1 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 'Ika nga ni Axl rose, "Welcome to the jungle." 2 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Level up na 'to, di ba? Big time na. 3 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 Talagang pinabongga na niya, ano? Noong boses. 4 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Gusto ko na ulit siyang makausap. 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Nagsimula na. 6 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Heto tayo ulit, 'tol. Heto na tayo ulit. 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Dumating na ang Bone Brothers sa Level 3. 8 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Okay. Heto na tayo. -Okay. 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 May singkuwenta mil sila sa 'kin. 10 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Lumabas na tayo, tol. 11 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -Madodoble 'yon ng susunod na tanong. -Goodbye. 12 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Halika. 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 Saglit lang! Ingat sa propeller. 14 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Okay. -Ano'ng ginawa natin sa mga sarili natin? 15 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 'Tol. 16 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -May bangka. Dumidikit sa 'kin. -Oo. Ingat ka sa lusak. 17 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -Ano'ng meron dito? -Nandito, tingnan mo. 18 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Sana gumagana 'yong motor dahil ayokong mag-sagwan… 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Ayan na. -Ayos. 20 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Marami tayong… 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Ilagay mo 'to, hilahin natin. 22 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Baka sa baybayin. Kunin mo 'yon. 23 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 Ano'ng meron diyan? 24 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Shit. -Parang transmitter. 25 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Hello. Heto 'yong phone natin. 26 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Sandali lang. 27 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 Survival pack natin. 28 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -Parang machete. -Oo. Magagamit natin 'yan. 29 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Dalawang duyan. 30 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Lampara. -Lampara. 31 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Mga lampara. 32 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Saglit. -Ano'ng… 33 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Di magiging madali ang paghahanap ng tanong. 34 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Shit. 35 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Maglalakbay kayo nang dalawang araw… -Dalawang araw. 36 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 sa pusod ng kagubatan. 37 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Sundan n'yo ang signal sa tracking device. 38 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 Para sa £100,000 ang tanong n'yo. 39 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Dalawang araw na paglalakbay. 40 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Totoo ba 'to? 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -Dalawang araw sa gubat? -Ano sa tingin mo? 42 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 -Bantayan mo kami, 'tol. -Oo. 43 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Oo. Baka kailanganin ka namin. -Baka may tumawag sa 'yo. 44 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Tingnan natin. Ilagay sa tamang lalagyan. Isuot ang shades. 45 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 Meron ba riyan? Wala? 46 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Tingnan natin. Gumamit ka na ba nito? 47 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -Para saan yan? Ayan na. -Hilahin 'yon. 48 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Ganyan nga at tingin ko ilalabas gaya niyan. Ayan na. 49 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 At saka naka-off 'yon. Bale pag inikot natin, naka-on, 50 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -at lalakasan natin ang volume. -Oo, isagad mo ang lakas. 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -'Yong sagad. -Sige. 52 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 At sana nga, 53 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 maririnig natin ang signal. 54 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Baka may dapat tayong hanapin na parang transmitter. 55 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Hawakan mo, hawakan paitaas. Tingnan mo kung may… 56 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Baka kailangan i-tune nang konti. -Saglit. 57 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Ayan na. Oo. -Naririnig mo 'yon? 58 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Tingin ko kailangan nating sumakay ng bangka at hanapin, literal na maglayag… 59 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 Sa kaliwa. Bale, halatang mas lumalakas, 60 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 mas lumalapit ka papunta ro'n. 61 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 At pupunta tayo sa gubat. 62 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Saglit. Sandali lang. 63 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Naku. Muntik na mahulog sa tubig. 64 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Saglit lang. Buksan ko lang 'to. 65 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -Ano 'yon, may message? -Oo. 66 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 At sabi rito… 67 00:04:02,640 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 68 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -Drax? -'Yon lang. 'Yon lang sinabi rito. 69 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -Ano 'yon? Parang coordinate ba? -Di ko alam. 70 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -Wala akong alam tungkol do'n, ikaw ba? -Wala. 71 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 Ano'ng sinasabi ng transmitter? 72 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Ipihit mo sa kanan, James. -Doon? Okay. 73 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Oo. Diretso ro'n, Jimmy boy. 74 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Habang sinusundan ng Bone Brothers ang mga beep papuntang gubat, 75 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 may pitong pares pang naghahanap din. 76 00:05:32,480 --> 00:05:37,480 Kasama ang dalawang 'to, emergency nurses na sina Beth at Jen. 77 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Dinala sila sa sinaunang panahon sa una nilang tanong. 78 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Nasa Northwest Highlands kayo at espesyal ang bato sa ilalim ng mga paa n'yo. 79 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 Ilan 'yan sa mga pinakamatatanda sa mundo. 80 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 Para sa £5,000, 81 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 tantiyahin ga'no katagal na ang nakalipas nang unang nabuo ang mga bundok na ito? 82 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. 25,000 TAON NA - B. 250,000 TAON NA C. 2.5 BILYONG TAON NA 83 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Parang masyadong matagal para sa 'kin 'yong 2.5 bilyong taon. 84 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 Hindi. Iniisip ko dalawa… Sa palagay ko 'yong mas matagal. 85 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Sorry, alin 'yong sa palagay mo? -C. 86 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 Sa tingin mo C 'to? 87 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 Aawayin mo ba ako kung mali 'yon? 88 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -Hindi. -Sumpa 'yan? 89 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Oo. Wala naman ako'ng naiisip. 90 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Bale, parang wala akong kahit konting naitutulong. 91 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -C na? -Oo. 92 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 Magkamay tayo? 93 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Good luck. -Ano'ng mawawala sa atin? 94 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Okay. Pipiliin ko na 'to. 95 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -Ready ka na ba? -Okay. 96 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Hala, Jen. 97 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Okay. -Sige na? 98 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Oo. -Gawin na natin 'to. 99 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Okay… 100 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 Ano'ng kulay? 101 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 Sis. 102 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Ang galing. 103 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Gusto ko 'yan. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Salamat sa Diyos. 105 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 Para sa £10,000 ang pangalawang tanong n'yo. 106 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Walong milya ang layo sa kabila ng mga bundok na 'to 107 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 sa Lochcarron Garage. 108 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 Alam mo? 'Yong kanina, walang na-stress sa atin. 109 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Kalmado tayo hanggang sa matapos. 110 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Oo. Totoo 'yon. 111 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Kilala na natin ang mga sarili natin. Kalmado kahit may gulo. Kaya… 112 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Oo. Dapat ituloy lang natin na gano'n. 113 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Pag nagtatrabaho ka sa emergency na lugar, 114 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 natututo kang umasa sa mga kasama mo, at magtiwala sa isa't isa. 115 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Kahit na nag-aalala at natatakot ako sa mga bagay, 116 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 at may adrenaline rush 'yong katawan ko, 117 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 magaling akong magmukhang hindi kinakabahan. 118 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 Nagawa ko na sa loob ng 25 na taon. Parang reflex na. 119 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 Di ko na iniisip 'yong pressure dahil 120 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 kung iisipin mo 'yon, do'n ka magsisimulang di makapag-isip. 121 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 Noong nagkabombahan sa Manchester, 122 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 pangalawa ang ospital natin na tumanggap ng mga sugatan. 123 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Maraming mga bata ang napunta sa 'min na mula ro'n. 124 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Kailangan mo talagang magpakatatag 125 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 kundi maapektuhan mo 'yong mga nasa paligid mo. 126 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 At napakahalaga no'n kung magliligtas ka ng buhay ng iba. 127 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 May sign ng gasolinahan. Iniisip ba natin na baka 'yon na 'yon? 128 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Oo, tingnan mo. Lochcarron Garage. 129 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 At may tindahan. Okay. 130 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Pumasok tayo. 131 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 May kahon sa upuan dito. 132 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 Ano'ng meron? 133 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 Parang hindi. Tingin ko, toolbox ang mga 'to. 134 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Pero maganda 'yong kotse sa likod. -Oo. 135 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Okay. Subukan natin at isipin pa'no natin 'yon maibababa. 136 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Hydraulic 'to. Hinahanap natin 'yong lever. 137 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Pababa. 138 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 May "play me" 'to. 139 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Daimler Sovereign 4.2 'to. 140 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Matapos ang isang pambobomba ng terorista, ginamit ito ng isang prime minister. 141 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Armor-plated 'tong kotse. 142 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 May naka-install ding espesyal na headrest para makaidlip. 143 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Para sa £10,000, 144 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 kaninong prime minister ang kotseng 'to? 145 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, Tony Blair. 146 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, Winston Churchill. 147 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C, Margaret Thatcher. 148 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 Malabong may mga teroristang umatake no'ng panahon ni Winston Churchill, 149 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Tanggalin natin si Winston Churchill. 150 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Di na kasali si Churchill pero bagay sa kanya 151 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -'yong kotse. -Oo. 152 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 Tingnan kaya natin 'yong loob ng kotse? 153 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Sana makita natin 'yong ID ng prime minister. 154 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Kahit na ano na may impormasyon. 155 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Pero sobrang luma na ng kotseng 'to. Tingin ko di 'to sa panahon ni Tony Blair. 156 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Pero di ko maisip na nakasakay si Margaret Thatcher sa kotseng 'to. 157 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Umasa talaga ako na meron man lang kahit konting clue. 158 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Pero si Tony Blair. 159 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 Wala akong masyadong pakialam sa pulitika noong edad kong 'yon. 160 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Sana pala nagkapakialam ako. 161 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Iniisip ko 'yong teroristang atake… 162 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Parang 'yon 'yong key word sa tanong. 163 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Malamang 'yong IRA, di ba? -Oo. 164 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Oo. Dahil may IRA na no'ng bata ako, 165 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -panahon ng '80s 'yon. -Oo. 166 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Wala akong matandaan na maraming pambobomba kay Tony Blair. 167 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Okay. -Parang gusto kong sabihin na si Thatcher 168 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 dahil lang sa di siya gusto ng marami. 169 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 at talagang gugustuhin ng mga tao na patayin siya. 170 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 Masama ba 'yon? 171 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Parang alam ko lang na sikat na sinabi ni Thatcher 172 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 na di siya nakakatulog nang higit apat na oras, tama? 173 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Oo, totoo 'yon. 174 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Kaya kung di ka nakakatulog nang mahigit sa apat na oras… 175 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Alam natin na medically, may konting problema ka. 176 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Kailangang makaidlip ka. 177 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 Bale, pipiliin natin 'yong C? 178 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Piliin na ba natin 'yong C? 179 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Oo. 180 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -Sige na? Oo. -Oo. 181 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -Okay tayo pareho ro'n? -Oo. 182 00:12:22,200 --> 00:12:24,320 -Hanggang dito na lang ang alam natin. -Oo. 183 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -'Yong C. -Okay. 184 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, ano? -Oo. 185 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Kinakabahan talaga ako. Ready ka na? 186 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Okay, gagawin ko na. -Oo. Go. 187 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 Para sa £10,000, pinili n'yo ang C, 188 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 189 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 Ang sagot n'yo ay… 190 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Tama. 191 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -Ayos! Nagawa natin! -Diyos ko! 192 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Ang galing no'n. 193 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Ang daming tao. 194 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -Pa'no natin malalaman ang hahanapin? -Di ko alam. 195 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 Baka may magbibigay sa atin ng impormasyon? 196 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Baka nga. 197 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 Tumutunog pa rin ang traker kahit masukal dito. 198 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -Talaga? -Oo, 'tol. 199 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 May sangandaan. 200 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 Kaliwa o kanan, tapos? 201 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -Pumunta tayo sa kanan. Oo. -Talaga? 202 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Saya-saya kang gumamit ng machete, 'no? Para kang si Rambo. 203 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Ngayon… Diyos ko. 204 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -Libingan 'to. -Diyos ko. 205 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 'Yan 'yong nangyari sa huling mga tao nakinig doon sa boses. 206 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Pero sandali lang. Tingnan mo. 207 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 May konting sibilisasyon dito. 208 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Oo. Meron dito. 209 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Sa palagay ko baka may nahanap tayo. 210 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Heto, tingnan mo. 211 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Saglit, isusuot ko lang ang salamin ko. 212 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Sinasabi ba sa atin ano'ng settings ang kailangan natin at… 213 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 O baka may kailangan na buksan? 214 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Pare-pareho lahat ng settings. 215 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Nakabaliktad 'yan. 216 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Transmitter, selector, magnet. Ibig kong… 217 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 Makakatulong kaya itong mga 'to para rito? 218 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Parang… -Di ko alam kung ano 'yan. Di ako… 219 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Parang turbine 'to. Di ko naman makita. 220 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Heto 'yon. 'Yon na 'yon. -Oo. 221 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Kailangang mapuntahan natin 'yon. Building 'yon. Tingnan mo. 222 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Oo. Control panel 'yon para sa system na 'yan. 223 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Maganda kung makakita tayo ng malaking pulang gulong. 224 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Oo. Meron ba sa labas? 225 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Sige. 226 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 Nagbi-beep pa rin 'yong tracker. Tama 'yong pinupuntahan natin. 227 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Dumidilim na, di ba? Talagang mabilis. Kaya… 228 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Magsisimula nang maging medyo delikado. 229 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Tingin ko kailangan nating maghanap ng titigilan. 230 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Oo. 231 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Puwede na 'to, 'tol. Ayos na 'to. 232 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 Madali magtali, mahirap gumawa ng maayos tali, di ba? 233 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Isa sa atin ay mahuhulog, ano? 234 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 At sa tingin ko 235 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 ito na ang higaan ko sa gabing 'to. 236 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Di ang pinakamahusay na nahigaan ko. 237 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Ano'ng meron ka diyan? 238 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Isinama niya itong whiskey sa bag, di ba? 239 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Ibig kong sabihin… 240 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -'Tol, seryoso. -Sa mga pinagdaanan natin, 241 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 tingin ko oras na para… 242 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Oo. 243 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Mauna ka, 'tol. 244 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Hay, naku. 245 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -Di ko gusto 'to, sa totoo lang. -Cheers. 246 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 Baka matapos sa apoy. 247 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 Naalala mo no'ng nag-camping tayo nina Dad. 248 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Oo. 249 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Parang sabi ko… kaka-divorce lang nina Mom at Dad. 250 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Si Dad, ako, at ikaw nakaupo sa tabi ng apoy, walang katapusang nag-uusap. 251 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Oo. Ilang taon na 'yon kung babalikan, di ba? 252 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Pero bilang panganay, 253 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 no'ng nag-divorce sila Mom at Dad siyempre, tayo… 254 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Malaki ang agwat ng edad natin. Ano 'yong parang… 255 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Oo. Nagulo ako no'n, 'tol. -Talaga? 256 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -Isang daang porsyento. Parang… -Ilang taon ka no'n? 257 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Labing-isa. 258 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Kakasimula ko lang ng senior school. 259 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Oo. Naapektuhan talaga ako. 260 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Kaya naging pilyo ako pagkatapos no'n ng mga ilang taon dahil di ko talaga 261 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -alam kung ano'ng nangyayari. -Naligaw ka. 262 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Oo, medyo. 263 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Oo, di ko lang talaga maintindihan 'yon, sobra. 264 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Parang pangalawang pagkakataon 'to para sa 'kin. 265 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Di ako naglakbay-lakbay noong mas bata pa ako. 266 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Basta ginawa ko lang 'yong mga bagay at naisip ko, "kailangan kong magkabahay." 267 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 At 'yong buhay… oo, di naman ako nalipasan, 268 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 pero napansin ko na lang, "Trenta na pala 'ko." 269 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Alam mo 'yon? At nangyari lang 'yon na parang gano'n. 270 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 At ngayon, namulat ang mga mata ko 271 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 at nakapag-isip-isip ako, 272 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 gusto kong lumabas at makita pa ang mundo. 273 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 At susubukan ko at kukunin ko 'yong pagkakataon. 274 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Kung iisipin mo, 'yong pera nga iyong 275 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 hinahabol natin, pero higit pa sa kung anuman, 276 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 pahabain nating itong adventure. 277 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 'Tol, sana tumagal pa nga. 278 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Okay, matutulog na ako, 'tol. 279 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Bukas na lang. -Matulog ka nang mahimbing. 280 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Bukas, tuloy tayo. 281 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Tuloy tayo ulit. 282 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 Narinig mo 'yon? Hindi naman. 283 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -Ready ka na? -Oo. 284 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Okay. 285 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Welcome sa Istanbul 286 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Para sa £25,000, ang susunod na tanong n'yo. 287 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 Para sa £25,000, ang susunod na tanong. 288 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 At mahahanap n'yo 'yon sa ilalim 289 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 ng Taksim Square, sa metro station. 290 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 Sa metro station. 291 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Nasa maintenance tunnel 'yon. 292 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 May 90 minuto kayo. 293 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 May 90 minuto tayo. 294 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 Kailangan ba nating magtanong? 295 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -May mga sign sa banda doon. -Okay. 296 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 Maraming beses na akong nanganib sa career ko. 297 00:20:30,640 --> 00:20:35,480 No'ng 2010, na-deploy ako kasama ng RAF bilang reservist sa Afghanistan. 298 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED PARA MAKAUWI SILA 299 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Sobra hirap no'n dahil nakikita mo 300 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 angmga batang lalaki na may malalang mga pinsala. 301 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 At sobra lang… sobrang hirap no'n. 302 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Tingin ko parang masasanay ka na kumilos sa mahirap na sitwasyon. 303 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 At isa ako sa mga nagpapatakbo ng medical clinic 304 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 sa compound ng British Embassy sa Kabul 305 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 at nakakarinig ng malakas na pagsabog sa malapit, 306 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 at malalaman pagkatapos na 'yong taong 'yon 307 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 ay pumunta sa isang ospital at pinasabog ang sarili nila 308 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 at pumatay ng maraming sibilyan. 309 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 At nakakatakot 'yon… kung ga'no kalapit do'n no'n. 310 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 Tingin ko, na gawin 'yong gano'ng trabaho, 311 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 kailangang mahinahon kang tao. 312 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Para magtrabaho sa napakahirap na sitwasyon, dapat mabilis kang mag-isip, 313 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 mabilis ka, mabilis mag-desisyon. 314 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Parang may hagdanan do'n, tingnan mo, may metro sign. 315 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Tama. Kung 'yong nakalagay, "Taksim…" Tama ba? 316 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Nakalagay rito, "Taksim." -Tingnan mo, 'yon na 'yon. Metro. 317 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Sarado 'to. 318 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Oo. Hindi. 319 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Baka may ibang daanan pa. -Oo, umikot tayo. 320 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Tingnan mo, elevator ba 'yan? 321 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 Gumagana ba 'yan? 322 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 Di ko alam. Pero gumagalaw lahat ng kable. 323 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Ayos. 324 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Diyos ko. Ang laki. 325 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Ang laki nito. 326 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 Hindi. 327 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Ang Taksim Square, 328 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 isa sa pinakaabalang metro station ng Turkey. 329 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Sarado ngayong gabi. 330 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 Meron bang kahit ano? Tingin mo puwede tayo rito? 331 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Meron ba, Beth? 332 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Sinusubukan kong may makita kung meron dito sa mga picture. 333 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Maintenance tunnel. 334 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Okay. Ano'ng sinasabi no'n? Peron one? 335 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Do'n tayo. Tara do'n. 336 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Nakakatakot naman dito. -Sobrang nakakatakot dito. 337 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Papunta sa tren. 338 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Tingnan mo, may tren. -Oo. 339 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Talunin na lang. 340 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, may 15 minuto tayo. 341 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Okay. 342 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 May gate dito. 343 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 'Yong maintenance tunnel. 344 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 Naku. 345 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Nakakatakot 'to. 346 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 Sobrang nakakatakot 'to. 347 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Tingin mo ba dapat pumunta tayo sa track? 348 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Mukhang may dalawang tunnel, kaya… 349 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -Dito, ano 'yon? -Pero may tren do'n. 350 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Pumunta tayo sa tren. 351 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -Bukas ba? -Oo, bukas. 352 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Pumasok tayo. Oo. 353 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 May apat na minuto na lang tayong natitira, Jen. 354 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Diyos ko. Bakanteng-bakante rito. 355 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 Mahabang train 'to. 356 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Bilisan natin. -Okay. 357 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 May case! Nakuha ko. 358 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Saglit. 359 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 Bubuksan lang ba natin mga 'to? 360 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -Ready ka na? Dala mo 'yong isa? -Oo. 361 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 Bungo 'to. 362 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Kayo ay nasa isa sa mga pinakalumang metro sa buong mundo. 363 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 Sa paghuhukay sa lugar kamakailan, 364 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 nakahukay ng maraming kalansay ng hayop, 365 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 kabilang ang mga labi ng isang circus. 366 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 Para sa £25,000, 367 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 ano'ng hayop sa circus ang bungong 'to? 368 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 Sa isang unggoy, 369 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 sa isang elepante, 370 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 sa isang oso. 371 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Di isang elephant 'yon. -Siguradong di isang elephant. 372 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -Patingin nga? -Oo. 373 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 May mga malaking canine na ngipin. 374 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 At mas mahaba 'yong bungo. 375 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Mukhang mas parang sa isang aso. 376 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -Mas gaya natin ang bungo ng unggoy. -Oo. 377 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -Di natin katulad 'to. -Hindi, siguradong hindi. 378 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Oso na? -Oo. Oo, sa palagay ko oso 'to. 379 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Tingnan natin. 380 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Okay. -Ready ka na? 381 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Isa, dalawa, tatlo. 382 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Pinili n'yo ang C. 383 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 Ang inyong sagot ay... 384 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Okay… 385 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 Pinakamahabang paghihintay. 386 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Diyos ko, please. 387 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Tama. 388 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Sis. 389 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Magaling. -Sabi ko na nga ba. 390 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 'Tol, ang init na. 391 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 Panay na ang tunog ng tracker ngayon. 392 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Magandang sign 'yan. 393 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 Galaw nang galaw 'yong indicator. Kaya… 394 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 Talaga? 395 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Ngayon lang 'to nangyari. 396 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Bale, 'yan… -Sa totoo lang. 397 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Baka malapit na tayo. -May nandito. 398 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -Ang lakas na ngayon, di ba? -Oo. Sobrang malakas. 399 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 Hindi, di 'yon 'yon. 400 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 Pababa ro'n o deretso? 401 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Ito na ang pinakamalakas nito, kaya baka narito na tayo. 402 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Oo. 403 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Ayan na. 'Yong pala. 404 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Oo. 405 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Tingnan sa… 406 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -Ayan na. Hukayin mo lang. -Saglit. Ilayo mo 'yong tracker. 407 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Oo. Tayo… Natatapakan mo na. 408 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -'Tol. -Ganyan na lang kalalim ang kaya… 409 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 Di niya ginagawang madali 'to, ano? 410 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Ikaw naman, Joe. Hukayin mo rin nang konti doon sa may daan. 411 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -Ugat ba ng puno o… -Tingin ko, ugat 'yon. 412 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Oo, sigurado ako na malalim ang pagkakabaon niya. 413 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -May bagay nga do'n sa baba. -May bagay do'n sa baba. 414 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Kailangan nating hukayin pa. 415 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Hayon na. -Oo, makukuha na natin. 416 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Oo, nakuha ko na. -Hawakan ba 'yan? 417 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Hawakan 'yan. -Naku! 418 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Nasira. 419 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Puwede mo hilahin 'yong strap. -Nakabalot sa plastic 'to. 420 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -Pero may strap. -Di ko kaya. 421 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Ayan na. Sige lang. 422 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -'Tol. Ayan na. Nakuha ko na. -Naputol mo ba? 423 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Ayan na, makukuha 'yan. 424 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 Oo! 425 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Magaling, 'tol. Magaling. 426 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Ayan na. 427 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Hello. 428 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 "Welcome sa Rio." 429 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey at James, 430 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 isang tanong malamang ang inaasahan n'yo, 431 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Oo. -Para sa £100,000, di magiging madali 'to. 432 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Naku po. 433 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Lagpas 2,000 milya ang layo ng tanong n'yo. 434 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 Buwisit. 435 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 Ano? Matapos lahat ng 'yon. 436 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 Pa'no niya inaasahang magagawa natin 'yon? 437 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 Bale, pa'no natin… Ano'ng… 2,000 milya ang layo? 438 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Patingin nga. Patingin nga niyan. 439 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 "Welcome sa Rio." 440 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 Meron ba sa likod? 441 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 "Saan ito kinunan?" 442 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Kailangan nating pumunta sa Rio. 443 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Rio de Janeiro, baby. 444 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 'Tol. Ito ang Copacabana Beach? 445 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Ito ang Copacabana. Oo. 446 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Di ko naisip na mapupunta ako rito. Sinasabi ko sa 'yo. 447 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 Bale, ano ulit iyon? Ilabas mo ang postcard. 448 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Oo. 449 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 "Saan kinunan ito?" 450 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Iniisip ko pa rin na Christo the Redeemer 'to. 451 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 Ano? 452 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Ngayong tinitingnan ko 'yon, parang hindi. 453 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 Di mo talaga makikita 'yon mula dito. 454 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -Nakikita mo 'tong building na 'to? -Oo. 455 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -Iyon ba 'yon? -'Yong building do'n. 456 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -'Yong Hilton. Hilton ba 'yon? -Oo. 457 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Bale, Sugarloaf Mountain 'yon. 458 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Tama. Sigurado ba tayo ro'n? 459 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Oo, 100%. Nakikita mo 'yong cable cars? -Oo. 460 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Baka para do'n 'yong mga pulley. 461 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -'Yong pictures? Sa control room. -Oo. 462 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -Sigurado ako. -Oo, 'tol. 463 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Dapat makapunta tayo ro'n. 464 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Bale, maglakad tayo. 465 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Dapat maglakad tayo para magsimula. -Tara. 466 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Sandali. 467 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Congratulations, Joey at James. 468 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Nakuha n'yo. 469 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Tumingin kayo sa paligid. 470 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 May naghihintay 'sa inyong itim na Jaguar para dalhin kayo ro'n. 471 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -Jag ba 'yon? -Wala akong alam sa mga kotse. 472 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -'Yong itim na Jag. -Jag 'yon, di ba? 473 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Jag nga iyon. -Na ganito ang suot? 474 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Gusto ko ang setup na 'to ng… Nasa mataong lungsod ka. 475 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Oo. 476 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Na may beach, na may mga bundok. 477 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Alam mo, parang di totoo 'to. 478 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 Di talaga ako nasabihan tungkol sa dress code. 479 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Puro naka-swimming brief at thong bikini, 'tol. 480 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 'Yon ang kalakaran dito. 481 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Mukhang nakasuot ka ng pajama na pangtaglamig. 482 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Ang baho ko na rin. 483 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Nandito na tayo. 484 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -Gawin natin ito. -Gawin natin ito, 'tol. 485 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 Ano'ng naiisip mo, sa taas? 486 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Saglit lang. Tumunog ulit 'yong phone. 487 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 MESSAGE: SUNDAN 'YONG DAAN SA GUBAT 488 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 "Sundan 'yong daan sa gubat." 489 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -'Yon malamang? Diretso ro'n. -'Yon na nga malamang. 490 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Pagpapawisan talaga tayo rito. 491 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Akala ko ang isang batang maangas gaya mo, tatakbuhin lang ito. 492 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 Oo naman! 493 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 Malayong malayo na 'yong pagsakay sa Jag ngayon. 494 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Oo, 'tol. 495 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Akyatin na natin hanggang dulo. Ayusin na natin 'to. 496 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Welcome sa Sugarloaf Mountain. 497 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Grabe. 498 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 'Tol. 499 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 Aakyatin natin 'to. 500 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Pinagkakatuwaan niya tayo, ano? 501 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 Pa'no natin gagawin 'yan? 502 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Siguro gagamitin natin 'yong gear at gagalingan natin. 503 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Grabe na 'to, 'tol. 504 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Sobrang matirik at walang kakapitan. 505 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Nagiging delikado na 'to. 506 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Kakaibang sapatos ang mga 'to, 'tol. Di ko nga alam kung sa aling paa. 507 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Hindi. 508 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Mas matalas 'tong mga sapatos 509 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 kaysa sa mga nakita kong isinuot mo dati. 510 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 'Yong puting winkle pickers ko no'n, 511 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 sikat 'yon no'ng nagbu-Blue Orchid pa ako. 512 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -Ako na ba mauuna? -Sige. 513 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -Mauna na 'yong matanda. -Iyong-iyong na, 'tol. 514 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Sige. Heto na tayo, 'tol. 515 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Gawa na natin. 516 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 'Wag kang magmadali. 517 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Di ako makakapit. 518 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -Okay ka lang, James? -Oo. 519 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 May mga madulas na parte, 'tol. 520 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Grabe, 'tol. 521 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -Diyos ko! -Ang hirap nito, James. 522 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 Wala na akong lakas. 523 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 Diyos ko! 524 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Kalokohan 'to. 525 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Wala nang lakas 'yong mga daliri ko. 526 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Sabi ng utak ko, "Wala ka nang natitirang lakas sa mga braso mo." 527 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Di magandang kalagayan 'yon. 528 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Tapos, "Pero di ako puwedeng bumitaw," 529 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 at medyo magsisimula kang matakot. Gano'n ako. 530 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Di naman sa takot ako sa matataas. 531 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Pero 'yong pakiramdam ng pagkawala… 532 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 Pagkawala ng kapit sa totoong buhay. Alam mo 'yon? 533 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 Okay ka, 'tol? 534 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 'Tol. 535 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 Lintik! 536 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Nahihirapan ako rito. 537 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 Oo! 538 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 Okay ka ba, Jimmy? Malapit na, 'tol. 539 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 Halika na! 540 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Magaling, 'tol. -Oo, 'tol. 541 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Grabe. -Diyos ko! 542 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Di ko naisip na gagawin ko 'yon. 543 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Nanlalambot na ang mga braso ko. 544 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Kailangan ko ng malaking tabako ngayon, alam mo 'yon? 545 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 'Tol, mahirap paniwalaan 'to, ano? 546 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Ang ganda ng view. 547 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Tingnan mo 'yong mga vista. 548 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 Nadala mo ba 'yong postcard? 549 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Nasa akin pa yata, pero wala nang masyadong natira. 550 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Pero tingnan mo, eksaktong 'yan 'yong kuha. 551 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Oo. 552 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Nasa tamang lugar tayo. 553 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Dapat nandito lang 'yon, sa control… 554 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Nakita natin 'yong control panel. 555 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Saglit. Mukhang 'yon, kamukha noong nasa mga picture. 556 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Oo. 'Yong mga pulley. 557 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Nasa tamang lugar tayo. 558 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 'Tol. 559 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 Ayos! 560 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Dapat andito lang 'yon sa paligid. 561 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Papapuntahin niya tayo sa tuktok, ano? 562 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Kailangan natin 'yong control area. 563 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Naroon, 'tol. 'Yon na 'yon. 564 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Oo. Tingin ko tama ka. 'Yon ba… Puwede ba tayo ro'n? 565 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 Hindi, nakakandado, 'tol. 566 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Oo, tingin ko 'yon 'yong control panel sa sulok. 567 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 Tanda mo 'yong phone at pulang pinto? 568 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Oo. 569 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Saglit. 570 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 MENSAHE: SUMAKAY SA CABLE CAR 571 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -"Sumakay sa cable car." -Nasaan 'yong cable car? 572 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 "Sumakay sa cable car." 573 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Pero walang cable car dito. 574 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 Hindi. Tingnan natin. 575 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 Wala rito 'yong cable car. 576 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Oo, bale, nasa baba 'yong cable car. 577 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 Kailangan ba nating pumasok doon at iakyat 'yon? 578 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Baka. 579 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 'Tong pintuan ba… 580 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Isipin natin kung pa'no 'to mabubuksan, tol. 581 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -May nakuha ba tayong kahit anong numero? -Drax? 582 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -Nagbigay ba siya ng numero? -'Yong Drax kaya? 'Yon kaya… 583 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Oo. D-R-A-X. I-type mo riyan. 584 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 585 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 586 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Buti naaalala mo, 'tol. 587 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Magaling. 588 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Gusto niyang sumakay tayo sa cable car. Bale, sa papa'no… 589 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Dapat makahanap tayo ng paraan na mabuksan 'to, sa ngayon… 590 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 Di ko alam 'yong tungkol diyan. 591 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Baka may isang buton lang na dapat pindutin natin. 592 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Masyadong teknikal 'yan. 593 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Baka masira pa natin 'yan. 594 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Masira pa natin ang mga pinto. -Tama. Tingin ko may isang… 595 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 Go 'yong ibig sabihin ng berdeng buton. Siguro pindutin 'yong berdeng buton. 596 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Parang gano'n. O 'yong isang 'yon? 597 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Sa panel na 'yon? 598 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 Gusto mo bang pindutin 'yan? 599 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Pipindutin ko. Wala ako sa loob ng cable car. Di ako mahuhulog. 600 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Okay. Sige na. Gawin natin 'to. -Sana… Ano? 601 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Sige, ready na? 602 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 May nangyayari. 603 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Oo, umaandar. Magaling. 604 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Ayos. -Okay. Maganda 'to. 605 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 Pumunta sa platform siguro. 606 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Oo, umaakyat na 'to. Ayan na. 607 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Halika rito. 608 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Sobrang ayos. 609 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 Kung wala diyan 'yong tanong, sasakay tayo at pupunta sa ibang lugar. 610 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Sinabi lang sa atin, "Sumakay sa cable car." 611 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Gawin lang natin ng isa-isa sa kanya, tingin ko. 612 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Bukas na ang pintuan. Bukas na. Ayos. 613 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Sige, gawin na lang natin 'yong magagawa natin. 614 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 'Wag kang magalaw. 615 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 May hagdan dito. 616 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Baka bababa na tayo. 617 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 -Uy! -Bale, dapat 'yon… Ayan na. 618 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Andito na naman tayo. 619 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Andito na naman tayo. 620 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 Saan? Magmula dito. 621 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Aalis na tayo. -Aalis na tayo. 622 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Kinakabahan na ako. 623 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Talagang kinakabahan na ako. 624 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 'Yong… May mali. 625 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 May kakaibang nangyayari. 626 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Alam natin na may mangyayari. -Paano... 627 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -May mangyayari talaga. -May hagdan dito. 628 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Oo. Sinusubukan ko na di mag-isip ng gano'n. 629 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 'Yong… 630 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 Oo! Lintik! 631 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 Diyos ko! 632 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Ano'ng ginagawa niya? 633 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Sabi ko na nga ba. 634 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 May mensahe ulit. 635 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Diyos ko. May isa pang mensahe. 636 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 MENSAHE: NASA LABAS ANG TANONG N'YO 637 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Siyempre. Sabi ko na nga ba. 638 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Ayon, tingnan mo, 'yong hook sa hagdan kinakabit do'n. 639 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Oo. Naiinis na ako sa matandang 'yon sinasabi ko sa 'yo. 640 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 Sige na. Iatras mo nang konti. 641 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Parang… -Pasok na? 642 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Ayan na. Naka-lock na. 643 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Sige. Tara na. 644 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -Bale, pa'no 'to gumagana? -Bubukas 'yan. 645 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Siguraduhin mong di ka babagsak pababa. 646 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Hawakan mo lang 'yon. 647 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Grabe. 648 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 Ang ganda ng view kundi nga lang nakakatakot dito sa taas. 649 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 Sa totoo lang. 650 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -grabe! -Ano'ng meron diyan? 651 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 Iyong tuktok ng car. 'Yon ang meron dito. 652 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 Maganda ang view, pero hindi ang sitwasyon. 653 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Nasa 2,000 na talampakan ka lang mula sa lupa, tol. 654 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 Saglit! 655 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 Ano'ng meron? 656 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 Nakasabit 'yong maleta sa frame. 657 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 Okay lang sa 'yong akyatin at kunin 'yon? 658 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -Mukhang wala naman akong ibang magagawa. -Wala talaga. 659 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Ingat lang, gumagalaw ito nang konti. 660 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Literal na nakatayo ako sa tuktok ng isang cable car, 661 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 mga 2,000 metro mula sa lupa. 662 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Grabe. 663 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 Okay ka lang? 664 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -Nakuha ko na. -Okay. Ang galing mo. Ipasa mo sa 'kin. 665 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Kunin mo 'yan. -Ipasa mo pababa. 666 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -Ayan na. Oo. Nakuha ko na. -Nakuha mo? 667 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Oo, nakuha ko. Oo. Ang galing mo. 668 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Hihintayin kong bumaba ka. -Oo, bababa na ko. Andiyan na. 669 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Nandito 'yong patungnan. 670 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Oo. Kunin mo 'yon at ilalagay natin do'n. 671 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Gawin natin nang sabay, 'tol. 672 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Isa, dalawa, tatlo. 673 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Nasa ilalim n'yo ang Rio de Janeiro. 674 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 Isa sa mga pinakanakamamanghang lugar sa mundo, pero minsa'y isa sa mapanganib. 675 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 Mula sa kaguluhan ng lungsod na ito, lumabas ang bossa nova, 676 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 isang nakakapagpapukaw at emosyonal na uri ng samba… 677 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 na inyong pinakikinggan sa ngayon. 678 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 Para sa £100,000, 679 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 ano'ng pakiramdam ang sinasabing inilalarawan ng musikang ito? 680 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 Kagalakan, 681 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 pagseselos, 682 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 pananabik? 683 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Benjie Villacruel 684 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Mapanlikhang Superbisor Almira Lozada-Balanza