1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 AZ AMAZONAS ESŐERDEJE BRAZÍLIA 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 Axl Rose szavaival élve: „Welcome to the jungle!” 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Megint rádobtak egy lapáttal, mi? Egy jó naggyal. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Nem szarral gurigázik, igaz? Mármint a hang. 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Várom, hogy dumáljunk a taggal. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Hát kezdődik. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Indul a buli, tesó! 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 A Bone testvérek elérkeztek a 3. szinthez. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Jól van. Itt is vagyunk. -Oké. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Tartozom nekik ötvenezerrel. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Kiszállás, fiú! 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -A következő kérdés megduplázhatja ezt. -Viszlát! 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Gyere! 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Várj, lassan! Vigyázz a légcsavarra! 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Jól van. -Mibe keveredtünk? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Öregem! 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -Ott egy csónak. Ragad! -Ja. Vigyázz az agyaggal! 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -Mi van itt? -Tessék, nézd! 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Remélem, a motor működik, nincs kedvem evezni. 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Tessék. -Á, igen! 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Van itt egy rakás... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Dobd bele, húzzuk ki! 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Talán a parton. Fogd a cuccokat! 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 Az meg mi? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Basszus! -Úgy néz ki, mint valami adókészülék. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Helló! Itt a telefonfülkénk. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Várj egy percet! 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 A túlélőpakkunk. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -Az ott macsetének néz ki. -Ez az! Tartsd kéznél! 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Két függőágy. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Lámpás. -Lámpás. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Két lámpás. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Várj! -Mi a... 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 A kérdés megtalálása nem lesz könnyű. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Basszus! 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Kétnapos útra indulnak... -Két nap. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ...az őserdő mélyére. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Kövessék a jelet a nyomkövető eszközön! 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 A kérdésért járó nyeremény 100 000 font. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Kétnapos út. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Hihetetlen! 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -Két nap a dzsungelben? -Mit lehet erre mondani? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 -Tartsd rajtunk a szemed! -Ja. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Még szükségünk lehet rád. -Lehet, hogy felhívunk. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Nézzük csak! Rendes szemüveg fel, napszemcsi le. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 Van benne valami? Nincs? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Nézzük csak! Használtál már ilyesmit? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -Mit tud ez? Lássuk! -Azt húzd ki! 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Így, és szerintem az kiugrik. Ez az. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Így van kikapcsolva. Ha azt elfordítod, bekapcsolod, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -és feltekerjük a hangerőt. -Igen, nyomd fel teljesen! 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -Csontig. -Rendben. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 És remélhetőleg 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 hallani fogunk valami jelet. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Biztos van valami jelzés, amit meg kell találnunk. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Tartsd magasra! Nézzük meg, van-e... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Talán kicsit be kell hangolni. Nézd! -Várj! 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Tessék, nézd! Aha! -Hallod ezt? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Szerintem be kell szállnunk a csónakba, és addig hajózni, amíg... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Balra. Nyilván minél hangosabb, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 annál közelebb kerülsz valamihez. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 És bemegyünk a dzsungelbe. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Várj egy percet! 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Kurva élet! Majdnem a vízbe esett. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Várj! Hadd nézzem meg ezt! 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -Mi az, üzenet? -Igen. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 És az áll benne... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 ÜZENET: D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -Drax? -Ennyi. Ez minden. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -Az meg mi? Egy koordináta? -Nem tudom. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -Fogalmam sincs, mi lehet. Neked? -Nincs. 73 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 007: ÚT A MILLIÓIG 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 Mit mond az adókészülék? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Menjünk jobbra, James! -Igen? Jó. 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Igen. Egyenesen be oda, Jimmy fiú! 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Miközben a Bone testvérek követik a sípolást a dzsungelbe, 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 hét másik pár is még versenyben van. 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Köztük ők ketten, Beth és Jen sürgősségi ápolónők. 80 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NÉV: BETH ÉS JEN 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 1. SZINT 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Az első kérdés visszavitte őket az időben. 83 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 APPLECROSS-FÉLSZIGET SKÓCIA 84 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Az Északnyugati-Felföldön vannak, és a szikla a lábuk alatt különleges. 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 A legrégebbiek közül való a Földön. 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 Ötezer fontért: 87 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 körülbelül milyen régen keletkeztek ezek a hegyek? 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. 25 000 ÉVVEL EZELŐTT - B. 250 000 ÉVVEL EZELŐTT C. 2,5 MILLIÁRD ÉVVEL EZELŐTT 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Szerintem a 2,5 milliárd év túl sok. 90 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Nem, azt hiszem, két... Szerintem a régebbi. 91 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Bocs, szerinted melyik? -C. 92 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Szerinted a C? 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Mérges leszel rám, ha nem az a helyes? 94 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -Nem. -Megígéred? 95 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Aha. Nekem konkrétan fogalmam sincs. 96 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Szóval, úgy érzem, nem segítek semmit. 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -Legyen a C? -Igen. 98 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Akkor kezet rá? 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Sok szerencsét! -Mit veszíthetünk? 100 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Jól van. Csinálom. 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -Készen állsz? -Oké. 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Jen! 103 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Oké. -Igen? 104 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Igen. -Csináljuk! 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Oké. 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 Milyen színű? 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 De jó! 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 ÖTEZER FONT ELKÖNYVELVE 109 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Szuper! 110 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Imádom! 111 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Hála istennek! 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 A második kérdésük 10 000 fontért 113 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Tizenhárom kilométerre innen, a hegyeken túl van, 114 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 a Lochcarron autószerelő műhelyben. 115 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Mondjak valamit? Egyikünk sem stresszelt közben. 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Végig nyugodtak voltunk. 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Igen. Ez tökre igaz. 118 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Ezt tudtuk magunkról. Nyugodtak maradunk nyomás alatt. Szóval... 119 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Aha. Csak így kell folytatnunk. 120 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Aki folyamatos vészhelyzetben dolgozik, 121 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 megtanul a kollégáira támaszkodni, és megbízni a másikban. 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Annak ellenére, hogy egyes dolgok aggasztanak, megrémítenek, 123 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 és dolgozik bennem az adrenalin. 124 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 Nagyon jó vagyok abban, hogy nyugodtnak mutassam magam. 125 00:08:11,360 --> 00:08:13,720 Huszonöt éve csinálom. Olyan, mint egy reflex. 126 00:08:14,160 --> 00:08:17,040 Nem gondolok a nyomásra, 127 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 mert ha belegondolsz, akkor elveszíted a fejed. 128 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 A manchesteri robbantások idején 129 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 mi voltunk a második kórház, amelyik fogadta az áldozatokat. 130 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Szóval sok gyereket hoztak be onnan hozzánk. 131 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Tényleg muszáj összekapnod magad, 132 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 mert különben befolyásolod a többieket. 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 És ez fontos, ha életek megmentéséről van szó. 134 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON SKÓCIA 135 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 Ott egy üzemanyagjel. Lehet, hogy ez az? 136 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Aha, nézd! Lochcarron autószerelő. 137 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 És bolt. Oké. 138 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Menjünk be! 139 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 LOCHCARRON AUTÓSZERELŐ MŰHELY 140 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Van itt egy doboz az ülésen. 141 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Van valami? 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 Szerintem ezek szerszámkészletek. 143 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Szép a kocsi hátul. -Igen. 144 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Na jó. Próbáljunk rájönni, hogy hogyan hozzuk le! 145 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Hidraulikus. Tehát egy kart keresünk. 146 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Le. 147 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Itt egy „játssz le!” 148 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Ez itt egy Daimler Sovereign 4.2. 149 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Ezt az autót egy miniszterelnök használta egy terrorista bombatámadás után. 150 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Az autója páncélozott volt. 151 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 Speciális fejtámlát is beszereltek a gyors szunyókáláshoz. 152 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Tízezer fontért: 153 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 melyik miniszterelnök autója volt ez? 154 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A: Tony Blair. 155 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B: Winston Churchill. 156 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C: Margaret Thatcher. 157 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Nem hiszem, hogy terrorista-támadások voltak a Churchill-korszakban. 158 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Zárjuk ki Winston Churchillt! 159 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Churchill kiesik, bár ez a kocsi 160 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -bejönne neki. -Aha. 161 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Érdemes átkutatni az autót? 162 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Hátha megtaláljuk a tulaj személyijét. 163 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Bármit, ami információt ad. 164 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 De ez egy nagyon régi autó. Nem hiszem, hogy Tony Blair használta. 165 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 De nem tudom elképzelni Margaret Thatchert ebben az autóban. 166 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Nagyon reméltem, hogy lesz valami nyom. 167 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 De Tony Blair. 168 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Nem igazán figyeltem oda a politikára akkoriban. 169 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Pedig most jól jönne. 170 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Ha terrorista támadásra gondolok... 171 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Ez a kulcsszó ebben a kérdésben. 172 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Az Ír Köztársasági Hadsereg tette, nem? -De. 173 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Mert kiskoromban folyton az Ír Köztársasági Hadseregről volt szó. 174 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -Ami a 80-as évek. -Igen. 175 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Nem emlékszem, hogy hallottam volna robbantásról Tony Blair ellen. 176 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Oké. -Szerintem akkor Thatcher, 177 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 mivel ő nem volt túl közkedvelt, 178 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 és biztos, hogy sokan ki akarták nyírni. 179 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 Durva ilyet mondani? 180 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 És Thatcher arról volt híres, 181 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 hogy soha nem aludt négy óránál többet, ugye? 182 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Igen, ez igaz. 183 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Szóval ha nem alszol négy óránál többet... 184 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 egészségügyisként tudjuk, hogy elég szarul vagy. 185 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Muszáj szundítanod egyet. 186 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Akkor a C? 187 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Legyen a C? 188 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Igen. 189 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -Mehet? Igen. -Igen? 190 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -És mindketten egyetértünk? -Igen. 191 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 -Amennyire csak lehet. -Jól van. 192 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -C. -Oké. 193 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, ugye? -Igen. 194 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Nagyon ideges vagyok. Készen állsz? 195 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Oké, nyomom. -Jó, nyomd! 196 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 Tízezer fontért a C opciót választották, 197 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatchert. 198 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 A válaszuk... 199 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 helyes. 200 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -Igen! Megcsináltuk! -Atyaég! 201 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 TÍZEZER FONT ELKÖNYVELVE 202 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Ez fantasztikus! 203 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 2. SZINT 204 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ISZTAMBUL TÖRÖKORSZÁG 205 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Oké, ez tök zsúfolt. 206 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -Honnan fogjuk tudni, mit keressünk? -Nem tudom. 207 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Talán valaki ad nekünk valami infót? 208 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Talán. 209 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 AZ AMAZONAS ESŐERDEJE BRAZÍLIA 210 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 A nyomkövető átvezet minket az aljnövényzeten. 211 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -Igen? -Igen, tesó. 212 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 A kereszteződés. 213 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Balra vagy jobbra? 214 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -Menjünk jobbra! Igen! -Igen? 215 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Várod már, hogy használhasd a macsetét, mi? Tiszta Rambo. 216 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Most... Atyaég! 217 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -Ez egy temető. -Ajjaj! 218 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 Ez történt azokkal, akik legutóbb követték a hangot. 219 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 De várj egy percet! Nézd! 220 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Itt emberi civilizáció nyomai vannak. 221 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Igen. Ez valami. 222 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Azt hiszem, találtunk valamit. 223 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Tessék, nézd! 224 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Jobb, ha felveszem a rendes szemüveget. 225 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Ebből kiderül, milyen beállításokra van szükségünk, és... 226 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 Ez kell ahhoz, hogy valamit beindítsunk? 227 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Ezek mind ugyanazok a beállítások. 228 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Ez fejjel lefelé van. 229 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Adókészülék, sávkapcsoló, mágnes. Úgy értem... 230 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Ez beindítja a cuccot, vagy mi? 231 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Ez olyan, mint egy... -Nem tudom, mi az. Nem vagyok... 232 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Olyan, mint egy turbina, nem is látom. 233 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Szóval itt vagyunk. Ez konkrétan az. -Igen. 234 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Be kell jutnunk oda. Egy épület. Nézd! 235 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Igen. Ez a vezérlőpult ahhoz rendszerhez. 236 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Kapóra jönne, ha látnánk egy nagy, piros kereket. 237 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Aha. Van valami odakint? 238 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Jól van. 239 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 A nyomkövető még mindig sípol. Jó irányba megyünk! 240 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Ránk sötétedik, ugye? Méghozzá nagyon gyorsan. Szóval... 241 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Kezd kicsit veszélyes lenni. 242 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Szerintem ki kell jutnunk egy tisztásra. 243 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Aha. 244 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Ez megteszi, tesó! Tökéletes. 245 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 Egy dolog csomót kötni, megint másik jó csomót kötni, nem? 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Egyikünk seggre fog esni, igaz? 247 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 És azt hiszem, 248 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 ez lesz az én ágyam ma éjszakára. 249 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Volt már jobb. 250 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Mit találtál? 251 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Beletette a whiskyt abba a rohadt táskába, igaz? 252 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Vágod... 253 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -Komolyan, tesó. -Mindent összevéve 254 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 szerintem ideje, hogy... 255 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Aha. 256 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Csak utánad, tesó. 257 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Ajjaj! 258 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -Amúgy nem vagyok nagy rajongója. -Fenékig! 259 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 De lehet, hogy a tűzre jó lesz. 260 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Emlékszel, amikor apával kempingeztünk? 261 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Igen. 262 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Azt hiszem, anya és apa épp akkor váltak el. 263 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Apa, én, meg te csak ültünk a tábortűz mellett, és dumáltunk. 264 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Szóval most visszamegyünk a múltba? 265 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 De mivel én vagyok az idősebb, 266 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 amikor anya és apa elváltak, mi nyilván... 267 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Sokkal kisebb voltam nálad. Te mit... 268 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Ja. Engem kicsinált. -Igen? 269 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -Száz százalékig. Gondoltam... -Hány éves voltál? 270 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Tizenegy. 271 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Épp felsős lettem. 272 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Ja, nem is tudom. Hazavágott. 273 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Azért voltam olyan komisz utána pár évig, 274 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -mert nem igazán tudtam, mi van. -Elveszett voltál. 275 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Ja, kicsit. 276 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Nem igazán értettem az egészet. 277 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Ez olyan nekem, mint egy második esély. 278 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Fiatalabb koromban nem éltem vele. 279 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Fejest ugrottam a dolgokba, úgy gondoltam: „Kell egy ház.” 280 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 És az élet... Nem ment el mellettem, 281 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 de mire észbe kapsz, már 30 vagy. 282 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Vágod? Baromi gyorsan történt velem. 283 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 És most ez felnyitotta a szemem, 284 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 és mély gondolatok támadtak bennem, szóval 285 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 minél többet akarok látni a világból. 286 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 És megpróbálom kiélvezni. 287 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Igazából a pénz az, 288 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 amire hajtunk, de igazából az a fontos, 289 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 hogy folytatódjon ez a kaland. 290 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Még sokáig folytatódhat, tesó. 291 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Na jó, lefekszem. 292 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Reggel találkozunk. -Aludj jól! 293 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Holnap indulunk. 294 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Újra. 295 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ISZTAMBUL TÖRÖKORSZÁG 296 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Hallod ezt? Ne már! 297 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -Készen állsz? -Igen. 298 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Oké. 299 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Üdv Isztambulban! 300 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 A következő kérdés jutalma 25 000 font. 301 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 A következő kérdés 25 000 font. 302 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 És a Taksim tér alatt fogják megtalálni, 303 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 a metróállomáson. 304 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 A metróállomáson. 305 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Egy karbantartó alagútban van. 306 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Kilencven percük van. 307 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Kilencven percünk van. 308 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Kérdezzük meg? 309 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -Több jelzés is van itt fent. -Oké. 310 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Volt már pár rázós helyzet a karrierem során. 311 00:20:30,640 --> 00:20:35,320 2010-ben bevetettek a RAF tartalékosaként Afganisztánban. 312 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED HAZAHOZZUK ŐKET 313 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Nagyon nehéz volt, mert fiatal férfiakat láttam 314 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 szörnyű sérülésekkel. 315 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 És szörnyen nehéz volt. 316 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Hozzászoksz, hogy bizonyos szintű stressz alatt dolgozol. 317 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Én voltam az egyik dolgozója egy klinikának 318 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 a kabuli brit nagykövetség területén, 319 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 amikor hatalmas robbanás hallatszott a közelből, 320 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 és utána kiderült, hogy valaki 321 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 bement az egyik kórházba, felrobbantotta magát, 322 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 és megölt egy csomó civilt. 323 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 És ijesztő volt, milyen közel történt hozzám mindez. 324 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 Azt hiszem, egy ilyen munka esetében 325 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 muszáj nyugodt embernek lenned. 326 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Nagy nyomás alatt dolgozol, gyorsan kell átlátnod a helyzetet, 327 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 és menet közben gyors döntéseket hozni. 328 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Ott a lépcső, és nézd, a metró jelzése! 329 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Oké. Ha itt az áll: „Taksim...” Az? 330 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Igen, „Taksim”. -Nézd, ez az, a metró! 331 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Be van zárva. 332 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Aha. Nem. 333 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Kell lennie más bejáratnak is. -Menjünk körbe! 334 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Nézd, ez egy lift? 335 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Működik? 336 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Nem tudom. De az összes kábel mozog. 337 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Á, igen! 338 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Jó ég! Ez hatalmas. 339 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Óriási. 340 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Ne! 341 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 A Taksim tér 342 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 Törökország egyik legforgalmasabb metróállomása. 343 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Ma estére lezárva. 344 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Van itt valami? Szerinted bejöhetünk ide? 345 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Látsz valamit, Beth? 346 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Próbálom kideríteni, van-e bármi ezeken a képeken. 347 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Karbantartó alagút. 348 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Oké. Mit ír? Egyes peron? 349 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Menjünk oda! 350 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Ez tök ijesztő. -Tényleg az. 351 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 A szerelvényekhez. 352 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Nézd, ott egy vonat! -Aha. 353 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Másszunk át! 354 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, 15 percünk van! 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Oké. 356 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Van itt egy kapu. 357 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 A karbantartó alagút. 358 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Jaj, ne! 359 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Hát, ez ijesztő. 360 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 Tök ijesztő. 361 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Szerinted ki kell mennünk a sínekre? 362 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Úgy néz ki, két alagút van, szóval... 363 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -Az ott mi? -De van itt egy vonat. 364 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Szerintem menjünk a vonathoz. 365 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -Nyitva van? -Aha. 366 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Szálljunk fel! Rendben. 367 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Jó ég, már csak négy perc van hátra, Jen! 368 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Atyaég! Tök üres. 369 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 Jó hosszú vonat. 370 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Siessünk! -Oké. 371 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 Aktatáska! Megvan! 372 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Várj! 373 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Csak úgy kinyitjuk őket? 374 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -Készen állsz? Fogod az egyiket? -Igen. 375 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 Jaj, ez egy koponya! 376 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 A világ egyik legrégebbi metróalagútjában állnak. 377 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 A közelmúltban végzett ásatások során 378 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 rengeteg állatcsontváz került elő, 379 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 sőt még egy cirkusz maradványai is. 380 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 Huszonötezer fontért: 381 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 milyen cirkuszi állat koponyája ez? 382 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 Csimpánz, 383 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 elefánt 384 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 vagy medve? 385 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Biztos nem elefánt. -Száz százalék. 386 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -Megnézhetem? -Aha. 387 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Nagy tépőfogai vannak. 388 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 És hosszabb a koponyája. 389 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Úgy néz ki, mint egy kutya. 390 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -A csimpánznak emberszerű koponyája lenne. -Igen. 391 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -Nem olyan, mint mi. -Biztos, hogy nem. 392 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Szóval medve? -Igen. Szerintem medve. 393 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Nézzük meg! 394 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Oké. -Készen állsz? 395 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Egy, kettő, három. 396 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 A C opciót választották. 397 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 A válaszuk... 398 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Oké... 399 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 Jól megvárat minket. 400 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Istenem, kérlek! 401 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Helyes. 402 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Tesó! 403 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Szép volt! -Tudtam. 404 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 HUSZONÖTEZER FONT ELKÖNYVELVE 405 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Már így is baromi meleg van. 406 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 A nyomkövető megkergült. 407 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Az jó jel. 408 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 Összevissza mozog a tű. Szóval... 409 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 Tényleg? 410 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Most először csinál ilyet. 411 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Hát... -Hogy őszinte legyek. 412 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Szóval közel kell lennünk. -Van itt valami. 413 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -Hallod, milyen hangos most? -Aha. Baromi hangos. 414 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Nem, ez nem lehet. 415 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Ott lenn, vagy egyenesen át? 416 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Ilyen hangos még sosem volt, szóval ennek kell lennie. 417 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Igen. 418 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Nézd, egy lapát! 419 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Igen. 420 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Nézd meg... 421 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -Ez az. Ássunk! -Várj! Vidd innen a nyomkövetőt! 422 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Pont felette vagyunk. 423 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -Öregem! -Ennél mélyebbre nem nagyon... 424 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Nem könnyíti meg a dolgot, mi? 425 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Te jössz, Joe! Mélyítsd ki egy kicsit! 426 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -Ez a fa gyökere, vagy... -Szerintem ez gyökér. 427 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Biztos vagyok benne, hogy jó mélyre ásta. 428 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -Valami van odalent! -Valami van ott. 429 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Tovább kell ásnunk. 430 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Ott van! -Igen, megvan! 431 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Megvan! -Az egy fogantyú? 432 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Az a fogantyú. -Jaj, ne! 433 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Leszakadt. 434 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Húzd fel a szíjnál fogva! -Műanyagba van csomagolva. 435 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -De a szíjjal húzd! -Nem megy! 436 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Az lesz az. Folytasd! 437 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -Ez az, tesó! Megvan! -Elszakítottad? 438 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Ez az, mindjárt megvan! 439 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Igen! 440 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Szép volt! 441 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Lássuk a medvét! 442 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Helló! 443 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 „Üdv Rióban!” 444 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey és James, 445 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 most egy kérdést várnak. 446 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Bizony. -Százezer fontért nem lesz egyszerű. 447 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Jesszusom! 448 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 A kérdésük több mint 3200 kilométerre van innen. 449 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 Mi a fasz? 450 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Mi? Ezek után? 451 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Hogy várhatja el tőlünk? 452 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Akkor hogyan... Mi... 3200 kilométerre innen? 453 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Mutasd! 454 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 „Üdv Rióban!” 455 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Van valami a hátán? 456 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 „Honnan fotózták ezt?” 457 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Rióba kell mennünk. 458 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro, bébi! 459 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Tesó! Szóval ez a Copacabana? 460 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Ez a Copacabana. Igen. 461 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Nem hittem, hogy eljutok ide, annyit mondhatok. 462 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 Akkor most mi van? Vedd elő azt a képeslapot! 463 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Jó. 464 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 „Honnan fotózták ezt?” 465 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Szerintem a Megváltó Krisztus mellől. 466 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Igen? 467 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Most, hogy elnézem, egyáltalán nem hiszem. 468 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Innen egyáltalán nem lehet látni. 469 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -Látod ezt az épületet? -Aha. 470 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -Nem ez az? -Az az épület ott. 471 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -A Hilton. Az ott a Hilton? -Igen. 472 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Szóval az ott a Cukorsüveg-hegy. 473 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Oké. Ez biztos? 474 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Igen, 100%. Látod a felvonókat? -Aha. 475 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Lehet, hogy ahhoz valók a tárcsák. 476 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -A képek? A vezérlőteremben. -Aha. 477 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -Száz százalék. -Igen! 478 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Most el kell jutnunk oda. 479 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Sétáljunk! 480 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Gyalog kell elindulnunk. -Nyomás! 481 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Várj! 482 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Gratulálok, Joey és James! 483 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Rájöttek. 484 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Nézzenek körül! 485 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Egy fekete Jaguar várakozik, hogy elvigye önöket oda. 486 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -Az ott egy Jag? -Nem értek a kocsikhoz. 487 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -A fekete Jag. -Az egy Jag, nem? 488 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Az bizony. -Mi, ilyen szerkóban? 489 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Nagyon bejön ez a hely. Egy baromi forgalmas városban vagy. 490 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Igen. 491 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Van tengerpart, vannak hegyek. 492 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Hihetetlen. 493 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Nem kaptam értesítést a dresszkódról. 494 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Passzentos fürdőgatya és tanga bikini, tesó. 495 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 Itt ez az elvárás. 496 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Úgy nézel ki, mint aki téli pizsamát vett fel. 497 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Nincs túl jó szagom. 498 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Itt is vagyunk. 499 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -Lássunk neki! -Csináljuk, öregem! 500 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Mit gondolsz, ott fent? 501 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Várj! Megint jött valami. 502 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 ÜZENET: MENJENEK AZ ŐSERDEI ÖSVÉNYEN 503 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 „Menjenek az őserdei ösvényen!” 504 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Csak ez lehet, nem? Egyenesen. -Akkor biztos ez az. 505 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Ez izzasztó lesz. 506 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Azt hittem, egy ilyen fiatal gyerek, mint te, csak úgy felszalad itt. 507 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Naná! 508 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 A kocsikázás most távolinak tűnik. 509 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Ja. 510 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Már csak az utolsó szakasz van vissza. Ne szarakodjunk! 511 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Üdv a Cukorsüveg-hegyen! 512 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Jesszus! 513 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Tesó! 514 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Azt másszuk meg éppen! 515 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Röhög rajtunk az ipse, mi? 516 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Hogy a tökbe csináljuk ezt meg? 517 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Gondolom, felvesszük a cuccost, és megpróbáljuk. 518 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Ez durva, tesó. 519 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Ez egy függőleges sziklafal. 520 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Kezd komolyra fordulni a dolog. 521 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Azt a rohadt! Azt sem tudom, melyik lábra melyik kell. 522 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Ja. 523 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Rég láttalak 524 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 ilyen elegáns cipőben! 525 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 Ne már, az a fehér hegyesorrú 526 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 legendás volt, még a Kék orchideák idején! 527 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -Átvehetem az irányítást? -Oké. 528 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -A kor felülírja a szépséget. -Tiéd a pálya. 529 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Jól van. Fő az optimizmus! 530 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Induljunk tovább! 531 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Csak szép komótosan! 532 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Nem tudok jól megkapaszkodni. 533 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -Jól vagy, James? -Aha. 534 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Te figyu, van, ahol csúszós! 535 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Ajjaj! 536 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Atyaég! -Ez kemény meló, James. 537 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Nincs erőm. 538 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Jézusom! 539 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Ezt a baromságot! 540 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Nincs erő az ujjaimban. 541 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Az agyad azt mondja: „Nem maradt erő a karodban.” 542 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Nem egy kellemes állapot. 543 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 De tudod, hogy nem engedheted el, 544 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 és kezdesz pánikba esni. Legalábbis én. 545 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Nincs tériszonyom, semmi ilyesmi. 546 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 De úgy érzem, 547 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 nem tudom többé, mi valóság. Vágod? 548 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Minden oké? 549 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Tesó! 550 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Kurva élet! 551 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Nagyon szenvedek. 552 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Igen! 553 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Jól vagy, Jimmy? Mindjárt ott vagyok, öregem! 554 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Gyerünk! 555 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Szép volt, öregem! -Bizony. 556 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Uramisten! -Atyaég! 557 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Nem hittem, hogy menni fog. 558 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 A karom erőtlen volt, mint a zselé. 559 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Menet közben kábé tojni kell mindenre, érted, mire gondolok? 560 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Ez hihetetlen, nem? 561 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Micsoda kilátás! 562 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Nézd meg ezt a kilátást! 563 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Megvan a képeslap? 564 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Azt hiszem, de nem sok maradt belőle. 565 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 De nézd, pontosan ott vagyunk! 566 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Igen. 567 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Jó helyen vagyunk. 568 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Itt kell lennie, bent a vezérlő... 569 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Láttuk azt a vezérlőpultot! 570 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Várj! Ez úgy néz ki, mint a fotókon! 571 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Igen. Az emelőcsigák. 572 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Jó helyen járunk. 573 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Öregem! 574 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 CUKORSÜVEG FELVONÓ PARQUE BONDINHO PÃO DE AÇÙCAR 575 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Igen! 576 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Itt kell lennie. 577 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Felküld minket a csúcsra, igaz? 578 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Egy központi irányítótermet keresünk. 579 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Ez az, tesó! Ez az! 580 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Igen, igazad lehet. Ez... Be tudunk jutni? 581 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Nem, zárva van. 582 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Szerintem az ott a vezérlőpult a sarokban. 583 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Emlékszel a telefonra és a piros ajtóra? 584 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Igen! 585 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Várj! 586 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 ÜZENET: SZÁLLJANAK BE A FELVONÓBA 587 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -„Szálljanak be a felvonóba.” -Hol a felvonó? 588 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 „Szálljanak be a felvonóba.” 589 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 De a felvonó nincs itt. 590 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Nem. Nézzünk körül! 591 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 A felvonó nincs itt. 592 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Igen, a felvonó lent van. 593 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Akkor be kell jutnunk oda, és felhozni? 594 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Lehetséges. 595 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 Ez az ajtó... 596 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Ki kell találnunk, hogy nyílik. 597 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -Van valami számunk? -Drax? 598 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -Adott nekünk számokat? -Na és a Drax? Az nem... 599 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Igen! D-R-A-X. Írd be! 600 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 601 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 602 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Jó, hogy eszedbe jutott. 603 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Szép volt! 604 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Azt akarja, hogy szálljunk be a felvonóba. Akkor... 605 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Valahogy ki kell nyitnunk ezt, most... 606 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Nem tudom. 607 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Szerintem van egy gomb, amit meg kell nyomnunk. 608 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Szerintem ez túl technikai. 609 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 A végén felrobbantjuk az egész kócerájt. 610 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Berobbantjuk a rohadt ajtót. -Pontosan. Lehet egy... 611 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 A zöld gomb azt jelenti, mehet. Szerintem nyomjunk meg egy zöld gombot! 612 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Mondjuk ezt. Vagy azt ott? 613 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Azon a panelen? 614 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Akarod te? 615 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Megnyomom. Nem vagyok a felvonóban, nem fogok leesni, igaz? 616 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Akkor csináljuk! -Remélem, hogy... Mehet? 617 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Oké, készen állsz? 618 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Valami történik. 619 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Igen, elindult! Szép volt! 620 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Szuper. -Oké. Sínen vagyunk! 621 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Ki a peronra, gondolom. 622 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Igen, jön felfelé! Tessék! 623 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Akkor menj be! 624 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Szuper! 625 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Vagy egy kérdés lesz odabent, vagy elvisz minket valahova. 626 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Csak annyit mondtak, „Szálljanak be a felvonóba.” 627 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Csak haladjunk lépésről lépésre, ahogy a pali kéri. 628 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Az ajtó nyitva van. De jó! 629 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Jól van, lássuk, mit tehetünk! 630 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Csak nyugi! 631 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Van itt egy létra. 632 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Nyilván lemegyünk. 633 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 -Hé! -Akkor ez biztos... Ajjaj! 634 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Kezdődik. 635 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Újra elindulunk. 636 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Hová? Előre. 637 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Elindultunk. -Igen. 638 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Baromi ideges vagyok. 639 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Teljesen kész vagyok. 640 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 Ez... Valami nincs rendben. 641 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Fura érzésem van. 642 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Tudjuk, hogy valami történni fog. -Hogyan... 643 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -Turira lesz valami. -Ott az a létra. 644 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Aha. Próbálok nem gondolni rá. 645 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 Ez... 646 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Bizony! Kurva élet! 647 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Jézusom! 648 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Mit művel a faszi? 649 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Kurvára tudtam! 650 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Jelez a teló. 651 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Jézusom! Újabb üzenet. 652 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 ÜZENET: A KÉRDÉSÜK ODAKINT VAN 653 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Naná! Annyira tudtam! 654 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Nézd, a horgok a létrán oda passzolnak. 655 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Aha. Kezd az agyamra menni a faszi. 656 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 Jól van akkor. Tedd hátrább kicsit! 657 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Lássuk! -Benne van? 658 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Igen. A helyén van. 659 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Jól van. Indulás! 660 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -Ez hogy működik? -Ki fog nyílni. 661 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Vigyázz, nehogy a fejedre csapódjon! 662 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Tartsad! 663 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Kurva élet! 664 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Úgy értem, a kilátás lenyűgöző innen, bár egy kicsit félelmetes, 665 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 azt kell mondanom. 666 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -Kurva élet! -Mi van ott? 667 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 A kabin teteje. Az van itt. 668 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 Lenyűgöző a kilátás, a helyzet már nem annyira. 669 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Alig 600 méter magasan vagy a levegőben, tesó! 670 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Várj! 671 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 Mi az? 672 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 A kurva bőrönd a tartóoszlopról lóg! 673 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Fel tudsz menni érte, és le tudod hozni? 674 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -Nem sok választásom van. -Hát, nem sok. 675 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Csak vigyázz, kicsit imbolyog a cucc! 676 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Most konkrétan egy felvonókabin tetején állok, 677 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 kábé 2000 méter magasan. 678 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Kurva élet! 679 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Minden oké? 680 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -Megvan! -Ügyes fiú! Add le nekem! 681 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Fogd meg! -Add csak! 682 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -Ez az. Fogom. -Fogod? 683 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Aha, megvan. Ügyes gyerek! 684 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Meg kell várnom, míg leérsz. -Lent vagyok. 685 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Itt a szék. 686 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Jó. Fogd meg, és feltesszük oda! 687 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Csináljuk együtt! 688 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Egy, kettő, három. 689 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Ha letekintenek, Rio de Janeirót látják. 690 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 A világ egyik legszebb, de néha legveszélyesebb helyét. 691 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 A város káoszából született a bossa nova, 692 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 a szamba egy mélyen átélt, érzelmes fajtája... 693 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 ...amit most hallanak. 694 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 Százezer fontért: 695 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 ez a zene állítólag milyen érzést ébreszt? 696 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Örömöt, 697 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 féltékenységet, 698 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 vagy vágyakozást? 699 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 A feliratot fordította: Vincze Ágnes 700 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Kreatív supervisor Varga Attila