1 00:00:08,760 --> 00:00:12,760 VENECIA ITALIA 2 00:00:12,840 --> 00:00:17,280 Esta serpiente podría apretar a un ser humano y matarlo en segundos. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 Por 25 000 libras, 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 ¿cuánto mide esta serpiente? 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 ¿185 centímetros? 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,760 ¿220 centímetros? 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 ¿265 centímetros? 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,920 Estamos muy por encima de 185. 9 00:00:38,000 --> 00:00:41,280 Creo que por encima de los 220. ¿Cerca de 265? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,880 -¿Estás seguro? -Sí, claro. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 -Está bien. -Escucha, lo intentamos. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,600 -No es fácil. -Sí. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,400 ¿Cuántas veces puedes medir una víbora? 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,080 -¿Estamos bien? -La C, 265 cm. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 Por 25 000 libras, 16 00:00:57,560 --> 00:01:00,920 seleccionaron la respuesta C. 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,560 Su respuesta es... 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Vamos, amigo. 19 00:01:11,039 --> 00:01:12,120 Desgraciado. 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,560 Correcta. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,760 -¡Sí! Eso es. -¡Sí! ¡Eso es, chico! 22 00:01:21,000 --> 00:01:22,840 -¡Bueno como el pan! -¡Hermano! 23 00:02:05,480 --> 00:02:08,840 007: RUMBO AL MILLÓN 24 00:02:15,960 --> 00:02:17,680 No, toma... Manos en el volante. 25 00:02:17,760 --> 00:02:18,720 APULIA ITALIA 26 00:02:18,800 --> 00:02:20,160 -Es gracioso. -No lo hagas. 27 00:02:20,240 --> 00:02:21,520 Las manos en el volante. 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,120 Descuida. Lo tengo. 29 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 Muy cerca de la orilla. 30 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 Confía en mí. 31 00:02:29,680 --> 00:02:31,079 Es demasiado. 32 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Media hora, cariño. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,160 Media hora, sí. 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,960 Para encontrar la pregunta. Sí. 35 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Josh y Kamara. 36 00:02:43,360 --> 00:02:44,720 La pareja de casados. 37 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 Cielos. ¿Qué es eso? 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Son ovejas. 39 00:02:53,320 --> 00:02:54,840 ¿Qué demonios? 40 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 Ve lentamente, cariño. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 Santo cielo. 42 00:03:06,720 --> 00:03:07,880 Voy a preguntarle. 43 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Dile: "Il ponte di Gravina". 44 00:03:10,720 --> 00:03:11,960 Il ponte di Gravina. 45 00:03:12,040 --> 00:03:14,240 -Il ponte di Gravina. -Bien. 46 00:03:14,320 --> 00:03:15,920 ¡Disculpe! 47 00:03:19,440 --> 00:03:21,600 Il ponte di Gravina. 48 00:03:24,200 --> 00:03:25,520 ¿Habla inglés? 49 00:03:28,760 --> 00:03:29,760 No. 50 00:03:29,880 --> 00:03:32,440 Il ponte di Gravina. 51 00:03:34,600 --> 00:03:35,480 Sí. 52 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 A la izquierda. 53 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Por ahí, ¿no? 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 No lo sé. ¿Qué dijo? 55 00:03:46,280 --> 00:03:48,480 Sigan derecho. Luego a la izquierda. 56 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 ¿Cuánto tiempo? 57 00:03:50,280 --> 00:03:51,160 Tiempo. 58 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 ¿Diez? Diez minutos. Bien. 59 00:03:56,600 --> 00:03:57,920 Está bien. Vamos. 60 00:03:59,160 --> 00:04:01,120 -Kamara es caribeña. -Sí. 61 00:04:01,200 --> 00:04:02,920 Sí, y yo soy de Bangladesh. 62 00:04:03,000 --> 00:04:05,920 -No encontrará una pareja igual. -No, cielos. 63 00:04:06,040 --> 00:04:11,280 Es una de esas mezclas que hace que la gente diga: "Santo cielo". 64 00:04:11,360 --> 00:04:13,480 -Y que siempre recuerdan. -Vaya. 65 00:04:14,800 --> 00:04:16,800 Lo han hecho bien hasta ahora. 66 00:04:17,600 --> 00:04:19,000 NIVEL 1 TIERRAS ALTAS ESCOCESAS 67 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Suena el teléfono. 68 00:04:20,680 --> 00:04:21,519 ¿Hola? 69 00:04:21,600 --> 00:04:23,480 Por 5000 libras, 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 cuenta la leyenda, 71 00:04:26,440 --> 00:04:29,880 que una criatura mítica solía vagar por estas tierras. 72 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 ¿Cuál es esta criatura mítica con cuernos? 73 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 ¿CUÁL ES ESTA CRIATURA MÍTICA CON CUERNOS? A. CÍCLOPE B. DIABLO C. UNICORNIO 74 00:04:35,159 --> 00:04:36,360 Hay una de las banderas 75 00:04:36,480 --> 00:04:39,440 que tiene el león y el unicornio. 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,480 -Sí, creo que es la C. -Adelante. 77 00:04:41,560 --> 00:04:42,440 Bien. 78 00:04:42,520 --> 00:04:45,040 -¿Qué es eso? ¿Verde? -Sostenlo. 79 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 ¡Sí! 80 00:04:48,240 --> 00:04:49,800 GANANCIAS 5000 LIBRAS DEPOSITADAS 81 00:04:49,920 --> 00:04:53,600 La siguiente pregunta es por 10 000 libras. 82 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 La encontrarán a 13 kilómetros a través de estas montañas 83 00:04:58,360 --> 00:05:00,680 en el pueblo de Kinlochleven, 84 00:05:00,760 --> 00:05:03,040 en una casa llamada Kincaid. 85 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 Casa Kincaid. ¡Kincaid! 86 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 Mierda. 87 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 ¿Hola? 88 00:05:10,720 --> 00:05:12,480 Estamos buscando algo. 89 00:05:14,000 --> 00:05:15,080 Vaya casa. 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 Tengo miedo. Espera. 91 00:05:16,520 --> 00:05:17,800 Espera, detente. 92 00:05:19,640 --> 00:05:20,800 Todo es muy isabelino. 93 00:05:20,920 --> 00:05:22,360 Debí haberme descalzado. 94 00:05:22,440 --> 00:05:25,240 ¿Hola? Mira, dice: "Reprodúceme". 95 00:05:25,320 --> 00:05:27,040 -Mierda. -Hay algo aquí. 96 00:05:27,120 --> 00:05:28,760 Sí. Espera. 97 00:05:34,200 --> 00:05:38,040 Esta es la princesa Isabel llegando a Escocia con sus hijos. 98 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 ¿El príncipe Carlos? 99 00:05:43,400 --> 00:05:47,520 Por 10 000 libras, ¿en qué año fue esto? 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,280 Caramba. 101 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 ¿EN QUÉ AÑO FUE ESTO? A. 1940 - B. 1950 - C. 1960 102 00:05:53,320 --> 00:05:54,880 La hicieron reina en 1953. 103 00:05:54,960 --> 00:05:58,480 Sí, la coronaron en 1953, así que no puede ser 1960. 104 00:06:00,640 --> 00:06:01,600 -Sí. -¿Sí? 105 00:06:01,680 --> 00:06:04,720 Y no puede ser 1940, porque aún no tenía hijos. 106 00:06:04,800 --> 00:06:06,600 No estaba casada. Se casó en 1950. 107 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 -Sí. -Listo. 108 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Bien, ¿estás segura? 109 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Mierda. 110 00:06:13,440 --> 00:06:17,480 Un millón de libras nos cambiaría la vida y la de nuestros hijos. 111 00:06:17,720 --> 00:06:21,760 Podríamos comprar una casa, comprar un auto. 112 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 Eligieron la opción B. 113 00:06:25,280 --> 00:06:28,800 Incluso mover tu vida a un estrato diferente. 114 00:06:29,920 --> 00:06:32,680 Crecimos en el área más grande 115 00:06:32,760 --> 00:06:36,240 de viviendas de interés social de toda Europa. 116 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Con racismo, navajas y armas de fuego. 117 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 Todo lo que estamos haciendo, lo hacemos por nuestros hijos. 118 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 No queremos que tengan esa misma vida. 119 00:06:47,920 --> 00:06:49,480 Su respuesta es... 120 00:06:49,560 --> 00:06:51,320 Cielos. 121 00:06:52,240 --> 00:06:53,520 Por favor. 122 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 Correcta. 123 00:06:56,880 --> 00:06:58,720 -¡Sí! -Sí. ¡Dios mío! 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,040 ¿En serio? 125 00:07:01,920 --> 00:07:03,040 -¿Sí? -Lo lograste. 126 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 Bien hecho. 127 00:07:05,200 --> 00:07:09,160 GANANCIAS 10 000 LIBRAS DEPOSITADAS 128 00:07:09,640 --> 00:07:13,400 NIVEL 2 129 00:07:13,480 --> 00:07:17,880 La siguiente pregunta es por 25 000 libras. 130 00:07:18,400 --> 00:07:21,480 La encontrarán a 48 km de distancia, 131 00:07:22,280 --> 00:07:25,840 junto a Il ponte di Gravina. 132 00:07:28,320 --> 00:07:31,600 Cuando lleguen allí, busquen el punto más alto. 133 00:07:32,760 --> 00:07:35,159 Tienen 90 minutos. 134 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 Ahí está la bifurcación. 135 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 Vamos. Adelante. 136 00:07:43,560 --> 00:07:45,200 -Atentos. -Busquemos señales. 137 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 Ojos abiertos a las señales. 138 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 -Bien. -Il Ponte Di Gravina. 139 00:07:50,400 --> 00:07:51,480 "Gravina". 140 00:07:54,000 --> 00:07:55,320 -Ven, cariño. -Sí. 141 00:07:55,400 --> 00:07:56,600 Lo tenemos. 142 00:07:59,600 --> 00:08:00,480 Ten cuidado. 143 00:08:03,800 --> 00:08:05,360 Cielos. 144 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 ¿Qué demonios? 145 00:08:16,080 --> 00:08:18,000 Busquen el punto más alto. 146 00:08:20,040 --> 00:08:22,360 El punto más alto para hallar la pregunta. 147 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 ¿En esos edificios? 148 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 -¿En el campanario? -¿O quizás en la grúa? 149 00:08:27,560 --> 00:08:29,760 ¿La grúa? 150 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 Cielos. 151 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 Cielo santo. 152 00:08:39,960 --> 00:08:41,520 ¿Puedes ver eso, cariño? 153 00:08:41,640 --> 00:08:44,080 Sí, hay algo pegado ahí arriba. 154 00:08:44,159 --> 00:08:46,120 -¿Al extremo? -Sí. 155 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 No se esperaban eso. 156 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 ¿Cariño? 157 00:09:04,080 --> 00:09:05,280 Cielos. 158 00:09:05,360 --> 00:09:08,640 Esto tiene que ser una broma. 159 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 Rayos. Bien. Necesito un minuto para respirar. 160 00:09:14,640 --> 00:09:18,280 Un solo arnés. ¿Qué? Así que uno debe ir a buscarla. 161 00:09:21,320 --> 00:09:24,240 Cariño. ¿Estás bien? 162 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Creo que mojé mis pantalones. 163 00:09:32,600 --> 00:09:35,880 Le tengo fobia a las alturas, pero tú no. 164 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 -¿Sí? -Temo a las alturas. 165 00:09:37,840 --> 00:09:41,320 Oye, no me vengas ahora con que le tienes fobia a las alturas. 166 00:09:41,400 --> 00:09:43,640 -Vamos. Eso es tomarme el pelo. -Bien. 167 00:09:43,720 --> 00:09:45,600 Hasta ahora nunca lo habías dicho, 168 00:09:45,640 --> 00:09:49,360 ¿y ahora sales con que le tienes fobia a las alturas? ¿Estás...? 169 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 Tú puedes hacerlo. 170 00:09:52,880 --> 00:09:56,080 Oye, yo sí le tengo una autentica fobia a las alturas. 171 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 -Está bien. -¿Sí? 172 00:09:58,320 --> 00:09:59,880 ¿A eso? No. 173 00:09:59,960 --> 00:10:01,720 -Cariño... -En ese acantilado, 174 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 me hacía en los pantalones. 175 00:10:03,960 --> 00:10:04,840 Bien. 176 00:10:06,640 --> 00:10:08,720 -¿Subiré yo, entonces? -Sí. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,600 Y yo te miraré. 178 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Sí. 179 00:10:20,040 --> 00:10:24,000 Siempre me tocó mostrar una dura fachada 180 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 y ocultar mis emociones. 181 00:10:27,720 --> 00:10:28,640 Adelante. 182 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 Y creo que eso tiene que ver con mi crianza. 183 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 Cuida la cabeza. 184 00:10:35,640 --> 00:10:37,360 Voltea. Y señala, también... 185 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 Vamos, Kamara. 186 00:10:40,360 --> 00:10:44,280 Crecí en un hogar con una madre soltera. 187 00:10:44,360 --> 00:10:47,640 Mi papá se fue cuando yo tenía unos seis años. 188 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Lento, pero seguro. 189 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 Pasaban muchas cosas en mi casa, 190 00:10:59,240 --> 00:11:00,920 y me fui cuando era muy joven. 191 00:11:07,880 --> 00:11:09,920 Tuve que volverme responsable, 192 00:11:10,360 --> 00:11:12,400 para poder sobrevivir, 193 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 y llegar a ser alguien en la vida. 194 00:11:20,360 --> 00:11:22,720 Siempre tuve que luchar mucho. 195 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 Debo luchar por mí misma. 196 00:11:25,560 --> 00:11:29,040 Luchar por mi propia supervivencia y asegurar mi bienestar. 197 00:11:35,680 --> 00:11:38,200 Demonios. Mierda. 198 00:11:46,920 --> 00:11:49,320 Me estoy mareando. Dios. 199 00:11:53,520 --> 00:11:54,560 Estoy cansada. 200 00:11:55,080 --> 00:11:56,200 Estoy muy cansada. 201 00:11:58,120 --> 00:12:00,720 Ya lo tienes. 202 00:12:01,640 --> 00:12:03,320 Eso es, cariño, ¡lo tienes! 203 00:12:03,400 --> 00:12:04,960 Sigue adelante. 204 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 Eres asombrosa. 205 00:12:24,840 --> 00:12:25,960 Adelante, cariño. 206 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 Mierda, no debí mirar hacia abajo. 207 00:12:52,760 --> 00:12:54,240 El viento. 208 00:12:55,400 --> 00:12:57,520 Ya lo tienes. 209 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 Mierda. 210 00:13:00,280 --> 00:13:02,240 Cariño, ¡hay mucho viento! 211 00:13:03,400 --> 00:13:04,360 Mierda. 212 00:13:05,960 --> 00:13:07,040 ¡Mierda! 213 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Dios. Está bien. 214 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Cariño, ya llegué. 215 00:13:29,880 --> 00:13:32,040 El paquete está seguro conmigo. 216 00:13:32,120 --> 00:13:33,240 ¡Sí! 217 00:13:33,960 --> 00:13:36,560 Vaya. ¡Esa es mi chica! 218 00:14:10,320 --> 00:14:12,040 Estoy orgulloso. Bien hecho. 219 00:14:14,080 --> 00:14:15,240 Lo lograste. 220 00:14:16,080 --> 00:14:18,640 Lo lograste. 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 Ven. Hay que responder la pregunta. 222 00:14:32,080 --> 00:14:33,040 Está bien. 223 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 -Aquí vamos. -Sí, vamos. 224 00:14:41,440 --> 00:14:46,040 Ojalá disfrutaran la impresionante vista de la campiña italiana. 225 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Fue aquí, en el sur de Italia, 226 00:14:49,960 --> 00:14:54,720 donde una envenenadora profesional preparó una poción mortal 227 00:14:54,800 --> 00:14:59,720 que vendía en frascos de perfume a quienes querían matar a sus esposos. 228 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 No tenía color, 229 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 ni olor, ni sabor, 230 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 y se cree que provocó unas 600 muertes. 231 00:15:08,400 --> 00:15:10,120 Ni se te ocurra hacerlo. 232 00:15:10,200 --> 00:15:13,360 Por 25 000 libras, 233 00:15:15,320 --> 00:15:17,240 ¿de qué estaba hecho el veneno? 234 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 Arsénico. 235 00:15:20,440 --> 00:15:21,320 Azufre. 236 00:15:22,880 --> 00:15:24,680 -Oro. -Está bien. 237 00:15:26,400 --> 00:15:28,040 El oro definitivamente no es... 238 00:15:28,120 --> 00:15:29,800 -Tiene color. -Sí. 239 00:15:29,880 --> 00:15:31,000 Azufre... 240 00:15:31,680 --> 00:15:34,200 Dios. Sabes, estoy muy cansada, ¿sí? 241 00:15:34,280 --> 00:15:36,600 No puedo pensar. Azufre... 242 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 Arsénico. 243 00:15:39,120 --> 00:15:41,840 Creo que he oído que se usa como veneno. 244 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 -¿Seguro? -No me eches esa carga. 245 00:15:47,080 --> 00:15:48,120 Arsénico. 246 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 O tuve una revelación o... 247 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 -¿Vamos con el arsénico? -Sí. Vamos con ese. 248 00:16:01,160 --> 00:16:04,560 -Si es rojo, no es una broma. -Adelante. No te preocupes. 249 00:16:04,640 --> 00:16:06,240 Lo lograste. Qué gran victoria. 250 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 No tienes que preocuparte. 251 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 Y lo que hiciste allí fue 252 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 de invencibles. 253 00:16:20,720 --> 00:16:23,440 Sí, cuando hay que responder una de estas preguntas, 254 00:16:23,560 --> 00:16:25,280 -te atontas. -No puedes pensar. 255 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 Eso es... 256 00:16:37,000 --> 00:16:40,880 Sí. Bien hecho, cariño. 257 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 ¡Dios! Lo hicimos. 258 00:16:43,600 --> 00:16:45,160 -Díselo a todos. -¡Dios mío! 259 00:16:45,240 --> 00:16:49,840 -Italia. -Cielos. 260 00:16:57,120 --> 00:16:59,160 Esto fue muy difícil. 261 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 -Estoy feliz. -Es asombroso. 262 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 Son lágrimas de felicidad. Es asombroso. 263 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 Bien. Lo siento. 264 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 -Fue tan... Sí. -Se acabó. 265 00:17:12,240 --> 00:17:13,200 Estuviste genial. 266 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Estoy feliz. Lo hicimos. 267 00:17:18,760 --> 00:17:19,680 ¿"Hicimos"? 268 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 Qué generoso de su parte. 269 00:17:22,480 --> 00:17:23,400 Bien hecho. 270 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 25 000 LIBRAS DEPOSITADAS 271 00:17:33,800 --> 00:17:39,280 NÁPOLES ITALIA 272 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Debe haber alguna señalización por aquí. 273 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Hay un quiosco, si quieres... 274 00:17:51,200 --> 00:17:53,160 -¿Quieres ir a preguntar? -Puede ser. 275 00:17:53,240 --> 00:17:54,080 Sí. 276 00:17:55,800 --> 00:17:56,960 ¿Inglés? 277 00:17:57,040 --> 00:17:58,320 -Un poco. -¿Un poco? 278 00:17:59,000 --> 00:18:00,320 ¿Vía dei Tribiani? 279 00:18:01,440 --> 00:18:02,320 Sí. 280 00:18:03,440 --> 00:18:04,680 No. 281 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 Cómo llegar. 282 00:18:05,800 --> 00:18:08,040 Estamos buscando Via dei Tribiani. 283 00:18:09,280 --> 00:18:11,160 -Dei Tribuani. -Via dei Tribunali. 284 00:18:11,240 --> 00:18:12,800 -¿Camino? -Sí. ¿Por ahí? 285 00:18:12,880 --> 00:18:15,160 Sí. Vayan por ahí. Sí. Unos diez minutos. 286 00:18:15,280 --> 00:18:17,080 Sí. Está bien. Gracias. 287 00:18:18,680 --> 00:18:19,800 -¿Sí? -Sí. 288 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 Quería venderme un Peroni. 289 00:18:21,880 --> 00:18:24,160 -¿Quería venderte un qué? -Una cerveza. 290 00:18:31,520 --> 00:18:35,160 NIVEL 1 291 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Keith y Nick. 292 00:18:37,400 --> 00:18:39,200 Has violentado más puertas que yo. 293 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Y una más. 294 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 Dos expolicías. 295 00:18:47,200 --> 00:18:51,160 Hay unos bastones de esquí y una gran caja de metal plateado. 296 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 Por 5000 libras, 297 00:18:55,640 --> 00:18:59,200 ¿cómo se llamaba a las poderosas familias que gobernaban Escocia? 298 00:19:00,080 --> 00:19:04,680 Estoy bastante seguro de que es la B, los clanes. 299 00:19:04,760 --> 00:19:06,160 -Juntos. -Juntos. 300 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 -¡Sí! -Sí. 301 00:19:12,240 --> 00:19:15,560 La siguiente pregunta es por 10 000 libras. 302 00:19:18,520 --> 00:19:20,800 Este es el Castillo Stalker. 303 00:19:22,080 --> 00:19:26,080 Por siglos, fue un lugar donde se guardaban los halcones. 304 00:19:27,320 --> 00:19:29,880 ¿Para qué servían estos halcones? 305 00:19:29,960 --> 00:19:31,320 ¿Espionaje? 306 00:19:31,720 --> 00:19:32,720 ¿Caza? 307 00:19:33,560 --> 00:19:34,960 ¿Envío de mensajes? 308 00:19:36,080 --> 00:19:38,440 No para el espionaje. Usaban palomas. 309 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Yo diría que la caza. 310 00:19:40,240 --> 00:19:43,400 No presiones ese botón a menos que estés 100 % seguro. 311 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Lo presionaremos juntos, amigo. 312 00:19:47,760 --> 00:19:49,240 Su respuesta es... 313 00:19:50,240 --> 00:19:51,240 Correcta. 314 00:19:52,680 --> 00:19:54,080 ¡Sí! 315 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 NIVEL 2 316 00:19:55,560 --> 00:20:00,080 La siguiente pregunta es por 25 000 libras. 317 00:20:00,160 --> 00:20:01,680 Derecho por ese camino, ¿no? 318 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 La encontrarán en la Via dei Tribunali. 319 00:20:07,160 --> 00:20:12,160 En el Caseggiato Sciarra, en el tercer piso. 320 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -Bien. -Casabla de... 321 00:20:16,160 --> 00:20:18,080 Está bien. ¿Es el lugar correcto? 322 00:20:18,160 --> 00:20:19,160 Sí. 323 00:20:24,880 --> 00:20:26,560 Solo tenemos 15 minutos. 324 00:20:26,640 --> 00:20:27,520 Bien. 325 00:20:30,080 --> 00:20:32,560 De recién jubilado, me tomó como seis meses 326 00:20:32,680 --> 00:20:36,040 acostumbrarme a que no llevaba mi placa de identificación. 327 00:20:38,920 --> 00:20:41,800 Fue una parte de mí por 30 años. 328 00:20:42,560 --> 00:20:44,040 Ese sentido de identidad. 329 00:20:44,920 --> 00:20:46,520 Tenemos nueve minutos, Nick. 330 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 Si vas a hallarlo, ahora sería un buen momento. 331 00:20:51,480 --> 00:20:54,320 Treinta años en una familia. Es casi como un duelo. 332 00:20:56,560 --> 00:20:58,960 -Caseggiato Sciarra. -¿Lo encontraste? 333 00:21:00,080 --> 00:21:04,800 Hice mi primera guardia con Keith en 1991. 334 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 Somos amigos desde entonces. 335 00:21:07,160 --> 00:21:08,240 Tenemos que correr. 336 00:21:08,320 --> 00:21:10,040 -Vamos al 3.° piso. -Al 3.° piso. 337 00:21:11,280 --> 00:21:12,680 Pensamos igual. 338 00:21:13,240 --> 00:21:17,080 Éramos buenos resolviendo casos y nos llevábamos bien, 339 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 y cuando el trabajo era duro 340 00:21:18,800 --> 00:21:21,320 o tenía un mal día, él siempre me apoyaba. 341 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 -Intenta abrirla. -Está abierta. 342 00:21:30,520 --> 00:21:33,000 -Bien. -¿Hola? ¿Hay alguien aquí? 343 00:21:35,200 --> 00:21:38,920 -Bien, esto es interesante. -Vaya. ¿Qué tenemos aquí? 344 00:21:39,560 --> 00:21:42,440 Parece que alguien estuvo leyendo un diario o algo así. 345 00:21:51,520 --> 00:21:54,240 -Nick, aquí. Entra. -Bien. 346 00:21:55,560 --> 00:21:57,240 Un gran baúl. 347 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 ¿Lo abrimos? 348 00:22:10,280 --> 00:22:11,280 Muy bien. 349 00:22:14,320 --> 00:22:15,480 ¿Puedes hacerlo? 350 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 Bien, espera un segundo. 351 00:22:39,280 --> 00:22:41,440 Se ven un poco agresivas. 352 00:22:52,000 --> 00:22:53,320 Aquí vamos. 353 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 ¿Hay una serpiente escondida en este? 354 00:23:07,880 --> 00:23:11,320 Ahora, sugeriría que este bicho 355 00:23:11,400 --> 00:23:14,400 -volviera a esa caja. -¿Que se deslice dentro? 356 00:23:21,720 --> 00:23:23,600 ¿Lo agarro por la cola? 357 00:23:23,680 --> 00:23:26,160 Se retorcería mucho. 358 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 ¿Eso crees? 359 00:23:27,840 --> 00:23:28,880 Espera. 360 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Sí... Está bien, iré a buscar... 361 00:23:36,800 --> 00:23:38,920 Sí, eso fue demasiado perturbador. 362 00:23:41,880 --> 00:23:44,400 Son sus cabezas lo que hay que controlar. 363 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Adelante, entonces. 364 00:23:45,760 --> 00:23:46,920 Está bien. Ahí tienes. 365 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 -¿La tienes? -La tengo. 366 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 -Abre la caja. -Sí. 367 00:23:49,920 --> 00:23:50,800 Abre la caja. 368 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Mientras más pronto, mejor, por favor. 369 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -Vuelve con tus amigas. -No olvides la cola. 370 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 -¿Bien? Aquí vamos. -Ahí vas. 371 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 Trabajo en equipo. 372 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 Nunca antes 373 00:24:04,560 --> 00:24:06,240 había manipulado una serpiente. 374 00:24:06,320 --> 00:24:08,360 No la manipulaste, la dejaste caer. 375 00:24:08,440 --> 00:24:11,120 La manipulé hasta que acercó su cabeza a mi mano. 376 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 -Y pensé... -Sí. 377 00:24:12,360 --> 00:24:14,640 No dejen que las serpientes los molesten. 378 00:24:15,160 --> 00:24:16,600 Son bastante inofensivas. 379 00:24:16,680 --> 00:24:17,560 "Bastante". 380 00:24:17,640 --> 00:24:21,160 El cuadro que tienen enfrente es una obra maestra, 381 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 Mujer con abanico, de Modigliani. 382 00:24:24,440 --> 00:24:26,760 Fue robado en 2010, 383 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 en uno de los más grandes robos de arte, 384 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 junto con cuadros de Picasso y Matisse. 385 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 El valor de las obras de arte robadas 386 00:24:35,960 --> 00:24:39,360 se estimó en unos 100 millones de libras esterlinas. 387 00:24:39,440 --> 00:24:42,160 El responsable fue capturado 388 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 y sentenciado en un tribunal parisino. 389 00:24:47,920 --> 00:24:50,880 Por 25 000 libras, 390 00:24:51,840 --> 00:24:55,480 ¿a cuántos años de cárcel fue condenado el hombre? 391 00:24:56,440 --> 00:24:57,360 ¿Qué rayos...? 392 00:24:57,960 --> 00:24:58,960 ¿Dos años? 393 00:25:00,720 --> 00:25:01,960 ¿Ocho años? 394 00:25:03,760 --> 00:25:04,760 ¿Veinticinco años? 395 00:25:08,560 --> 00:25:09,440 Bien. 396 00:25:15,760 --> 00:25:18,200 No tengo absolutamente ninguna idea. 397 00:25:18,280 --> 00:25:20,680 Pero hay un periódico por allá. 398 00:25:20,840 --> 00:25:21,920 Iba a decirlo... 399 00:25:22,000 --> 00:25:24,480 -Echemos un vistazo. -Puede haber pistas. 400 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 El problema es que no leo italiano. 401 00:25:31,520 --> 00:25:34,400 No, pero podría decirlo en letras grandes. 402 00:25:35,240 --> 00:25:36,840 No hay nada en ese. 403 00:25:36,920 --> 00:25:37,840 Bien. 404 00:25:40,280 --> 00:25:42,960 Literalmente, son todos libros de arte. 405 00:25:46,800 --> 00:25:48,960 -¿Hay algo en el tuyo? -No. 406 00:25:50,480 --> 00:25:52,000 ¿Qué estás pensando? 407 00:25:53,400 --> 00:25:55,080 Es un tribunal francés. 408 00:25:55,160 --> 00:25:59,800 Esos tribunales son famosos por ser estrictos con la gente, ¿no? 409 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 Mira, debo admitir que estoy... Por eso, 410 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 me inclino más por 25 que por ocho. 411 00:26:06,960 --> 00:26:09,840 Dos suena demasiado indulgente. Incluso para... 412 00:26:09,920 --> 00:26:13,160 Incluso ocho años, es un robo de 100 millones de libras. 413 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 ¿Te iban a dar solo ocho años? 414 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Lo más probable es pagar 25. 415 00:26:22,360 --> 00:26:25,560 -¿Qué te dice tu instinto? -Me dice que son 25. 416 00:26:25,640 --> 00:26:27,160 También lo dice mi instinto. 417 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 Nada más que decir. 418 00:26:34,000 --> 00:26:36,360 No veo nada más que pueda... 419 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 Y tu instinto dice 25. Y mi instinto me dice 25. 420 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 ¿Satisfecho? 421 00:26:41,960 --> 00:26:44,280 -No. No lo estoy. -Pues no, pero... 422 00:26:44,360 --> 00:26:46,240 Pero te parece bien escoger la C. 423 00:26:46,320 --> 00:26:48,920 Si no, daríamos vueltas en círculos. 424 00:26:49,000 --> 00:26:51,480 Sí, eso creo. Creo que sí. 425 00:26:53,200 --> 00:26:55,400 -¿Listo? 3, 2, 1, vamos. -3, 2, 1, vamos. 426 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 -¿Listo? -Sí. 427 00:27:00,160 --> 00:27:02,240 Eligieron la opción C. 428 00:27:03,520 --> 00:27:05,360 -Creo que es la B. -Quizás. 429 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 Su respuesta es... 430 00:27:08,160 --> 00:27:09,840 Incorrecta. 431 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Ya díganos. 432 00:27:17,400 --> 00:27:19,440 No nos haga sufrir más. Por favor. 433 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Incorrecta. 434 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 Qué crimen. 435 00:27:33,760 --> 00:27:34,880 Adiós. 436 00:27:41,120 --> 00:27:46,160 KEITH Y NICK 437 00:27:47,120 --> 00:27:50,280 GRAVINA ITALIA 438 00:27:55,880 --> 00:27:56,840 ¿Hola? 439 00:27:56,920 --> 00:28:00,800 La siguiente pregunta es por 50 000 libras. 440 00:28:00,880 --> 00:28:03,480 La encontrarán a 32 km de distancia. 441 00:28:03,560 --> 00:28:05,640 -32 km de distancia. -¿32 km? 442 00:28:05,720 --> 00:28:08,440 -En el pueblo de Matera. -En el pueblo de Matera. 443 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 En un restaurante llamado Taranto. 444 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 En un restaurante llamado Taranto. 445 00:28:12,680 --> 00:28:15,080 Tienen 90 minutos para llegar a la pregunta. 446 00:28:15,160 --> 00:28:16,400 Noventa minutos. 447 00:28:17,120 --> 00:28:19,400 -Restaurante llamado Taranto. -Está bien. 448 00:28:20,280 --> 00:28:22,560 -Muy bien, vamos. -¿Qué quieres hacer? 449 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 -Son 32 km de distancia. -Creo... 450 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 que deberíamos subirnos al auto. 451 00:28:27,400 --> 00:28:31,160 Bien, volveremos por ese camino. ¿Sí? ¿Lo recuerdas? 452 00:28:31,280 --> 00:28:32,640 -Sí. -Matera. 453 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 Dios. El cinturón de seguridad. Lo tengo. 454 00:28:39,200 --> 00:28:41,320 ¡Dios! No me digas. ¿El auto no funciona? 455 00:28:41,400 --> 00:28:43,640 Así es. Creo. 456 00:28:45,480 --> 00:28:46,600 ¿Qué está pasando? 457 00:28:47,800 --> 00:28:48,720 Enciende. 458 00:28:49,640 --> 00:28:51,360 -El auto no funciona. -Bien. 459 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 ¿En serio? 460 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 ¿De qué vale tener un auto tan bueno si de pronto...? 461 00:28:58,520 --> 00:28:59,800 Te diré algo, 462 00:28:59,880 --> 00:29:03,840 estoy seguro de que fue el sujeto con el que hablamos por teléfono. 463 00:29:04,400 --> 00:29:05,760 Él estropeó nuestro auto. 464 00:29:07,000 --> 00:29:10,120 Lo siento. Inglés. ¿No inglés? 465 00:29:16,960 --> 00:29:19,200 -Bien. -Esto no es Londres, no hay taxis. 466 00:29:19,280 --> 00:29:20,520 ¿Le preguntas a ellos? 467 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 -¿Dónde? -En aquel coche. 468 00:29:23,600 --> 00:29:25,600 -Un poco. -Fantástico. 469 00:29:25,680 --> 00:29:27,320 Queremos llegar a Matera. 470 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 -¿Puedes llevarnos a Matera? -Vamos. 471 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 -Bien. Increíble. -Gracias. 472 00:29:31,280 --> 00:29:32,520 Me llamo Gino. 473 00:29:32,600 --> 00:29:33,920 -Hola, Gino. -¿Gino? 474 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Eres un regalo del cielo. Muchas gracias. 475 00:29:37,480 --> 00:29:39,800 -Tenemos 65 minutos. -Poco más de una hora. 476 00:29:39,880 --> 00:29:42,200 Poco más de una hora. Hay que llegar allí. 477 00:29:42,280 --> 00:29:44,360 ¿Puedes ir rápido? La ruta más rápida. 478 00:29:44,440 --> 00:29:48,040 En el dialecto de Matera... 479 00:29:48,160 --> 00:29:50,600 -Sí. -..."vamos" es... 480 00:29:53,160 --> 00:29:54,440 Bien. 481 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 ¡Vamos! 482 00:30:03,960 --> 00:30:06,320 Gino, sabes dónde está el restaurante... 483 00:30:07,120 --> 00:30:08,600 -Sí. -Taranto. 484 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 Taranto. Taranto. 485 00:30:10,440 --> 00:30:13,360 Sí. Es un buen restaurante muy bueno. 486 00:30:13,440 --> 00:30:15,880 ¿Puedes llevarnos allí? 487 00:30:15,960 --> 00:30:18,280 Eres un ángel. 488 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 De acuerdo, vamos. 489 00:30:27,840 --> 00:30:29,840 Sigue subiendo. Dijo que derecho. 490 00:30:29,920 --> 00:30:32,360 Derecho, dijo, así que sigamos recto. 491 00:30:32,440 --> 00:30:35,360 -Quince minutos. -Mierda. Tenemos 15 minutos. Vamos. 492 00:30:35,440 --> 00:30:36,720 Son las 7:00. 493 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 -Está bien. ¿Dónde? -No. Vamos. 494 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 -Cuidado. Las escaleras. -Sí. 495 00:30:51,280 --> 00:30:54,040 Bien. No hay luces allí. Ni restaurante. 496 00:31:00,480 --> 00:31:02,080 Mira. Sí. 497 00:31:03,800 --> 00:31:06,360 -Vamos. -Está bien. Rápido. 498 00:31:11,320 --> 00:31:12,360 Presiónalo. 499 00:31:14,160 --> 00:31:15,120 ¿Hay una llave? 500 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 ¿Alguna llave? 501 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 Trato de pensar. 502 00:31:21,040 --> 00:31:23,280 ¿Qué hacemos? 503 00:31:23,360 --> 00:31:25,320 -Mierda. -No, no hay nada ahí. 504 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 ¿Son llaves? No, eso es de vidrio. 505 00:31:31,040 --> 00:31:32,280 ¿Rompemos el vidrio? 506 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 ¿Rompemos la puerta? 507 00:31:33,800 --> 00:31:35,640 No, voy a tratar de patearla. 508 00:31:35,720 --> 00:31:37,520 Sí, adelante. Patéala. 509 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Uno, dos, tres. Mierda. 510 00:31:40,160 --> 00:31:41,680 -Sí, vamos. -Bien. 511 00:31:41,840 --> 00:31:43,400 Dios mío. 512 00:31:45,120 --> 00:31:47,880 Esto parece una locura. Demoníaco. 513 00:31:47,960 --> 00:31:50,160 -Vamos. -¿Qué está pasando aquí? 514 00:31:52,120 --> 00:31:53,960 -Me está asustando. -¿Subimos? 515 00:31:54,040 --> 00:31:56,280 -¡Dios mío! -Aquí. Ey. 516 00:31:56,360 --> 00:31:58,520 Espera. ¿Qué? 517 00:31:58,600 --> 00:31:59,640 Mira. 518 00:32:00,720 --> 00:32:03,480 -No es real. ¿O sí? -No lo sé. Mira, golpéalo. 519 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 No lo es. ¿Ves? Genial. 520 00:32:05,800 --> 00:32:07,920 Tenemos un maletín. Lo logramos. 521 00:32:08,000 --> 00:32:09,920 Bueno. Está bien. 522 00:32:10,640 --> 00:32:11,560 No... 523 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 La cercana ciudad de Taranto 524 00:32:24,520 --> 00:32:27,640 inspiró el nombre de esta hermosa araña. 525 00:32:27,720 --> 00:32:28,680 Tarántula. 526 00:32:28,760 --> 00:32:34,560 Durante miles de años, la gente ha vivido con temor y en armonía con la tarántula. 527 00:32:35,560 --> 00:32:39,920 Su temible mordisco dio lugar a un baile, 528 00:32:40,000 --> 00:32:41,160 la tarantela, 529 00:32:41,240 --> 00:32:46,520 asociado con la agonía y las retorceduras que provoca la picadura de una tarántula. 530 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 Por 50 000 libras, 531 00:32:50,520 --> 00:32:55,000 aproximadamente, ¿cuánto pesa esta tarántula? 532 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 Dios. 533 00:32:58,640 --> 00:33:00,360 ¿Veintitrés gramos? 534 00:33:01,240 --> 00:33:02,960 ¿Cincuenta y tres gramos? 535 00:33:03,960 --> 00:33:05,720 ¿Ochenta y tres gramos? 536 00:33:05,800 --> 00:33:09,560 ¿Cómo rayos vas a resolver eso? 537 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 -Es decir... -¿Cuánto pesa? 538 00:33:12,480 --> 00:33:14,240 Solo se me ocurre sacarla. 539 00:33:14,320 --> 00:33:16,400 -Y a buscar una... -No la tocaré. 540 00:33:17,360 --> 00:33:18,840 -No la tocaré. -Un peso. 541 00:33:18,920 --> 00:33:21,800 -No voy a tocar esa araña. -Una balanza o algo. 542 00:33:21,880 --> 00:33:23,760 -Y luego... -¿Esa araña es real? 543 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 No lo sé. 544 00:33:25,440 --> 00:33:27,560 -Espera. ¡Oh, no! -No, escucha... 545 00:33:27,640 --> 00:33:31,960 -Mierda. -Es una araña de verdad. ¡Demonios! 546 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 Eso es... 547 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 ¡Rayos! 548 00:33:41,120 --> 00:33:43,320 No, en serio, no la tocaré. 549 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Buscaremos una balanza. 550 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 -No. -La pondremos ahí. 551 00:33:46,440 --> 00:33:48,360 -No, no hay balanzas. -Lo haremos. 552 00:33:48,440 --> 00:33:50,720 Pesar la tarántula o lo que sea. 553 00:33:51,480 --> 00:33:52,440 Cariño. 554 00:33:53,360 --> 00:33:55,000 Mierda. 555 00:33:55,080 --> 00:33:57,120 -¿Buscamos pistas? -Es una cocina. 556 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Hay una balanza. 557 00:34:02,680 --> 00:34:03,600 Sí. 558 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 Bien, entonces... 559 00:34:09,239 --> 00:34:10,199 Podríamos... 560 00:34:10,280 --> 00:34:12,239 averiguar cómo vamos a pesarla, 561 00:34:12,320 --> 00:34:14,920 antes de sacarla. No quiero jugar con eso. 562 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Esto son 50 gramos. 563 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 -Son 50 g. -Bien. 564 00:34:20,480 --> 00:34:21,639 Es el término medio. 565 00:34:21,800 --> 00:34:24,639 Pondré 50 g. Si la araña sube muy alto... 566 00:34:24,760 --> 00:34:27,440 -Si sube muy alto... -Es demasiado ligera. 567 00:34:27,520 --> 00:34:30,000 Si la araña sube muy alto y son 50 g, 568 00:34:30,080 --> 00:34:32,480 eso significa que la araña tendría 23 g. 569 00:34:32,560 --> 00:34:35,639 Y si la araña baja y esto sube, 570 00:34:35,679 --> 00:34:37,800 significa que pesa 80 g. 571 00:34:37,880 --> 00:34:41,159 Pero si están equilibrados, significa que pesa 53 g. 572 00:34:41,880 --> 00:34:43,159 ¿Tiene sentido? 573 00:34:44,159 --> 00:34:45,120 -Sí. -¿Sí? 574 00:34:45,159 --> 00:34:48,000 Ponemos 50 porque es el término medio. 575 00:34:49,639 --> 00:34:51,960 Tengo los pelos de punta. 576 00:34:52,040 --> 00:34:54,639 -Tengo la piel de gallina. -No sé cómo hacerlo. 577 00:34:54,679 --> 00:34:55,679 Puedo pesarla. 578 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 David Attenborough puede hacerlo todo el día pero... 579 00:34:58,640 --> 00:35:00,680 Pero, oye, no soy como él. 580 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 No puedo verla. Era mejor cuando estaba recogida. 581 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 ¡Mira! Mira eso. 582 00:35:05,640 --> 00:35:09,000 ¿Lo hacemos ya? O me vas a asustar, y no podré hacerlo. 583 00:35:27,440 --> 00:35:29,400 Ya lo tienes, cariño. Lo tienes. 584 00:35:30,000 --> 00:35:33,120 No la toques con la báscula. Eso es, cariño. 585 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Bien hecho, cariño. Eso es. 586 00:35:46,280 --> 00:35:48,040 Está bien. 587 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 Bien. ¿Qué viste hacer a la báscula? 588 00:35:59,760 --> 00:36:01,920 -¿Qué viste hacer a la báscula? -No vi. 589 00:36:02,400 --> 00:36:05,600 -Dame eso. Toma ese lado. -Trae la caja. 590 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Mierda. 591 00:36:11,080 --> 00:36:13,520 Eso es. 592 00:36:14,960 --> 00:36:16,840 Vuelve lentamente a donde estabas. 593 00:36:17,440 --> 00:36:19,440 Bien, eso es. Eso es. 594 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 -Mira la báscula. -Sí. 595 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Bien. Eso es todo, cariño. Espera, no es demasiado... 596 00:36:27,400 --> 00:36:30,480 -No... Sin movimientos bruscos. ¡Espera! -¿Ves? Vamos. 597 00:36:30,560 --> 00:36:33,120 Espera. No. 598 00:36:37,080 --> 00:36:38,360 Se está... 599 00:36:38,440 --> 00:36:41,360 Espera. Aún se está moviendo. No acerques la caja... 600 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Espera. Está bien, espera. 601 00:36:44,680 --> 00:36:45,560 Tiene 53. 602 00:36:45,640 --> 00:36:47,360 -Tiene 53. ¿Devuélvela? -Sí. 603 00:36:47,440 --> 00:36:49,600 Está bien. Vamos, arañita. 604 00:36:50,480 --> 00:36:52,080 Vamos, eso es. 605 00:36:52,160 --> 00:36:54,120 Eso es. 606 00:36:54,160 --> 00:36:56,440 Sí, buena chica. Ve y trae la tapa. 607 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Dios. 608 00:37:06,040 --> 00:37:08,960 Estoy temblando. Está bien, dijimos 53, ¿sí? 609 00:37:11,320 --> 00:37:13,640 -Está bien. -Mis piernas... estoy temblando. 610 00:37:16,920 --> 00:37:18,640 -¿Cincuenta y tres? -Sí. 611 00:37:25,400 --> 00:37:27,840 Por 50 000 libras, 612 00:37:28,320 --> 00:37:31,040 eligieron la opción B. 613 00:37:33,760 --> 00:37:35,200 Su respuesta es... 614 00:37:45,000 --> 00:37:47,480 Vamos. 615 00:37:48,560 --> 00:37:49,560 Por favor. 616 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Correcta. 617 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 -¡Sí! -Sí. 618 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 Lo hicimos. 619 00:37:59,360 --> 00:38:00,480 Oye, arañita. 620 00:38:00,560 --> 00:38:01,840 Lo hiciste, cariño. 621 00:38:04,160 --> 00:38:07,080 -Lo hiciste muy bien. -No. Tú lo hiciste bien, Kamara. 622 00:38:08,080 --> 00:38:09,640 NOMBRE: KAMARA Y JOSH 623 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Cielos. 624 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 50 000 LIBRAS DEPOSITADAS 625 00:38:15,640 --> 00:38:18,800 VENECIA ITALIA 626 00:38:18,880 --> 00:38:20,160 ¿Mamá? Es James. 627 00:38:21,080 --> 00:38:22,520 Hola, James. ¿Cómo estás? 628 00:38:24,960 --> 00:38:25,840 ¿Dónde están? 629 00:38:25,920 --> 00:38:27,120 Estamos en Venecia. 630 00:38:27,560 --> 00:38:29,160 CROYDON INGLATERRA 631 00:38:29,200 --> 00:38:30,920 ¿En Venecia? Dios mío. 632 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 Sabes, hemos ganado 25 000 libras. 633 00:38:34,160 --> 00:38:36,640 ¿Han ganado 25 000 libras? 634 00:38:36,760 --> 00:38:38,400 No lo cuentes o nos robarán. 635 00:38:38,480 --> 00:38:42,400 Sí. Y lo hicimos midiendo una serpiente. 636 00:38:43,880 --> 00:38:46,360 Habla rápido con Joe. Porque tenemos que irnos. 637 00:38:47,000 --> 00:38:48,640 -Hola, mamá. -Cariño. ¿Estás bien? 638 00:38:48,760 --> 00:38:50,880 Sí. Lo conseguimos. Sí. 25 grandes. 639 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Lo están haciendo bien. ¿Estás cuidando de él? 640 00:38:53,600 --> 00:38:56,640 Sí, se está portando bien. Sí, se arañó la rodilla 641 00:38:56,760 --> 00:38:58,080 y se rompió la camisa. 642 00:38:58,160 --> 00:39:00,640 Está bien. Su hermano mayor lo está cuidando. 643 00:39:00,680 --> 00:39:02,760 ¿Qué dijo James sobre una serpiente? 644 00:39:02,840 --> 00:39:04,880 Oí serpiente, pero no lo que dijo. 645 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 Se oye entrecortado. Mejor colgamos. 646 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 La línea se entrecorta. 647 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 Cuando nos veamos, tendremos 50 mil más. 648 00:39:11,280 --> 00:39:14,560 Buena suerte. Adiós, cariño. Los quiero a ambos. 649 00:39:14,640 --> 00:39:17,200 -Cuídense. Adiós. -Adiós, mamá. Adiós. 650 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 Aquí vamos. 651 00:39:24,160 --> 00:39:26,960 La siguiente pregunta, por 50 000 libras. 652 00:39:27,040 --> 00:39:28,680 Próxima pregunta. 50 grandes. 653 00:39:30,160 --> 00:39:33,600 La encontrarán cerca de la Plaza de San Marcos. 654 00:39:33,640 --> 00:39:35,560 Cerca de la Plaza de San Marcos. 655 00:39:37,000 --> 00:39:38,560 En una boya amarilla 656 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 dentro de la laguna. 657 00:39:42,160 --> 00:39:43,520 Dentro de la laguna. 658 00:39:43,600 --> 00:39:44,920 Dios mío. 659 00:39:45,000 --> 00:39:48,600 Deben llegar a la pregunta antes de las 7:00 p. m. 660 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 o su viaje habrá terminado. 661 00:39:54,560 --> 00:39:58,280 -No es esa boya amarilla de ahí, ¿verdad? -Creo que puede ser. 662 00:39:58,360 --> 00:40:00,440 Mira, hay una justo frente a ti. 663 00:40:01,520 --> 00:40:02,880 Necesito un telescopio. 664 00:40:02,960 --> 00:40:04,920 No, definitivamente hay algo ahí. 665 00:40:05,000 --> 00:40:07,640 Hay algo flotando ahí sin duda. 666 00:40:11,040 --> 00:40:12,000 -¿Cómo estás? -Hola. 667 00:40:12,080 --> 00:40:14,800 ¿Podrías llevarnos a la boya amarilla? 668 00:40:14,920 --> 00:40:17,880 Solo queremos ir allí, recoger algo y volver. 669 00:40:17,960 --> 00:40:19,320 -Por favor. -Por favor. 670 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 -No es posible. -¿Por qué no? 671 00:40:21,080 --> 00:40:23,160 -Por las carreras. -Está cerrado. 672 00:40:23,280 --> 00:40:24,680 -¿Habrá una carrera? -Sí. 673 00:40:27,600 --> 00:40:29,920 ¿Hay alguna otra forma de ir allí? 674 00:40:30,000 --> 00:40:31,880 -Ahora no. Está cerrado. -No. 675 00:40:31,960 --> 00:40:33,200 El área está cerrada. 676 00:40:33,320 --> 00:40:35,040 -Está cerrada. -¿Qué hacemos? 677 00:40:37,480 --> 00:40:41,200 Hay que encontrar un gondolero rebelde. Alguien que, ya sabes... 678 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 Hay una lancha allí. 679 00:40:43,160 --> 00:40:44,480 -¿Le preguntamos? -Sí. 680 00:40:47,320 --> 00:40:50,320 -Mi hermano y yo... -Sí. 681 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 ...necesitamos ir a la boya amarilla. 682 00:40:53,160 --> 00:40:54,960 -En tu barco. -¿Es posible? 683 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 No. 684 00:40:57,280 --> 00:40:58,560 Está cerrado. Regata. 685 00:40:58,640 --> 00:41:00,680 -Por favor. -Por favor. 686 00:41:00,800 --> 00:41:01,960 Tenemos que ir. 687 00:41:03,320 --> 00:41:05,160 -Cambiará nuestras vidas. -Bueno. 688 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Tal vez a las 6:30. 689 00:41:06,880 --> 00:41:08,000 -Media hora. -A las... 690 00:41:08,080 --> 00:41:09,040 -A las 6:30. -6:30. 691 00:41:09,120 --> 00:41:10,040 -¿6:30? -Sí. 692 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 -¿Nos llevarás? -Sí. 693 00:41:11,640 --> 00:41:13,680 -Buen hombre. -Saldremos a las 6:30. 694 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 -Tenemos hasta las 7:00. -Bien. 695 00:41:15,840 --> 00:41:16,680 -Bien. -Bien. 696 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 -Nos vemos. -Bien. 697 00:41:18,080 --> 00:41:19,960 -Hasta las 6:30. Gracias. -Sí. 698 00:41:39,960 --> 00:41:43,840 ¿Sabes qué? Es una pesadilla. Porque estamos perdiendo el tiempo. 699 00:41:43,960 --> 00:41:46,280 No es culpa nuestra que no podamos salir. 700 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 Estuvimos aquí a las 5:00. 701 00:41:49,960 --> 00:41:53,600 Solo espero poder salir cuando él dijo. 702 00:41:54,360 --> 00:41:57,680 Tan pronto como sean las seis y media, estamos en su barco. 703 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -Ese tiene que ser el correcto. -Sí, lo es. 704 00:42:09,160 --> 00:42:11,880 -Hay que intentarlo de nuevo. Vamos. -Hay que ir. 705 00:42:15,000 --> 00:42:17,320 Amigo, ¿listo? ¿Listo para ir ahora? 706 00:42:17,400 --> 00:42:19,880 -Daniel. ¿Listo para ir? -No. Miren, la regata. 707 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 -Daniel. -Es una regata. No pueden ir allí. 708 00:42:22,640 --> 00:42:27,000 Espera. Tan pronto pase, podemos ir. Iremos tan pronto... 709 00:42:27,080 --> 00:42:28,760 Quédate aquí. Espera. 710 00:42:29,480 --> 00:42:31,000 Sí, estamos contrarreloj. 711 00:42:31,480 --> 00:42:32,880 Estamos contrarreloj. 712 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 -Bien. -Nos calmamos. 713 00:42:34,520 --> 00:42:36,640 -Mira eso. Sí. -Tratamos de calmarnos. 714 00:42:36,680 --> 00:42:38,160 Se nos acaba el tiempo. 715 00:42:38,200 --> 00:42:41,000 De todos los días, hoy hay una maldita regata. 716 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 Qué tranquilo que está, fumando en su bote. 717 00:42:47,040 --> 00:42:51,320 Está tranquilo porque no está arriesgando 50 grandes, ¿cierto? 718 00:42:51,400 --> 00:42:54,480 Estamos hablando de una cantidad que cambia la vida. 719 00:43:00,840 --> 00:43:01,760 ¿Qué hora es? 720 00:43:02,520 --> 00:43:03,680 Tenemos diez minutos. 721 00:43:04,480 --> 00:43:06,120 -Ya terminaron. Ven. -Está bien. 722 00:43:06,160 --> 00:43:07,440 -A bordo. -Gracias. 723 00:43:13,080 --> 00:43:15,440 Aguantaremos unas cuantas sacudidas. 724 00:43:22,160 --> 00:43:25,280 Acércate un poco más, Daniel, por favor. 725 00:43:27,840 --> 00:43:29,600 Míralo. Está atado a la cadena. 726 00:43:29,680 --> 00:43:30,920 Sí, lo vi. 727 00:43:33,200 --> 00:43:36,480 -Acércate, si no te importa. -Acércanos lo más que puedas. 728 00:43:36,560 --> 00:43:37,920 Lo mejor que puedas. 729 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 No pude agarrarme. 730 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 -Sí. Está bien. -Está bien. 731 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 ¿Listo? 732 00:43:55,000 --> 00:43:56,680 -Mira, está amarrado. -Sí. 733 00:43:56,800 --> 00:43:58,280 Creo que lo primero es... 734 00:43:58,360 --> 00:43:59,360 deshacer los nudos. 735 00:43:59,480 --> 00:44:01,240 ¿Cómo vamos de tiempo, James? 736 00:44:01,320 --> 00:44:03,680 A esta altura, haremos lo que podamos. 737 00:44:04,840 --> 00:44:07,000 Hay que sacar todo lo que se pueda. 738 00:44:08,800 --> 00:44:11,080 Hay que aflojarlo un poco más. 739 00:44:11,160 --> 00:44:13,120 -Creo que lo tengo. -Dale un tirón. 740 00:44:13,200 --> 00:44:15,280 Eso es. 741 00:44:15,360 --> 00:44:16,400 Pongámoslo aquí. 742 00:44:16,480 --> 00:44:19,400 ¿Lo respondemos aquí o lo llevamos a la costa? 743 00:44:19,480 --> 00:44:22,240 -¿Qué opinas? -No hay tiempo. Respondamos aquí. 744 00:44:22,320 --> 00:44:24,440 -Hagámoslo aquí. Espera. -Bien. 745 00:44:25,680 --> 00:44:26,920 Está bien. 746 00:44:28,000 --> 00:44:29,320 -Bien hecho. -Dios mío. 747 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Aquí vamos. 748 00:44:37,400 --> 00:44:39,480 Están en la laguna de Venecia. 749 00:44:40,080 --> 00:44:43,240 Desde aquí, pueden ver la entrada al Gran Canal. 750 00:44:43,320 --> 00:44:46,320 Es una de las lagunas más concurridas del mundo, 751 00:44:46,400 --> 00:44:49,960 todo tipo de barco imaginable se mueve por aquí. 752 00:44:51,920 --> 00:44:56,080 Para prevenir accidentes y daños a los cimientos de Venecia, 753 00:44:57,120 --> 00:44:59,040 se impusieron límites de velocidad. 754 00:44:59,120 --> 00:45:00,040 Santo cielo. 755 00:45:01,040 --> 00:45:03,200 Por 50 000 libras, 756 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 en esta laguna donde están ahora, 757 00:45:07,200 --> 00:45:09,360 ¿cuál es el límite de velocidad? 758 00:45:10,720 --> 00:45:12,320 Dos kilómetros por hora. 759 00:45:13,120 --> 00:45:14,880 Siete kilómetros por hora. 760 00:45:15,880 --> 00:45:18,600 Cuarenta y tres kilómetros por hora. 761 00:45:18,680 --> 00:45:21,400 Creo que diría siete kilómetros por hora. 762 00:45:21,480 --> 00:45:23,160 Es lo que creo. 763 00:45:23,240 --> 00:45:25,800 Hay barcos que van más rápido de 2 km por hora. 764 00:45:25,880 --> 00:45:29,040 Sí, pero la gente rompe los límites de velocidad. 765 00:45:29,120 --> 00:45:32,000 -Pero 43 km por hora es rápido. -Eso es un no. 766 00:45:32,080 --> 00:45:34,000 -Es un no-no. -¿Estamos de acuerdo? 767 00:45:34,080 --> 00:45:35,840 -Estoy de acuerdo. -Sí. 768 00:45:36,480 --> 00:45:38,320 Dos kilómetros por hora. 769 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 -Si puedo trotar a cinco km por hora... -¿Sí? 770 00:45:41,280 --> 00:45:43,040 Los barcos pueden ir más rápido. 771 00:45:43,120 --> 00:45:46,120 Incluso si van navegando a un ritmo lento. 772 00:45:46,200 --> 00:45:48,600 Yo hago en una caminadora 8 km por hora. 773 00:45:48,680 --> 00:45:51,360 Creo que son siete kilómetros por hora. 774 00:45:51,440 --> 00:45:53,680 -Es más rápido que dos. -Mira. 775 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 ¿Qué velocidad lleva ese barco? 776 00:45:56,160 --> 00:45:59,360 -Parece que va a más de 2 km. Sí. -Más de dos kilómetros. 777 00:45:59,440 --> 00:46:01,880 No va rápido, pero a más de 2 km por hora. 778 00:46:01,960 --> 00:46:03,360 Sí. Y 43 es muy rápido. 779 00:46:03,480 --> 00:46:04,800 Imposible. 780 00:46:05,880 --> 00:46:08,320 -Deben ser siete. -Hagámoslo, a la mierda. 781 00:46:08,400 --> 00:46:10,640 -Estoy hecho polvo. -Está bien, hagámoslo. 782 00:46:10,720 --> 00:46:11,560 Vamos a hacerlo. 783 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 ¿Estás listo? 784 00:46:20,240 --> 00:46:21,840 -¡Sí! -¡Sí! 785 00:46:25,480 --> 00:46:27,200 -¡50 de los grandes! -¡50 grandes! 786 00:46:28,960 --> 00:46:31,200 ¡Mi préstamo estudiantil está pagado! 787 00:46:33,200 --> 00:46:34,240 ¡Sí! 788 00:46:39,720 --> 00:46:43,120 NIVEL 3 789 00:46:45,080 --> 00:46:50,400 SELVA AMAZÓNICA BRASIL 790 00:47:02,480 --> 00:47:05,600 Para citar a Axl Rose: "Bienvenidos a la jungla". 791 00:47:09,400 --> 00:47:11,240 Seremos agentes encubiertos. 792 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 Subtítulos: Lisett Gonzalez 793 00:48:29,320 --> 00:48:31,320 Supervisión creativa Sandra Larroza