1 00:00:14,600 --> 00:00:20,040 SELVA AMAZÓNICA BRASIL 2 00:00:21,760 --> 00:00:25,520 Para citar a Axl Rose, "Bienvenidos a la jungla". 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,200 Esto es otro nivel. Por todo lo alto. 4 00:00:32,960 --> 00:00:35,720 La voz puso el listón un poco más alto, ¿no? 5 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Ansío charlar con él. 6 00:00:40,080 --> 00:00:41,120 Ya va a comenzar. 7 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 Aquí vamos, hermano. Aquí vamos de nuevo. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,200 Los hermanos Bone han llegado al Nivel 3. 9 00:00:56,520 --> 00:00:58,880 -Está bien. Aquí vamos. -Está bien. 10 00:00:58,960 --> 00:01:00,680 Me ganaron 50 mil. 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,080 Salgamos, chico. 12 00:01:02,160 --> 00:01:05,120 -La siguiente pregunta podría duplicarlo. -Adiós. 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,360 Vamos. 14 00:01:09,440 --> 00:01:13,000 ¡Despacio! Cuidado con la hélice. 15 00:01:14,560 --> 00:01:17,400 -Está bien. -¿En qué nos hemos metido? 16 00:01:17,480 --> 00:01:18,640 Amigo. 17 00:01:21,280 --> 00:01:24,320 -Hay un barco. Es pegajoso. -Cuidado con la arcilla. 18 00:01:29,960 --> 00:01:31,920 -¿Qué tenemos aquí? -Aquí tienes. 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,280 Ojalá que el motor funcione, no quiero remar. 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,720 -Aquí tienes. -Sí. 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Tenemos un montón de... 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 Tráelo, vamos a sacarlo. 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 Quizás en la orilla. Agarra todo. 24 00:01:45,240 --> 00:01:46,360 ¿Qué tienes ahí? 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,560 -Mierda. -Parece una especie de transmisor. 26 00:01:51,000 --> 00:01:53,280 Mira. Es nuestra cabina telefónica. 27 00:01:55,479 --> 00:01:56,920 Espera un minuto. 28 00:01:57,039 --> 00:01:58,200 Paquete básico. 29 00:01:58,280 --> 00:02:01,080 -Un machete, según parece. -Sí. Tenlo a mano. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 Dos hamacas. 31 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 -Linterna. -Linterna. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,440 Par de linternas. 33 00:02:08,320 --> 00:02:09,880 -Espera. -¿Qué rayos...? 34 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 Encontrar la pregunta no será fácil. 35 00:02:15,760 --> 00:02:16,600 Mierda. 36 00:02:16,720 --> 00:02:19,240 -Deben hacer un viaje de dos días... -Dos días. 37 00:02:19,320 --> 00:02:21,120 ...a lo profundo del bosque. 38 00:02:23,400 --> 00:02:26,440 Sigan la señal en el rastreador. 39 00:02:27,240 --> 00:02:32,040 Su pregunta es por 100 000 libras. 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 Un viaje de dos días. 41 00:02:38,600 --> 00:02:39,760 Es increíble. 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,680 -¿Dos días en la jungla? -¿Qué se hace? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,640 -Permanece alerta. -Sí. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,320 -Puede que te necesitemos. -Te llamaremos. 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,480 Daré un vistazo con mis gafas. Fuera lentes de sol. 46 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 ¿Hay algo ahí? ¿No? 47 00:02:54,000 --> 00:02:56,079 Demos un vistazo. ¿Has usado algo así? 48 00:02:56,160 --> 00:02:58,040 -¿Qué hace? Aquí vamos. -Saca eso. 49 00:02:58,120 --> 00:03:01,480 Así y creo que sale así. Eso es. 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Y sale esto. Lo encendemos, ya está encendido, 51 00:03:04,680 --> 00:03:07,360 -y subimos el volumen. -Sí, súbelo al máximo. 52 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 -Al máximo. -Bien. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 Y con suerte, 54 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 escucharemos alguna señal. 55 00:03:12,760 --> 00:03:15,360 Debe haber una fuente que hay que encontrar. 56 00:03:15,440 --> 00:03:18,000 Espera. A ver si hay... 57 00:03:18,079 --> 00:03:20,720 -Hay que ajustarlo un poco. Mira. -Espera. 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,640 -Aquí tienes, mira. Sí. -¿Puedes oírlo? 59 00:03:25,680 --> 00:03:29,480 Creo que tenemos que subir al bote y literalmente navegar hasta... 60 00:03:29,560 --> 00:03:32,640 A la izquierda. Y cuanto más fuerte suene, 61 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 más te estás acercando. 62 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Nos adentraremos en la jungla. 63 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 Detente, espera un minuto. 64 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 Demonios. Casi se cae al agua. 65 00:03:54,880 --> 00:03:56,720 Espera un minuto. Voy a sacarlo. 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,560 -¿Qué es? ¿Un mensaje? -Sí. 67 00:03:59,960 --> 00:04:01,400 Y dice... 68 00:04:02,160 --> 00:04:03,080 MENSAJE: D.R.A.X 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,000 D-R-A-X. Drax. 70 00:04:06,120 --> 00:04:09,000 -¿Drax? -Eso es todo. Es todo lo que dice. 71 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 -¿Qué son? ¿Coordenadas? -No lo sé. 72 00:04:11,840 --> 00:04:13,960 -No sé nada de eso, ¿y tú? -No. 73 00:05:00,480 --> 00:05:03,480 007: RUMBO AL MILLÓN 74 00:05:15,160 --> 00:05:16,920 ¿Qué dice el transmisor? 75 00:05:17,000 --> 00:05:19,360 -Ve a la derecha, James. -¿Sí? Está bien. 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,200 Sí. Derecho, pequeño Jimmy. 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,480 Mientras los Bone siguen el sonar hacia la jungla, 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,600 hay otras siete parejas todavía por ahí. 79 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Incluidas estas dos enfermeras de emergencias, Beth y Jen. 80 00:05:36,400 --> 00:05:37,600 NOMBRE: BETH Y JEN 81 00:05:38,000 --> 00:05:40,480 NIVEL 1 82 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Su primera pregunta las hizo retroceder en el tiempo. 83 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 PENÍNSULA DE APPLECROSS ESCOCIA 84 00:05:47,960 --> 00:05:53,560 Están en las Tierras Altas del Noroeste, y las rocas bajo sus pies son especiales. 85 00:05:55,120 --> 00:05:57,520 Unas de las más antiguas de la Tierra. 86 00:05:58,680 --> 00:06:00,760 Por 5000 libras, 87 00:06:00,840 --> 00:06:05,880 ¿hace aproximadamente cuánto tiempo se formaron estas montañas? 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,120 A. HACE 25 000 AÑOS - B. HACE 250 000 AÑOS C. HACE 2,5 MIL MILLONES DE AÑOS 89 00:06:17,640 --> 00:06:22,160 Creo que 2500 millones es demasiado. 90 00:06:22,240 --> 00:06:25,120 No, creo que el dos... El número mayor. 91 00:06:25,680 --> 00:06:27,320 -Perdón, ¿cuál dijiste? -La C. 92 00:06:27,400 --> 00:06:28,680 ¿Crees que es la C? 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,520 ¿Me lo reprocharías si no es correcto? 94 00:06:33,640 --> 00:06:35,159 -No. -¿Lo prometes? 95 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Sí. Literalmente, no tengo ni idea. 96 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 Así que no creo que yo vaya a ser de mucha ayuda. 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 -¿La C? -Sí. 98 00:06:42,720 --> 00:06:43,640 ¿Es un trato? 99 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 -Buena suerte. -¿Qué perdemos? 100 00:06:46,159 --> 00:06:48,560 Está bien. Voy a agarrarlo. 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 -¿Estás lista? -Está bien. 102 00:06:50,600 --> 00:06:51,560 Jen. 103 00:06:55,600 --> 00:06:56,640 -Está bien. -¿Sí? 104 00:06:56,720 --> 00:06:57,800 -Sí. -Vamos a hacerlo. 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,000 Bien... 106 00:07:03,320 --> 00:07:04,240 ¿Qué color es? 107 00:07:07,520 --> 00:07:08,440 Amiga. 108 00:07:10,960 --> 00:07:11,840 DEPOSITADAS: 5000 LIBRAS 109 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 Impresionante. 110 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 Me encanta. 111 00:07:14,840 --> 00:07:16,360 Gracias a Dios. 112 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 Su segunda pregunta es por 10 000 libras. 113 00:07:30,480 --> 00:07:34,800 Está a 13 km de distancia a través de estas montañas 114 00:07:34,880 --> 00:07:37,640 en el garaje de Lochcarron. 115 00:07:40,040 --> 00:07:43,640 ¿Sabes qué? En todo ese tiempo, ninguna de las dos se estresó. 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,920 Estuvimos tranquilas. 117 00:07:46,040 --> 00:07:47,320 Sí. Eso es muy cierto. 118 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 Sabíamos que éramos así. Calma bajo presión. Así que... 119 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 Sí. Solo hay que seguir así. 120 00:07:55,040 --> 00:07:57,040 Cuando trabajas en emergencias, 121 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 aprendes a confiar en tus colegas, y ellos en ti. 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,200 Aunque algo me preocupe y me asuste, 123 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 y la adrenalina me corra por el cuerpo. 124 00:08:05,840 --> 00:08:10,120 Soy muy buena para mostrar una fachada relajada. 125 00:08:11,360 --> 00:08:14,840 Lo he hecho por 25 años. Es como un reflejo. 126 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 No pienso en la presión, 127 00:08:17,120 --> 00:08:20,200 porque si lo haces, empiezas a perder la cabeza. 128 00:08:22,600 --> 00:08:24,160 En el atentado de Manchester, 129 00:08:24,240 --> 00:08:27,160 fuimos el segundo hospital en heridos atendidos. 130 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 Tuvimos que recibir a muchos de los niños. 131 00:08:32,039 --> 00:08:33,720 Hay que mantener la compostura, 132 00:08:33,760 --> 00:08:36,200 porque sino te afecta y a todo tu entorno. 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,760 Es muy importante a la hora de salvar vidas. 134 00:08:41,960 --> 00:08:44,760 LOCHCARRON ESCOCIA 135 00:08:45,880 --> 00:08:50,040 Es un letrero de estación de combustible. ¿Crees que podría ser allí? 136 00:08:50,120 --> 00:08:51,640 Sí, mira. Garaje Lochcarron. 137 00:08:52,240 --> 00:08:54,000 Y también una tienda. Bien. 138 00:08:54,080 --> 00:08:55,200 Entremos. 139 00:08:56,640 --> 00:08:59,640 GARAJE LOCHCARRON 140 00:09:09,080 --> 00:09:11,040 Aquí hay una caja en el asiento. 141 00:09:16,640 --> 00:09:17,600 ¿Tiene algo? 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 No. Creo que son herramientas. 143 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 -Ese de atrás es un gran auto. -Sí. 144 00:09:26,640 --> 00:09:29,280 Bien. Averigüemos cómo hacerlo bajar. 145 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Es hidráulico, busquemos una palanca. 146 00:09:34,480 --> 00:09:35,400 Hacia abajo. 147 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Dice: "Reprodúceme". 148 00:09:41,360 --> 00:09:43,600 Este es el Daimler Sovereign 4.2. 149 00:09:47,520 --> 00:09:52,600 Fue adoptado por un primer ministro después de un ataque terrorista con bomba. 150 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 Su auto estaba blindado. 151 00:09:57,760 --> 00:10:01,520 Le pusieron un reposacabezas especial para siestas energizantes. 152 00:10:05,120 --> 00:10:06,840 Por 10 000 libras, 153 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 ¿de cuál primer ministro era este auto? 154 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 A, Tony Blair. 155 00:10:17,520 --> 00:10:19,960 B, Winston Churchill. 156 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 C, Margaret Thatcher. 157 00:10:29,160 --> 00:10:32,640 No creo que hubiera ataques terroristas cuando Churchill. 158 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Descartado Winston Churchill. 159 00:10:34,720 --> 00:10:38,080 Churchill está descartado aunque el auto parezca 160 00:10:38,160 --> 00:10:39,240 -de su estilo. -Sí. 161 00:10:39,320 --> 00:10:41,280 ¿Vale la pena echarle un vistazo? 162 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Quizás hallemos un nombre. 163 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 Cualquier tipo de información. 164 00:10:47,760 --> 00:10:51,520 Pero es un auto viejo. No creo que sea de la era de Tony Blair. 165 00:10:52,880 --> 00:10:56,080 Pero no me imagino a Margaret Thatcher en este coche. 166 00:11:02,040 --> 00:11:04,760 Esperaba que hubiera una pista. 167 00:11:07,080 --> 00:11:08,560 Pero Tony Blair. 168 00:11:12,480 --> 00:11:15,600 No prestaba mucha atención a la política a esa edad. 169 00:11:17,960 --> 00:11:19,560 Ojalá lo hubiera hecho. 170 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Creo que el ataque terrorista... 171 00:11:27,320 --> 00:11:29,480 Es una palabra clave en la pregunta. 172 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 -Habría sido el IRA, ¿no? -Sí. 173 00:11:34,840 --> 00:11:38,000 Sí. El IRA se escuchaba mucho cuando yo era niña, 174 00:11:38,080 --> 00:11:40,920 -que fue en los años 80. -Sí. 175 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 No recuerdo haber oído sobre atentados con Tony Blair. 176 00:11:49,280 --> 00:11:51,760 -Bien. -Creo que diría Thatcher 177 00:11:51,840 --> 00:11:54,480 porque no la querían mucho, 178 00:11:54,560 --> 00:11:56,880 y la gente quería sacarla. 179 00:11:56,960 --> 00:11:58,120 ¿Está mal? 180 00:11:59,280 --> 00:12:01,480 Creo que Thatcher era famosa por decir 181 00:12:01,560 --> 00:12:03,880 que nunca dormía más de cuatro horas, ¿no? 182 00:12:03,960 --> 00:12:04,880 Sí, es verdad. 183 00:12:05,400 --> 00:12:07,920 Si no duermes más de cuatro horas... 184 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 clínicamente, estás un poco afectada. 185 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 Tendrías que tomar siestas. 186 00:12:12,000 --> 00:12:13,360 ¿Vamos con la C, entonces? 187 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 ¿Escogemos la C? 188 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 Sí. 189 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 -¿Lo hacemos? Sí. -¿Sí? 190 00:12:19,720 --> 00:12:21,520 -¿Estamos de acuerdo? -Sí. 191 00:12:22,200 --> 00:12:24,000 -Tanto como es posible. -Bien. 192 00:12:28,120 --> 00:12:28,960 -La C. -Bien. 193 00:12:29,040 --> 00:12:30,720 -Margaret Thatcher, ¿sí? -Sí. 194 00:12:33,160 --> 00:12:35,320 Estoy muy nerviosa. ¿Lista? 195 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 -Bien, lo haré. -Sí. Hazlo. 196 00:12:38,400 --> 00:12:41,880 Por 10 000 libras, eligieron la C, 197 00:12:42,560 --> 00:12:43,800 Margaret Thatcher. 198 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 Su respuesta es... 199 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Correcta. 200 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 -¡Sí! ¡Lo logramos! -Dios. 201 00:12:56,120 --> 00:12:58,040 DEPOSITADAS: 10 000 LIBRAS 202 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Es fantástico. 203 00:13:14,680 --> 00:13:17,600 NIVEL 2 204 00:13:19,720 --> 00:13:25,520 ESTAMBUL TURQUÍA 205 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 Está muy concurrido. 206 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 -¿Cómo vamos a saber qué buscar? -No sé. 207 00:13:41,600 --> 00:13:44,400 ¿Quizás alguien nos dé información? 208 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 Tal vez lo hagan. 209 00:13:52,040 --> 00:13:57,680 SELVA AMAZÓNICA BRASIL 210 00:13:58,400 --> 00:14:00,920 El rastreador nos lleva por esta maleza. 211 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 -¿Sí? -Sí, amigo. 212 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 El cruce. 213 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 ¿A la izquierda? 214 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 -Vamos a la derecha. Sí. -¿Sí? 215 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Estás feliz con tu machete, ¿no? Te sientes como Rambo. 216 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 Ahora... Dios mío. 217 00:14:28,600 --> 00:14:30,520 -Es un cementerio. -Dios mío. 218 00:14:31,480 --> 00:14:34,920 Aquí quedaron los últimos que siguieron las órdenes de la voz. 219 00:14:40,800 --> 00:14:42,440 Aguarda un minuto. Mira. 220 00:14:45,920 --> 00:14:48,000 Sí, hay indicios de civilización aquí. 221 00:14:49,120 --> 00:14:50,320 Sí. Esto es algo. 222 00:14:51,760 --> 00:14:53,960 Creo que quizás encontramos algo. 223 00:15:02,600 --> 00:15:04,040 Aquí está, mira. 224 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 Espera, mejor me colocaré las gafas. 225 00:15:07,560 --> 00:15:11,160 Nos dice qué ajustes hay que hacer y... 226 00:15:11,320 --> 00:15:13,840 ¿Para poner en marcha una máquina? 227 00:15:13,920 --> 00:15:15,560 Todos son los mismos ajustes. 228 00:15:16,640 --> 00:15:17,760 Está al revés. 229 00:15:18,520 --> 00:15:22,160 Transmisor, selector, imán. Es decir... 230 00:15:22,320 --> 00:15:25,880 ¿Estas cosas ponen esto en marcha o algo así? 231 00:15:25,960 --> 00:15:28,880 -Es como una... -No sé lo que es eso. No soy un... 232 00:15:28,960 --> 00:15:31,640 Es como una turbina, no logro verlo. 233 00:15:32,520 --> 00:15:35,560 -Aquí lo tienes. Literalmente es eso. -Sí. 234 00:15:36,400 --> 00:15:39,360 Tenemos que meternos allí. Es un edificio. Mira. 235 00:15:39,440 --> 00:15:41,800 Sí. Es el panel de control del sistema. 236 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Será útil si hallamos una rueda vieja. 237 00:15:44,240 --> 00:15:47,280 Sí. ¿Hay algo afuera? 238 00:15:47,360 --> 00:15:48,240 Muy bien. 239 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 El rastreador sigue sonando. Vamos bien. 240 00:15:56,000 --> 00:15:58,800 Está oscureciendo, ¿no? Muy rápido. Así que... 241 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Esto se va a poner peligroso. 242 00:16:01,000 --> 00:16:04,040 Creo que hay que llegar a una especie de claro. 243 00:16:04,560 --> 00:16:05,520 Sí. 244 00:16:07,720 --> 00:16:11,040 Oye, este lugar servirá. Es perfecto. 245 00:16:12,680 --> 00:16:16,200 Una cosa es hacer un nudo y otra es hacerlo bien, ¿no? 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,760 Uno de nosotros terminará en el suelo, ¿no? 247 00:16:27,040 --> 00:16:28,360 Y creo 248 00:16:29,560 --> 00:16:33,160 que esa será mi cama esta noche. 249 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 No es la mejor que he tenido. 250 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 ¿Qué tienes ahí? 251 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 Nos puso este whisky en la bolsa, ¿no? 252 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Es decir... 253 00:16:52,600 --> 00:16:54,720 -¿En serio? -Por cómo están las cosas, 254 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 creo que es el momento... 255 00:16:57,440 --> 00:16:58,480 Sí. 256 00:16:58,880 --> 00:17:00,360 Después de ti, hermano. 257 00:17:04,640 --> 00:17:05,760 Cielos. 258 00:17:05,839 --> 00:17:08,119 -No me encanta, la verdad. -Hasta el fondo. 259 00:17:16,680 --> 00:17:18,240 Pero va bien con la fogata. 260 00:17:25,319 --> 00:17:27,319 ¿Recuerdas aquel campamento con papá? 261 00:17:27,440 --> 00:17:28,480 Sí. 262 00:17:28,560 --> 00:17:31,720 Tenía... creo que mamá y papá acababan de divorciarse. 263 00:17:33,160 --> 00:17:39,160 Papá, tú y yo nos sentamos junto al fuego y charlamos durante horas. 264 00:17:41,720 --> 00:17:43,880 Sí, estamos volviendo al pasado, ¿no? 265 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Pero siendo el mayor, 266 00:17:46,560 --> 00:17:49,520 cuando mamá y papá se divorciaron, nosotros... 267 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 Era mucho más joven que tú. ¿Cuántos tenías...? 268 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 -Sí. Me jodió la vida. -¿Sí? 269 00:17:55,080 --> 00:17:57,440 -Totalmente. Tenía... -¿Cuántos años tenías? 270 00:17:57,520 --> 00:17:58,480 Once. 271 00:17:59,240 --> 00:18:00,800 Empezaba la secundaria. 272 00:18:04,080 --> 00:18:05,640 Sí, y no lo sé. Me impactó. 273 00:18:05,720 --> 00:18:09,760 Es por eso que me porté tan mal durante unos años. 274 00:18:10,800 --> 00:18:13,520 -No sabía qué estaba pasando. -Estabas perdido. 275 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Sí, un poco. 276 00:18:16,280 --> 00:18:19,440 Sí, no lo entendía, de verdad. 277 00:18:22,640 --> 00:18:25,400 Esto ha sido como mi segunda oportunidad. 278 00:18:27,400 --> 00:18:30,080 Nunca viajé lejos cuando era más joven. 279 00:18:31,160 --> 00:18:36,440 Me sumergía en mis cosas y pensaba: "Tengo que comprar una casa". 280 00:18:38,040 --> 00:18:40,320 Y la vida... no diré que se me pasó, 281 00:18:40,440 --> 00:18:42,960 pero antes de darte cuenta, ya tienes 30. 282 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 ¿Sabes? Y eso me pasó a mí. 283 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Y ahora, me ha abierto los ojos 284 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 y lo he meditado mucho. 285 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 Quiero viajar y ver más del mundo. 286 00:18:56,040 --> 00:18:58,320 Agarraré la oportunidad con las dos manos. 287 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Al final, el dinero es 288 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 lo que tratamos de obtener, pero más que nada, 289 00:19:05,080 --> 00:19:07,200 hay que seguir con esta aventura. 290 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 Sí, que siga por mucho tiempo. 291 00:19:14,800 --> 00:19:16,400 Bien, me voy a la cama. 292 00:19:18,800 --> 00:19:21,280 -Hasta mañana. -Que duermas bien. 293 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 Mañana seguiremos. 294 00:19:23,080 --> 00:19:24,280 Seguiremos de nuevo. 295 00:19:32,400 --> 00:19:36,400 ESTAMBUL TURQUÍA 296 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 ¿Oyes eso? No puede ser. 297 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 -¿Lista? -Sí. 298 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Bien. 299 00:19:45,680 --> 00:19:48,480 Bienvenidas a Estambul. 300 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 Su próxima pregunta es por 25 000 libras. 301 00:19:52,680 --> 00:19:54,720 La siguiente pregunta es por 25 000. 302 00:19:54,800 --> 00:19:57,080 Y la encontrarán debajo 303 00:19:57,160 --> 00:20:00,280 de Plaza Taksim, en la estación de metro. 304 00:20:00,880 --> 00:20:02,160 En la estación de metro. 305 00:20:02,240 --> 00:20:04,320 Está en un túnel de mantenimiento. 306 00:20:04,960 --> 00:20:06,640 Tienen 90 minutos. 307 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Tenemos 90 minutos. 308 00:20:16,440 --> 00:20:17,800 ¿Tendremos que preguntar? 309 00:20:18,480 --> 00:20:20,320 -Hay más señales arriba. -Bien. 310 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 He tenido momentos peligrosos en mi carrera. 311 00:20:30,640 --> 00:20:35,320 En 2010, estuve con la fuerza aérea como reservista en Afganistán. 312 00:20:35,560 --> 00:20:38,480 AEROMED LOS DEVOLVEMOS A CASA 313 00:20:38,560 --> 00:20:41,480 Fue muy difícil porque veías 314 00:20:41,560 --> 00:20:43,800 jóvenes con heridas terribles. 315 00:20:46,440 --> 00:20:48,720 Y era... fue difícil. 316 00:20:53,320 --> 00:20:57,560 Creo que te acostumbras a operar bajo un cierto nivel de estrés. 317 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Era enfermera en un centro ambulatorio 318 00:21:03,520 --> 00:21:05,640 en la embajada británica en Kabul 319 00:21:05,720 --> 00:21:08,800 y oí una gran explosión muy cerca, 320 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 y supe después que alguien 321 00:21:11,280 --> 00:21:13,720 había entrado a un hospital y se inmoló 322 00:21:13,800 --> 00:21:15,320 y mató a un montón de civiles. 323 00:21:15,440 --> 00:21:18,680 Y fue... aterrador, porque estaba cerca de ahí. 324 00:21:20,920 --> 00:21:23,000 Creo que para ese tipo de trabajo, 325 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 tienes que ser una persona tranquila. 326 00:21:26,320 --> 00:21:29,920 Para trabajar bajo gran presión, hay que pensar rápido, 327 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 responder y tomar decisiones rápidas. 328 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Hay unas escaleras, mira, la señal de metro. 329 00:21:36,320 --> 00:21:38,480 Bien. Dice: "Taksim...", ¿no? 330 00:21:38,560 --> 00:21:41,400 -Dice: "Taksim". -Mira, eso es. Metro. 331 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Está cerrado. 332 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 Sí. No. 333 00:21:45,560 --> 00:21:47,800 -Debe haber otra entrada. -Demos la vuelta. 334 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Mira, ¿es un ascensor? 335 00:21:56,760 --> 00:21:57,800 ¿Está funcionando? 336 00:21:58,840 --> 00:22:01,800 No lo sé. Pero los cables se están moviendo. 337 00:22:04,600 --> 00:22:05,600 Sí. 338 00:22:15,400 --> 00:22:17,000 Dios. Es enorme. 339 00:22:20,640 --> 00:22:21,800 Es enorme. 340 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 No. 341 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 Plaza Taksim, 342 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 una de las estaciones más concurridas de Turquía. 343 00:22:41,920 --> 00:22:44,040 Cerrada por esta noche. 344 00:22:44,120 --> 00:22:46,800 ¿Hay algo? ¿Crees que podemos entrar aquí? 345 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 ¿Ves algo, Beth? 346 00:23:00,800 --> 00:23:04,000 Trato de ver si hay algo en alguna de estas imágenes. 347 00:23:04,080 --> 00:23:06,400 Túnel de mantenimiento. 348 00:23:06,480 --> 00:23:10,200 Bien. ¿Qué dice? ¿Peron uno? 349 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 Vamos. Vamos para allá. 350 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 -Es espeluznante. -Terriblemente espeluznante. 351 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 Acceso al tren. 352 00:23:25,440 --> 00:23:27,280 -Mira, hay un tren. -Sí. 353 00:23:27,360 --> 00:23:28,800 Pasemos por encima. 354 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Jen, tenemos 15 minutos. 355 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Está bien. 356 00:23:45,360 --> 00:23:46,480 Hay una puerta aquí. 357 00:23:47,360 --> 00:23:48,640 Túnel de mantenimiento. 358 00:23:52,800 --> 00:23:53,760 No. 359 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 Bueno, esto es aterrador. 360 00:23:59,560 --> 00:24:01,000 Realmente aterrador. 361 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 ¿Hay que entrar a las vías? 362 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Parece que hay dos túneles, así que... 363 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 -Ahí, ¿qué es eso? -Hay un tren ahí. 364 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 Creo que hay que entrar. 365 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 -¿Está abierto? -Sí, lo está. 366 00:24:25,400 --> 00:24:27,040 Entremos. Bien. 367 00:24:33,560 --> 00:24:36,600 Dios, solo nos quedan cuatro minutos, Jen. 368 00:24:39,640 --> 00:24:42,960 Dios mío. Está completamente vacío. 369 00:24:43,640 --> 00:24:45,120 Este es un tren largo. 370 00:24:45,200 --> 00:24:46,480 -Date prisa. -Bien. 371 00:24:55,200 --> 00:24:57,080 ¡La maleta! La tengo. 372 00:24:57,200 --> 00:24:58,120 Espera. 373 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 ¿Simplemente las abrimos? 374 00:25:01,760 --> 00:25:03,800 -¿Estás lista? ¿Tienes una? -Sí. 375 00:25:18,120 --> 00:25:19,280 Es una calavera. 376 00:25:22,640 --> 00:25:26,480 Están en uno de los metros más antiguos del mundo. 377 00:25:27,680 --> 00:25:29,920 En recientes excavaciones en el área, 378 00:25:30,440 --> 00:25:34,360 se desenterraron invaluables esqueletos de animales, 379 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 incluyendo los restos de un circo. 380 00:25:40,400 --> 00:25:42,760 Por 25 000 libras, 381 00:25:44,240 --> 00:25:48,640 ¿a cuál animal circense le pertenecía este cráneo? 382 00:25:50,120 --> 00:25:51,160 A un chimpancé, 383 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 a un elefante, 384 00:25:55,520 --> 00:25:56,680 a un oso. 385 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 -Definitivamente, no es un elefante. -Completamente. 386 00:26:06,000 --> 00:26:08,040 -¿Puedo verlo? -Sí. 387 00:26:09,640 --> 00:26:12,760 Tiene grandes colmillos. 388 00:26:13,760 --> 00:26:15,440 Y un cráneo más alargado. 389 00:26:15,560 --> 00:26:17,320 Luce más bien como un perro. 390 00:26:18,960 --> 00:26:21,640 -Un cráneo de mono sería como el nuestro. -Sí. 391 00:26:21,760 --> 00:26:23,880 -No se parece al nuestro. -No, en nada. 392 00:26:23,960 --> 00:26:27,320 -Entonces, ¿es un oso? -Sí. Creo que es un oso. 393 00:26:27,400 --> 00:26:28,880 Vamos a ver. 394 00:26:29,840 --> 00:26:31,520 -Bien. -¿Lista? 395 00:26:31,600 --> 00:26:34,080 Uno, dos, tres. 396 00:26:39,240 --> 00:26:42,640 Eligieron la opción C. 397 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 Su respuesta es... 398 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Bien... 399 00:27:01,280 --> 00:27:02,640 La más larga espera. 400 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Dios, por favor. 401 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Correcta. 402 00:27:08,800 --> 00:27:09,960 Amiga. 403 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 -Bien hecho. -Lo sabía. 404 00:27:18,560 --> 00:27:22,000 DEPOSITADAS: 25 000 405 00:27:36,600 --> 00:27:38,360 Ya hace mucho calor. 406 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 El rastreador se está volviendo loco. 407 00:27:44,640 --> 00:27:46,360 Eso es una buena señal. 408 00:27:46,440 --> 00:27:49,960 La aguja está dando saltos de arriba a abajo y todo. 409 00:27:50,040 --> 00:27:50,920 ¿En serio? 410 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Es la primera vez que hace eso. 411 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 -Eso es... -No te miento. 412 00:27:54,800 --> 00:27:57,520 -Tenemos que estar cerca. -Hay algo aquí. 413 00:27:57,680 --> 00:28:00,120 -¿Ves lo fuerte que suena? -Sí. Muy ruidoso. 414 00:28:02,320 --> 00:28:03,840 No, no puede ser. 415 00:28:09,080 --> 00:28:11,400 ¿Ahí abajo o encima? 416 00:28:11,480 --> 00:28:15,960 Nunca había hecho tanto ruido, así que tiene que estar aquí. 417 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 Sí. 418 00:28:25,720 --> 00:28:27,600 Ahí tienes. Una pala. 419 00:28:30,480 --> 00:28:31,360 Sí. 420 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Mira a... 421 00:28:38,720 --> 00:28:41,760 -Eso es. A cavar. -Espera. Apártate con el rastreador. 422 00:28:42,520 --> 00:28:45,440 Sí. Nosotros... Estás parado encima. 423 00:28:46,560 --> 00:28:48,640 -Amigo. -Es lo más profundo que... 424 00:28:48,760 --> 00:28:50,400 No lo está poniendo fácil. 425 00:28:50,520 --> 00:28:53,480 Vamos. Intentalo tú, Joe. Abre el camino, también. 426 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 -¿Es una raíz o...? -Creo que es una raíz. 427 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Sí, seguro que lo enterró bien profundo. 428 00:29:02,520 --> 00:29:05,240 -Hay algo abajo. -Hay algo ahí. 429 00:29:05,320 --> 00:29:06,560 Tendremos que cavar más. 430 00:29:09,600 --> 00:29:10,960 -Está ahí. -Sí, lo tenemos. 431 00:29:11,120 --> 00:29:13,000 -Sí, lo tengo. -¿Es la manija? 432 00:29:13,080 --> 00:29:15,520 -Es la manija. -¡No! 433 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Está rota. 434 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 -Hala la correa. -Está envuelta en plástico. 435 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 -Pero con la correa. -No puedo. 436 00:29:21,480 --> 00:29:24,040 Ahí lo tienes. Sigue adelante. 437 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 -Eso es. La tengo. -¿La rompiste? 438 00:29:28,240 --> 00:29:29,480 Eso es, así saldrá. 439 00:29:29,560 --> 00:29:31,480 ¡Sí! 440 00:29:32,280 --> 00:29:34,960 Bien hecho, caramba. 441 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Aquí vamos. 442 00:29:44,720 --> 00:29:45,640 Hola. 443 00:29:47,240 --> 00:29:48,560 "Bienvenidos a Río". 444 00:29:53,760 --> 00:29:55,920 Joey y James, 445 00:29:56,360 --> 00:29:58,560 estarán esperando una pregunta. 446 00:29:59,240 --> 00:30:01,840 -Sí. -Por 100 000 libras, no será tan fácil. 447 00:30:01,920 --> 00:30:03,040 Rayos. 448 00:30:04,600 --> 00:30:08,960 Su pregunta está a más de 3200 kilómetros de distancia. 449 00:30:09,400 --> 00:30:10,600 ¿Qué demonios? 450 00:30:10,680 --> 00:30:11,880 ¿Qué? Después de todo. 451 00:30:13,040 --> 00:30:15,480 ¿Cómo espera que hagamos eso? 452 00:30:22,760 --> 00:30:25,760 ¿Cómo vamos...? ¿Qué...? ¿3200 km de distancia? 453 00:30:28,120 --> 00:30:30,040 Déjame echarle un vistazo. 454 00:30:30,120 --> 00:30:31,800 "Bienvenidos a Río". 455 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 ¿Y en el reverso? 456 00:30:35,160 --> 00:30:36,520 "¿Dónde la tomaron?". 457 00:30:38,320 --> 00:30:39,720 Tenemos que ir a Río. 458 00:31:13,640 --> 00:31:15,320 Río de Janeiro, cariño. 459 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 Vaya. ¿Esta es la playa de Copacabana? 460 00:31:17,680 --> 00:31:19,000 Esto es Copacabana. Sí. 461 00:31:19,520 --> 00:31:21,880 Nunca pensé estar aquí. Te lo aseguro. 462 00:31:23,200 --> 00:31:26,240 ¿Qué estamos diciendo? Saca esa postal. 463 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 Sí. 464 00:31:28,080 --> 00:31:29,280 "¿Dónde la tomaron?". 465 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Creo que es el Cristo Redentor. 466 00:31:32,960 --> 00:31:34,160 ¿Sí? 467 00:31:36,360 --> 00:31:38,560 Ahora, viendo eso, ya no lo creo. 468 00:31:38,640 --> 00:31:40,440 No se puede ver desde aquí. 469 00:31:41,560 --> 00:31:43,880 -¿Ves este edificio aquí? -Sí. 470 00:31:44,000 --> 00:31:45,800 -¿No es ese? -Ese edificio de ahí. 471 00:31:45,880 --> 00:31:47,760 -El Hilton. ¿Es el Hilton? -Sí. 472 00:31:48,680 --> 00:31:51,480 Entonces, eso es Pan de Azúcar. 473 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 Bien. ¿Tenemos la certeza? 474 00:31:53,240 --> 00:31:55,640 -Sí, 100 %. ¿Ves los teleféricos? -Sí. 475 00:31:55,720 --> 00:31:58,040 Puede que para eso sean las poleas. 476 00:31:58,120 --> 00:32:00,000 -¿Las de la sala de control? -Sí. 477 00:32:00,080 --> 00:32:01,360 -Completamente. -Sí. 478 00:32:01,440 --> 00:32:03,480 Hay que hallar una forma de llegar. 479 00:32:03,600 --> 00:32:05,080 Bueno, vamos a caminar. 480 00:32:05,160 --> 00:32:07,200 -Hay que empezar por caminar. -Vamos. 481 00:32:12,360 --> 00:32:13,240 Espera. 482 00:32:20,000 --> 00:32:22,440 Felicitaciones, Joey y James. 483 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Lo descifraron. 484 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Miren a su alrededor. 485 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Un Jaguar negro está esperando para llevarlos allí. 486 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 -¿Ese es un Jaguar? -No sé de autos. 487 00:32:34,440 --> 00:32:36,240 -Un Jaguar negro. -Un Jaguar, ¿no? 488 00:32:36,320 --> 00:32:39,720 -Ese es un Jaguar. -¿Qué? ¿Con estas fachas? 489 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 Me encanta este ambiente... Estamos en una ciudad concurrida. 490 00:32:51,200 --> 00:32:52,080 Sí. 491 00:32:52,200 --> 00:32:55,320 Con playas, con montañas. 492 00:32:55,400 --> 00:32:58,600 Ya sabes, es algo irreal. 493 00:33:00,400 --> 00:33:03,720 No recibí el memo sobre cómo vestirme. 494 00:33:03,800 --> 00:33:06,360 Slips y bikinis tanga. 495 00:33:06,440 --> 00:33:07,800 Están a la orden del día. 496 00:33:07,880 --> 00:33:10,040 Tú te pusiste un pijama de invierno. 497 00:33:10,120 --> 00:33:12,320 Y no huelo muy fresco que digamos. 498 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Aquí vamos. 499 00:33:29,880 --> 00:33:31,840 -Vamos a hacerlo. -Hagámoslo, chico. 500 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 ¿Vamos allá arriba? 501 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 Espera. Es el teléfono otra vez. 502 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 MENSAJE: TOMEN EL CAMINO DE LA SELVA 503 00:33:50,680 --> 00:33:52,520 "Tomen el camino de la selva". 504 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 -Tiene que ser ese. Directo allí. -Tiene que ser. 505 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 Esta maleta nos va a hacer sudar. 506 00:33:57,360 --> 00:34:01,160 Pensé que un jovencito como tú subiría esto corriendo, ¿no? 507 00:34:01,240 --> 00:34:02,360 ¡Sí, claro! 508 00:34:08,840 --> 00:34:11,600 El viaje en el Jaguar se ve lejano ahora. 509 00:34:11,679 --> 00:34:12,600 Así es. 510 00:34:13,520 --> 00:34:16,159 Hay que subir el último tramo. Sin perder tiempo. 511 00:34:22,960 --> 00:34:25,199 Bienvenidos a la montaña Pan de Azúcar. 512 00:34:25,840 --> 00:34:26,960 Rayos. 513 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 Vaya. 514 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 La estamos subiendo. 515 00:34:39,520 --> 00:34:41,159 Se ríe de nosotros, ¿no? 516 00:34:41,199 --> 00:34:43,159 ¿Cómo diablos vamos a hacer eso? 517 00:34:43,920 --> 00:34:47,159 Supongo que nos pondremos el equipo y daremos lo mejor. 518 00:34:47,800 --> 00:34:49,520 Eso es tremendo. 519 00:34:49,600 --> 00:34:51,960 Eso es un acantilado recto. 520 00:34:53,040 --> 00:34:55,159 Esto se está poniendo serio. 521 00:34:57,840 --> 00:35:01,360 Malditas zapatillas. No tengo idea de en cuál pie van. 522 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 No. 523 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Este calzado es más fino 524 00:35:04,600 --> 00:35:07,040 que lo que te he visto usar por años. 525 00:35:07,120 --> 00:35:11,000 Qué va, aquellos zapatos blancos puntiagudos que tuve 526 00:35:11,640 --> 00:35:14,320 dieron mucho que hablar en mis años de juventud. 527 00:35:24,080 --> 00:35:26,920 -¿Quieres que tome la delantera? -Está bien. 528 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 -La vejez antes que la belleza. -Adelante. 529 00:35:30,680 --> 00:35:33,280 Está bien. Vamos con todo, hermano. 530 00:35:33,360 --> 00:35:34,200 Hasta la cima. 531 00:35:42,360 --> 00:35:43,360 Tómate tu tiempo. 532 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 No consigo agarrarme. 533 00:36:05,040 --> 00:36:06,560 -¿Estás bien, James? -Sí. 534 00:36:20,760 --> 00:36:22,880 Te diré algo, hay partes resbaladizas. 535 00:36:24,640 --> 00:36:25,760 Vaya. 536 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 -¡Dios! -Es una dura tarea, James. 537 00:36:42,840 --> 00:36:44,320 No tengo fuerzas. 538 00:36:44,960 --> 00:36:46,000 ¡Cielos! 539 00:37:06,200 --> 00:37:07,480 Esto es una mierda. 540 00:37:09,080 --> 00:37:10,920 Ya no tengo fuerza en los dedos. 541 00:37:12,640 --> 00:37:16,000 Tu cerebro te dice: "Ya no tienes fuerza en los brazos". 542 00:37:16,080 --> 00:37:17,960 Eso no es nada bueno. 543 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 Piensas: "No puedo soltarlo", 544 00:37:20,840 --> 00:37:23,040 y entras en pánico, a mí me pasa. 545 00:37:23,480 --> 00:37:26,120 Y no es que le tenga miedo a las alturas. 546 00:37:26,160 --> 00:37:29,160 Pero es la sensación de perder... 547 00:37:30,400 --> 00:37:33,600 De perder el contacto con la realidad, ¿sabes? 548 00:37:39,000 --> 00:37:40,160 ¿Estás bien? 549 00:37:52,400 --> 00:37:53,520 Amigo. 550 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 ¡Maldita sea! 551 00:38:00,920 --> 00:38:02,160 Me está costando mucho. 552 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 ¡Sí! 553 00:38:19,600 --> 00:38:21,920 ¿Estás bien, Jimmy? Casi llegas, chico. 554 00:38:24,800 --> 00:38:25,960 ¡Vamos! 555 00:38:35,120 --> 00:38:36,800 -Bien hecho. -Si, hermano. 556 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 -Rayos. -¡Dios! 557 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 No pensé que iba a hacerlo. 558 00:38:44,800 --> 00:38:46,560 Mis brazos eran como de gelatina. 559 00:38:49,640 --> 00:38:53,400 Necesito un pretencioso habano, ¿sabes? 560 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Es increíble, ¿no? 561 00:39:03,640 --> 00:39:04,680 Qué vista. 562 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 Mira, mira la vista. 563 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 ¿Tienes la postal? 564 00:39:13,880 --> 00:39:16,640 Creo que sí, lo poco que queda de ella. 565 00:39:18,920 --> 00:39:22,440 Aún se ve, pero mira, es exactamente igual. 566 00:39:22,520 --> 00:39:23,800 Sí. 567 00:39:24,440 --> 00:39:25,640 Es el lugar correcto. 568 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Sería aquí, en los controles... 569 00:39:33,280 --> 00:39:34,600 Vimos el panel de control. 570 00:39:34,680 --> 00:39:38,800 Espera. Eso se parece, luce como las fotos. 571 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 Sí. Las poleas. 572 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 Estamos más calientes que fríos. 573 00:39:45,640 --> 00:39:47,040 Vaya. 574 00:39:47,120 --> 00:39:49,680 TELEFÉRICO DE PAN DE AZÚCAR PARQUE BONDINHO PÃO DE AÇÙCAR 575 00:39:49,840 --> 00:39:50,760 ¡Sí! 576 00:39:52,680 --> 00:39:54,080 Tiene que ser por aquí. 577 00:39:54,160 --> 00:39:56,320 Nos hará ir hasta la cima, ¿no? 578 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Necesitamos ir al área de control central. 579 00:40:07,160 --> 00:40:09,400 Eso es, hermano. Eso es. 580 00:40:14,920 --> 00:40:17,680 Sí. Creo que tienes razón. ¿Podemos entrar? 581 00:40:18,560 --> 00:40:20,360 No, está cerrado. 582 00:40:21,920 --> 00:40:24,560 Sí, el panel de control está en la esquina. 583 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 ¿Recuerdas el teléfono y la puerta? 584 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Sí. 585 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 Espera un poco. 586 00:40:33,280 --> 00:40:35,600 MENSAJE: SÚBANSE AL TELEFÉRICO 587 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 -"Súbanse al teleférico". -¿Dónde está? 588 00:40:38,200 --> 00:40:39,920 "Súbanse al teleférico". 589 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 Pero no está aquí. 590 00:40:43,520 --> 00:40:44,880 No. Echemos un vistazo. 591 00:40:45,800 --> 00:40:46,920 El teleférico no está. 592 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Sí, bueno, el teleférico está allá abajo. 593 00:40:52,400 --> 00:40:54,560 ¿Tenemos que entrar allí y subirlo? 594 00:40:54,640 --> 00:40:55,760 Posiblemente. 595 00:40:56,760 --> 00:40:58,160 ¿Es esa puerta...? 596 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 Hay que pensar cómo se abre. 597 00:41:08,800 --> 00:41:11,160 -¿Tenemos algún número? -¿Drax? 598 00:41:11,280 --> 00:41:13,840 -¿Nos dio un número? -¿Qué tal Drax? Era... 599 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 Sí. D-R-A-X. Escribe eso. 600 00:41:16,440 --> 00:41:17,440 D. 601 00:41:20,880 --> 00:41:21,800 A. 602 00:41:25,200 --> 00:41:27,000 Lo recordaste bien. 603 00:41:29,040 --> 00:41:30,680 Bien hecho. 604 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Quiere que nos subamos. De alguna manera... 605 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Hay que abrirlo en este momento... 606 00:41:40,200 --> 00:41:42,480 No sé si sea eso. 607 00:41:42,560 --> 00:41:44,840 Creo que solo hay que presionar un botón. 608 00:41:44,920 --> 00:41:46,400 Creo que es muy técnico. 609 00:41:47,160 --> 00:41:49,120 Podríamos terminar estropeándolo. 610 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 -Estropeando las puertas. -Exacto. Debe haber... 611 00:41:52,680 --> 00:41:56,400 Un botón verde que lo haga andar. Habría que presionarlo. 612 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Algo por el estilo. ¿O ese de ahí? 613 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 ¿En ese panel? 614 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 ¿Quieres presionarlo? 615 00:42:02,560 --> 00:42:06,360 Lo presionaré. No estoy adentro. No me voy a caer, ¿verdad? 616 00:42:06,480 --> 00:42:08,600 -Adelante. Hagámoslo. -Esperemos... ¿Sí? 617 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 Muy bien, ¿listo? 618 00:42:13,520 --> 00:42:15,160 Bien, algo está pasando. 619 00:42:16,400 --> 00:42:18,600 Sí, está andando. Bien hecho. 620 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 -Qué bueno. -Bien. Estupendo. 621 00:42:21,880 --> 00:42:23,440 A la plataforma, supongo. 622 00:42:23,520 --> 00:42:26,040 Sí, está subiendo. Aquí lo tienes. 623 00:42:26,160 --> 00:42:27,200 Entra allí. 624 00:42:27,320 --> 00:42:28,520 Dulce como la miel. 625 00:42:30,680 --> 00:42:33,920 O dejó una pregunta allí, o tendremos que ir a algún lugar. 626 00:42:34,040 --> 00:42:36,880 Todo lo que dijo fue: "Súbanse al teleférico". 627 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 Daremos un paso a la vez junto a él. 628 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Las puertas están abiertas. Está abierto. Es genial. 629 00:42:48,960 --> 00:42:51,760 Está bien, hagamos lo que podamos. 630 00:42:51,840 --> 00:42:53,160 Tómatelo con calma. 631 00:42:56,680 --> 00:42:57,920 Hay una escalera aquí. 632 00:43:00,600 --> 00:43:02,040 Probablemente bajaremos. 633 00:43:03,320 --> 00:43:05,840 -¡Oye! -Debe ser... Y aquí vamos. 634 00:43:07,320 --> 00:43:08,520 Aquí vamos de nuevo. 635 00:43:09,440 --> 00:43:11,160 Vamos de nuevo. 636 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 ¿A dónde? De aquí en adelante. 637 00:43:17,440 --> 00:43:18,920 -Salimos. -Salimos. 638 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Estoy nervioso. 639 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Completamente. Muy nervioso. 640 00:43:28,160 --> 00:43:30,480 Es que... algo no está bien. 641 00:43:31,760 --> 00:43:35,080 Hay una cierta vibración extraña. 642 00:43:49,720 --> 00:43:52,040 -Sabemos que algo va a pasar. -¿Cómo...? 643 00:43:52,120 --> 00:43:54,400 -Algo va a pasar. -Hay una escalera. 644 00:43:54,480 --> 00:43:56,960 Sí. Estoy tratando de no pensar en eso. 645 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 Es... 646 00:44:04,080 --> 00:44:06,880 ¡Sí! ¡Qué demonios! 647 00:44:08,000 --> 00:44:09,360 ¡Cielos! 648 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 ¿Qué está haciendo? 649 00:44:20,880 --> 00:44:22,880 Mierda, ya lo sabía. Lo sabía. 650 00:44:25,560 --> 00:44:26,720 Suena el teléfono. 651 00:44:30,800 --> 00:44:33,720 Rayos. Hay otro mensaje. 652 00:44:34,560 --> 00:44:37,960 MENSAJE: SU PREGUNTA ESTÁ AFUERA 653 00:44:39,680 --> 00:44:41,440 Por supuesto. Ya lo sabía. 654 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Los ganchos de la escalera encajan aquí. 655 00:44:44,400 --> 00:44:47,560 Sí. Está empezando a fastidiarme ese vejestorio. 656 00:44:47,640 --> 00:44:49,480 De acuerdo. Retíralo un poco. 657 00:44:49,560 --> 00:44:50,920 -Está... -¿Entró? 658 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 Eso es. Está asegurada. 659 00:44:54,040 --> 00:44:56,400 Está bien. Vamos afuera. 660 00:44:57,160 --> 00:44:59,280 -¿Cómo funciona eso? -Abre solo. 661 00:45:08,880 --> 00:45:11,000 Que no se te venga encima. 662 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 Asegúralo bien. 663 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 Demonios. 664 00:45:18,480 --> 00:45:21,760 La vista es fascinante, pero aterradora desde aquí arriba, 665 00:45:21,840 --> 00:45:23,080 te lo aseguro. 666 00:45:27,840 --> 00:45:29,600 -Demonios. -¿Qué tenemos? 667 00:45:31,720 --> 00:45:34,160 La parte superior de un vagón, eso tienes. 668 00:45:34,240 --> 00:45:37,120 Es una gran vista, pero la situación es otra cosa. 669 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Estás a solo 600 metros de altura. 670 00:45:39,560 --> 00:45:40,720 ¡Espera! 671 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 ¿Qué tenemos? 672 00:45:42,480 --> 00:45:44,880 La maleta está colgando del armazón. 673 00:45:50,200 --> 00:45:52,200 ¿Puedes subir a agarrarla? 674 00:45:52,280 --> 00:45:55,080 -No creo que tenga elección. -No, en realidad no. 675 00:45:56,360 --> 00:45:58,360 Cuidado, se tambalea un poco. 676 00:46:03,920 --> 00:46:06,760 Estoy parado en el techo de un teleférico, 677 00:46:06,840 --> 00:46:08,880 a unos 600 metros de altura. 678 00:46:18,960 --> 00:46:20,040 Demonios. 679 00:46:22,480 --> 00:46:23,560 ¿Estás bien? 680 00:46:24,160 --> 00:46:26,640 -La tengo. -Buen chico. Sí, pásala. 681 00:46:26,720 --> 00:46:28,200 -Tómala. -Pásala. 682 00:46:28,280 --> 00:46:30,160 -Eso es. Sí. La tengo. -¿La tienes? 683 00:46:30,240 --> 00:46:31,960 Sí, la tengo. Sí. Buen chico. 684 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 -Esperaré a que bajes. -Sí, ya bajé. Está libre. 685 00:46:37,360 --> 00:46:38,680 Tengo el taburete. 686 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 Sí. Agárralo y pondremos esto ahí. 687 00:46:40,800 --> 00:46:42,640 Vamos a hacerlo juntos. 688 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 Uno, dos, tres. 689 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 Debajo de ustedes, está Río de Janeiro. 690 00:47:10,760 --> 00:47:15,600 Uno de los lugares más impresionantes, pero a veces más peligrosos del mundo. 691 00:47:22,680 --> 00:47:26,240 Del caos de esta ciudad, nació la bossa nova, 692 00:47:26,320 --> 00:47:29,800 un estilo profundamente evocador y emocional de la samba... 693 00:47:34,600 --> 00:47:37,440 ...que están escuchando ahora. 694 00:47:48,400 --> 00:47:50,680 Por 100 000, 695 00:47:52,680 --> 00:47:56,080 se dice que esta música evoca ¿qué tipo de sentimiento? 696 00:47:58,680 --> 00:47:59,560 ¿Alegría, 697 00:48:00,960 --> 00:48:02,080 celos, 698 00:48:03,600 --> 00:48:04,680 anhelo? 699 00:49:21,040 --> 00:49:23,040 Subtítulos: Lisett Gonzalez 700 00:49:23,160 --> 00:49:25,160 Supervisión creativa Sandra Larroza