1 00:00:12,800 --> 00:00:17,280 [Controller] This snake could crush a human to death in seconds. 2 00:00:19,400 --> 00:00:21,480 For twenty five thousand pounds, 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,680 what's the length of this snake? 4 00:00:25,480 --> 00:00:28,640 One hundred and eighty-five centimetres. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,960 Two hundred and twenty centimetres. 6 00:00:33,200 --> 00:00:36,200 Two hundred and sixty-five centimetres. 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,120 [Joey] We're well over 185. 8 00:00:38,240 --> 00:00:39,760 I think we are well over 220. 9 00:00:39,880 --> 00:00:41,240 So we're nearer to 265. 10 00:00:41,680 --> 00:00:43,040 -Alright, you sure? -Yeah. 11 00:00:43,120 --> 00:00:45,120 -Alright. -Listen, we've had a go. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,320 It's not easy. 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,320 [James] There's only so many times you can measure a snake. 14 00:00:49,400 --> 00:00:50,600 Cool? 15 00:00:50,680 --> 00:00:52,240 -[switch beeps] -[Joey] C. 265. 16 00:00:52,320 --> 00:00:53,400 [Joey huffs] 17 00:00:53,680 --> 00:00:54,720 [button beeps] 18 00:00:54,800 --> 00:00:57,400 [Controller] For twenty five thousand pounds, 19 00:00:57,480 --> 00:01:00,600 you have selected answer C. 20 00:01:03,160 --> 00:01:04,879 Your answer is… 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,200 [Joey] Mate, come on. 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,280 [whispering] You bastard. 23 00:01:16,480 --> 00:01:17,560 [Controller] Correct. 24 00:01:17,640 --> 00:01:19,640 -Yes! -[Joey] Yes! Get in there. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,840 -Sweet as a nut. -Oh, mate! 26 00:01:22,920 --> 00:01:25,760 [James Bond theme music tones] 27 00:02:07,960 --> 00:02:09,919 [music fades] 28 00:02:15,800 --> 00:02:17,960 [Kamara] No, put your hands on the wheel. 29 00:02:18,040 --> 00:02:19,160 [Josh laughs] 30 00:02:19,280 --> 00:02:21,560 [Kamara] No, just put your hands on the wheel. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,520 [Josh] Don’t worry man, I got this. 32 00:02:23,600 --> 00:02:24,960 [suspenseful music] 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,760 [Kamara] You’re a bit on the side. 34 00:02:26,840 --> 00:02:28,120 [Josh] Trust me. 35 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 [Kamara] Uh, it’s too much. 36 00:02:32,600 --> 00:02:34,079 Half an hour, Bubs. 37 00:02:34,160 --> 00:02:36,960 -[Josh] Half an hour, yeah? -To find the question, yeah. 38 00:02:37,400 --> 00:02:39,240 [suspenseful music continues] 39 00:02:39,880 --> 00:02:41,600 [Controller] Josh and Kamara. 40 00:02:43,360 --> 00:02:44,920 The married couple. 41 00:02:46,079 --> 00:02:47,280 [Kamara] Oh my days. 42 00:02:47,360 --> 00:02:49,079 What is that? 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,320 [sheep bleating] 44 00:02:50,400 --> 00:02:52,200 [Kamara] Oh, there's sheep. 45 00:02:53,240 --> 00:02:55,040 What the hell? 46 00:02:55,960 --> 00:02:58,640 -[Josh trills loudly] -[Kamara] Slowly, slowly, Bubs. 47 00:03:01,120 --> 00:03:02,400 [Kamara] Oh my God. 48 00:03:03,280 --> 00:03:04,480 Oh my God. 49 00:03:05,240 --> 00:03:06,680 [Josh trilling loudly] 50 00:03:06,760 --> 00:03:08,280 [Kamara] I'm going to ask him. 51 00:03:08,680 --> 00:03:10,680 [Josh] Say “Il Ponte di Gravina.” 52 00:03:10,760 --> 00:03:13,120 -Il Ponte di Gravina. -Il Ponte di Gravina. 53 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 [Kamara] Okay. 54 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 Excuse me. 55 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 Excuse me. 56 00:03:19,160 --> 00:03:21,640 [panting] Il Ponte di Gravina. 57 00:03:23,200 --> 00:03:25,320 Uh, you speak English? 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,960 Non capisco l'inglese. 59 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 [Kamara sighs] 60 00:03:28,120 --> 00:03:29,760 -[Josh] Parli inglese, no? -No. 61 00:03:29,840 --> 00:03:32,440 Gravina bridge? 62 00:03:33,280 --> 00:03:34,840 [farmer] Ah, Gravina. 63 00:03:35,600 --> 00:03:38,360 [farmer] You need to go from here and turn left. 64 00:03:38,440 --> 00:03:41,160 [farmer] No, to the left. 65 00:03:41,240 --> 00:03:42,600 [Josh] Sì, sì, sì. 66 00:03:42,680 --> 00:03:44,400 -This way? -[Josh] Huh? 67 00:03:44,480 --> 00:03:45,840 -I don't know. -[both laugh] 68 00:03:45,920 --> 00:03:49,040 [Josh] He said, just go straight on and then on the left side. 69 00:03:49,120 --> 00:03:51,000 -And time? -Time. 70 00:03:51,400 --> 00:03:52,960 [farmer] Twenty minutes. 71 00:03:53,040 --> 00:03:54,200 Ten? 72 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 Ten minutes, okay, sì. Grazie. 73 00:03:56,400 --> 00:03:58,240 [Kamara] Alright, come on, let’s go. 74 00:03:59,040 --> 00:04:00,440 [Josh] Kamara's Caribbean. 75 00:04:00,520 --> 00:04:02,880 You know, and I'm from Bangladesh. 76 00:04:02,960 --> 00:04:05,160 You're never going to get this mix, ever. 77 00:04:05,240 --> 00:04:09,600 This is one of those cocktails that everybody goes, 78 00:04:09,680 --> 00:04:11,120 "Oh my God." 79 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 [both laugh] 80 00:04:12,280 --> 00:04:13,800 And they forever remember it. 81 00:04:14,720 --> 00:04:17,320 [Controller] Well, they’ve done alright so far. 82 00:04:17,360 --> 00:04:19,120 [phone ringing] 83 00:04:19,200 --> 00:04:21,480 -The phone’s ringing, man. -[Kamara] Hello? 84 00:04:21,560 --> 00:04:23,600 [Controller] For five thousand pounds, 85 00:04:24,240 --> 00:04:29,800 according to legend, a mythical creature used to roam these lands. 86 00:04:29,920 --> 00:04:31,040 [suitcase clicks open] 87 00:04:31,120 --> 00:04:34,000 [Controller] What is this horned, mythical creature? 88 00:04:34,920 --> 00:04:36,360 [Josh] It's one of the flags 89 00:04:36,440 --> 00:04:39,360 that’s got the lion and the unicorn. 90 00:04:39,480 --> 00:04:41,880 -[Josh] Yeah, I reckon C. -Kamara] Go on then. 91 00:04:42,720 --> 00:04:44,760 -What's that, is that green? -Hold it up. 92 00:04:44,800 --> 00:04:46,360 -Whoo! -Yes! 93 00:04:47,159 --> 00:04:48,200 [Kamara laughs] 94 00:04:48,240 --> 00:04:49,760 [suspenseful music] 95 00:04:49,800 --> 00:04:53,560 [Controller] The next question is for ten thousand pounds. 96 00:04:54,360 --> 00:04:58,320 You'll find it eight miles across these mountains 97 00:04:58,360 --> 00:05:01,160 in the town of Kinlochleven, 98 00:05:01,240 --> 00:05:03,040 in a house called Kincade. 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,920 [Josh] Kincade house. Kincade! 100 00:05:05,040 --> 00:05:06,120 [Kamara] Oh shit. 101 00:05:06,200 --> 00:05:08,080 [Kamara pants] 102 00:05:08,160 --> 00:05:09,720 [Josh knocks] Hello? 103 00:05:10,720 --> 00:05:12,920 [Josh] Alright, we’re looking for something. 104 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 [Josh] Wow, what a house. 105 00:05:15,120 --> 00:05:16,640 [Kamara] I'm scared, wait. 106 00:05:16,720 --> 00:05:18,080 [Josh] Wait, hold on. 107 00:05:19,160 --> 00:05:20,920 [Kamara] Okay, it's all very queen. 108 00:05:21,000 --> 00:05:22,680 [Josh] I feel bad walking in my shoes. 109 00:05:22,760 --> 00:05:23,800 Hello? 110 00:05:24,360 --> 00:05:25,440 Oh look, "play me." 111 00:05:25,520 --> 00:05:26,880 Oh shit. 112 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 Oh yes, yes, yes. Hold on, hold on. 113 00:05:31,320 --> 00:05:33,080 [television beeps] 114 00:05:33,880 --> 00:05:38,120 [Controller] This is Princess Elizabeth arriving in Scotland with her children. 115 00:05:39,640 --> 00:05:41,080 Is that Prince Charles? 116 00:05:43,360 --> 00:05:45,800 [Controller] For ten thousand pounds, 117 00:05:45,880 --> 00:05:47,520 what year is this? 118 00:05:47,600 --> 00:05:49,600 [Josh, whispering] Oh flip. 119 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 She was Queen in 1953. 120 00:05:55,040 --> 00:05:58,440 Yeah, she was Queen in 1953, so it can't be 1960. 121 00:06:00,600 --> 00:06:01,720 -[Josh] Yeah. -Yeah? 122 00:06:01,800 --> 00:06:04,720 And 1940, it can't be because she didn't have any children. 123 00:06:04,800 --> 00:06:06,640 She wasn't married. It was 1950. 124 00:06:06,720 --> 00:06:07,760 Khalas, done. 125 00:06:08,280 --> 00:06:09,680 [Josh] Right, are you sure? 126 00:06:10,280 --> 00:06:12,200 [Kamara, laughing] Oh shit. 127 00:06:13,320 --> 00:06:17,480 [Josh] A million pounds would be life changing for us and our children. 128 00:06:17,560 --> 00:06:19,560 To be able to buy a home. 129 00:06:19,640 --> 00:06:21,720 To be able to buy a car. 130 00:06:21,800 --> 00:06:24,320 [Controller] You chose option B. 131 00:06:25,360 --> 00:06:28,920 [Josh] To even move your life into a different area. 132 00:06:29,720 --> 00:06:34,920 We grew up on the largest social housing estate 133 00:06:35,000 --> 00:06:36,480 in the whole of Europe. 134 00:06:37,000 --> 00:06:40,440 Racism, knife crime, gun crime. 135 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 Anything that we do, to be honest, now, 136 00:06:42,600 --> 00:06:44,320 we do it for our children. 137 00:06:44,400 --> 00:06:46,880 We don't want them to go through that same life. 138 00:06:48,000 --> 00:06:49,440 [Controller] Your answer is… 139 00:06:50,000 --> 00:06:51,240 [whispering] Oh my God. 140 00:06:52,320 --> 00:06:53,320 Please. 141 00:06:55,640 --> 00:06:57,080 -[Controller] Correct. -Yes! 142 00:06:57,159 --> 00:06:58,680 Oh my God. 143 00:06:59,320 --> 00:07:01,240 -[Kamara] What? -[Josh] Whoo! 144 00:07:01,320 --> 00:07:02,360 Yeah? 145 00:07:02,440 --> 00:07:05,080 You smashed it. Well done, well done, well done, well done. 146 00:07:13,480 --> 00:07:17,640 [Controller] The next question is for twenty-five thousand pounds. 147 00:07:18,360 --> 00:07:21,440 You'll find it thirty miles away, 148 00:07:22,200 --> 00:07:25,880 next to Il Ponte di Gravina. 149 00:07:28,320 --> 00:07:31,480 When you get there, look for the highest point. 150 00:07:32,720 --> 00:07:35,680 You have ninety minutes. 151 00:07:36,640 --> 00:07:38,480 [Kamara] Okay, there's the junction. 152 00:07:41,080 --> 00:07:42,840 Come on, come on, come on, come on. 153 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 -Let's go. -[Kamara] Focus. 154 00:07:44,360 --> 00:07:47,120 Just look out for signs, just keep an eye out for signs. 155 00:07:47,200 --> 00:07:48,760 Il Ponte di Gravina. 156 00:07:50,360 --> 00:07:51,440 [Kamara] "Gravina." 157 00:07:53,880 --> 00:07:55,320 -[Josh] Come on, Bubs. -Yeah. 158 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 [Josh] We got this. 159 00:07:56,920 --> 00:07:59,159 [both panting] 160 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 [Josh] Careful. 161 00:08:02,360 --> 00:08:04,120 [Josh] Ooh. 162 00:08:04,200 --> 00:08:05,520 [Kamara] Oh my days. 163 00:08:05,600 --> 00:08:07,280 [Josh exhales in awe] 164 00:08:07,360 --> 00:08:08,880 [Kamara] What the hell? 165 00:08:09,640 --> 00:08:12,680 [suspenseful music] 166 00:08:15,960 --> 00:08:18,000 [Kamara] Look for the highest point. 167 00:08:19,960 --> 00:08:22,320 [Kamara] The highest point to find the question. 168 00:08:22,400 --> 00:08:24,120 [Josh] Up on those buildings? 169 00:08:24,840 --> 00:08:27,480 -By the church bell? -[Kamara] Unless it's the crane? 170 00:08:27,560 --> 00:08:29,920 [Josh] The crane? 171 00:08:32,919 --> 00:08:34,880 Oh my God. 172 00:08:34,960 --> 00:08:37,919 [music swells] 173 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 [Josh] Oh my God. 174 00:08:39,960 --> 00:08:41,640 Can you see that, Bubs? 175 00:08:41,720 --> 00:08:44,039 Yeah, there's something sticking out up there. 176 00:08:44,120 --> 00:08:46,080 -At the end? -Yeah. 177 00:08:52,640 --> 00:08:54,520 You weren’t expecting that. 178 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 [Kamara] Come on. 179 00:09:04,120 --> 00:09:05,200 [Kamara] Oh my God. 180 00:09:05,280 --> 00:09:08,480 You've got to be actually shitting me right now. 181 00:09:09,120 --> 00:09:11,640 Oh my God. Okay, I need a minute to breathe. 182 00:09:14,720 --> 00:09:16,640 One harness. What? 183 00:09:16,720 --> 00:09:18,480 So, one of us has to go and do it. 184 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 -[Josh exhales] -Bubs. 185 00:09:23,160 --> 00:09:24,360 Are you alright? 186 00:09:29,640 --> 00:09:32,480 [Josh] I am shitting bricks. 187 00:09:32,520 --> 00:09:34,000 I'm scared of heights. 188 00:09:34,080 --> 00:09:36,080 You are not scared of heights, yeah? 189 00:09:36,160 --> 00:09:37,760 [Kamara] I'm scared of heights. 190 00:09:37,840 --> 00:09:39,200 But listen, don't come here 191 00:09:39,280 --> 00:09:41,600 and then start saying you're scared of heights. 192 00:09:41,640 --> 00:09:43,760 -Seriously, that's taking the mick. -Okay. 193 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 All this time, you haven't even declared it 194 00:09:46,080 --> 00:09:48,720 and now you're telling me you're scared of heights. 195 00:09:48,760 --> 00:09:50,400 Are you… [sighs] 196 00:09:50,840 --> 00:09:52,760 -[Kamara exhales] -You can do it. 197 00:09:52,840 --> 00:09:56,520 Listen, I've honestly got a genuine fear of heights. [laughs] 198 00:09:56,600 --> 00:09:58,120 -Alright. -Yeah? 199 00:09:58,200 --> 00:09:59,720 That? No. 200 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 Bubs, if you are… 201 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 From that cliff, I was shitting bricks. 202 00:10:04,040 --> 00:10:06,120 [Kamara] Okay. [sighs] 203 00:10:06,600 --> 00:10:08,520 -So I'm gonna go up, then. -[Josh] Yeah. 204 00:10:08,640 --> 00:10:11,400 -And I'll watch. -[both laugh] 205 00:10:11,480 --> 00:10:13,640 Umm, yeah. 206 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 [harness jingling] 207 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 [Kamara] I've always had to have this kind of exterior of being hard 208 00:10:24,080 --> 00:10:27,280 and don't show emotion. 209 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 [Josh] Go on. 210 00:10:28,640 --> 00:10:33,080 [Kamara] And I think that's to do with just my upbringing. 211 00:10:34,320 --> 00:10:35,600 [Josh] Mind your head. 212 00:10:35,640 --> 00:10:37,400 [Kamara whispering indistinctly] 213 00:10:37,480 --> 00:10:38,640 [Josh] Come on, Kamara. 214 00:10:40,240 --> 00:10:44,160 [Kamara] I grew up in a single parent household. 215 00:10:44,240 --> 00:10:47,600 My dad left when I was about six years old. 216 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 Nice and slow. 217 00:10:56,320 --> 00:10:59,120 [Kamara] A lot went on in my household 218 00:10:59,200 --> 00:11:00,880 and I left home quite young. 219 00:11:07,880 --> 00:11:10,200 That's when I had to become really responsible 220 00:11:10,280 --> 00:11:12,680 in order to survive and… 221 00:11:13,680 --> 00:11:15,520 basically make something of myself. 222 00:11:17,840 --> 00:11:20,200 [tense music plays] 223 00:11:20,280 --> 00:11:22,800 [Kamara] It was always, I'm kind of fighting. 224 00:11:22,880 --> 00:11:24,360 I've gotta fight for myself. 225 00:11:25,640 --> 00:11:29,120 Fighting for my own survival and making sure that I'm alright. 226 00:11:35,240 --> 00:11:36,840 Jesus. 227 00:11:36,920 --> 00:11:38,320 I'm not watching that. 228 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 [Josh exhales] 229 00:11:43,960 --> 00:11:47,000 [Kamara panting heavily] 230 00:11:47,080 --> 00:11:48,520 [Kamara] Oh, I feel sick. 231 00:11:52,240 --> 00:11:53,320 [sighs] 232 00:11:53,400 --> 00:11:56,160 I'm tired. I'm really tired. 233 00:11:58,120 --> 00:12:01,040 [Kamara] You've got this, you've got this, you've got this. 234 00:12:01,640 --> 00:12:03,720 [Josh] That's it Bubs, you've got this! 235 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Keep going! 236 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 [wind howling] 237 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 [suspenseful music] 238 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 [Kamara grunts and shouts] 239 00:12:22,960 --> 00:12:25,080 You are amazing. 240 00:12:25,160 --> 00:12:26,320 Keep going, Bubs. 241 00:12:32,160 --> 00:12:36,040 [Kamara breathing shakily] 242 00:12:44,840 --> 00:12:47,200 [Kamara] Oh shit, I shouldn't have looked down. 243 00:12:47,800 --> 00:12:49,800 [panicked] Ooh. 244 00:12:52,720 --> 00:12:54,200 The wind. The wind. 245 00:12:55,080 --> 00:12:57,760 [Kamara] You’ve got this, you’ve got this, you've got this. 246 00:12:57,840 --> 00:12:59,440 [sighs] Shit. 247 00:13:00,640 --> 00:13:02,200 Bubs, it's getting windy. 248 00:13:03,280 --> 00:13:04,320 Oh shit. 249 00:13:04,400 --> 00:13:06,120 [wind howling and crane rattling] 250 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 [Kamara] Oh shit. 251 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 Oh God. Alright. 252 00:13:14,720 --> 00:13:17,840 [Kamara, panting] Bubs, I've got here! 253 00:13:29,720 --> 00:13:31,560 The package is secure on me, Bubs! 254 00:13:32,160 --> 00:13:33,640 Yes! 255 00:13:33,720 --> 00:13:36,480 [Josh chuckles] That's my girl! 256 00:13:36,880 --> 00:13:39,040 [music intensifies] 257 00:13:44,720 --> 00:13:45,960 [Kamara exhales sharply] 258 00:13:58,240 --> 00:14:00,240 [intense music continues] 259 00:14:05,240 --> 00:14:06,720 [music stops] 260 00:14:10,240 --> 00:14:11,960 [Josh] So proud of you, well done. 261 00:14:14,160 --> 00:14:15,200 Smashed it. 262 00:14:15,920 --> 00:14:18,680 You smashed it. 263 00:14:23,640 --> 00:14:26,040 Come on, we need to sort out the questions. 264 00:14:27,560 --> 00:14:28,960 [Kamara sighs] 265 00:14:32,080 --> 00:14:33,720 -Alright. -[suitcase clicks open] 266 00:14:35,600 --> 00:14:37,840 -[Josh] Here it goes. -[Kamara] Yep, come on. 267 00:14:41,160 --> 00:14:43,840 [Controller] I hope you enjoyed the breathtaking views 268 00:14:43,920 --> 00:14:45,920 of the Italian countryside. 269 00:14:47,120 --> 00:14:49,880 It was here, in southern Italy, 270 00:14:49,960 --> 00:14:54,640 that a professional female poisoner brewed a deadly potion, 271 00:14:54,720 --> 00:14:56,480 sold in perfume bottles 272 00:14:56,560 --> 00:14:59,600 to women who wanted to kill their husbands. 273 00:15:00,880 --> 00:15:02,440 It was colourless, 274 00:15:02,880 --> 00:15:04,320 odourless, 275 00:15:04,400 --> 00:15:05,720 tasteless 276 00:15:05,800 --> 00:15:08,280 and thought to have led to six hundred deaths. 277 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 [Josh, laughing] Don't get any ideas. 278 00:15:10,360 --> 00:15:12,800 [Controller] For twenty-five thousand pounds, 279 00:15:15,120 --> 00:15:17,200 what was the poison made of? 280 00:15:18,560 --> 00:15:19,560 Arsenic. 281 00:15:20,360 --> 00:15:21,440 Sulphur. 282 00:15:22,800 --> 00:15:23,880 Gold. 283 00:15:23,960 --> 00:15:25,680 [Josh] Right, okay. 284 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 So, gold, definitely not. 285 00:15:27,760 --> 00:15:29,760 -It's got a colour to it. -Yeah. 286 00:15:29,840 --> 00:15:31,480 Sulphur, sulphur. 287 00:15:31,560 --> 00:15:34,160 Oh God, you know, I'm so tired. 288 00:15:34,240 --> 00:15:35,720 I can't think. 289 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 Sulphur. 290 00:15:37,080 --> 00:15:38,400 [Josh] Arsenic… 291 00:15:39,040 --> 00:15:41,880 I think I've heard that used as a poison. 292 00:15:41,960 --> 00:15:44,360 -[Kamara] Are you sure? -No, don't put it on me. 293 00:15:44,440 --> 00:15:45,920 [Kamara laughs] Umm… 294 00:15:47,080 --> 00:15:48,520 [Josh, whispering] Arsenic… 295 00:15:50,840 --> 00:15:53,360 I've either had a revelation, 296 00:15:53,440 --> 00:15:54,480 or… [laughs] 297 00:15:55,160 --> 00:15:56,400 Umm. 298 00:15:56,480 --> 00:15:59,600 -You're gonna go for arsenic? -Yeah, yeah, let's go for it. 299 00:16:01,160 --> 00:16:03,280 [Kamara] If it's red, it's not even a joke. 300 00:16:03,360 --> 00:16:05,320 [Josh] Don't worry about that, you smashed it. 301 00:16:05,400 --> 00:16:07,720 You took the world on, mate, so you don't need to worry about that. 302 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 What you did up there was… 303 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 Invincible. 304 00:16:12,520 --> 00:16:14,520 [suspenseful music] 305 00:16:20,720 --> 00:16:23,480 [Josh] Some of these questions, when you're on the spot… 306 00:16:23,560 --> 00:16:25,560 -You just go so dumb. -I can't think. 307 00:16:26,400 --> 00:16:27,480 Ugh! 308 00:16:29,640 --> 00:16:30,840 [cannister cracks open] 309 00:16:30,920 --> 00:16:32,160 That's it, pull it. 310 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 [both] Whoo! 311 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 [Kamara] Yes! 312 00:16:39,280 --> 00:16:40,920 Well done, Bubs. 313 00:16:41,000 --> 00:16:43,440 Oh God, we've done it. 314 00:16:43,520 --> 00:16:45,320 -[Josh] Tell everybody. -Oh my God. 315 00:16:45,400 --> 00:16:47,720 [Josh] Yay, Italy! 316 00:16:48,280 --> 00:16:49,480 Bellissimo! 317 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 [Kamara] Okay. 318 00:16:57,520 --> 00:16:58,920 I'm just really tired. 319 00:17:01,160 --> 00:17:02,400 [laughing] I'm happy. 320 00:17:02,480 --> 00:17:05,280 [Josh] Amazing. Happy tears, happy tears. 321 00:17:05,720 --> 00:17:06,839 Amazing. 322 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 [sighs] Okay. Sorry. 323 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 [both chuckle] 324 00:17:10,560 --> 00:17:12,680 -Feels good, yeah. -[Josh] Don't say sorry. 325 00:17:12,760 --> 00:17:13,960 [Josh] You were amazing. 326 00:17:14,560 --> 00:17:15,680 I'm happy. 327 00:17:15,760 --> 00:17:16,800 We did it. 328 00:17:18,640 --> 00:17:20,160 [Controller] "We"? 329 00:17:20,680 --> 00:17:22,079 That's generous. 330 00:17:22,160 --> 00:17:24,160 [Kamara] Well done, Bubs. [chuckles] 331 00:17:24,240 --> 00:17:26,240 [dramatic music] 332 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [dramatic music continues] 333 00:17:42,960 --> 00:17:44,760 [car horn sounds] 334 00:17:44,800 --> 00:17:47,160 [Keith] There might be some road signs up here. 335 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 There is a kiosk, if you want to… 336 00:17:50,800 --> 00:17:52,560 [Nick] Do you want to dive out and ask? 337 00:17:52,680 --> 00:17:54,080 -[Keith] Can do. -[Nick] Yeah. 338 00:17:55,040 --> 00:17:56,400 [Keith] Scusi. English? 339 00:17:56,880 --> 00:17:58,800 -[man] Little bit. -[Keith] Little bit? 340 00:17:58,880 --> 00:18:00,440 Via dei Tribunali? 341 00:18:00,800 --> 00:18:02,400 [man] Two Peroni? 342 00:18:02,480 --> 00:18:04,640 -[man] Two Peroni. -[Keith] No, no, no. 343 00:18:04,720 --> 00:18:08,080 Directions. We're looking for Via dei Tribunali. 344 00:18:08,200 --> 00:18:09,240 [indecipherable] 345 00:18:09,320 --> 00:18:11,240 -Via dei Tribunali? -[Nick] Tribunali! 346 00:18:11,320 --> 00:18:13,040 [Keith] Yeah. Is it that way? 347 00:18:14,200 --> 00:18:15,320 [man] Ten minutes about. 348 00:18:15,440 --> 00:18:17,080 [Keith] Okay, thank you. 349 00:18:18,400 --> 00:18:19,800 -[Nick] Yeah? -[Keith] Yeah. 350 00:18:19,880 --> 00:18:22,000 He was trying to give me a Peroni. [laughs] 351 00:18:22,080 --> 00:18:23,320 -[Nick] A what? -A beer. 352 00:18:24,240 --> 00:18:26,240 [suspenseful music] 353 00:18:27,560 --> 00:18:30,560 [Keith and Nick talking indistinctly] 354 00:18:31,280 --> 00:18:33,280 [music intensifies] 355 00:18:35,440 --> 00:18:37,080 [Controller] Keith and Nick. 356 00:18:37,160 --> 00:18:39,400 [Nick] You've done more doors than I've done. 357 00:18:40,480 --> 00:18:42,920 -[door breaks] -[Keith] That's one out. 358 00:18:44,800 --> 00:18:46,440 [Controller] Two ex-coppers. 359 00:18:47,080 --> 00:18:51,080 [Keith] We've got ski poles and a big silver metal case. 360 00:18:52,280 --> 00:18:54,320 [Controller] For five thousand pounds… 361 00:18:54,400 --> 00:18:55,560 [suitcase clicks open] 362 00:18:55,640 --> 00:18:59,680 What were the powerful family groups that ran Scotland called? 363 00:19:00,000 --> 00:19:04,680 [Nick] I am fairly certain that that's B, the clans. 364 00:19:04,760 --> 00:19:06,080 [both] Together. 365 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 [both] Yes! 366 00:19:10,640 --> 00:19:12,160 [both laughing] 367 00:19:12,240 --> 00:19:15,520 [Controller] The next question is for ten thousand pounds. 368 00:19:18,240 --> 00:19:20,800 This is Castle Stalker. 369 00:19:22,040 --> 00:19:25,800 For centuries, a place where hawks were kept. 370 00:19:27,680 --> 00:19:29,680 What were these hawks used for? 371 00:19:30,000 --> 00:19:31,320 Spying. 372 00:19:31,400 --> 00:19:32,520 Hunting. 373 00:19:33,520 --> 00:19:34,960 Sending messages. 374 00:19:36,040 --> 00:19:38,400 [Nick] Definitely not spying. That was pigeons. 375 00:19:38,480 --> 00:19:40,160 I'll go with hunting. 376 00:19:40,240 --> 00:19:43,480 [Keith] Don't push that play button unless you are 100%. 377 00:19:43,560 --> 00:19:45,240 We're pushing it together, mate. 378 00:19:45,320 --> 00:19:46,640 [button clicks] 379 00:19:47,760 --> 00:19:49,200 [Controller] Your answer is… 380 00:19:50,240 --> 00:19:51,280 Correct. 381 00:19:52,200 --> 00:19:54,080 [both laughing] Yes! 382 00:19:55,440 --> 00:20:00,040 [Controller] The next question is for twenty-five thousand pounds. 383 00:20:00,080 --> 00:20:01,960 Straight up that way, isn't it? 384 00:20:02,800 --> 00:20:07,080 [Controller] You'll find it on the Via dei Tribunali, 385 00:20:07,160 --> 00:20:11,800 in the Caseggiato Sciarra on the third floor. 386 00:20:12,960 --> 00:20:15,160 -[Keith] Right… -[Nick] Caseggiato… 387 00:20:15,760 --> 00:20:18,080 Hold on, is this the right one? 388 00:20:18,160 --> 00:20:19,320 [Nick] Yes. 389 00:20:20,560 --> 00:20:22,560 [indistinct chatter] 390 00:20:24,800 --> 00:20:26,520 Only got 15 minutes. 391 00:20:26,560 --> 00:20:27,760 [Nick] Okay. 392 00:20:29,800 --> 00:20:32,680 [Keith] When I first retired, it took me about six months 393 00:20:32,760 --> 00:20:35,960 just to get used to the fact that I wasn't carrying my ID card. 394 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 [tense music] 395 00:20:39,000 --> 00:20:41,920 [Keith] It was who I was for 30 years. 396 00:20:42,680 --> 00:20:44,280 That sense of identity. 397 00:20:44,880 --> 00:20:46,440 Got nine minutes, Nick. 398 00:20:46,520 --> 00:20:48,640 [Keith panting heavily] 399 00:20:48,720 --> 00:20:51,400 If you're gonna find it, now would be a good time. 400 00:20:51,480 --> 00:20:54,760 30 years of family, and it's almost like a bereavement. 401 00:20:56,520 --> 00:20:59,280 -[Nick] "Caseggiato Sciarra". -[Keith] You found it? 402 00:21:00,320 --> 00:21:04,480 [Nick] I first worked on shift with Keith in 1991. 403 00:21:05,440 --> 00:21:07,280 We've been close friends ever since. 404 00:21:07,320 --> 00:21:10,520 -[Keith] We've got to run. -Got to get to the third floor now. 405 00:21:11,160 --> 00:21:12,520 [Nick] We think the same. 406 00:21:13,320 --> 00:21:17,160 We were good at solving stuff, we were good at getting on together 407 00:21:17,240 --> 00:21:20,240 and when things were rough at work or you've had a bad day, 408 00:21:20,320 --> 00:21:22,080 he was there to support. 409 00:21:27,920 --> 00:21:29,920 -[Keith] Try the door. -It's open. 410 00:21:30,400 --> 00:21:33,000 [Keith] Okay. Hello? Anyone here? 411 00:21:35,080 --> 00:21:37,200 -[Keith] This is interesting. -Okay. 412 00:21:37,920 --> 00:21:39,400 [Nick] What have we got here? 413 00:21:39,480 --> 00:21:42,880 [Keith] Looks like someone's been going through a diary or something. 414 00:21:51,360 --> 00:21:53,560 [Keith] Nick? You coming? 415 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 [Nick] Okay. 416 00:21:55,520 --> 00:21:57,240 [Keith] Big trunk. 417 00:21:58,760 --> 00:22:00,000 [Nick] Shall we open it? 418 00:22:03,360 --> 00:22:05,120 -Ugh! -[Keith] Oh, okay. 419 00:22:05,200 --> 00:22:07,480 [snakes slithering] 420 00:22:10,240 --> 00:22:11,280 [Keith] Right. 421 00:22:14,280 --> 00:22:15,840 [Nick] You alright doing that? 422 00:22:15,920 --> 00:22:17,240 Well… 423 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 In a second. 424 00:22:22,640 --> 00:22:24,640 [snake hissing] 425 00:22:39,280 --> 00:22:41,280 They do look a little bit feisty. 426 00:22:50,840 --> 00:22:52,800 [Keith] Ah, here we go. 427 00:22:59,280 --> 00:23:00,440 [suitcase clicks open] 428 00:23:00,520 --> 00:23:02,640 Unless there's a snake hiding in this one. 429 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 [gasps] 430 00:23:07,760 --> 00:23:11,840 [Nick] Now, I would suggest that this little thing… 431 00:23:11,920 --> 00:23:14,360 -[Keith] Goes back in the box? -Back in that box. 432 00:23:16,040 --> 00:23:17,120 [Keith pants] 433 00:23:22,040 --> 00:23:24,680 [Nick] You reckon I can pick it up by the tail? 434 00:23:24,760 --> 00:23:27,120 -[Keith] It will be very wriggly. -You reckon? 435 00:23:27,680 --> 00:23:28,880 [Nick] Hold on. 436 00:23:32,200 --> 00:23:34,200 [Keith] Okay, I'll go get… 437 00:23:34,280 --> 00:23:36,280 [tense music plays] 438 00:23:36,800 --> 00:23:39,040 [Nick] That was a bit too close for comfort. 439 00:23:39,120 --> 00:23:41,800 [panting heavily] 440 00:23:41,880 --> 00:23:44,720 [Keith] It's their heads they want to keep under control. 441 00:23:44,800 --> 00:23:46,520 -[Nick] Go on then. -Alright. 442 00:23:46,600 --> 00:23:49,080 -[Nick] You got it? -I've got it, you get the box. 443 00:23:49,160 --> 00:23:51,440 -[Nick] I'll get the box. -You get the box. 444 00:23:52,320 --> 00:23:54,480 [Keith] Sooner rather than later, please. 445 00:23:54,560 --> 00:23:56,720 And we'll put him back in with his mates. 446 00:23:56,800 --> 00:23:58,880 [Nick] Lovely piece of tail. There we go. 447 00:23:58,960 --> 00:24:01,560 -[both panting] -[Nick] Teamwork. 448 00:24:02,040 --> 00:24:03,560 I have never, ever 449 00:24:04,520 --> 00:24:06,200 handled a snake like that before. 450 00:24:06,280 --> 00:24:08,560 [Keith] You didn't handle it, you dropped it. 451 00:24:08,640 --> 00:24:11,160 I handled it and then it put its head near my hand. 452 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 Yeah, yeah. 453 00:24:12,320 --> 00:24:15,080 [Controller] Please don't let the snakes bother you. 454 00:24:15,160 --> 00:24:16,560 They're fairly harmless. 455 00:24:16,640 --> 00:24:17,680 [whispers] "Fairly." 456 00:24:17,760 --> 00:24:21,080 [Controller] The painting in front of you is a masterpiece. 457 00:24:21,160 --> 00:24:24,400 Modigliani's Woman with a Fan. 458 00:24:24,480 --> 00:24:27,440 In 2010, it was stolen 459 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 in one of the world's biggest art heists, 460 00:24:30,280 --> 00:24:33,600 along with Picassos and Matisses. 461 00:24:33,680 --> 00:24:36,320 The value of the stolen artworks was thought to be 462 00:24:36,400 --> 00:24:39,360 over a hundred million pounds. 463 00:24:39,440 --> 00:24:42,120 The man responsible was captured 464 00:24:42,200 --> 00:24:45,160 and sentenced in a Parisian court. 465 00:24:47,920 --> 00:24:51,000 For twenty-five thousand pounds, 466 00:24:51,760 --> 00:24:55,800 how many years in prison was the man sentenced to? 467 00:24:56,360 --> 00:24:57,800 What the… 468 00:24:57,880 --> 00:24:59,360 [Controller] Two years. 469 00:25:00,840 --> 00:25:02,080 Eight years. 470 00:25:03,720 --> 00:25:05,560 Twenty-five years. 471 00:25:08,440 --> 00:25:10,120 [Nick] Okay… 472 00:25:14,800 --> 00:25:16,040 Alright. 473 00:25:16,120 --> 00:25:18,240 [Nick] Okay, I have absolutely no idea. 474 00:25:18,320 --> 00:25:20,600 However, there's a newspaper over there. 475 00:25:20,680 --> 00:25:22,880 -I was gonna say… -Let's have a look round. 476 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 There might be some clues. 477 00:25:24,520 --> 00:25:26,880 [suspenseful music] 478 00:25:28,640 --> 00:25:31,440 Trouble is, I don't read Italian. 479 00:25:31,520 --> 00:25:35,040 No, but it might say in fairly big letters. 480 00:25:35,120 --> 00:25:37,600 -Well, there's nothing on that one. -Okay. 481 00:25:40,160 --> 00:25:43,040 [Keith] Literally every book in here is on art. 482 00:25:46,640 --> 00:25:49,440 -Anything in yours? -No. 483 00:25:50,160 --> 00:25:52,400 [Keith] What are you thinking at the moment? 484 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 It's a French court. 485 00:25:55,080 --> 00:26:00,000 French courts are notoriously strict on people, aren't they? 486 00:26:00,560 --> 00:26:04,120 See, I must admit, because of that, 487 00:26:04,200 --> 00:26:06,920 I'm leaning more towards the 25 than the eight. 488 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 [Keith] Two seems too lenient, 489 00:26:09,200 --> 00:26:13,200 and even eight years, it's a hundred million-pound theft. 490 00:26:13,880 --> 00:26:17,600 Are you gonna get away with eight years or are we going down for 25? 491 00:26:22,080 --> 00:26:23,560 What's your gut telling you? 492 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 Well, my gut's telling me it's 25. 493 00:26:25,720 --> 00:26:27,520 And that's what my gut's telling me. 494 00:26:32,320 --> 00:26:34,000 -[Nick] There's nothing else. -No. 495 00:26:34,080 --> 00:26:36,440 I can't see anything else that I can base it on. 496 00:26:36,520 --> 00:26:39,840 [Keith] Your gut's saying 25 and at the moment, my gut's saying 25. 497 00:26:39,920 --> 00:26:41,880 So, happy? 498 00:26:41,960 --> 00:26:44,200 No, I'm not happy, but… 499 00:26:44,280 --> 00:26:46,080 But you're happy with pushing C? 500 00:26:46,160 --> 00:26:48,480 Because we're going round in circles otherwise. 501 00:26:48,560 --> 00:26:50,200 Yeah, I think so. 502 00:26:50,280 --> 00:26:51,480 I think so. 503 00:26:52,880 --> 00:26:55,120 -[Keith] Ready? -[Both] Three, two, one, go. 504 00:26:55,200 --> 00:26:56,520 [switch beeps] 505 00:26:57,520 --> 00:26:58,840 -[Keith] Ready? -Yep. 506 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 [button beeps] 507 00:27:00,000 --> 00:27:02,640 [Controller] You chose option C. 508 00:27:03,520 --> 00:27:05,320 -I reckon it's B. -Probably is now. 509 00:27:05,400 --> 00:27:06,800 [Controller] Your answer is… 510 00:27:07,960 --> 00:27:09,480 Incorrect. 511 00:27:10,920 --> 00:27:12,160 [Keith sighs] 512 00:27:15,520 --> 00:27:17,160 [Keith] Just tell us. 513 00:27:17,240 --> 00:27:19,440 [Nick] Put us out of our misery, please. 514 00:27:21,720 --> 00:27:23,720 [tense music builds] 515 00:27:27,280 --> 00:27:28,840 -[Controller] Incorrect. -Ugh. 516 00:27:29,520 --> 00:27:30,920 [chuckles] 517 00:27:31,000 --> 00:27:32,080 Criminal. 518 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 -Bye-bye. -[beep] 519 00:27:37,400 --> 00:27:41,080 ART THIEF SENTENCED TO EIGHT YEARS 520 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 [church bell ringing] 521 00:27:52,480 --> 00:27:55,040 [phone ringing] 522 00:27:55,600 --> 00:27:56,720 Hello? 523 00:27:56,800 --> 00:28:00,720 [Controller] The next question is for fifty thousand pounds. 524 00:28:00,800 --> 00:28:03,480 You'll find it twenty miles away. 525 00:28:03,560 --> 00:28:05,160 -20 miles away. -20 miles? 526 00:28:05,240 --> 00:28:08,560 -[Controller] In the town of Matera… -[Josh] In the town of Matera. 527 00:28:08,640 --> 00:28:11,040 [Controller] At a restaurant called Taranto. 528 00:28:11,120 --> 00:28:13,040 [Josh] At a restaurant called Taranto. 529 00:28:13,120 --> 00:28:15,840 [Controller] You have 90 minutes to reach the question. 530 00:28:15,920 --> 00:28:18,720 Ninety minutes. A restaurant called Taranto. 531 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 Alright. 532 00:28:19,880 --> 00:28:22,560 -[Josh] Let's go. -Okay. What do you want to do? 533 00:28:22,640 --> 00:28:24,360 Twenty miles away? 534 00:28:24,440 --> 00:28:26,560 We should jump on the car. 535 00:28:27,320 --> 00:28:29,480 Alright, so, back that way. 536 00:28:29,560 --> 00:28:31,720 -Yeah? You remember? -Yep. 537 00:28:31,800 --> 00:28:33,080 Matera. 538 00:28:33,160 --> 00:28:34,600 [engine whirring] 539 00:28:34,680 --> 00:28:36,120 Oh God, seatbelt. 540 00:28:36,680 --> 00:28:37,680 [Kamara] You got it? 541 00:28:37,760 --> 00:28:38,920 [engine whirring] 542 00:28:39,000 --> 00:28:41,440 Oh my God, don't tell me. Is the car not working? 543 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 It is, it is. 544 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 I think. 545 00:28:43,680 --> 00:28:45,400 [engine whirring] 546 00:28:45,480 --> 00:28:47,200 [Kamara] What is going on? 547 00:28:47,280 --> 00:28:49,080 [Josh] Turn. 548 00:28:49,160 --> 00:28:51,320 -[Josh] Right, the car's not working. -Okay. 549 00:28:52,760 --> 00:28:54,200 Seriously, man. 550 00:28:54,280 --> 00:28:57,600 Like, as if you get a bloody good car like that 551 00:28:57,680 --> 00:28:58,840 and then… 552 00:28:58,920 --> 00:28:59,960 I tell you what, 553 00:29:00,040 --> 00:29:04,200 a hundred percent, it's that guy we speak to on the phone. 554 00:29:04,280 --> 00:29:05,680 He's messed up our car. 555 00:29:06,640 --> 00:29:07,840 [Josh] Sorry. 556 00:29:07,920 --> 00:29:09,320 English? 557 00:29:09,400 --> 00:29:10,840 No English? 558 00:29:16,960 --> 00:29:20,280 -It's not London, where you get taxis. -Shall we ask one of those guys? 559 00:29:20,360 --> 00:29:21,960 -Which guys? -In that car there. 560 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 -[Josh] English? -[man] Little. 561 00:29:24,120 --> 00:29:26,040 [Josh] Oh, fantastic! 562 00:29:26,120 --> 00:29:28,920 We want to get to Matera. Can you take us to Matera? 563 00:29:29,000 --> 00:29:30,320 -Come on. -Okay, amazing. 564 00:29:30,400 --> 00:29:31,400 [Kamara] Thank you. 565 00:29:31,480 --> 00:29:33,800 -My name is Gino. -Hi, Gino! 566 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 You are a superstar. 567 00:29:35,720 --> 00:29:37,400 -[Gino laughs] -Thank you so much. 568 00:29:37,480 --> 00:29:40,160 -[Josh] We've got 65 minutes. -Just over an hour. 569 00:29:40,240 --> 00:29:42,560 [Josh] Just over an hour. We need to get there. 570 00:29:42,640 --> 00:29:45,040 [Kamara] Can you go fast? And the quickest route. 571 00:29:45,120 --> 00:29:48,840 -[Gino] In the dialect of Matera… -[Josh] Yes? 572 00:29:48,920 --> 00:29:51,560 [Gino] "Come on" is “sciamaninn”. 573 00:29:51,640 --> 00:29:53,120 [Josh and Kamara] Sciamaninn. 574 00:29:53,200 --> 00:29:54,560 [Kamara] Okay, sciamaninn! 575 00:29:54,640 --> 00:29:56,960 -[Gino] Sciamaninn! -[both] Sciamaninn! 576 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 -[Josh] Let's go! -[Gino] Sciamaninn! 577 00:29:59,000 --> 00:30:00,040 [both] Sciamaninn! 578 00:30:00,120 --> 00:30:03,280 [tense music] 579 00:30:03,840 --> 00:30:06,320 [Josh] Do you know where the restaurant… 580 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 -Yum yum? -[Josh] Yes. 581 00:30:07,680 --> 00:30:10,320 -[Kamara] Taranto. -[Josh] Taranto, Taranto. 582 00:30:10,400 --> 00:30:11,880 [Gino] Yes. 583 00:30:11,960 --> 00:30:13,480 It's a very good restaurant! 584 00:30:13,560 --> 00:30:15,040 [Josh] You can take us there? 585 00:30:15,960 --> 00:30:17,960 [Josh] You are an angel. 586 00:30:18,440 --> 00:30:22,200 [intense music] 587 00:30:25,280 --> 00:30:26,400 [Josh] Okay, let's go. 588 00:30:27,880 --> 00:30:30,480 Just keep going up. He said straight, straight up. 589 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 So, let's just keep going straight. 590 00:30:32,400 --> 00:30:35,480 -[Josh] 15 minutes. -Shit, we've got 15 minutes, come on. 591 00:30:35,560 --> 00:30:37,080 [Josh] Let's run, come on. 592 00:30:40,120 --> 00:30:41,880 [both panting] 593 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 -[Josh] Right here, right here. -Come on. 594 00:30:45,200 --> 00:30:47,160 -[Josh] Careful, steps. -Yep. 595 00:30:50,840 --> 00:30:54,000 [Josh] Up here, there're no lights there. There's no restaurant. 596 00:30:54,080 --> 00:30:56,080 [dog barking] 597 00:31:00,400 --> 00:31:02,080 [Josh] Look. Oh, yes! 598 00:31:02,800 --> 00:31:03,960 [Kamara] Oh! Oh! 599 00:31:04,040 --> 00:31:06,880 -[Josh] Come on, let's go. We made it. -Alright, quickly. 600 00:31:06,960 --> 00:31:08,960 [suspenseful music] 601 00:31:11,240 --> 00:31:12,400 [Josh] Press there. 602 00:31:13,560 --> 00:31:15,000 [Kamara] Is there a key? 603 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 [Josh knocks] 604 00:31:18,520 --> 00:31:19,640 [Kamara] Any keys? 605 00:31:19,720 --> 00:31:22,440 [Josh] I'm trying to think. What to do? What to do? 606 00:31:22,520 --> 00:31:24,480 -[Josh] Oh shit. -There's nothing there. 607 00:31:24,560 --> 00:31:25,600 [rattling] 608 00:31:25,720 --> 00:31:27,520 [Josh] Keys? No, that's glass. 609 00:31:30,760 --> 00:31:33,640 [Kamara] Should we smash the glass? Bust the door? 610 00:31:33,720 --> 00:31:35,480 No, I'm going to try and kick it. 611 00:31:35,560 --> 00:31:37,320 [Kamara] Yeah, go on, kick that. 612 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 One, two, three. Whoa, shit! 613 00:31:39,880 --> 00:31:41,640 -Okay, let's go. -[Josh] Okay. 614 00:31:41,720 --> 00:31:44,360 -[Kamara] Oh my God. -Whoo! 615 00:31:44,920 --> 00:31:47,880 [Josh] This looks crazy. Demonic. 616 00:31:47,960 --> 00:31:49,040 [Kamara] Come on. 617 00:31:49,120 --> 00:31:50,800 [Josh] What's going on here? 618 00:31:50,880 --> 00:31:52,120 [Kamara] Geez. 619 00:31:52,200 --> 00:31:54,680 -[Josh] This is freaking me out. -Oh my God. 620 00:31:54,760 --> 00:31:57,080 -Oh! Yo! -[gasps] Wait, wait, wait. 621 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 -[Kamara] What? -Look, look, look. 622 00:32:00,280 --> 00:32:02,360 [Kamara] That's not real. Is that real? 623 00:32:02,440 --> 00:32:04,440 [Josh] Look, knock it. [knocks on glass] 624 00:32:04,520 --> 00:32:07,880 -[Kamara] No, it's not real. See? -We've got the briefcase. 625 00:32:07,960 --> 00:32:10,680 -Okay. Alright. -[suitcase clicks open] 626 00:32:12,120 --> 00:32:14,280 [Josh panting heavily] 627 00:32:22,000 --> 00:32:24,440 [Controller] The nearby city of Taranto 628 00:32:24,520 --> 00:32:27,720 inspired the name of this beautiful spider. 629 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 Tarantula. 630 00:32:28,880 --> 00:32:30,720 [Controller] For thousands of years, 631 00:32:30,800 --> 00:32:34,600 people have lived in fear and harmony with the tarantula. 632 00:32:35,840 --> 00:32:40,000 Its fearsome bite gave rise to a wild dance, 633 00:32:40,080 --> 00:32:41,240 the tarantella, 634 00:32:41,320 --> 00:32:46,600 associated with the writhing agony that can follow a tarantula’s bite. 635 00:32:48,120 --> 00:32:50,320 For fifty thousand pounds, 636 00:32:50,400 --> 00:32:54,720 approximately how much does this tarantula weigh? 637 00:32:54,800 --> 00:32:56,800 [Josh] Oh, Jesus Christ. 638 00:32:58,560 --> 00:33:00,480 [Controller] Twenty-three grams. 639 00:33:01,160 --> 00:33:03,160 Fifty-three grams. 640 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 Eighty-three grams. 641 00:33:05,880 --> 00:33:10,000 [Josh] How in the flip are you gonna work that one out? 642 00:33:10,360 --> 00:33:11,880 -I'm saying… -How much… 643 00:33:11,960 --> 00:33:14,640 All I'm thinking is taking that spider out 644 00:33:14,720 --> 00:33:16,320 and look for some… 645 00:33:17,120 --> 00:33:21,360 -[Kamara] I'm not touching it. -[laughs] …set of scales or something. 646 00:33:21,760 --> 00:33:23,720 -And then… -Is that a real spider? 647 00:33:23,800 --> 00:33:25,840 [Josh] I don't know, man. Wait, hold on. 648 00:33:25,920 --> 00:33:28,360 -[Josh] Oh no! -Shit. Shit. 649 00:33:28,440 --> 00:33:29,720 That's a real spider. 650 00:33:29,800 --> 00:33:31,920 Oh my… 651 00:33:32,000 --> 00:33:35,120 [Josh gasps] Jesus! 652 00:33:37,440 --> 00:33:39,720 Whoo! [gasps] 653 00:33:41,120 --> 00:33:43,360 [Kamara] No, seriously, I'm not touching it. 654 00:33:43,440 --> 00:33:45,840 [Josh] We can find some scales, put it in there… 655 00:33:45,920 --> 00:33:47,760 No, no, no. There's no scales here. 656 00:33:47,840 --> 00:33:51,200 [Josh] And we'll put the tarantula or whatever onto the scales. 657 00:33:51,280 --> 00:33:52,440 [Kamara] Bubs… 658 00:33:52,960 --> 00:33:54,560 [Josh] Ugh, shit. 659 00:33:54,640 --> 00:33:57,960 -[Kamara] Can we just look for clues? -This is a kitchen, as well. 660 00:33:58,040 --> 00:33:59,640 [Josh] There's scales here. 661 00:34:02,600 --> 00:34:04,600 [Kamara] Ooh, ooh, ooh. 662 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 [Josh, muttering] Okay, 23, 53… 663 00:34:09,480 --> 00:34:12,199 [Kamara] Let's work out how we're gonna weigh it first, 664 00:34:12,280 --> 00:34:14,639 because I don't want to fiddle too much with it. 665 00:34:14,760 --> 00:34:15,800 So… 666 00:34:16,280 --> 00:34:17,840 [Kamara] Oh, this is 50. 667 00:34:18,600 --> 00:34:20,000 -This is 50. -Okay. 668 00:34:20,080 --> 00:34:23,120 [Kamara] 50 is the middle ground, so we'll put 50 on. 669 00:34:23,159 --> 00:34:27,320 If the spider comes up too high, that means that he's too light. 670 00:34:27,400 --> 00:34:29,880 So, if the spider comes up too high and it's 50, 671 00:34:29,960 --> 00:34:32,280 then that means the spider would be 23, 672 00:34:32,360 --> 00:34:35,520 and if the spider drops low and this comes up, 673 00:34:35,600 --> 00:34:37,639 it means that it'll be 80. 674 00:34:37,760 --> 00:34:41,280 But if they're quite balanced, then it means that he's 53. 675 00:34:41,800 --> 00:34:43,480 Does that make sense? 676 00:34:44,120 --> 00:34:45,120 -Yeah. -Yeah? 677 00:34:45,159 --> 00:34:48,080 So then we put 50 down because that's the middle ground. 678 00:34:49,400 --> 00:34:51,960 [Josh] My hair is on end. 679 00:34:52,040 --> 00:34:54,600 -I'm telling you, I've got goosebumps. -I don't want to have to do this. 680 00:34:54,639 --> 00:34:58,560 [Josh] David Attenborough can play with that all day long, but… 681 00:34:58,640 --> 00:35:00,200 Like, listen, I'm not on that. 682 00:35:01,680 --> 00:35:04,360 No, I can't. It was alright when it was scrunched up. 683 00:35:04,440 --> 00:35:05,800 [Josh] Look. Look at that. 684 00:35:05,880 --> 00:35:09,120 [Kamara] Can we just do it? You're gonna get me scared out of it. 685 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 [tense music] 686 00:35:27,200 --> 00:35:29,640 You got this, Bubs. You got this, you got this. 687 00:35:29,680 --> 00:35:32,920 Don't touch it with the scales. That's it, Bubs, that's it. 688 00:35:33,000 --> 00:35:34,520 Well done, Bubs. 689 00:35:35,280 --> 00:35:36,640 That's it. 690 00:35:46,160 --> 00:35:48,040 [Kamara, whispering] Okay, okay. 691 00:35:48,120 --> 00:35:51,120 Okay, okay, okay. 692 00:35:52,960 --> 00:35:55,000 [Kamara gasps] Bubs, Bubs. 693 00:35:55,080 --> 00:35:56,800 [music intensifies] 694 00:35:56,880 --> 00:35:59,520 [Josh] Okay, so, what did you see the scale do? 695 00:35:59,600 --> 00:36:01,880 -What did you see the scale do? -I didn't see. 696 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 [Josh] Give me that. 697 00:36:03,560 --> 00:36:05,480 -Here, take that side. -Get the box. 698 00:36:06,200 --> 00:36:07,440 [Josh] Shit. 699 00:36:08,400 --> 00:36:10,000 [Josh] Ugh. 700 00:36:10,880 --> 00:36:12,640 [Kamara] That's it. 701 00:36:12,680 --> 00:36:13,920 That's it. 702 00:36:14,560 --> 00:36:16,960 Slowly. Go back to where you was. 703 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 Okay. That's it, that's it. 704 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 -[Josh] Watch the scale. -Yep. 705 00:36:23,480 --> 00:36:25,040 [Kamara] Okay, that's it, Bubs. 706 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 Wait, not too much. 707 00:36:27,160 --> 00:36:29,360 -Okay, no sudden movements. -[Josh] Okay. 708 00:36:29,440 --> 00:36:31,400 [Kamara] Wait, wait. 709 00:36:31,480 --> 00:36:33,280 Wait, wait, wait! 710 00:36:36,760 --> 00:36:38,200 He is… 711 00:36:38,320 --> 00:36:41,400 Wait, it's still moving, don't get the box next to it. 712 00:36:42,040 --> 00:36:43,400 Wait. 713 00:36:43,480 --> 00:36:45,560 -Alright, alright. -[Josh] It's 53. 714 00:36:45,640 --> 00:36:47,800 -[Kamara] It's 53. Put him back in? -Yeah. 715 00:36:47,880 --> 00:36:49,680 [Kamara] Alright, come on, spidey. 716 00:36:49,800 --> 00:36:52,040 [sighs] Come on, that's it. 717 00:36:52,120 --> 00:36:54,120 That's it, that's it. 718 00:36:54,160 --> 00:36:56,160 Yes, good boy. Go and get the lid. 719 00:37:01,600 --> 00:37:04,160 [both gasping heavily] 720 00:37:05,800 --> 00:37:08,680 I'm shaking. Alright, we're saying it's 53, yeah? 721 00:37:10,960 --> 00:37:13,640 -[Josh] Okay, alright. -My legs, I'm shaking. 722 00:37:16,680 --> 00:37:18,760 -[Kamara] 53? -Yeah. 723 00:37:19,640 --> 00:37:21,160 [switch beeps] 724 00:37:22,920 --> 00:37:24,640 [button clacks] 725 00:37:25,440 --> 00:37:27,480 [Controller] For fifty thousand pounds, 726 00:37:28,280 --> 00:37:31,000 you chose option B. 727 00:37:33,480 --> 00:37:35,520 Your answer is… 728 00:37:39,880 --> 00:37:42,880 [suspenseful music builds] 729 00:37:44,880 --> 00:37:47,440 [Kamara, softly] Come on, come on, come on. 730 00:37:48,440 --> 00:37:50,280 Please. 731 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 -[Controller] Correct. -[both] Yes! 732 00:37:53,560 --> 00:37:56,160 [James Bond theme music tones] 733 00:37:57,000 --> 00:37:58,760 -Wicked. -Phew! 734 00:37:58,840 --> 00:38:00,440 Hey, spidey! 735 00:38:00,520 --> 00:38:03,600 You did it, baby. Bellissimo! 736 00:38:04,160 --> 00:38:07,040 -[Kamara] You did really well. -No, no. You did well. 737 00:38:09,680 --> 00:38:11,680 [Kamara] Oh, man. 738 00:38:14,680 --> 00:38:18,400 [phone dialling tone] 739 00:38:18,480 --> 00:38:20,480 [James] Alright, Mum? It's James. 740 00:38:20,880 --> 00:38:23,040 [Bone brothers' mum] Hi, James, how are you? 741 00:38:23,120 --> 00:38:25,800 -Buongiorno! -[mum] Buongiorno! Where are you? 742 00:38:25,880 --> 00:38:27,120 We're in Venice. 743 00:38:28,160 --> 00:38:30,840 [mum] In Venice? Oh my gosh! 744 00:38:30,920 --> 00:38:33,880 [James] We've won twenty-five thousand pounds. 745 00:38:33,960 --> 00:38:36,640 You've won twenty five thousand pounds? 746 00:38:36,680 --> 00:38:38,640 Don't tell everyone, we'll get robbed. 747 00:38:38,680 --> 00:38:42,080 Yeah, and we've basically done so by measuring a snake. 748 00:38:43,360 --> 00:38:46,920 [James] Listen, have a quick chat with Joe, alright? We've got to shoot. 749 00:38:47,000 --> 00:38:49,080 -Alright, Mother? -Hi, darling. You okay? 750 00:38:49,160 --> 00:38:50,880 Yeah, we've got it. 25 large. 751 00:38:50,960 --> 00:38:53,360 You're doing really well. You looking after him? 752 00:38:53,440 --> 00:38:54,840 Yeah, he's behaving himself. 753 00:38:54,920 --> 00:38:57,360 He's cut his knee and he's ripped his shirt open. 754 00:38:57,440 --> 00:39:00,160 But he's doing alright. His brother's looking after him. 755 00:39:00,280 --> 00:39:02,200 [mum] What did James say about a snake? 756 00:39:02,320 --> 00:39:05,080 I heard snake, but I couldn't hear exactly what he said. 757 00:39:05,160 --> 00:39:06,560 You're breaking up a bit. 758 00:39:06,640 --> 00:39:08,360 I think we'd better move on, yeah? 759 00:39:08,440 --> 00:39:11,320 So, hopefully we'll see you when we're fifty grand richer. 760 00:39:11,400 --> 00:39:12,640 Good luck! 761 00:39:12,680 --> 00:39:14,520 Bye, darling, bye. Love you both. 762 00:39:14,600 --> 00:39:16,400 Bye-bye, now. Bye-bye. 763 00:39:18,160 --> 00:39:20,880 [phone ringing] 764 00:39:21,880 --> 00:39:23,120 Here we go. 765 00:39:23,960 --> 00:39:26,840 [Controller] The next question, for fifty thousand pounds. 766 00:39:26,920 --> 00:39:29,080 Next question. Fifty grand. 767 00:39:30,040 --> 00:39:33,600 [Controller] You'll find it near St Mark's Square… 768 00:39:33,640 --> 00:39:35,400 Near St Mark's Square. 769 00:39:36,760 --> 00:39:38,920 [Controller] On a yellow buoy, 770 00:39:40,080 --> 00:39:42,120 out in the lagoon. 771 00:39:42,160 --> 00:39:43,480 Out in the lagoon? 772 00:39:43,560 --> 00:39:44,960 Oh my God. 773 00:39:45,040 --> 00:39:48,040 [Controller] You must reach this question by 7:00 p.m. 774 00:39:49,400 --> 00:39:52,160 or your journey is over. 775 00:39:54,480 --> 00:39:57,000 That's not the yellow buoy there, is it? 776 00:39:57,080 --> 00:39:58,480 [Joey] I reckon it might be. 777 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 There's one straight in front of you. 778 00:40:01,160 --> 00:40:02,520 I need a telescope. 779 00:40:02,600 --> 00:40:04,920 [James] There's definitely something out there. 780 00:40:05,000 --> 00:40:07,920 [Joey] There's something sitting on there, without a doubt. 781 00:40:08,480 --> 00:40:09,520 [tense music] 782 00:40:09,600 --> 00:40:11,960 -[James] Buongiorno. -[Joey] How you doing? 783 00:40:12,040 --> 00:40:14,760 [James] Could you take us to the yellow buoy? 784 00:40:14,840 --> 00:40:17,880 We just want to go to there, pick something up, come back. 785 00:40:17,960 --> 00:40:20,480 -[both] Please. -[gondola man 1] Not possible, sir. 786 00:40:20,560 --> 00:40:23,080 -Why not? -Because there is the races, now. 787 00:40:23,160 --> 00:40:24,640 They're doing a race? 788 00:40:28,120 --> 00:40:30,760 Is there any other way we can get around to go there? 789 00:40:30,840 --> 00:40:33,160 [gondola man 1] Not at the moment, it's closed. 790 00:40:33,200 --> 00:40:35,400 -Area's closed. -[James] But what can we do? 791 00:40:37,320 --> 00:40:39,760 [Joey] We need to find a rogue gondolier. 792 00:40:39,840 --> 00:40:41,800 Someone who's, you know… 793 00:40:41,880 --> 00:40:44,440 -[James] There's a motorboat there. -Should we ask? 794 00:40:44,520 --> 00:40:47,200 [James] Buongiorno, signor. Buongiorno. 795 00:40:47,320 --> 00:40:50,160 My brother and me, 796 00:40:50,200 --> 00:40:53,000 we need to get to the yellow buoy. 797 00:40:53,080 --> 00:40:55,320 -[Joey] In your boat. -[James] It's possible? 798 00:40:55,400 --> 00:40:58,560 [man] No, no. Polizia. Regatta. Closed now. 799 00:40:58,640 --> 00:41:00,320 [James] Please. 800 00:41:00,400 --> 00:41:02,200 Please. We have to get there. 801 00:41:03,000 --> 00:41:05,160 -This is a life-changing opportunity. -Okay. 802 00:41:05,200 --> 00:41:08,040 -[man] Maybe half past six. -[Joey] Half an hour? 803 00:41:08,120 --> 00:41:10,320 -[man] 6:30. -[both] 6:30? 804 00:41:10,400 --> 00:41:12,200 -You'll take us? -[man] Yeah. 805 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 [James] We must leave at 6:30, okay? 806 00:41:14,520 --> 00:41:16,640 [Joey] Because we've got till seven, okay? 807 00:41:16,680 --> 00:41:18,760 -[James] We'll see you here. -[man] Okay. 808 00:41:18,840 --> 00:41:20,800 [Joey] See you at half six. Thank you. 809 00:41:21,960 --> 00:41:23,960 [suspenseful music] 810 00:41:39,520 --> 00:41:41,920 [James] Do you know what this is? A nightmare. 811 00:41:42,000 --> 00:41:43,840 Because we're literally losing time. 812 00:41:43,920 --> 00:41:46,360 It wasn't our fault that we can't get out there. 813 00:41:46,440 --> 00:41:47,880 We was here at five o'clock. 814 00:41:49,640 --> 00:41:54,280 [James] I just hope that we can actually go when he says. 815 00:41:54,360 --> 00:41:57,800 [Joey] As soon as that hits half six, we're in his boat. 816 00:42:02,040 --> 00:42:04,880 -[Joey] That's got to be the one. -Yeah, that's the one. 817 00:42:08,000 --> 00:42:10,160 -[alarm beeps] -[Joey] We got the time, yeah? 818 00:42:10,280 --> 00:42:12,120 -[James] We've got to go. -Let's go. 819 00:42:14,800 --> 00:42:15,960 [James] Dude. 820 00:42:16,040 --> 00:42:18,160 [Joey] Daniel, ready to go? 821 00:42:18,280 --> 00:42:19,840 No, no. Look, the regatta. 822 00:42:19,920 --> 00:42:22,560 -Daniel. -[Daniel] It's the regatta, you cannot. 823 00:42:22,640 --> 00:42:24,880 [Joey] As soon as that goes, 824 00:42:24,960 --> 00:42:26,920 if we get in, can we go soon? 825 00:42:27,000 --> 00:42:28,680 Wait. Stay here, wait. 826 00:42:29,280 --> 00:42:31,400 [Joey] We're up against the clock. 827 00:42:31,480 --> 00:42:32,840 We're up against the clock. 828 00:42:32,920 --> 00:42:36,640 -[Joey] We're trying to be calm. -[James] Yeah, we're trying to be calm. 829 00:42:36,760 --> 00:42:39,400 -[James] We're really up against it. -[Daniel] Calma. 830 00:42:39,480 --> 00:42:41,640 Of all the days to do it, a bloody regatta. 831 00:42:43,880 --> 00:42:47,040 [James] Look how chilled he is, he's having a fag on the boat… 832 00:42:47,120 --> 00:42:50,160 [Joey] He's chill, but he ain't got fifty grand rested. 833 00:42:50,280 --> 00:42:51,480 Has he? 834 00:42:51,560 --> 00:42:54,600 We’re looking at a life-changing amount of money now. 835 00:43:00,640 --> 00:43:02,160 [Joey] What's the time? 836 00:43:02,200 --> 00:43:03,760 [James] We've got ten minutes. 837 00:43:04,400 --> 00:43:05,920 They are finished. Come. 838 00:43:06,000 --> 00:43:07,440 [Joey] Thank you so much. 839 00:43:07,520 --> 00:43:08,640 [James chuckles] 840 00:43:09,440 --> 00:43:11,680 [engine roars to life] 841 00:43:12,520 --> 00:43:15,400 [James] We might just have to get a little wriggle on. 842 00:43:15,480 --> 00:43:17,560 [tense music] 843 00:43:22,080 --> 00:43:25,200 [James] Alright, roll in a bit closer there, Daniel, please. 844 00:43:27,880 --> 00:43:30,280 Look at it, it's tied round to the bloody chain. 845 00:43:30,400 --> 00:43:31,880 [Joey] Yeah, I've got it. 846 00:43:32,640 --> 00:43:34,600 [James] Alright, get in close, Daniel. 847 00:43:34,640 --> 00:43:37,920 -[Joey] Get us in as best you can. -[James] As best as you can. 848 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 [tense music continues] 849 00:43:41,960 --> 00:43:44,400 [Joey] Ah! Can't get a grip. 850 00:43:46,320 --> 00:43:48,640 Right, okay. 851 00:43:48,720 --> 00:43:49,880 [James] Alright? 852 00:43:49,960 --> 00:43:51,040 [Joey grunts] 853 00:43:51,920 --> 00:43:53,320 [James grunts] 854 00:43:54,600 --> 00:43:56,240 [Joey] Look, it's all roped up. 855 00:43:56,320 --> 00:43:59,400 -I think first things first is… -[James] Get the rope undone. 856 00:43:59,480 --> 00:44:01,280 How are we doing for time, James? 857 00:44:01,360 --> 00:44:03,640 We can only do what we can do at this point. 858 00:44:04,600 --> 00:44:07,000 Let's try and get this out as much as possible. 859 00:44:08,560 --> 00:44:11,040 [Joey] Needs to be loosened a little bit more. 860 00:44:11,120 --> 00:44:13,840 Go on, that'll go. That'll go. 861 00:44:13,920 --> 00:44:15,280 That'll go. [grunts] 862 00:44:15,360 --> 00:44:17,000 Alright, let's get it down here. 863 00:44:17,080 --> 00:44:20,000 [Joey] Do we answer it here or do we get it back to shore? 864 00:44:20,080 --> 00:44:22,560 We haven't got time, we've got to answer it here. 865 00:44:22,640 --> 00:44:24,400 [James] Let's do it here, mate. 866 00:44:25,520 --> 00:44:27,200 Alright. 867 00:44:27,280 --> 00:44:29,400 -[suitcase clicks open] -[Joey] Well done. 868 00:44:34,040 --> 00:44:35,840 [James] Here we go. 869 00:44:37,000 --> 00:44:39,960 [Controller] You are in the Venetian Lagoon. 870 00:44:40,040 --> 00:44:43,240 From here you can see the entrance to the grand canal. 871 00:44:43,320 --> 00:44:46,160 This is one of the busiest lagoons in the world, 872 00:44:46,240 --> 00:44:50,280 with every kind of boat imaginable moving around. 873 00:44:51,720 --> 00:44:56,160 To prevent accidents and damage to the foundations of Venice, 874 00:44:57,120 --> 00:44:58,880 speed limits have been imposed. 875 00:44:58,960 --> 00:45:00,760 [softly] Oh, for fuck's sake. 876 00:45:00,840 --> 00:45:03,480 [Controller] For fifty thousand pounds, 877 00:45:03,560 --> 00:45:06,960 in this lagoon where you are now, 878 00:45:07,040 --> 00:45:09,320 what is the speed limit? 879 00:45:10,520 --> 00:45:12,880 Two kilometres an hour. 880 00:45:12,960 --> 00:45:15,200 Seven kilometres an hour. 881 00:45:15,720 --> 00:45:18,600 Forty three kilometres an hour. 882 00:45:18,680 --> 00:45:21,440 I reckon, I was just gonna say seven kilometres an hour. 883 00:45:21,520 --> 00:45:22,880 That's what I think it is. 884 00:45:22,960 --> 00:45:26,200 I've seen boats going faster than two kilometres an hour. 885 00:45:26,280 --> 00:45:29,000 [Joey] But people break speed limits, remember that. 886 00:45:29,080 --> 00:45:31,880 -But 43 kilometres an hour is fast. -That's a no. 887 00:45:31,960 --> 00:45:33,280 That's a no-no. 888 00:45:33,360 --> 00:45:36,200 -Can we agree that? -I'm agreed with that. 889 00:45:36,280 --> 00:45:38,280 Two kilometres an hour… 890 00:45:38,360 --> 00:45:41,160 [James] If I can jog five kilometres an hour, 891 00:45:41,240 --> 00:45:43,240 these boats can go faster than me, 892 00:45:43,320 --> 00:45:45,680 even if they're trickling along at a slow pace. 893 00:45:45,760 --> 00:45:49,240 Well, I would run on a treadmill at about eight kilometres an hour. 894 00:45:49,320 --> 00:45:51,360 I think it's seven kilometres an hour. 895 00:45:51,440 --> 00:45:53,320 It's got to be faster than two. 896 00:45:53,400 --> 00:45:55,480 How fast is that boat going, over there? 897 00:45:56,040 --> 00:45:58,720 [Joey] It looks faster than two kilometres an hour. 898 00:45:58,800 --> 00:46:02,280 I'm not saying it's rapid, but it's more than two kilometres an hour. 899 00:46:02,360 --> 00:46:05,040 -[Joey] And 43 is too fast. -No way, no way. 900 00:46:05,920 --> 00:46:08,480 -It's got to be seven. -Let's just do it. Fuck it. 901 00:46:08,560 --> 00:46:11,640 -I'm absolutely knackered. -Alright, let's do it. Let's do it. 902 00:46:12,600 --> 00:46:13,880 [James] You ready to go? 903 00:46:16,520 --> 00:46:18,240 [cannister cracks open] 904 00:46:20,120 --> 00:46:21,800 [both] Yes! 905 00:46:21,880 --> 00:46:25,200 [both laughing] Yes! 906 00:46:25,280 --> 00:46:27,640 -[Joey] Fifty grand up! -[James] Fifty large! 907 00:46:27,720 --> 00:46:28,920 [Joey] Oi oi! 908 00:46:29,000 --> 00:46:31,160 [James] My student loan is officially paid! 909 00:46:31,240 --> 00:46:35,040 [both cheering loudly] 910 00:46:36,960 --> 00:46:40,400 [James Bond theme music tones] 911 00:47:02,360 --> 00:47:05,760 [Joey] In the words of Axl Rose, welcome to the jungle. 912 00:47:09,200 --> 00:47:11,760 We're going deep cover, man. 913 00:47:11,840 --> 00:47:15,360 [James Bond theme music tones]