1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 前面有岔路口 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 我们继续开 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 只要留意路牌就好 看清楚路牌 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -好的 -格拉维纳桥 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 格拉维纳 那个方向 6 00:00:49,560 --> 00:00:50,960 阿尔塔穆拉 格拉维纳 7 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 我的天哪!太惊人了 8 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 寻找最高点 9 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 在那些建筑最上面?教堂钟的旁边? 10 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 除非是起重机? 11 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 起重机? 没错 那边好像粘了什么东西 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 我的天哪 13 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 就是那样 没错 14 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 如果让普通人体验 詹姆斯邦德的冒险之旅 15 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 他们会崩溃吗? 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 选择退出而不敢尝试? 17 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 还是只要给与适当的动力 18 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 有些人会接受挑战? 19 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 不 格蕾丝 等一下 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 我们已经很接近了 21 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 很接近了 22 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 人们不辞劳苦长途跋涉是为了什么? 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 又来了 老兄 24 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 为了爱情? 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 为了家人? 26 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 我这边信号显示左边 老爸 27 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -好的 -就在…老爸 28 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -这边不能左转 -不 转左 29 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -山姆 这车是后轮驱动的 -往那边走! 30 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 老爸 快走! 31 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 不 32 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 如果我们的世界教会了我们什么 33 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 那么对一个人来说最大的动力 34 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 就是金钱 35 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 九百万英镑 36 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 九对真人搭档 37 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 每对一百万英镑 38 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 我在全球各地设置了10个谜题 39 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 那个电话响了 40 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -喂? -找到它们… 41 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 喂? 42 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 …并正确回答… 43 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 维京一号是哪一年登陆火星的? 1969 1976 1983 44 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 …就能赢得一百万英镑 45 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 一百万英镑啊 伙计 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 你还有什么不愿意做的? 47 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 他们将要面临的唯一障碍 48 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 就是我 49 00:04:38,920 --> 00:04:42,920 007:百万英镑之路 50 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 第一级 51 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 苏格兰高地 52 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 让我们从这一对开始 53 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 詹姆斯伯恩和乔伊伯恩 54 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 来自伦敦南部的伯恩兄弟 55 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 那边有一些山峰 还是挺有挑战性的 对吧? 56 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 确实如此 57 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 令人生畏啊 58 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -我们需要爬上去吗? -有点吓人 不过… 59 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 姓名:伯恩兄弟 60 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 这里可跟克罗伊登差太多了 小詹 61 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 那边电话响了 62 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 喂? 63 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 第一个问题价值5000英镑 64 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -第一个问题 5000英镑 -了解 65 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -但是你得自己去寻找 -但是你得自己去寻找 66 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 翻过这个电话亭后面的那座山 67 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 翻过这个电话亭后面的那座山 68 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 直到抵达落基山脉 69 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 直到抵达落基山脉 70 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 爬上去 71 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -爬上去 -在另一边 72 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 往下走到海湾 73 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 在另一边 往下走到海湾 74 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 就这些? 75 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -就这些? -就这些 76 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 在这后面 是落基山脉 77 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 爬上去 然后往下走到海湾 78 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 我猜是往那边 79 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 好吧 80 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 你想要找条容易翻过去的路 81 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -还是直接就这样走过去? -能抓住我的手吗? 82 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 抓你的手? 83 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 感觉回到小时候了 对吧? 84 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -谁来抓我的手? -我来 85 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 不愧是我42岁的兄弟 86 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 紧身牛仔裤 87 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 不是我们真正想要的服装 88 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 这是我最好的牛仔裤了 89 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 我觉得我们都还算聪明 90 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 而且具备良好的常识 91 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 还有就是 有动力去… 92 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -实现目标 -没错 93 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 问题是 你可能会赔钱哟 94 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -这才是重点 -没错 95 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 我们可能会赢走你的钱 96 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 一步一步走 但是… 97 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 那看起来挺吓人的 98 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 没错 伙计 这不是个容易的任务 99 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -看 那是一只羊 -这就是为什么… 100 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 看起来挺颓废的 对吧? 101 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 我哥哥总是很照顾我 102 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 有时候我们也会有些小摩擦 103 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 但如果你是… 104 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 詹姆斯 105 00:08:25,320 --> 00:08:28,240 …9岁去跟一个15岁的大哥打架 基本没有什么赢面 106 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 我的天哪 老乔 那有条蛇 107 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 天哪! 108 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 是一条蝰蛇 109 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 你可以听到它发出的嘶嘶声 它有点紧张了 110 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 它要来攻击我们了 111 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 这太疯狂了 对吧? 112 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 他还是个婴儿的时候 非常胖 113 00:08:42,520 --> 00:08:43,480 乔伊 114 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 他看起来就像一只乌龟 115 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 我以前就是这么叫他的 小乌龟 116 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 他身材很圆 还顶着个大圆脑袋 117 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 我跟我的姐姐 我们年长些 经常抱着他到处走 118 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 我记得我母亲曾说 “他永远学不会走路” 119 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 瞧瞧这雾 感觉就像 《巴斯克维尔的猎犬》里的场景 120 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 就像在一个巨大的村庄 你看 121 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 站在云的顶端 122 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 我们在成长过程中 总是有一些经济问题 123 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 我四岁的时候 父母离婚了 124 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 如果你住在一个为钱发愁的家里 125 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 很多因素会让你感到压力 126 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 你从来不会觉得家里会有很多钱 127 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 你只会不停地发愁 “如果下周找不到工作怎么办?” 128 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 “如果两个月后出现什么意外呢?” 129 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 我的腰和膝盖 130 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -还有小腿… -有感觉了对吧? 131 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 …都好痛啊 132 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 一百万英镑 能改变人生 133 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 我跟詹姆斯六四分的话 没问题 134 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 这看起来像个海湾 135 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 这就是个海湾啊 136 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 那有个袋子… 137 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -是不是像… -差点扭到脚了 138 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -我们需要找什么?标志还是… -我真不知道 139 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 看起来 140 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 不寻常的东西 141 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 一个看起来不属于这里的东西 142 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 他的原话是“海湾” 143 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 所以我们需要进到海里面吗? 144 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 我看不到眼前有什么东西 145 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 除非我看走眼了 146 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 我们现在很累了 精疲力尽 147 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 我不想说谎 但我感觉还行 148 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 你可是比我年轻六岁啊 149 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 等下 在那些岩石中间 150 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 我能看到一个…那里有东西 151 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 拉出来 肯定是个箱子什么的 152 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 动作快点 153 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 好吧 一点一点拉 154 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -是我的错觉吗?好像没动啊 -我也觉得没拉动 155 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 要不我下去?我还是下去吧 156 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 我应该把衣服脱掉的 157 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 很快水就要淹到我的腰了 158 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 我看看这玩意有多远 159 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 水底有铁链吗?你能看到吗? 160 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 你需要我也下去吗? 161 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 我们还以为会很容易 只要把铁链拉上来就行 162 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 慢慢在动了 我还在拉 163 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 这边没多少下脚的地方啊 164 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 我看到有什么东西了 165 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 好了!在动了! 166 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -那里有什么东西吗? -我拿到了! 167 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -你拿到了?很好 -没错 168 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 干得好 小伙子 169 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 我的天哪 170 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 拉那里 那条绳子 171 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 继续拉 就这样 172 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 老乔 如果这里没有那该死的问题… 173 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -好了 把它放到干的地方 -行了 搞定 174 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -就是这样 那是什么? -推到边上 175 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 很好 176 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -我的天 -哦 伙计 177 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 好牛的装备啊 178 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 你们在内赫布里底群岛 179 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 拥有世界上最崎岖和最美丽的岛屿 180 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 据说这里埋葬着 超过40位苏格兰国王的遗骸 181 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 他们在黑暗时代统治着这些土地 182 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 这些国王中有一个人 因为莎士比亚而名垂千古 183 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 那个国王叫什么名字? 184 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 那个国王叫什么名字? A 哈姆雷特 B 理查三世 C 麦克白 185 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 哈姆雷特是丹麦人 肯定不是他 186 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 哈姆雷特是那个跟骷髅对话… 187 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 首先 哈姆雷特是一个王子 188 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 麦克白是巫师 对吧? 他身边都是巫师 189 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 没错 麦克白是苏格兰人 190 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -我从“麦克”这个名字推理的 -但问题是… 191 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -《理查三世》是莎士比亚戏剧吗? -是的 192 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -是的 理查 -是吗?我是说… 193 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 理查三世是个残疾国王 194 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 你是读英国文学的… 195 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -我不想把重担都压在你身上 -没事 我可以来 但是… 196 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 我不记得他是苏格兰人 197 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 我记得他好像是英国国王 198 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 我觉得答案应该是 理查三世的一个原因是 199 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 这是莎士比亚写过的历史剧之一 200 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 他的历史剧都是基于真实的国王 201 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 比如亨利四世 亨利五世 理查三世 202 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 《麦克白》是一部悲剧 203 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -没错 -就像《罗密欧与朱丽叶》 204 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -是那样的 -不是真实事件 205 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 而莎士比亚的历史剧 都是以真实人物为原型 206 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -所以 这里就是… -内赫布里底群岛 207 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 …经过八小时的长途跋涉 你的大脑犯迷糊了 208 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 是的 但肯定不是哈姆雷特 这可以排除在外 只是… 209 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 答案不是B就是C 对吧? 210 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 我不像你博览群书 211 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 没读过多少莎士比亚的作品 或者英国文学什么的 212 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 但我知道麦克白 我听过他 213 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 我知道他是苏格兰人 214 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 但历史上真有这个人吗? 他是个国王吗? 215 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 但他确实生活在黑暗时代 216 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 事实如此 就像… 217 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 《理查三世》是基于什么故事? 218 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 “现在严冬般的宿怨” 这是《理查三世》 219 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -这是那句著名的… -没错 220 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -但我不像你读过那么多书 -这是一句著名的台词 221 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 那么狮心王理查又是谁? 222 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 我不认为那是理查三世 223 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 理查三世是一个畸形的国王 224 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 我大脑已经没法思考了 225 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 有时候我们只能选 那个显而易见的答案 226 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 麦克白是苏格兰人 你懂我的意思吧? 227 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 那我们应该选择这个 显而易见的答案吗? 228 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 真他妈的 229 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 我也不知道 哥们 230 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 听着 我的意思是… 231 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 我们熬过了这段艰难的旅程 232 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 还跑到水里把它拉出来 233 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 结果问这样一个问题 234 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 我一点头绪也没有 我会选麦克白 235 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 如果没有这么多选项 236 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -只是这个问题… -就选它了 237 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -我选麦克白 -就选它吧 因为… 238 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -我害怕了 -我知道 我也是 但是… 239 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 那是一大笔钱 伙计 240 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -这只是刚开始 我的天! -忘掉那五千英镑 241 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 这是一个适当的… 242 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 不 243 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 在你们面前有三枚烟雾弹 244 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A、B和C 245 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 绿色烟雾是正确答案 246 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 红色烟雾是错误答案 247 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -好吧 选C -行 你确定? 248 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -就选它 -行吧 249 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 就选它 250 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 错了就错了 我是说… 251 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 行吧 我们选C 麦克白对吧? 252 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 好耶! 253 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 感谢上帝! 254 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 我从没有怀疑过你 255 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 我自己都怀疑自己了 伙计 没事的 256 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 你只要想 “苏格兰人 麦克白” 257 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 为什么我脑子里 258 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 一直把事情想得那么复杂? 259 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 我想我这辈子从来没有这么紧张过 260 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 奖金 5000英镑 到手 261 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 下一个问题价值1万英镑 262 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 距离你们9.7公里 263 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 要到达那里 你们会在海岬的另一边看到一辆车 264 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 等一下 265 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 一辆老式路虎 266 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 向东走 翻过山 267 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 到达托林村的一个农场 268 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 这条路会把我们带到主… 269 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -主干道上 -应该是主干道 对吧? 270 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 是的 开快点 271 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 参赛者们都动起来了… 272 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 两名护士… 273 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 朋友… 274 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 前警察 275 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 如果你觉得这很简单 瞧瞧下一个 276 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -这是你的错 -我知道 277 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 我要杀了你 278 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 一对父亲和儿子… 279 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 一对已婚夫妇 280 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 你也可以把这看成是 如今英国社会的缩影 281 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 最后一对参赛者… 282 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 姐妹俩 283 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 萨娜和赛卡 284 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 刚从学校毕业 285 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 我们去年刚从大学毕业 286 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 我读了三年经济学 纯经济学 287 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 我学的是设计工程 288 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 我目前是一名工艺工程师 289 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 我是欺诈分析师 我在银行工作 290 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 这些是河曲 291 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 河水的冲击腐蚀了河岸 292 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -然后被分开? -只在一侧 293 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 所以它会有这种弯曲的形状 294 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 这是我们中学地理课学的 295 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 大自然很酷对吧? 296 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 我的天 297 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 这太壮观了! 298 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 老天 真辽阔 299 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 我的天 我们是在做什么? 300 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 电话亭 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 是电话铃声吗? 302 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 是电话铃声 等下 我们可以… 303 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 喂? 304 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 第一个问题价值5000英镑 305 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 第一个问题 306 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -但你必须去找到它 -但你必须去找到它 307 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 这个电话亭后面是一条河 308 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 电话亭后面有一条河 309 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -穿过去 -穿过去 310 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -穿过峡谷… -穿过去 311 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 一直走到那座山 312 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 在山顶 有一个小湖 313 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 他说什么? 314 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -他说:“在河后面…” -在河后面 315 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -有一座山 -是的 316 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 爬到山顶 317 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 他是不是说要爬到山顶? 318 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -我的天 这么快就忘了? -我有说出来啊 319 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 我们只相差一岁半 320 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 我一直很仰慕我的姐姐 直到今天也是如此 321 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 塞卡 322 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -我们要上山了 -不 因为 过来 323 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -看 你看到那边了吗? -什么? 324 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 那是我们刚才看到的 一直向上的小路 325 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 为什么不抄这条捷径呢? 326 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -因为那边看起来比较平坦 -那面墙? 327 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -我们看到的岩石一直延伸到山顶 -那是一堵墙 328 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 是的 我们可以抓住然后往上爬 329 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -你要试试那条路吗? -你想要走那边? 330 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 好吧 我们走 331 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 作为姐姐… 332 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 萨娜 333 00:21:54,320 --> 00:21:56,720 …我曾像保护金子一样保护她 334 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 我不会让任何人接触她 或者靠近她 335 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 与塞卡在一起 让我变得更有自信 336 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 没错 快点 337 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 小心 338 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 见鬼! 339 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 哦 不! 340 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 你说的是这条路 不是那条 对吧? 341 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 是的 我是这么认为的 342 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 我们家庭关系非常融洽 343 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -好吧 -线索是什么? 344 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 我们再回想一下线索 345 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 我们很多空闲的时候 都在家里玩棋盘游戏 346 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 你确定是那座山吗? 不是我们后面那座? 347 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -是的 对吧? -刚才是这么说的? 348 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 我的父母 当我们离开家时 349 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 会叮嘱我们:“离开时给我们发短信 上车时给我们发短信 350 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 “下车时给我们发短信” 351 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 虽然这么做都是为了我们好 352 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 但这也意味着我并没有 真正了解现实世界是什么样的 353 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 快点 354 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 我想把自己放在不那么舒服的处境 355 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 我就在你后面 356 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -现在好冷 -这边走? 357 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 感觉山越爬越高了 358 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 那里就是我们要去的地方 359 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 那个湖到底在哪里? 360 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -那是什么? -什么? 361 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 那个 362 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -有这么小的湖吗? -你在指什么? 363 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 那里有很多水 364 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 我的天 365 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 这是我见过水最多的地方了 366 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 拜托 这千万得是我们的目的地啊 367 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 我不行了 368 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 此刻我真的失去了所有的希望 369 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 我什么都没发现 你发现什么了吗? 370 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 看起来好像不是很明显 371 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -但这看起来很大啊 -是啊 这看起来像是… 372 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 不 373 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 “山顶上有一个湖 在那里你们会找到你们的问题” 374 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 “在那里你们会找到你们的问题” 375 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 要不我来带路? 376 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 等下 我们要走哪条路 萨娜? 那条路还是那条路? 377 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 我觉得那边更像是一座山 378 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -原因就在这里 -这里都是山 379 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 这座山很残酷 380 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 它在耍我们玩 381 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 不 山没有问题 是那个男人 那个男人才是残酷的 382 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 他的声音 383 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 我觉得他的声音对我们不利 384 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 别往心里去 385 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 这条路会把我们带到主… 386 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -主干道上 -应该是主干道 对吧? 387 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 我还在想那个问题 388 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -我的天 -哦 伙计 389 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 熄火了 我什么都没干 390 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -应该是含油气太多了 -你油门踩到底了对吧? 391 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -拉手刹了吗? -这跟手刹没关系 392 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 我只是说…车在倒退 393 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 不 没倒退 394 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 没救了 伙计 395 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 柴油用完了 油箱里没油了 396 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 我天 这就是他说的“找一辆车”? 397 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -他在耍我们 -这么说也没用 398 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 我们走了那么多路 然后他答应给我们辆车 399 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 车开不了了 不如直接走过去 400 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -我的天 -现在我们大概要走9.7公里 401 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 想想他今天都对我们做了什么 比如说过了山就能到达山脉 402 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 结果我们爬了整整七个小时的山路 403 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 我觉得我今天走的路 比过去两年走的总和还要多 404 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 你一直说你想出去走走 405 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 好吧 你看 托林 406 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -我们要找一个农场 -需要找到农场 407 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 我们以为是一个正常运作的农场 408 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 那个… 409 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 我们到了 我们正在走进一个农场 410 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 这就是我要说的 411 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 这是一个农场 412 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 毫无疑问 413 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -我们找对地方了 -我们肯定找对地方了 414 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 问题在哪里? 415 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -我的天 -我的天 416 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 这里很多好车啊 对吧? 417 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 这让我想到老爸的卡普里老爷车 很像这一辆车 418 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 瞧瞧那辆劳斯莱斯 419 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 那车真不错 420 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 我们得找到那个箱子 或者类似的什么东西 421 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 车底看了吗? 422 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -我们正在找… -要是我们… 423 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -瞧瞧 -等一下 424 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 按播放按钮 425 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 这是劳斯莱斯幻影三代 426 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 集英国工程学之大成 427 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 乔治六世在位时制造 428 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 以下是乔治国王最著名的演讲 429 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 一次又一次 430 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 我们试图寻找一种和平的方式 431 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 来消除与我们目前敌人之间 432 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 不可消除的分歧 433 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 但这都是徒劳的 434 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 这个价值1万英镑的问题是 435 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 这是乔治国王在哪个事件前夕 发表的演讲? 436 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A 第一次世界大战 437 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B 第二次世界大战 438 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C 诺曼底登陆 439 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 你看过电影《国王的演讲》吗? 440 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -柯林菲尔斯主演的那部? -是的 441 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 那是伊丽莎白女王的父亲 442 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 他的弟弟大卫 与沃利斯辛普森一起退位 443 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 他患有口吃 说话很吃力 444 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -我知道他有口吃 -是第二次世界大战 445 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 不是第一次世界大战? 446 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 不 我记得第一次世界大战时 是乔治国王 447 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 我知道演讲内容是什么 但不确定他讲的是什么事 448 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 是的 他被迫卷入战争…我很… 449 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -就按我们想的 第二次世界大战 -第二次世界大战… 450 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 如果是诺曼底登陆的话 似乎也能说得通 但是… 451 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -我们别想太多了 -好 452 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -我们总是想太多 -就选这个 第二次世界大战 453 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 好的 B 没错吧? 454 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 这个价值1万英镑的问题 你们选择了答案B 455 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 你们的答案… 456 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 正确 457 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -耶! -好棒! 458 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 太棒了 小子 459 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 第二级 460 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 现在才像话啊 老哥 461 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 现在才有点像话 462 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 意大利威尼斯 463 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 你意大利语说得怎么样? 464 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 在我们结结巴巴说意大利语之前 465 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -我们先问问他们会不会说英语 -好的 当然 466 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 如果能得到一些回应 467 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 我们就可以马上进行沟通 468 00:31:18,160 --> 00:31:19,000 早上好 469 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 下一个问题价值25000英镑 470 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 两万五千英镑 471 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 你们需要去一个叫 冯德门特诺韦的街上找到它 472 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 我们要找一条街 冯德门特诺韦 473 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 现在? 474 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 在一栋叫多纳达勒罗斯的别墅里 475 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 在多纳达勒罗斯的别墅里 476 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 上二楼 477 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 上二楼 478 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 你们有60分钟的时间找到问题 479 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 我们有一个小时的时间找到问题 480 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -多纳达勒罗斯? -是的 481 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 在这条街上?多纳达勒… 什么街来着? 482 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 我没听太明白 他说得太快了 483 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 方塔瓦拉诺瓦 是不是? 484 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -好像叫这个 -那个别墅叫什么? 485 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -多纳达勒罗斯 -没错 486 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -能说一点 -能说一点 487 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 那条街叫什么 老乔? 488 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 不记得那条街的名字了 好像是多拉德拉诺瓦 489 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 但有一栋别墅 我们要找一栋别墅 490 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -多纳达勒罗斯? -多纳达勒罗斯? 491 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -你知道? -你知道吗? 492 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 不 493 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -在哪里? -也许我… 494 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 我不确定 495 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 我们有一个小时 只有一个小时 496 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 应该在这附近 不要太着急 497 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 注意看看路牌 498 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -冯德门特 -我猜这个地区叫冯德门特 499 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -是的 -对吗? 500 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 冯德门特…是德尔络沃吗? 501 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 不 是冯德门特德尔诺维… 502 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 冯德门特诺维… 503 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -德拉诺维? -德拉诺维? 504 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -听起来电话里就这么发音的 -好的 505 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 我英文都还是刚入门的水平 506 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 别说意大利语了 我来这里才20分钟而已 507 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 我们要找一条叫 冯德门特诺韦的街道 508 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -在那边 -过桥直行? 509 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -下一条街 -祝你今天愉快 510 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 她说什么来着 她是不是说… 过桥然后转右? 511 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 是你问她的啊 512 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 没错 但当时我们都在场 不是吗? 513 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 她说的是直接走过水道 514 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 我们在找一条叫 冯德门特诺韦的街道 515 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -是的 -你知道在哪? 516 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 没错 你们刚走过了 就在那边 517 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -这里就像个迷宫 -没错 都绕晕了 518 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 好冷啊 519 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 来吧 我觉得我们很接近了 520 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 我的手都麻木了 冰凉的很 521 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -你要去哪里?怎么了? -就在那里 522 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 我的天 523 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 这是我们今天看过的第76个湖了 524 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 我的天哪 525 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 他说的是什么?他说 “有一个湖 你们的问题在那里?” 526 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -是的 -好吧 游过去 你可以的 527 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 我在这里给你精神支持 528 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 这水好凉啊 529 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 别管水冷了 530 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 我的鞋子被卡住了 531 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 我直接拉出来吗?这附近什么也没有 532 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 开什么玩笑 等下 这里有东西 533 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 那儿好像有个东西 534 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 但我不知道是不是我们要找的 535 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 要我过去帮你吗? 536 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 在哪里? 537 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -有发现吗? -没有 538 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -有东西吗?找到了吗? -没有 539 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 要不你去湖底摸一下? 540 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -找到了吗? -没有 但我的脚卡住了 541 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 你找这一边 我找这一边 542 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 用你的脚试探 543 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 在这里 等下 544 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 我摸到一个东西 545 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -等一下 你手移到另一边 -我摸到了 546 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -感觉像是一块石头 -不 不是石头 547 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 不是吗? 548 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 拿到了!我的天! 549 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 我可不会再那么干了 550 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 好重 551 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -我卡住了 -行了 552 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 我们走 553 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 我的腰啊 554 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 好了 555 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 这最好是值得的 556 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 好了 我甚至感觉不到…你怎么… 557 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -好了 -你准备好了吗? 558 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 千百年来 这些壮观的山脉 559 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 保护着住在这里的部落 560 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 提供抵御入侵的天然堡垒 561 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 在公元84年 562 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 一支侵略军企图征服这些土地 563 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 但是失败了 564 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 这个价值5000英镑的问题就是 565 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 他们是谁? 566 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 我的天 567 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 他们是谁? A 匈奴人 B 罗马人 C 维京人 568 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 维京人曾到过这里 对吧? 569 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -在历史记载中 他们曾统治苏格兰 -是的 570 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 如果他们征服了这里 就不算是失败 我觉得不对 571 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 没错 我同意 572 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -那就排除维京人这个答案 -好的 573 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 我很确信是匈奴人或者罗马人 574 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 我不认为罗马人曾来过苏格兰 对吧? 575 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 好吧 罗马人曾入侵过哪里? 576 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 他们试图扩张时 扩张得太快 577 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 结果失败了 失去了很多战士 578 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 他们有可能在苏格兰也吃了败仗 579 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 我不知道匈奴人是谁 580 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 我也是 从没听说过他们 581 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 我的直觉告诉我是罗马人 582 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 但那是因为我没听过匈奴人 583 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -你要选罗马人?是吗? -是的… 584 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 怎么了 你怎么想的? 585 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -我想选匈奴人 -真的吗? 586 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -我们没听说过他们 -是的 587 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -我们知道应该不是罗马人 -有可能啊 为什么不是? 588 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 历史是你的强项啊 589 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 不行 这种问题不行 这问得太具体了 590 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 我历史太差了 这方面我相信你 591 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 你应该相信你的直觉 你的直觉说是罗马人 592 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -是的 -好吧 593 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -我们对匈奴人一无所知 -没错 594 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 那我们就这么选 595 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -选罗马人? -是的 596 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 我试着去想 苏格兰有关于 597 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 罗马人的记载吗?记载了什么? 598 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -公元84年?你是否知道任何… -等下 公元84年 这样… 599 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 罗马人应该更早一点 对吧? 600 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -还是更迟一点? -我不知道 601 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -是公元后吗? -我想说是的 602 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -你觉得是公元前吗? -罗马人都是公元前的 603 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -真的? -是的 肯定是 604 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 因为那时候还没有基督教 对吧? 605 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -我不知道 -肯定是的 你想想 606 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 为什么他们都相信 他们自己的… 607 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 整个罗马神话之类的事情? 608 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 因为那时候还没有基督教 609 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -我觉得是匈奴人 -真的? 610 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -是的 -我们要换答案? 611 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 罗马人的话 应该是公元前才更合理 612 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -你觉得呢? -没错 我觉得那很合理 613 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 如果你觉得那是公元前 我觉得没错 614 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 但我还是不知道谁是匈奴人 所以… 615 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -就这么选 -匈奴人? 616 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -是的 好 -选吧 617 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 我说不准 618 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 好了 匈奴人? 619 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 天哪 我不知道 我太紧张了 620 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 行吗? 621 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 行 我现在要崩溃了 我不知道 622 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -我们共同做了这个决定 -是的 623 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -那没关系 -好的 624 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -你想拉吗? -不 我不想… 625 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -要不我来拉? -好 你拉 626 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -你觉得呢? -我不知道 627 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -拉出来 -好 628 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 你没拉对 629 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -我们还可以改答案 -现在太迟了 630 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -哦 不 -哦 该死 631 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 哦 不 632 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 没关系 没事的 633 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 没事的 没关系 634 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 挺好的 635 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 可怜的姑娘们 636 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 那就这样吧 637 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -真是短暂的旅程 对吧? -是的 638 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -该死 -没关系 639 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 好吧 那么… 640 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 再见了 641 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 我们还有多少时间? 642 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -卡特琳娜大街 -冯德门特诺韦 643 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -太好了 伙计 -太棒了 这边走 644 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 现在要找多纳达勒罗斯 645 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -多纳泰勒罗斯 -多纳达勒罗斯 646 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 好的 我们开始吧 这间看起来有点像 647 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 不 不是这间 648 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -那是间著名的别墅 还是… -在这里 649 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -不是 多纳 -庞特多纳 650 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -多纳达勒罗斯! -你找到了 651 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -好棒 太好了 -好耶 我们进去 652 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -干得好 厉害 -没错 653 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 接下来要做的… 654 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 在二楼 655 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 我们得上二楼去 656 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -有人吗? -我们从侧面溜进去 657 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 后门 658 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 好了 那么… 659 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -有一个脚手架 所以… -我就是这么想的 660 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 好了 661 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 看看墙那边有什么 662 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 那边有路下去吗? 663 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 我绝对不会跳下去的 你要上来看看吗? 664 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 这里有一条绳子 我来松开一点 665 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 很明显你只适合坐办公室 666 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -拉紧了吗? -是的 667 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 这里有一个长凳 668 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -好了 -很好 669 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 那上面有一扇开着的窗户 670 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -是吗? -是的 671 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 下来了吗? 672 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -搞定 -很好 673 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 我们好像需要从窗户爬进去 674 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 但要怎么做? 675 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 有这个 你看…很好 676 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -放平一点 可以吗? -看着 677 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -往上伸展 小心你的手指 -好的 知道 678 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 然后怎么办 上面搭在那儿? 679 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -好的 就那样 -你扶好梯子 680 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 好的 你上吧 681 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 你还在扶着吗? 682 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 这边有点晃 683 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 厉害了 小詹 684 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -上面没事吧? -你会喜欢这里的 老弟 685 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 我可不这么肯定 686 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -你没事吧? -没事 687 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 好小子 688 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 好了 伙计 没时间感叹了 我们还剩八分钟 689 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 你可能会沉迷在这个地方 690 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 这个… 691 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 这里的历史感和古董让人难以置信 692 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 我知道 只是… 693 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 睁大眼睛瞧仔细了 这里肯定有什么不对劲的地方 694 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 没有 695 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 我不敢碰这里的东西 696 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -我知道 -你知道? 697 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 等下 698 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 我的天 699 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -这也太大只了 伙计 -我的天哪 700 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 好吧 听着 我来动手 701 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -小心 别伤到它 -好的 702 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 箱子就靠在它的身上 对吧? 所以… 703 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 就这样 它动了一下 704 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 你留在里面吧 小家伙 705 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 它可以在里面小睡一下 706 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 好可爱的蛇 对吧? 好了 我们开始吧 707 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -真该死 -放到那张桌子上 708 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 好了 我们开始 709 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 就这样 710 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 问题来了 711 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 在意大利中部的山区 有一个异教徒的节日 712 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 捕蛇人的庆祝活动 713 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 他们敬奉这样的大蟒蛇 714 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 这条蛇可以在几秒钟内 把一个人给缠死 715 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 这个价值25000英镑的问题是 716 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 这条蛇有多长? 717 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 哦 我的天哪 718 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 185厘米? 719 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 220厘米? 720 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 265厘米? 721 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 好吧 你跟我… 722 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -大概高190厘米 -是的 我们身高差不多 723 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 要不要再去看一眼? 724 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 看看这条蛇 725 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 我觉得它的长度没我们高 726 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -我们得确认这件事 -好的 那动手吧 727 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 你想把它拿出来吗? 728 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 你得小心拿好了 因为它… 729 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 它的肌肉力量很大 别激怒它 730 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 如果你挠它痒痒 它可能会发火 731 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 你必须一次做完全套动作 732 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 就是这样 733 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 我觉得你不应该把它拉出来 734 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 我没打算把它拉出来 735 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -你得让它… -它好重啊 伙计 736 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 它好重 没错 737 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -好的 拿好了 -它好重 738 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 把它放在地板上 我马上拿卷尺量 739 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 就让它扭曲着爬过去 让它… 740 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 它不会爬过去的 741 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 我试着让它慢慢放松 742 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 抓紧了 我戴上眼镜 然后绕着它… 743 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -把它放好 绕着它的身子量 -等下 别把它勒住了 744 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 我没有要勒它 它想要勒住我们 745 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 你得把那个放在它的头上… 746 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 小乔 这是条该死的蟒蛇 就像… 747 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -它要跑了 把尺子放好 -好的 稍等 748 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 尺子沿着这里量 749 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 185厘米长 750 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -你确定? -我估计它有185厘米 751 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 等下 它要爬走了 752 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -好了 -就把这个放在它上面 753 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 我刚来威尼斯的时候 可没想到会是这种局面 754 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 你没有正对着它的鼻子 755 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 我知道你不想靠近它的… 756 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 我可以靠近它的鼻子 757 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 放在嘴的附近 758 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 好了 它现在没怎么动了 所以你最好快点 759 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -你放到鼻子了吗? -是的 放在鼻子这里 760 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 我沿着它的身体量 761 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 你必须要弯曲… 762 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 我在努力试着呢 它的尾巴抽走了 你看… 763 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 我得把它的尾巴放在这里 干得好 小伙子 764 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 也可能是雌性 试着让它放松 765 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 试着让它放松 766 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 你得顺着它的动作 767 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 现在测的是220厘米 再量一次 768 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 真该死 769 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 继续 快点 这边是尾巴 就是现在 你量多少? 770 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -我这边量255厘米 -把它推进… 771 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 所以应该是255厘米? 772 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 不 没有放在… 它长185 225或者265厘米 773 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 好了 老乔 冷静下来 行吗? 774 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 现在我量的是246厘米 但我这边没有放好 775 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 好吧 我们得把尺子放好 776 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 我不知道 现在我量的是230厘米 777 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 至少那更接近225厘米 778 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 你那边往下一点 看到没? 779 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 对 好的 780 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 把它放好 781 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 就这样 确保它的头没被挤到 782 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 好小伙 783 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 伙计 我不知道 我选225厘米 784 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 但是你把尺子放在它身上的时候 感觉越来越长 785 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 我觉得就是220厘米 但是… 786 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 老实说我真不知道 787 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 不是220就是265 788 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 好吧 伙计 听着 我有量到252和256厘米 789 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -都是我量过的 -没错 790 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 比185长得多 我选265厘米 791 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -你同意吗? -是的 792 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -我们选265厘米 -肯定超过2米 没错 793 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 选265厘米 794 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -好的 -行了 我们决定了 795 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -这可不容易 -是的 796 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 能测量蛇长度的次数可不多 797 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -好了吗? -C 265厘米 798 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 265厘米 799 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 这道价值25000英镑的问题 800 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 你们选择了答案C 801 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 你们的答案… 802 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 字幕翻译:艾尔伯特 803 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 创意监督 肖雪