만, 안경을 끼는 게 좋겠어 226 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 우리에게 필요한 설정을 말해주는 것 같아 227 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 뭔가를 시작하는 데 필요한 건가? 228 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 이건 전부 다 같은 설정이야 229 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 그건 거꾸로야 230 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 송신기, 선택기, 자석... 231 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 이게 저걸 움직이는 건가? 232 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 - 저게 그런... - 난 저게 뭔지 모르겠어 233 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 터빈 같은데 보이진 않아 234 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 - 이거다, 이게 저거야 - 그래 235 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 우리가 저기에 가야 해 이건 건물이야, 봐 236 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 그래, 이게 저 시스템의 제어판이야 237 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 이 크고 빨간 바퀴를 보면 도움이 될 텐데 238 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 맞아, 밖에 뭐가 있나? 239 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 좋아 240 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 추적기가 아직도 울려 우리가 옳은 길로 가고 있어 241 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 빛이 점점 사라지네 그것도 굉장히 빠르게 242 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 좀 위험해지기 시작하겠어 243 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 빈터 같은 데에 가야 할 것 같아 244 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 그래 245 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 여기면 되겠다, 딱 좋아 246 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 매듭을 묶는 건 쉬워도 잘 묶는 건 쉽지 않지 247 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 우리 중 한 명은 떨어지겠다 248 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 이게 249 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 오늘 밤 내 잠자리가 되겠구나 250 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 그리 좋진 않지만 251 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 네가 든 게 뭐야? 252 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 왜, 그 가방에 위스키를 넣어 놨잖아 253 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 그래서... 254 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 - 못 말린다 - 여러 가지를 고려해 봤을 때 255 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 지금이 좋겠다 싶어서... 256 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 그래 257 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 형 먼저 해 258 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 반갑네 259 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 - 솔직히 난 썩 좋아하진 않아 - 건배 260 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 기운은 날 수 있겠다 261 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 아빠랑 캠핑 갔던 거 기억해? 262 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 응, 그럼 263 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 엄마랑 아빠가 이혼한 직후였을 거야 264 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 아빠랑 형이랑 나랑 모닥불 옆에서 한참 수다를 떨었지 265 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 오래된 일이긴 하지만 266 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 장남으로서 267 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 엄마랑 아빠가 이혼하고 그런 일들이... 268 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 난 형보다 많이 어렸잖아 형은 어땠어? 269 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 - 최악이었지 - 그래? 270 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 - 완전 최악이었어 - 형이 몇 살이었지? 271 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 11살 272 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 막 중학교를 시작할 때였어 273 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 글쎄, 타격이 컸어 274 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 그래서 그 이후 몇 년간 멋대로 지냈잖아 275 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 - 뭐가 뭔지 알 수가 없었어 - 이해가 안 됐겠지 276 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 맞아, 약간 그랬어 277 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 정말 이해가 안 갔어 278 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 이건 나한테 온 2번째 기회 같아 279 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 내가 어렸을 땐 떠나지 않았어 280 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 집을 사야겠다는 생각에 일에 몰두했지 281 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 그러면서 세월이 눈 깜짝할 사이에 지나간 건 아니지만 282 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 어느새 30대가 되었고 283 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 여기까지 온 거야 284 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 그러다가 인제 눈을 뜨고 285 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 깊게 생각하게 된 거지 286 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 나가서 더 큰 세상을 보고 싶다고 287 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 모든 노력을 다해서 이 기회를 잡을 거야 288 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 우리가 좇는 게 289 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 돈이긴 하지만 그만큼 또 중요한 건 290 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 이 모험을 계속해야 한다는 거야 291 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 맞아, 오래오래 했으면 좋겠어 292 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 난 이제 잘게 293 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 - 아침에 봐 - 잘 자 294 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 내일이 되면 가는 거야 295 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 다시 출발하는 거지 296 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 "튀르키예 이스탄불" 297 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 저 소리 들려? 어머나 298 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 - 준비됐어? - 응 299 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 좋아 300 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 이스탄불에 잘 오셨습니다 301 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 다음 문제엔 2만 5천 파운드가 걸려 있습니다 302 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 다음 문제는 2만 5천 파운드래 303 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 문제는 탁심 광장 아래의 304 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 지하철역에 있습니다 305 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 지하철역에 있대 306 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 정비 터널에서 찾으세요 307 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 주어진 시간은 90분입니다 308 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 90분 준대 309 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 물어봐야 할까? 310 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 - 여기 표지판이 더 있다 - 그래 311 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 일하면서 꽤 위험했던 적이 몇 번 있어요 312 00:20:30,640 --> 00:20:34,320 2010년에 영국 공군과 함께 아프가니스탄에 배치되었죠 313 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 "젠" 314 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 "항공 의료 귀환을 돕겠습니다" 315 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 젊은 청년들이 끔찍한 부상을 입은 316 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 모습을 보는 게 정말 힘들었어요 317 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 괴로운 일이었죠 318 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 일하다 보면 어느 정도 스트레스를 받는 것에 익숙해져요 319 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 제가 일한 진료소는 320 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 카불에 위치한 영국 공관에 있었는데 321 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 매우 가까운 곳에서 엄청난 폭발음을 들었어요 322 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 나중에 알게 됐는데 누가 병원에 들어가 323 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 자폭 테러를 저질러 324 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 많은 민간인을 죽였다더군요 325 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 너무나 가까운 곳에서 그런 일이 벌어져 무서웠어요 326 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 그런 일을 하려면 327 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 침착한 성격이 필요한 것 같아요 328 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 많이 긴장된 환경에서 일하려면 빨리 생각하고 329 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 즉시 결정을 내리는 능력이 필요해요 330 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 저기 계단이 있는 것 같아 봐, 지하철 표시야 331 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 맞아, '탁심'이라고 쓰여 있나? 332 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 - '탁심'이라고 쓰여 있어 - 봐, 이게 지하철이야 333 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 입구가 닫혀 있어 334 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 이런 335 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 - 다른 길이 있을 거야 - 그래, 돌아서 가보자 336 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 봐, 이게 엘리베이터인가? 337 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 작동해? 338 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 모르겠어, 케이블은 다 움직이는데 339 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 됐다 340 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 세상에, 엄청 크네 341 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 정말 커 342 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 안 보여 343 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 탁심 광장은 344 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 튀르키예에서 가장 붐비는 지하철역이죠 345 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 오늘 밤은 휴무이지만요 346 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 뭐 있어? 우리가 여기 들어가도 될까? 347 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 뭐 없어, 베스? 348 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 이 화면 속에 뭐가 없나 보고 있어 349 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 정비 터널이야 350 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 그래, 뭐라고 쓰여 있어? '플랫폼 1'? 351 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 가자, 저기로 가자 352 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 - 이거 정말 소름 돋는다 - 완전 소름 돋아 353 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 열차로 가는 길이야 354 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 - 봐, 열차가 있어 - 응 355 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 가보자 356 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 젠, 우리 15분 남았어 357 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 알았어 358 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 여기 입구가 있어 359 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 정비 터널 입구야 360 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 이런 361 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 이거 무섭다 362 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 정말 무서워 363 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 선로 위로 가야 할까? 364 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 터널이 2개인 것 같아 365 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 - 저게 뭐야? - 여기 열차가 있네 366 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 열차로 가야 할 것 같아 367 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 - 열려 있어? - 응, 열려 있어 368 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 들어가자 369 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 우리 이제 4분밖에 안 남았어, 젠 370 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 세상에, 아무것도 없어 371 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 열차가 길다 372 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 - 속도를 낼까? - 그래 373 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 가방이다! 찾았다 374 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 잠깐만 375 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 그냥 열까? 376 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 - 준비됐어? 하나 들었어? - 응 377 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 해골이야 378 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 여러분이 있는 곳은 세상에서 가장 오래된 지하철입니다 379 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 최근 이 지역을 파는 도중 380 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 매장된 동물 해골들이 발굴되었고 381 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 거기엔 서커스의 자취도 남아 있었습니다 382 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 2만 5천 파운드가 걸린 문제입니다 383 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 이 해골은 어떤 서커스 동물의 것일까요? 384 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 침팬지 385 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 코끼리 386 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 곰 387 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 - 코끼리는 확실히 아니야 - 절대 아니야 388 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 - 나도 볼게 - 그래 389 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 큰 송곳니가 있어 390 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 두개골은 길고 391 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 개처럼 생겼어 392 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 - 침팬지면 두개골이 우리 같겠지 - 그래 393 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 - 이건 그렇지 않잖아 - 전혀 안 그래 394 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 - 그럼 곰? - 그래, 난 곰인 것 같아 395 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 어디 보자 396 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 - 자 - 준비됐어? 397 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 하나, 둘, 셋 398 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 여러분은 C를 선택했습니다 399 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 여러분이 고른 답은... 400 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 이런... 401 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 너무 늦게 나와 402 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 제발 403 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 맞습니다 404 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 됐어 405 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 - 잘했어 - 그게 답일 줄 알았어 406 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 "2만 5천 파운드 적립" 407 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 벌써 너무 덥다 408 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 이제 추적기가 미친 듯이 신호를 잡아 409 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 그건 좋은 징조야 410 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 바늘이 사방팔방으로 흔들려 411 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 그래? 412 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 이런 적은 처음이야 413 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 - 그건... - 정말이야 414 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 - 그러니 가까워진 게 분명해 - 여기 뭐가 있어 415 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 - 지금 소리가 얼마나 큰지 봐 - 그래, 진짜 크다 416 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 아니, 저건 아니야 417 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 저기 아래로 가, 아니면 곧장 가? 418 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 지금 소리가 제일 크니까 여기 있어야 해 419 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 그래 420 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 여기 있다, 삽이야 421 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 좋아 422 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 보자 423 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 - 그렇지, 땅을 파 - 잠깐만, 추적기 좀 치워봐 424 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 그래, 네 바로 밑에 있어 425 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 - 잠깐 - 이게 최대한 깊게 판 거야 426 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 쉽게 해놓지 않았네 427 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 형이 해봐, 파서 길을 내봐 428 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 - 나무뿌리인가? - 내 생각엔 뿌리야 429 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 꽤 깊이 묻어 놓은 것 같아 430 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 - 아래에 뭐가 있다 - 뭐가 있어 431 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 더 파야겠어 432 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 - 저기 있다 - 그래, 찾았어 433 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 - 찾았어 - 이게 손잡이 아니야? 434 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 - 이게 손잡이야 - 이런! 435 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 끊어졌어 436 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 - 끈을 당겨 올려 - 비닐로 싸여 있어 437 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 - 끈을 이용해 - 안 돼 438 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 그렇지, 계속해 439 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 - 됐어, 나왔어 - 움직였어? 440 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 됐어, 나올 거야 441 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 야! 442 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 잘했어, 세상에 443 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 연다 444 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 이런 445 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 '리우에 잘 오셨습니다' 446 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 조이와 제임스 447 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 문제를 기대하고 있겠죠 448 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 - 네 - 10만 파운드짜리는 쉽지 않아요 449 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 맙소사 450 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 질문은 3,200km 떨어져 있습니다 451 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 젠장 452 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 뭐? 어떻게 왔는데 453 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 어떻게 이럴 수 있지? 454 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 어떻게... 3,200km 떨어져 있다고? 455 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 보자, 내가 그걸 볼게 456 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 '리우에 잘 오셨습니다' 457 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 뒤엔 뭐 없어? 458 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 '이것이 찍힌 장소는?' 459 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 리우로 가야겠다 460 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 리우데자네이루다, 신난다 461 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 그럼 여기가 코파카바나 해변이야? 462 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 여기가 코파카바나야 463 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 정말로 여기 올 줄은 몰랐어 464 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 그럼 이제 그 엽서를 꺼내봐 465 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 응 466 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 '이것이 찍힌 장소는?' 467 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 난 아직도 예수상 같아 468 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 그래? 469 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 지금 보니까 전혀 아닌 것 같은데 470 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 여기서 전혀 안 보이잖아 471 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 - 여기 이 건물 보여? - 응 472 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 - 저게 그거 아니야? - 저기 있는 저 건물이지 473 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 - 힐튼 호텔, 저게 힐튼 호텔이야? - 응, 맞아 474 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 그럼 저게 슈거로프산이네 475 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 그래, 확실한 거야? 476 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 - 응, 확실해, 케이블카 보여? - 응 477 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 도르래가 그래서 있었나 봐 478 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 - 사진 말이야? 제어실에 있던 - 그래 479 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 - 확실해 - 맞다 480 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 저기로 갈 방법을 찾아야겠네 481 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 걷자 482 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 - 우선 걸어야지 - 가자 483 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 잠깐만 484 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 축하합니다, 조이와 제임스 485 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 알아냈군요 486 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 주위를 보세요 487 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 검은색 재규어가 여러분을 태우려고 기다리고 있습니다 488 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 - 저게 재규어야? - 난 차를 잘 모르잖아 489 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 - 검은색 재규어야 - 재규어 맞지? 490 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 - 저게 재규어야 - 이런 복장으로? 491 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 난 이런 환경이 좋아 아주 바쁜 도시인데... 492 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 그래 493 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 바닷가랑 산이 있는 거 494 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 비현실적이야 495 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 드레스 코드는 전달받지 못했네 496 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 사람들이 수영복 차림이야 497 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 다 그러고 다녀 498 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 형은 겨울 잠옷 입은 것 같다 499 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 지금 체취가 상쾌하진 않지 500 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 다 왔다 501 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 - 해보자 - 잘해보자 502 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 저 위에 있을까? 503 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 잠깐, 전화가 또 울렸어 504 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 "메시지: 정글 길로 가세요" 505 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 정글 길로 가라네 506 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 - 저거겠지? 곧바로 난 길 - 저거일 거야 507 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 땀깨나 흘리겠다 508 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 너같이 젊은 친구는 뛰어 올라가야 하는 거 아니야? 509 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 그래 510 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 재규어 탄 게 기억도 안 날 정도다 511 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 맞아 512 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 마지막 구간에 올라야 해 장난 아니야 513 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 슈거로프산에 잘 오셨습니다 514 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 맙소사 515 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 세상에 516 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 절벽을 등반하는 거야 517 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 이걸 재밌어하겠지? 518 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 우리가 저걸 어떻게 해? 519 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 그냥 장비를 착용하고 최선을 다해보는 거지 520 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 저건 말도 안 돼 521 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 저건 90도 절벽이야 522 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 점점 어려워지네 523 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 이건 등반 전용 신발이야 어느 쪽에 신는 건지도 모르겠어 524 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 아니야 525 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 지난 몇 년간 내가 본 526 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 형이 신은 신발 중에 제일 뾰족하다 527 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 내가 신었던 하얀색 뾰족구두는 528 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 블루 오키드 시대엔 전설이었어 529 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 - 내가 앞장설까? - 그래 530 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 - 연장자가 우선이지 - 그럼, 형 531 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 그래, 밑져야 본전이니까 532 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 시작해 533 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 천천히 가 534 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 잡을 수가 없어 535 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 - 괜찮아, 제임스? - 응 536 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 있잖아, 어떤 데는 미끄럽다 537 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 이런 538 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 - 어이쿠 - 이거 힘들다, 제임스 539 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 힘이 없어 540 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 젠장! 541 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 이건 말도 안 돼 542 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 손가락에 힘이 하나도 없어 543 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 뇌가 말하고 있어 팔에 남은 힘이 없다고 544 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 바람직한 상태가 아니야 545 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 줄을 놓으면 안 된다고 생각하면서 546 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 약간 겁에 질리지, 진짜 그래 547 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 난 높은 곳 같은 거 무섭지 않은데 548 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 이건 마치 549 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 현실감이 사라지는 기분이야 550 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 괜찮아? 551 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 이런 552 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 제기랄! 553 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 여기가 힘들다 554 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 됐어! 555 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 괜찮아, 동생? 거의 다 왔어 556 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 가자! 557 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 - 잘했어 - 응 558 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 - 맙소사 - 어휴! 559 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 내가 해낼 줄 몰랐어 560 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 팔이 젤리 같았어 561 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 담배 생각난다 562 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 형, 안 믿긴다, 그렇지? 563 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 경치가 죽이네 564 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 풍경을 봐 565 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 그 엽서 갖고 있어? 566 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 있긴 한데 조금밖에 안 남았어 567 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 할 수 있어, 봐, 똑같아 568 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 맞아 569 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 이 지점이 맞아 570 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 이 근처에 있을 거야 571 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 그 제어판을 봤잖아 572 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 잠깐만 저게 그 사진처럼 보이는데 573 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 그래, 도르래 574 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 우리가 제대로 찾아왔어 575 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 힘들다 576 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 "슈거로프 케이블카" 577 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 그래 578 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 이 근처에 있을 거야 579 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 꼭대기까지 올라가게 할 건가 봐 580 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 중앙 통제 구역 같은 곳을 찾아야 해 581 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 여기 있다, 이거야 582 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 그래, 네가 맞는 것 같아 안으로 들어갈 수 있나? 583 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 안 돼, 잠겼어 584 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 그래, 구석에 있는 제어판이 그거 같아 585 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 전화 보여? 전화랑 빨간 문 기억나? 586 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 그래, 맞아 587 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 잠깐만 588 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 "메시지: 케이블카를 타세요" 589 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 - '케이블카를 타세요' - 케이블카가 어디 있어? 590 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 케이블카를 타래 591 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 하지만 케이블카가 없어 592 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 아니, 보자 593 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 케이블카는 여기 없어 594 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 케이블카는 아래에 있어 595 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 그럼 저기에 들어가서 케이블카가 올라오게 해야 하나? 596 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 그런가 봐 597 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 그 문... 598 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 어떻게 하면 이게 열리는지 생각해야 해 599 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 - 우리가 숫자를 받은 적이 있나? - 드락스? 600 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 - 우리한테 숫자를 준 적이 있나? - 드락스는 어때? 601 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 그래, 맞아, D-R-A-X 그걸 눌러봐 602 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D 603 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A 604 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 잘 기억했어 605 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 잘했어 606 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 우리더러 케이블카를 타라고 했으니까... 607 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 지금 이걸 여는 방법을 찾아야 해 608 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 글쎄, 모르겠다 609 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 그냥 버튼 하나 누르면 되게 해놨을 것 같은데 610 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 저건 너무 기술적이야 611 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 우리 때문에 저게 폭발할 수도 있어 612 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 - 문도 날아가고 - 맞아, 내 생각엔... 613 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 녹색 버튼이 '이동' 같아 녹색 버튼을 누를까? 614 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 아니면 저기 저건가? 615 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 저 판 위에 있는 거? 616 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 형이 누를래? 617 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 내가 누를게, 여긴 케이블카가 아니라서 떨어질 일도 없으니까 618 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 - 그래, 그럼 해봐, 해보자 - 그래? 619 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 준비됐어? 620 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 뭔가 일어나고는 있어 621 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 그래, 움직여, 잘했어 622 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 - 좋다 - 좋았어 623 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 플랫폼으로 나가야겠지 624 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 올라오고 있어, 여기 오잖아 625 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 이제 타면 돼 626 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 훌륭해 627 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 저 안에 문제가 있든지 우리가 다른 곳으로 가야 할 거야 628 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 우리가 들은 건 케이블카에 타라는 것뿐이잖아 629 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 한 단계씩 지시를 따르게 될 것 같아 630 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 문이 열렸어, 좋아 631 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 그럼 그냥 할 수 있는 것부터 하자 632 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 차분히 들어가 633 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 여기 사다리가 있어 634 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 내려가나 봐 635 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 - 어! - 그럼 저건... 시작이다 636 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 다시 시작이야 637 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 또 시작이네 638 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 이다음엔 어디로 갈까? 639 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 - 출발한다 - 간다 640 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 긴장된다 641 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 완전 긴장돼 642 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 뭔가 이상해 643 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 분위기가 묘해 644 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 - 무슨 일이 일어나겠지 - 어떻게... 645 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 - 뭔가 있긴 있을 거야 - 저기 사다리가 있다고 646 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 그쪽으로는 생각 안 하려고 하는 중이야 647 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 그게... 648 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 앗! 젠장! 649 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 이런! 650 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 뭘 하는 거야? 651 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 젠장, 이럴 줄 알았어 652 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 전화가 울렸어 653 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 빌어먹을, 또 메시지가 왔어 654 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 "메시지: 문제는 밖에 있습니다" 655 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 당연히 그렇겠지, 그럴 줄 알았어 656 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 봐, 저 사다리의 고리가 저기에 연결돼 657 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 이 노인네가 우릴 건드리기 시작하는 거야 658 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 그래, 조금 뒤로 빼 659 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 - 이게... - 됐어? 660 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 됐어, 걸었어 661 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 자, 나가 보자 662 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 - 이건 어떻게 하는 거지? - 위로 열릴 거야 663 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 사다리가 떨어지지 않게 조심해 664 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 잡고 있어 665 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 젠장 666 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 위에서 보는 경치가 장관이네 667 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 좀 무서워서 그렇지 668 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 - 젠장 - 어때? 669 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 케이블카 위지, 뭐 670 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 경치는 환상적이지만 상황은 그렇지 않잖아 671 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 겨우 600m 상공이야 672 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 잠깐만! 673 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 뭔데? 674 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 저놈의 가방이 프레임에 매달려 있어 675 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 올라가서 가져와도 괜찮겠어? 676 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 - 선택의 여지가 없잖아 - 그렇긴 하지 677 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 조심해, 약간 흔들리니까 678 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 케이블카 위에 서다니 679 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 그것도 상공 2,000m에서 680 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 무섭네 681 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 괜찮아? 682 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 - 뗐어 - 잘했어, 아래로 넘겨 683 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 - 이거 받아 - 아래로 줘 684 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 - 그래, 내가 잡았어 - 잡았어? 685 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 응, 잡았어, 잘했어 686 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 - 형이 내려갈 때까지 기다릴게 - 나 내려왔어 687 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 의자가 여기 있어 688 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 그래, 갖고 와 가방을 그 위에 놓자 689 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 같이 하자, 형 690 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 하나, 둘, 셋 691 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 여러분 아래에 있는 곳은 리우데자네이루입니다 692 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 세상에서 가장 매력적이지만 때로는 위험한 곳이죠 693 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 이 도시의 혼란 속에서 태어난 것이 보사노바입니다 694 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 감정을 불러일으키는 감성적인 삼바로 695 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 여러분이 지금 듣고 있는 곡이죠 696 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 10만 파운드가 걸린 문제입니다 697 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 이 음악이 불러일으킨다는 감정은 어떤 것일까요? 698 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 기쁨? 699 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 질투? 700 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 갈망? 701 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 자막: 신윤수 702 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 창작 감독 김유경