1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 VENETSIA, ITALIA 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 Tämä käärme voi murskata ihmisen kuoliaaksi sekunneissa. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 25 000 punnan kysymys. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 Kuinka pitkä tämä käärme on? 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 185 senttimetriä? 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 220 senttimetriä? 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 265 senttimetriä? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 Se on reilusti yli 185. 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 Luulen, että yli 220. Olisiko lähempänä 265:tä? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 -Oletko varma? -Joo. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 -No niin. -Yritimme. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 -Ei ole helppoa. -Niin. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 Käärmettä ei voi mitata montaa kertaa. 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 -Sovittu? -C: 265. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 25 000 punnan kysymykseen, 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 valitsitte vastauksen C. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 Vastauksenne on... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Älä viitsi, kaveri. 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 Senkin paskiainen. 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 Oikein. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 -Kyllä! Oikein. -Se oli oikein! 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 -Suloista. -Voi veljet. 23 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 Ei, pidä kätesi ratissa. 24 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 PUGLIA, ITALIA 25 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 -Näin on hyvä. -Älä. 26 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 Laita kätesi rattiin. 27 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Ei hätää. Hoidan tämän. 28 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Olet vähän sivussa. 29 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Luota minuun. 30 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 Se on liikaa. 31 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Puoli tuntia. 32 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 Niin, puoli tuntia. 33 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 Kysymyksen löytämiseen. 34 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Josh ja Kamara. 35 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 Aviopari. 36 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 Jestas sentään. Mikä tuo on? 37 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Siellä on lampaita. 38 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 Mitä helvettiä? 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Hitaasti, kulta. 40 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 Voi luoja. 41 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 Kysyn häneltä. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Sano: "Il ponte di Gravina." 43 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Il Ponte di Gravina. 44 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 -Il Ponte di Gravina. -Okei. 45 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 Anteeksi! 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 Il Ponte di Gravina. 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 Puhutko englantia? 48 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 Ei ymmärrä sitä. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Il Ponte di Gravina. 50 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 Juu. 51 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Vasemmalle. 52 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Tuonne päinkö? 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 En tiedä. Mitä hän sanoi? 54 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 Hän sanoi suoraan. Sitten vasemmalle. 55 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 Ja aika? 56 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Aika. 57 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 Kymmenen minuuttia? Selvä. 58 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 Tule, mennään. 59 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 -Kamara on karibialainen. -Niin. 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Ja minä olen Bangladeshista. 61 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 -Tätä yhdistelmää on vaikea löytää. -Niin on. 62 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 Tämä on sellainen cocktail, josta kaikki sanovat: "Jestas sentään." 63 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 -Ja muistavat sen aina. -Voi luoja. 64 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 He ovat pärjänneet tähän asti. 65 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 TASO 1 - SKOTLANNIN YLÄMAAT 66 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Puhelin soi. 67 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 Haloo? 68 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 5 000 punnan kysymys. 69 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 Legendan mukaan - 70 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 myyttinen olento vaeltelee näillä mailla. 71 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Mikä on tämä sarvekas myyttinen olento? 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 A. KYKLOOPPI B. PAHOLAINEN C. YKSISARVINEN 73 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 Yhdessä lipuista - 74 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 on leijona ja yksisarvinen. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 -Veikkaan C. -Valitse se. 76 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Hyvä. 77 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 -Onko se vihreä? -Pidä sitä ylhäällä. 78 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 Kyllä! 79 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 VOITOT 5 000 PUNTAA PANKISSA 80 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 Seuraava kysymys on 10 000 punnan arvoinen. 81 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 Löydätte sen 13 km:n päästä vuorten toiselta puolelta - 82 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 Kinlochlevenin kylästä, 83 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 Kincaid-nimisestä talosta. 84 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Kincaid-talo! 85 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 Voi paska. 86 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 Huhuu? 87 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 No niin, etsimme jotain. 88 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Mikä talo. 89 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Pelottaa. Odota. 90 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 Odota. 91 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 Kuningatar kaikkialla. 92 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Ikävä olla kengät jalassa. 93 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 Huhuu? Katso, "Katso minut." 94 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 -Voi paska. -Täällä on jotain. 95 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 Kyllä. Hetkinen. 96 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 Tässä prinsessa Elisabet saapuu Skotlantiin lastensa kanssa. 97 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Prinssi Charlesko? 98 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 10 000 punnan kysymys, minä vuonna tämä oli? 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 Voi hemmetti. 100 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 MIKÄ VUOSI TÄMÄ ON? A. 1940 B. 1950 C. 1960 101 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 Hänet kruunattiin 1953. 102 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 Hänestä tuli kuningatar 1953. Joten se ei voi olla 1960. 103 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 -Niin. -Niin? 104 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 Eikä se voi olla 1940, koska lapsia ei ollut. 105 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 Eikä avioliittoa. Se oli 1950. 106 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 -Niin. -Valmista. 107 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Oletko varma? 108 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Voi paska. 109 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 Miljoona puntaa muuttaisi meidän ja lastemme elämän. 110 00:06:18,040 --> 00:06:21,760 Voisimme ostaa kodin ja auton. 111 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 Valitsitte vaihtoehdon B. 112 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Voisimme muuttaa eri alueellekin. 113 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Kasvoimme koko Euroopan - 114 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 suurimmalla köyhien asuinalueella. 115 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Rasismia, veitsirikoksia, aserikoksia. 116 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 Teemme nyt kaiken lastemme vuoksi. 117 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 Emme halua heidän käyvän läpi samaa elämää. 118 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 Vastauksenne on... 119 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 Voi luoja. 120 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Ole kiltti. 121 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 Oikein. 122 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 -Kyllä! -Kyllä. Voi luoja! 123 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 Mitä? 124 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 -Niin? -Teit sen. 125 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Hyvin tehty. 126 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 VOITOT 10 000 PUNTAA PANKISSA 127 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 TASO 2 128 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 Seuraavaksi 25 000 punnan kysymys. 129 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 Löydätte sen 30 kilometrin päästä - 130 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 Il ponte di Gravinan vierestä. 131 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 Kun pääsette sinne, etsikää korkein kohta. 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 Teillä on 90 minuuttia aikaa. 133 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Tuolla on risteys. 134 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 Mennään. 135 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 -Keskity. -Etsi kylttejä. 136 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 Pidä kylttejä silmällä. 137 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 -Selvä. -Il Ponte di Gravina. 138 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "Gravina." 139 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 -Tule, kulta. -Joo. 140 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Pystymme tähän. 141 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 Varovasti. 142 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 Jestas sentään. 143 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 Mitä helvettiä? 144 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Etsikää korkein kohta. 145 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 Korkein kohta kysymyksen löytämiseksi. 146 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 Noissa rakennuksissa? 147 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 -Kirkonkellon luona? -Ehkä nosturissa? 148 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 Nosturissa? 149 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Voi luoja. 150 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 Voi luoja. 151 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 Näetkö sen, kulta? 152 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Joo, tuolla ylhäällä on jotain. 153 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 -Päässäkö? -Niin. 154 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Ette odottaneet tuota. 155 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 Kulta? 156 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 Voi luoja. 157 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 Ei voi olla totta. 158 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Jestas. Hengähdän hetken. 159 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Yhdet valjaat. Mitä? Toisen meistä on mentävä ja tehtävä se. 160 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Oletko kunnossa? 161 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Pelottaa kovasti. 162 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 Pelkään korkeita paikkoja. Sinä et. 163 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 -Niin? -Minäkin pelkään. 164 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 Älä tule tänne ja sano, että pelkäät korkeita paikkoja. 165 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 -Älä viitsi. Kiusaat minua. -Okei. 166 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Et ole koskaan kertonut siitä. 167 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 Ja nyt pelkäät korkeuksia? Oletko... 168 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Pystyt siihen. 169 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Kuule, pelkään oikeasti korkeita paikkoja. 170 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 -Hyvä on. -Joo? 171 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 Tuo? Ei. 172 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 -Jos olet... -Tuolla kalliolla. 173 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 Pelkäsin sielläkin. 174 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 Okei. 175 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 -Menenkö siis ylös? -Joo. 176 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 Ja minä katson. 177 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Joo. 178 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 Olen aina esittänyt kovaa, 179 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 enkä näytä tunteita. 180 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 Mene. 181 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Luulen sen johtuvan kasvatuksestani. 182 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Varo päätäsi. 183 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Käänny. Merkki... 184 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 Anna mennä, Kamara. 185 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 Kasvoin yksinhuoltajataloudessa. 186 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 Isäni lähti, kun olin kuusivuotias. 187 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Rauhallisesti. 188 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 Kotonani tapahtui paljon, 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 ja lähdin kotoa nuorena. 190 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Silloin minun piti ottaa vastuuta - 191 00:11:10,480 --> 00:11:12,400 selviytyäkseni. 192 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 Tulla joksikin. 193 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Tavallaan taistelen aina - 194 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 itseni puolesta. 195 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 Oman selviytymiseni puolesta. Varmistan, että olen kunnossa. 196 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 Jeesus. Voi paska. 197 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Voin pahoin. Allah. 198 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 Olen väsynyt. 199 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Todella väsynyt. 200 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Pystyt tähän. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 Juuri noin. Pystyt siihen! 202 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Jatka eteenpäin. 203 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 Olet uskomaton. 204 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 Jatka eteenpäin. 205 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 Ei olisi pitänyt katsoa alas. 206 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 Tuuli. 207 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Pystyt tähän. 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Voi paska. 209 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 Täällä alkaa olla tuulista! 210 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 Voi paska. 211 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 Voi paska. 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Voi luoja. No niin. 213 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Pääsin perille. 214 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 Paketti on kiinni minussa. 215 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 Kyllä! 216 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Hei. Tuo on tyttöni! 217 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 Olen ylpeä sinusta. Hienoa. 218 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Olit mahtava. 219 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Aivan mahtava. 220 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 Tule. On selvitettävä kysymykset. 221 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 No niin. 222 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 -Nyt se alkaa. -Antaa tulla. 223 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 Toivottavasti nautitte henkeäsalpaavasta näkymästä Italian maaseudulla. 224 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Täällä Etelä-Italiassa - 225 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 ammattimainen naismyrkyttäjä valmisti tappavan juoman, 226 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 jota myytiin hajuvesipulloissa naisille, jotka halusivat tappaa aviomiehensä. 227 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 Se oli väritöntä, 228 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 hajutonta, mautonta - 229 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 ja sen uskotaan johtaneen 600 kuolemaan. 230 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 Älä saa mitään ideoita. 231 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 25 000 punnan kysymys. 232 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 Mistä myrkky oli tehty? 233 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Arseenista. 234 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 Rikistä. 235 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 -Kullasta. -No niin. 236 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 Kulta se ei ole varmasti. 237 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 -Se on värillistä. -Niin. 238 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 Rikki. 239 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 Voi luoja. Olen tosi väsynyt. 240 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 En voi ajatella. Rikki... 241 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Arseeni. 242 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Olen kuullut, että sitä käytetään myrkkynä. 243 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 -Oletko varma? -En, älä painosta. 244 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Arseeni. 245 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Koin jonkinlaisen valaistumisen tai... 246 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 -Valitaanko arseeni? -Joo. Valitaan sen. 247 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 -Punainen ei ole vitsi. -Anna mennä. Älä murehdi. 248 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 Teit mahtavan suorituksen. 249 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 Älä murehdi tuosta. 250 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Tuolla ylhäällä tekemäsi - 251 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 oli voittamatonta. 252 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Kun miettii kysymyksiä paineen alla... 253 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 -Olo on tyhmä. -Ei voi ajatella. 254 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 Se siitä... 255 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Kyllä. Hyvin tehty, kulta. 256 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 Voi luoja! Teimme sen. 257 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 -Kerro kaikille. -Voi luoja! 258 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 -Italia. Bellissimo! -Luoja. 259 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 Tämä oli tosi vaikeaa. 260 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 -Olen iloinen. -Uskomatonta. 261 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 Onnen kyyneleitä. Uskomatonta. 262 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Anteeksi. 263 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 -Se oli niin... -Se on ohi. 264 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Olit uskomaton. 265 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Olen iloinen. Teimme sen. 266 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 "Me?" 267 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 Tuo on anteliasta. 268 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 Hyvin tehty. 269 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 25 000 PUNTAA PANKISSA 270 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 NAPOLI, ITALIA 271 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Täällä voi olla liikennemerkkejä. 272 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Tuosta kioskista voisi... 273 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 -Haluatko kysyä? -Voin mennä. 274 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Joo. 275 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 Englantia? 276 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 -Vähän. -Vähän? 277 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 Via dei Tribiani? 278 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 Niin. 279 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 Ei. 280 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 Ajo-ohjeet. 281 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Etsimme Via dei Tribiania. 282 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 -Via dei Tribuani. -Via dei Tribunali! 283 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 -Tie? -Niin. Onko se tuolla? 284 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 Kyllä. Mene näin. Kymmenisen minuuttia. 285 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Ymmärrän. Selvä. Kiitos. 286 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 -Niin? -Niin. 287 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Hän yritti antaa Peronin. 288 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 -Hän yritti antaa mitä? -Oluen. 289 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 TASO 1 290 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Keith ja Nick. 291 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Olet murtanut enemmän ovia. 292 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Tämä on auki. 293 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 Kaksi ex-poliisia. 294 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 Meillä on hiihtosauvat ja iso hopeinen metallikotelo. 295 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 5 000 punnan kysymys. 296 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 Miksi kutsuttiin Skotlantia johtaneita sukuyhteisöjä? 297 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 Olen melko varma, että se on B: Klaanit. 298 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 -Yhdessä. -Yhdessä. 299 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 -Kyllä! -Kyllä. 300 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 Seuraava kysymys on 10 000 punnan arvoinen. 301 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 Tämä on Castle Stalker. 302 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 Vuosisatojen ajan täällä pidettiin haukkoja. 303 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 Mihin näitä haukkoja käytettiin? 304 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 Vakoilemiseen? 305 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 Metsästykseen? 306 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 Viestien lähettämiseen? 307 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 Ei vakoilemiseen. Ne olivat kyyhkysiä. 308 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Veikkaan metsästystä. 309 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 Älä paina play-nappia, ellet ole 100 % varma. 310 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Painamme sitä yhdessä, kamu. 311 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 Vastauksenne on... 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Oikein. 313 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 Kyllä! 314 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 TASO 2 315 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 Seuraavaksi 25 000 punnan kysymys. 316 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 Suoraan tuohon suuntaanko? 317 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 Löydätte sen Via dei Tribunalista. 318 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 Caseggiato Sciarrasta, kolmannessa kerroksessa. 319 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -No niin. -Casabla da... 320 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Onko tämä oikea? 321 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Kyllä. 322 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 On vain 15 minuuttia. 323 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 Okei. 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 Kun jäin eläkkeelle, kesti puolisen vuotta - 325 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 tottua olemaan ilman henkilökorttia. 326 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Se minä olin 30 vuotta. 327 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 Se oli identiteettini. 328 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 Yhdeksän minuuttia, Nick. 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Jos aiot löytää sen, nyt olisi hyvä hetki. 330 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Olin osa perhettä 30 vuotta. Se tuntui kuolemalta. 331 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 -Caseggiato Sciarra. -Löysitkö sen? 332 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 Työskentelin Keithin kanssa ensimmäistä kertaa vuonna 1991. 333 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Ystävystyimme silloin. 334 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 Täytyy juosta. 335 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 -3. kerrokseen. -3. kerros. 336 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Ajattelemme samoin. 337 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Olimme hyviä ratkomaan asioita, ja tulemme hyvin toimeen. 338 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 Kun työ oli rankkaa - 339 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 tai oli huono päivä, hän oli tukemassa. 340 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 -Kokeile ovea. -Se on auki. 341 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 -Okei. -Huhuu? Onko täällä ketään? 342 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 -Mielenkiintoista. -Mitä meillä on täällä? 343 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 Joku näyttää käyneen läpi päiväkirjaa. 344 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 -Nick, tule tänne. -Okei. 345 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Iso arkku. 346 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Avataanko se? 347 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Selvä. 348 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 Pystytkö siihen? 349 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 Hetken päästä. 350 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Ne näyttävät vähän ärhäköiltä. 351 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 No nyt. 352 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Onko tässä käärme sisällä? 353 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 Ehdotan, että tämä pikkukaveri... 354 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 -Laitetaan takaisin? -Se saa palata arkkuun. 355 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 Voinko nostaa sen hännästä? 356 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 Se kiemurtelisi paljon. 357 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 Luuletko niin? 358 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 Odota. 359 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Selvä. Menen hakemaan... 360 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 Tuo kävi vähän liian lähellä. 361 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 Sen pää täytyy pitää kurissa. 362 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Anna mennä sitten. 363 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Selvä. Siinä se on. 364 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 -Saitko sen? -Sain. 365 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 -Avaa arkku. -Avaan sen. 366 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Avaa arkku. 367 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Ennemmin kuin myöhemmin, kiitos. 368 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -Pääset kavereiden luo. -Varo häntää. 369 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 -Valmista? Hyvä. -Tehty. 370 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Tiimityö. 371 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 En ole koskaan - 372 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 käsitellyt tuollaista käärmettä. 373 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 Et käsitellyt sitä, pudotit sen. 374 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 Käsittelin sitä, kunnes pää tuli lähelle kättäni. 375 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 -Ajattelin... -Joo. 376 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 Älkää antako käärmeiden häiritä. 377 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 Ne ovat aika harmittomia. 378 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "Aika." 379 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 Edessänne oleva maalaus on mestariteos, 380 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 Modiglianin Nainen viuhkan kanssa. 381 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 Se varastettiin vuonna 2010 - 382 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 maailman suurimmassa taideryöstössä - 383 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 yhdessä Picasson ja Matissen teosten kanssa. 384 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 Varastettujen taideteosten arvon - 385 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 arvioitiin olevan yli 100 miljoonaa puntaa. 386 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 Ryöstöstä vastuussa oleva mies otettiin kiinni - 387 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 ja tuomittiin Pariisin tuomioistuimessa. 388 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 25 000 punnan kysymys. 389 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 Kuinka monta vuotta vankeutta mies sai? 390 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 Mitä... 391 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 Kaksi vuotta? 392 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 Kahdeksan vuotta? 393 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 25 vuotta? 394 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 Okei. 395 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 Minulla ei ole aavistustakaan. 396 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 Tuolla on kuitenkin sanomalehti. 397 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 Olin sanoa... 398 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 -Katsotaanpa. -Voi olla johtolankoja. 399 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 Ongelmana on, etten osaa italiaa. 400 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 Se voi olla melko isoilla kirjaimilla. 401 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 Tässä ei ole mitään. 402 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 Okei. 403 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Kaikki kirjat täällä ovat taiteesta. 404 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -Löysitkö mitään? -En. 405 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 Mitä ajattelet nyt? 406 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 Ranskalainen tuomioistuin. 407 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 Ranskan tuomioistuimet ovat tunnetusti ankaria, eikö? 408 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 Myönnän, että sen takia - 409 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 kallistun enemmän kohti 25:tä kuin kahdeksaa. 410 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 Kaksi tuntuu liian lievältä. 411 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 Samoin kahdeksan. Varkaus on 100 miljoonaa puntaa. 412 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 Selviäisikö siitä kahdeksalla? 413 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Luultavasti saisi 25 vuotta. 414 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 -Mitä vaistosi sanoo? -Se sanoo 25. 415 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 Samaa sanoo minunkin. 416 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 Ei ole mitään muuta. 417 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 En näe mitään muuta. 418 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 Vaistosi sanoo 25. Ja niin sanoo nyt minunkin. 419 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 Oletko tyytyväinen? 420 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 -En ole tyytyväinen. -Ei, mutta... 421 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 Olet tyytyväinen C:tä painaessa. 422 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Muuten kierrämme ympyrää. Vai mitä? 423 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 Joo, luulen niin. 424 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 -Valmiina? -Kolme, kaksi, yksi. Mene. 425 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 -Valmista? -Jep. 426 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 Valitsitte vaihtoehdon C. 427 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 -Se taitaa olla B. -Luultavasti. 428 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 Vastauksenne on... 429 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 Väärä. 430 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Kerro vain meille. 431 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 Päästä meidät kurjuudesta. 432 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Väärä. 433 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 Rikollista. 434 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 Heippa. 435 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 GRAVINA, ITALIA 436 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 Haloo? 437 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 Seuraava kysymys on 50 000 punnan arvoinen. 438 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 Löydätte sen 32 kilometrin päästä. 439 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 -32 kilometrin. -32 kilometrin? 440 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 -Materan kaupungista. -Materan kaupungista. 441 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Taranto-nimisestä ravintolasta. 442 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 Taranto-nimisestä ravintolasta. 443 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 Teillä on 90 minuuttia löytää kysymys. 444 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 90 minuuttia. 445 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 -Ravintola nimeltä Taranto. -Selvä. 446 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 -Mennään. -Mitä haluat tehdä? 447 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 -32 kilometrinä. -Luulen... 448 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Pitäisi hypätä autoon. 449 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 Takaisin tuohon suuntaan. Muistatko? 450 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 -Joo. -Matera. 451 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 Turvavyö. Pärjäätkö? 452 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 Älä sano, ettei auto toimi. 453 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Voi olla. 454 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 Mitä on tekeillä? 455 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 Käännetään. 456 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 -Auto ei toimi. -Okei. 457 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 Oikeasti. 458 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 Kun saa hemmetin hyvän auton ja sitten... 459 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 Arvaa mitä? 460 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 Varmasti se kaveri, jolle puhumme puhelimessa, 461 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 rikkoi automme. 462 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 Anteeksi. Englantia? Ei englantia? 463 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 Täällä ei saa takseja kuten Lontoossa. 464 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 Kysytäänkö noilta? 465 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 -Miltä? -Tuossa autossa. 466 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 -Vähän. -Fantastista. 467 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 Haluamme mennä Materaan. 468 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 -Vietkö meidät Materaan? -Tulkaa. 469 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 -Mahtavaa. -Kiitos. 470 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 Nimeni on Gino. 471 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 -Hei, Gino. -Oletko Gino? 472 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Olet supertähti. Kiitos paljon. 473 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 -Aikaa on 65 minuuttia. -Vähän yli tunti. 474 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 Meidän on päästävä sinne. 475 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 Voitko kiirehtiä nopeinta reittiä. 476 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 Materan murteessa - 477 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 "mennään" on... 478 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Selvä. 479 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 Mennään! 480 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Gino, tiedätkö missä on ravintola... 481 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 -Kyllä. -Taranto. 482 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 Taranto. 483 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Kyllä. Se on erittäin hyvä ravintola. 484 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 Voitko viedä meidät sinne? 485 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 Olet enkeli. 486 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Mennään. 487 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Eteenpäin. Hän sanoi suoraan. 488 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 Suoraan, hän sanoi. Joten mennään suoraan. 489 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 -15 minuuttia. -Hitto. 15 minuuttia. Vauhtia. 490 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 Kello on 19.00. 491 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 -Minne? -Ei. Tule. 492 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 -Varovasti. Portaat. -Joo. 493 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 Siellä ei ole valoja. Ei ravintolaa. 494 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Katso. Kyllä. 495 00:31:03,800 --> 00:31:06,400 -Mennään. -Nopeasti. 496 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Työnnä sitä. 497 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 Onko avainta? 498 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Onko avaimia? 499 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 Yritän ajatella. 500 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 Mitä tehdä. 501 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 -Voi paska. -Siellä ei ole mitään. 502 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 Avaimet? Ei, se on lasia. 503 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 Pitääkö murtaa lasi? 504 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Rikkoa ovi? 505 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 Ei, yritän potkia sitä. 506 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 Joo, potkaise sitä. 507 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Yksi, kaksi, kolme. Hitto. 508 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 -Mennään. -Okei. 509 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 Voi luoja. 510 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 Tämä näyttää hullulta. Demoniselta. 511 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 -Tule. -Mitä täällä tapahtuu? 512 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 Pelottavaa. Pitääkö mennä ylös? 513 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 -Voi luoja! -Tässä. Hei. 514 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Hetkinen. Mitä? 515 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 Katso. 516 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 -Onko se oikea? -En tiedä. Koputa. 517 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Se ei ole aito. Hyvä. 518 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 Salkku on meillä. Teimme sen. 519 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 No niin. 520 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 Läheinen Taranton kaupunki - 521 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 on tämän kauniin hämähäkin nimen inspiraationa. 522 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Taranteli. 523 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 Ihmiset ovat eläneet tuhansia vuosia pelossa ja harmoniassa tarantelin kanssa. 524 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 Sen pelottava purema synnytti villin tanssin, 525 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 tarantellan. 526 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 Se kuvastaa tuskaisaa vääntelyä, joka seuraa tarantelin puremaa. 527 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 50 000 punnan kysymys. 528 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 Paljonko tämä taranteli painaa? 529 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 Jeesus Kristus. 530 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 23 grammaa? 531 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 53 grammaa? 532 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 83 grammaa? 533 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 Miten ihmeessä tuo selvitetään? 534 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 -Sanoisin... -Paljonko se painaa? 535 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 Otetaan hämähäkki ulos. 536 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 -Ja etsitään... -En koske siihen. 537 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 En koske siihen. 538 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 -En koske hämähäkkiin. -Painoja tai vaaka. 539 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 -Ja sitten... -Onko se oikea? 540 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 En tiedä. 541 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 -Odota. Voi ei! -Ei, kuule. 542 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 -Hemmetti. -Se on oikea. Voi hiivatti! 543 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 Se on... 544 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 Jessus! 545 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 Oikeasti, en koske siihen. 546 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Etsitään vaaka. 547 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 -Ei. -Laitetaan se sisälle. 548 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 -Ei ole vaakaa. -Se hoituu. 549 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 Laitetaan taranteli vaa'alle. 550 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 Kulta. 551 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Voi paska. 552 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 -Etsitään vihjeitä. -Tämä on keittiö. 553 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Täällä on vaaka. 554 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 Joo. 555 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Selvä, sitten me... 556 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 Yhtä hyvin... 557 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 Mietitään, miten se punnitaan, 558 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 ennen ulos ottamista. En halua koskea siihen. 559 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Tämä on 50. 560 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 -Tämä on 50. -Selvä. 561 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 50 on keskellä. 562 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 Laita 50. Jos hämähäkki nousee. 563 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 -Korkeammalle. -Se on kevyempi. 564 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 Jos hämähäkki nousee ja paino on 50, 565 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 se tarkoittaa, että hämähäkki on 23. 566 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 Ja jos hämähäkki laskee ja paino nousee, 567 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 silloin hämähäkki on 80. 568 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 Jos ne ovat tasapainossa, silloin hämähäkki on 53. 569 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 Eikö se käy järkeen? 570 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 -Joo. -Eikö? 571 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 Sitten laitamme 50 grammaa, koska se on keskellä. 572 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 Olen kauhuissani. 573 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 -Olen kananlihalle. -En tiedä, mitä tehdä. 574 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Voin punnita. 575 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 David Attenborough leikkisi sen kanssa koko päivän. 576 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Mutta se ei ole juttuni. 577 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 En pysty. Kaikki oli hyvin, kun se oli paikoillaan. 578 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Katso tuota. 579 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 Voidaanko vain tehdä se? Saat minut pelkäämään siitä. 580 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Pystyt tähän. 581 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 Älä koske siihen vaa'alla. Juuri noin. 582 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Hyvin tehty. Juuri noin. 583 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 Okei. 584 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 Mitä näit vaa'alla? 585 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 -Mitä näit vaa'alla? -En nähnyt. 586 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 -Anna se. Ota tuo puoli. -Hae laatikko. 587 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Hitto. 588 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 Juuri noin. 589 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 Palaa hitaasti sinne, missä olit. 590 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 Juuri noin. 591 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 -Varo vaakaa. -Joo. 592 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Juuri noin. Odota. Ei liian... 593 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 -Ei äkillisiä liikkeitä. Odota! -Näetkö? Mennään. 594 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 Odota, älä, ei. 595 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 Se on... 596 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 Odota. Se liikkuu yhä. Ei laatikkoa sen viereen. 597 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 No niin, odota. 598 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 Se on 53. 599 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 -53. Laita se takaisin. -Joo. 600 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 No niin. Tule, hämis. 601 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Tule, juuri noin. 602 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Juuri noin. 603 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Hyvä poika. Hae kansi. 604 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Voi luoja. 605 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Minä tärisen. Sanomme, että se on 53, eikö? 606 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 -No niin. -Jalkani. Minä tärisen. 607 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 -Viisikymmentäkolme? -Joo. 608 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 50 000 punnan kysymys. 609 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 Valitsitte vaihtoehdon B. 610 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 Vastauksenne on... 611 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 Kerro nyt. 612 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Ole kiltti. 613 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Oikein. 614 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 -Kyllä! -Joo. 615 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 Me teimme sen. 616 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Hei, hämis. 617 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Sinä teit sen, kulta. 618 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 -Pärjäsit tosi hyvin. -Hienoa, Kamara. Hyvin tehty. 619 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 NIMI: KAMARA & JOSH 620 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Voi jukra. 621 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 50 000 PUNTAA PANKISSA 622 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 VENETSIA, ITALIA 623 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 Äiti? James tässä. 624 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 Hei, James. Miten voit? 625 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 Missä olette? 626 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 Olemme Venetsiassa. 627 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 CROYDON, ENGLANTI 628 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 Venetsiassa? Jestas sentään. 629 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 Olemme voittaneet 25 000 puntaa. 630 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 Voititte 25 000 puntaa? 631 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 Älä huuda, meidät ryöstetään. 632 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Joo. Saimme sen mittaamalla käärmeen. 633 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 Puhu nopeasti Joe kanssa. Koska täytyy mennä. 634 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Niin, äiti? -Oletko kunnossa? 635 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Joo. Saimme 25 tuhatta. 636 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Pärjäätte tosi hyvin. Vahdithan häntä? 637 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 Joo, hän käyttäytyy hyvin. Hän satutti polvensa - 638 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 ja repi paitansa. 639 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 Hänellä menee hyvin. Isoveli vahtii häntä. 640 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 Mitä James sanoi käärmeestä? 641 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 Kuulin käärmeen, mutta en muuta. 642 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Pätkii vähän. On parasta jatkaa. 643 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 Linja on huono. 644 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 Toivottavasti näemme 50 tonnia rikkaampina. 645 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 Onnea matkaan. Hei, kulta. Rakastan teitä molempia. 646 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 -Pidä huolta. Heippa. -Hei hei, äiti. 647 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 Se alkaa taas. 648 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 Seuraava kysymys, 50 000 puntaa. 649 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 Seuraava kysymys. 50 tonnia. 650 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 Löydätte sen Pyhän Markuksen torin läheltä. 651 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 Löydämme sen torin läheltä. 652 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 Keltaiselta poijulta - 653 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 laguunissa. 654 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Laguunissa. 655 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Voi luoja. 656 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Teidän on oltava kysymykseen luona klo 19.00 mennessä - 657 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 tai matkanne on ohi. 658 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 -Onko tuo se keltainen poiju? -Voi hyvin olla. 659 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 Tuolla on yksi suoraan edessäsi. 660 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 Tarvitsen kaukoputken. 661 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 Siellä on ehdottomasti jotain. 662 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 Siellä on epäilemättä jotain. 663 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 -Miten menee? -Hei. 664 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 Voitko viedä meidät keltaiselle poijulle? 665 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 Haluamme vain mennä sinne, noutaa jotain, palata. 666 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 -Pyydän. -Pyydän. 667 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 -Se ei onnistu. -Miksei? 668 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 -Siellä on kisa. -Ne ovat kiinni. 669 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 -Onko täällä kisat? -Joo. 670 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 Onko muuta tapaa mennä sinne? 671 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 -Ei nyt. Se on suljettu. -Ei. 672 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 Alue on suljettu. 673 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 -Suljettu. -Mitä voimme tehdä? 674 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 On löydettävä roistogondolieeri. Joku, joka... 675 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 Tuolla on vene. 676 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 -Kysytäänkö? -Joo. 677 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -Veljeni ja minun... -Joo. 678 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 ...on päästävä keltaiselle poijulle. 679 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 -Veneessäsi. -Onnistuuko? 680 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 Ei. 681 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Se on suljettu. Regatta. 682 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 -Pyydän. -Pyydän. 683 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 On päästävä sinne. 684 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 -Tämä muuttaa elämän. -Okei. 685 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Ehkä puoli seitsemältä. 686 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 -Puoli tuntia. -Eli... 687 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 -18.30. -18.30. 688 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 -18.30? -Niin. 689 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 -Vietkö? -Joo. 690 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 -Olet hyvä mies. -Mennään klo 18.30. 691 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 -On aikaa 19.00 asti. -Okei. 692 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 -Okei. -Okei. 693 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 -Nähdään tässä. -Okei. 694 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 -Nähdään 18.30. Kiitos. -Joo. 695 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 Tämä on painajainen. Koska menetämme aikaa. 696 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 Ei ole meidän syy, ettemme pääse sinne. 697 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 Olimme täällä klo 17.00. 698 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 Toivottavasti voimme mennä, kun hän sanoo. 699 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 Olemme hänen veneessään puoli kuudelta. 700 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -Tuon täytyy olla se. -On se. 701 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 -Yritetään uudelleen. Mennään. -On mentävä. 702 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Oletko nyt valmis lähtemään? 703 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 -Daniel. Valmiina? -Ei. Katsokaa, regatta. 704 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 -Daniel. -Tuolla on regatta. Ei voi. 705 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 Odota. Kun se lähtee, voimmeko lähteä heti... 706 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Pysykää täällä. Odottakaa. 707 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 Meillä ei ole aikaa. 708 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 Meillä ei ole aikaa. 709 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 -Okei. -Rauhoitutaan. 710 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 -Katso tuonne. -Rauhoitutaan. 711 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 Meillä on kiire. 712 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 Kaikista päivistä, hemmetin regatta. 713 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 Hän on rauhallinen. Polttaa veneessä. 714 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 On joo, mutta hänellä ei ole 50 tuhatta panoksena. 715 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Tavoittelemme elämän muuttavaa rahamäärää. 716 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 Mitä kello on? 717 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 10 minuuttia aikaa. 718 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 -Se on ohi. Tulkaa. -Selvä. 719 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 -Tulkaa. -Kiitos. 720 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 Täytyy pitää kiirettä. 721 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 Mene vähän lähemmäs, Daniel. 722 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Katso. Se on sidottu ketjuun. 723 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 Näen sen. 724 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 -Mene lähelle. -Vie mahdollisimman lähelle. 725 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 Tee parhaasi. 726 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 En saa otetta. 727 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 -No niin. Okei. -Selvä. 728 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Valmiina? 729 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 -Se on sidottu. -Joo. 730 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 Tärkein ensin. 731 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 Irrotetaan köysi. 732 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 Paljonko on aikaa? 733 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 Teemme minkä voimme tässä vaiheessa. 734 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 Irrotetaan mahdollisimman paljon. 735 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Pitää löysätä vähän enemmän. 736 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 -Taisin onnistua. -Kokeile nyt. 737 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 Se irtoaa. 738 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 Viedään se tänne. 739 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 Vastaammeko siihen täällä vai viemmekö sen rantaan? 740 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 -Miten on? -Ei ole aikaa. Vastataan täällä. 741 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 -Tehdään se täällä. Hetki. -Okei. 742 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Selvä. 743 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 -Hyvin tehty. -Luoja. 744 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 No niin. 745 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Olette Venetsian laguunissa. 746 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 Täältä näette Canal Granden sisäänkäynnin. 747 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 Tämä on yksi maailman vilkkaimmista laguuneista, 748 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 jossa liikkuu kaikenlaisia veneitä. 749 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 Onnettomuuksien ja perustuksiin kohdistuvien vahinkojen ehkäisemiseksi - 750 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 veneille on nopeusrajoitukset. 751 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Voi helvetti. 752 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 50 000 punnan kysymys. 753 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 Mikä on nopeusrajoitus - 754 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 laguunissa, jossa olette nyt? 755 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Kaksi kilometriä tunnissa. 756 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 Seitsemän kilometriä tunnissa. 757 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 43 kilometriä tunnissa. 758 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Veikkaan seitsemän kilometriä tunnissa. 759 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 Niin minäkin luulen. 760 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 Näen veneiden menevän yli kaksi kilometriä tunnissa. 761 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 Mutta nopeusrajoituksia rikotaan. Muista se. 762 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 -Mutta 43 kilometriä tunnissa on nopea. -Ei se. 763 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 -Ei se. -Olemmeko samaa mieltä? 764 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 -Olen samaa mieltä. -Joo. 765 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 Kaksi kilometriä tunnissa. 766 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 -Lenkkeilen viisi kilometriä tunnissa... -Niin? 767 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Veneet ovat minua nopeampia. 768 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Vaikka ne menisivät hitaastikin. 769 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 Juoksen juoksumatolla kahdeksan km tunnissa. 770 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Se taitaa olla seitsemän kilometriä. 771 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 -Sen on oltava yli kaksi. -Katso. 772 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 Mitä vauhtia tuo vene menee? 773 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 -Nopeammin kuin kaksi kilometriä. -Nopeammin kuin kaksi. 774 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 Ei nopeaan, mutta yli kaksi km tunnissa. 775 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 Joo. 43 on liian nopea. 776 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 Ei mitenkään. 777 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 -Sen täytyy olla seitsemän. -Valitaan se. 778 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 -Olen uuvuksissa. -Tehdään se. 779 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 Tehdään se. 780 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Oletko valmis? 781 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 -Kyllä! -Kyllä! 782 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 -50 tonnia! -50! 783 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 Opintolainani on maksettu! 784 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 Kyllä! 785 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 TASO 3 786 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 AMAZONIN SADEMETSÄ, BRASILIA 787 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 Axl Rosen sanoin: "Tervetuloa viidakkoon." 788 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 Menemme peitetehtäviin. 789 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 Tekstitys: Satu Pietarinen 790 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen