1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Okej, där är korsningen. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Nu kör vi. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Håll utkik efter skyltar, håll ögonen på skyltar. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Okej. -Gravinabron. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 Gravina. Ditåt. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 Åh, milda makter! Vad fan? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Sök efter högsta punkten. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 Uppe på de där byggnaderna? Vid kyrkklockan? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Om det inte är kranen? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 Kranen? Ja, det är nåt som sticker ut där uppe. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Herregud. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Ja. Okej. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Om man sätter in vanliga människor i ett James Bond-äventyr, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 kommer de duka under? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Faller de ihop som korthus? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Eller kommer nån att anta utmaningen, 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 om de får rätt uppmuntran? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Nej, Grace, vänta. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Vi är så nära. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Så nära. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 Vad går folk till jordens ände för? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Nu kör vi igen, brorsan. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 För kärleken? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 För familjen? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Jag får en signal till vänster, pappa. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Ja. -Till... Pappa. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -Finns ingen vänstersväng. -Sväng bara vänster. 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -Sam, den här är bakhjulsdriven. -Kör bara ditåt! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Pappa, kör! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Nej. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Om vår värld har lärt oss nåt, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 är det bästa sättet att motivera människor 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 med pengar. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Nio miljoner pund. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Nio par verkliga människor. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 En miljon till vart och ett av dem. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Jag har placerat tio frågor runt om i världen. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Telefonen ringer. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -Hallå? -Hitta dem... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hallå? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ...besvara dem... 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 NÄR LANDADE VIKING 1 PÅ MARS? A. 1969 F. 1976 C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ...vinn en miljon pund. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 En miljon pund, mannen. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Vad skulle du inte göra? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Det enda som står i vägen för dem 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 är jag. 48 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 NIVÅ 1 49 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 SKOTSKA HÖGLANDET 50 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Låt oss börja med dessa två. 51 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James och Joey Bone. 52 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Bröderna Bone från södra London. 53 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Några av bergen där ser lite ut som en utmaning, va? 54 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Mycket utmanande. 55 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 Det är skrämmande. 56 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -Måste vi bestiga det? -Det är lite skrämmande, men... 57 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NAMN: BRÖDERNA BONE 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Vi är definitivt inte i Croydon längre, Jimmy Boy. 59 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Telefonen ringer. 60 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Hallå? 61 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 Den första frågan är för 5 000 pund. 62 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -Första frågan, 5 000. -Okej. 63 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Men ni måste hitta den. -Måste hitta den. 64 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Gå över kullarna bakom den här telefonkiosken. 65 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Över kullarna bakom telefonkiosken. 66 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Tills ni når berget. 67 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Tills ni når det klippiga berget. 68 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Bestig det. 69 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Bestig det. -På andra sidan, 70 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 gå ner till havsviken. 71 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 På andra sidan, gå ner till havsviken. 72 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 Var det allt? 73 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -Var det allt? -Det var allt. 74 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Bakom det här finns det klippiga berget. 75 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Bestig det och gå ner till havsviken. 76 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Jag gissar åt det hållet. 77 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Okej, ja, 78 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 vill du försöka hitta där det är lite lättare att gå över, 79 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -eller går du rakt på? -Vill du hålla min hand? 80 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Hålla din hand? 81 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Som att vara en liten pojke igen, va? 82 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -Vem håller i min? -Jag hittade dig. 83 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Det där är min 42-årige bror. 84 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 De tajta jeansen. 85 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 Inte riktigt de kläder vi vill ha. 86 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Det här är mina bästa jeans, va? 87 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Vi är nog båda ganska intelligenta, 88 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 och har goda allmänna kunskaper. 89 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 Och även en motivation att... 90 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -Nå målet. -Ja. 91 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Grejen är att man kan förlora sina pengar. 92 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -Det är grejen. -Ja. 93 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Vi kan ta dina pengar. 94 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Ett steg i taget, men... 95 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Men det ser skrämmande ut. 96 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Ja, kompis, det blir inte nån lätt uppgift. 97 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Titta, det är ett får, va? -Det är därför... 98 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Han har sett bättre dagar, va? 99 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Min bror såg alltid efter mig. 100 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Det fanns några tillfällen då vi kunde bråka lite, 101 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 men när man är 102 00:08:25,320 --> 00:08:28,240 nio och slåss mot en 15-åring, har man ingen chans. 103 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 För helvete, Joe, det är en orm. 104 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Jisses! 105 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Det är en huggorm. 106 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Du hör den väsa. Den blir nervös. 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Den går till attack. 108 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Det är galenskap, va? 109 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 Som liten var han knubbig. 110 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Han såg ut som en sköldpadda. 111 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Jag brukade kalla honom för sköldpadda, 112 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 han var riktigt rund, och han hade ett stort runt huvud. 113 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Jag och min syster var äldre, vi brukade bära runt honom. 114 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Min mamma sa: "Han kommer aldrig lära sig gå." 115 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Titta på dimman. Det är som Baskervilles hund. 116 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Som i jättarnas land, se. 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Ovanför molnen. 118 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Det var alltid pengaproblem när vi växte upp. 119 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 När jag var fyra, skilde sig min mamma och pappa. 120 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Om du bor i ett hus och är orolig för pengar, 121 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 finns alltid ett inslag av stress. 122 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Det verkade nästan ouppnåbart att du faktiskt skulle ha en massa kosing. 123 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Du tänker hela tiden, "Vad sker nästa vecka, om arbetet tar slut?" 124 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 "Vad sker om två månader, om nåt händer?" 125 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 Den nedre delen av ryggen, knäna, 126 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -och vaderna... -Börjar kännas, va? 127 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ...skriker. 128 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 En miljon pund, det är en livsförändrande summa. 129 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Uppdelat 60-40, det går nog bra för James, va? 130 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Detta ser ut som en vik. 131 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Ja, detta är viklikt, va? 132 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Det finns en väska... 133 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Är det som... -Skadade nästan vristen. 134 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -Vad letar vi efter? En signal, eller... -Vet verkligen inte. 135 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Nåt som ser 136 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 ovanligt ut. Du vet? 137 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Nåt som ser ut som om det inte borde vara där. 138 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 "Havsviken" är hans ord. 139 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Så går vi mer ut i havet? 140 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Jag kan inte se nåt rakt framför oss, 141 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 såvida jag inte helt blivit galen. 142 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Nåja, vi är trötta nu. Fysiskt är jag utmattad. 143 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Ärligt. Jag mår faktiskt okej. 144 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Du är dock sex år yngre än mig. 145 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Vänta! Mellan stenarna. 146 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Jag kan se en... Det är nåt där. 147 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Vi måste dra in den. Är nog till en låda eller nåt. 148 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Gör det snabbt. 149 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Ja, bit för bit. 150 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -Flyttar vi på den eller inte? -Det tror jag inte att vi gör. 151 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Ska jag bara gå i? Jag går bara i. 152 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Jag borde tagit av mig kläderna. 153 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Det kommer att nå mina kulor snart. 154 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Jag försöker se hur långt den går. 155 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Är kedjan på botten? Kan du se den? 156 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Vill du att jag också ska komma i? 157 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Vad lätt vi trodde det var. Vi drar bara in kedjan. 158 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Sakta men säkert. Jag ska också dra in den. 159 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Det är inte mycket fotfäste här, va? 160 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Jag kan se nåt. 161 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Den är här! Vi förflyttar den! 162 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -Är det nåt där? -Jag har lyckats få den! 163 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -Har du den? Snyggt. -Det har jag. 164 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Bra gjort, lillen. 165 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Jisses! 166 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Dra bara i den där. 167 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Fortsätt dra i den där. Så där ja. 168 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, om vi inte får denna fråga rätt nu... 169 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Låt oss få upp den på torra land. -Så där ja. Vi är klara. 170 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Så där ja. Vad är det? -Skjut den åt sidan. 171 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfekt. 172 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -Herregud. -Åh, kompis. 173 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Snygg utrustning. 174 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Ni är i Inre Hebriderna, 175 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 några av de mest oländiga och vackra öarna i världen. 176 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Begravda här sägs vara kvarlevorna av över 40 skotska kungar, 177 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 som styrde dessa områden under medeltiden. 178 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 En av dessa kungar förevigades av Shakespeare. 179 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Vad hette den kungen? 180 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 VAD HETTE KUNGEN? A. HAMLET B. RICHARD III C. MACBETH 181 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet var definitivt dansk. Den är borta. 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet, det är han som talar till dödskallen, med... 183 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Hamlet var prins. 184 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth är med häxorna, va? Häxorna är runt honom. 185 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Ja, Macbeth är skotsk. 186 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -Jag förstår det med namnet "Mac." -Men grejen är... 187 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -Är Richard III en Shakespeare-pjäs? -Ja. 188 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Ja, Richard. -Ja? Jag menar... 189 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Richard III är den handikappade kungen. 190 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Du kan engelsk... 191 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Jag försöker inte lägga allt på dig. -Lägg det på mig, men... 192 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Jag minns inget om att han är skotsk. 193 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Jag tror han är engelsk kung. 194 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Det som får mig att tro det är Richard III, 195 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 det är en av Shakespeares historiska pjäser, 196 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 som är baserade på riktiga kungar. 197 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Alltså, Henrik IV, Henrik V, Richard III. 198 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Macbeth är en tragedi. 199 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Ja. -Precis som Romeo och Julia. 200 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Bara så. -Som inte var verkliga. 201 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Medan Shakespeares historiska pjäser baseras på verkliga figurer. 202 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Det är här... -De Inre Hebriderna. 203 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 ...efter 8 timmar, är hjärnan väck. 204 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Men det är inte Hamlet. Det är borta. Bara... 205 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 Står mellan B eller C, va? 206 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Som nån som inte är lika påläst som du, 207 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 angående Shakespeare, engelska och sånt. 208 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Jag känner till Macbeth, hört talas om honom. 209 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Jag vet att han är en skotsk kille, 210 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 men är han en verklig person? Var han kung? 211 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Men han var baserad i medeltiden. 212 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Det är grejen, typ... 213 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Vad bygger Richard III på? 214 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "Nu är det vårt missnöjes vinter." Richard III. 215 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -Du vet den där berömda... -Okej. 216 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -Inte lika påläst som du. -Ett känt citat. 217 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Richard Lejonhjärta, vem är det? 218 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Det är inte Richard III. 219 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Richard III var en kung som i princip var deformerad. 220 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Min hjärna har smält. 221 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Ibland måste man ta det uppenbara svaret, 222 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 och Macbeth är skotsk, eller hur? 223 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Ska vi ta det uppenbara svaret då? 224 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Jävla helvete. 225 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Jag vet bara inte, mannen. 226 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Hör här, jag menar... 227 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Efter att gått igenom allt det där, 228 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 som vi har gått igenom, till och med dra upp den ur vattnet, 229 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 att ställa en sådan fråga. 230 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Jag har ingen aning. Jag skulle säga Macbeth. 231 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Om vi inte hade flervalsmöjligheter, 232 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -och det bara var frågan. -Kör bara. 233 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Skulle jag säga Macbeth. -Kör bara, för... 234 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Jag är rädd. -Jag också, men... 235 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Det är mycket pengar. 236 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -Det är bara början. Åh! -Glöm de fem tusenlapparna. 237 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Det är en riktig... 238 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Nej. 239 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Framför er finns tre rökgranater, 240 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B och C. 241 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Grön rök är det rätta svaret. 242 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Röd rök är fel svar. 243 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 - Ja, ja, ta C. -Okej. Är du säker? 244 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -Ge järnet. -Okej. 245 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Ge järnet. 246 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Om det är fel så är det fel. Du vet... 247 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Okej, så ska vi ta C, Macbeth? 248 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Ja! 249 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Tack gode Gud för det! 250 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Jag tvivlade aldrig. 251 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Jag tvivlade på mig själv, kompis. 252 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Ta bara "Skotsk, Macbeth." 253 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 Varför måste jag alltid, 254 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 göra nåt mer av det än vad det måste vara? 255 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Jag har nog aldrig varit så stressad i hela mitt liv. 256 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 VINSTER 5 000 PUND PÅ BANKEN 257 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Nästa fråga är för 10 000 pund. 258 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Den är 9,7 km bort. 259 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 För att komma dit hittar ni en bil på andra sidan denna udde. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Vänta. 261 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 En gammal Land Rover. 262 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Åk österut, över bergen, 263 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 till en gård i byn Torrin. 264 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Den här småvägen ska ta oss till stora... 265 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -Vägen. -Vägen, hoppas jag, va? 266 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Ja. Gasa på. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Hararna springer... 268 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 Två sjuksköterskor... 269 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Vänner... 270 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Ex-poliser. 271 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Om du trodde att det var lätt, titta på nästa. 272 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -Det är ditt fel. -Jag vet. 273 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Jag ska döda dig. 274 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 En far och son... 275 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Ett gift par. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 Ett tvärsnitt av Storbritannien idag, så att säga. 277 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 De sista till festen... 278 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Systrarna. 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana och Saiqa. 280 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Nykläckta. 281 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Vi tog examen från universitetet förra året. 282 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Jag läste tre års ekonomi, ren ekonomi. 283 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Och jag studerade designteknik. 284 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Jag jobbar för närvarande som processingenjör. 285 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Jag är bedrägerianalytiker på en bank. 286 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 De kallas meandrar. 287 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 Vattnets kraft är så stark att den eroderar flodstranden. 288 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -Har den delats? -Bara på ena sidan. 289 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Och det är därför den, har en böjd form. 290 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Vi lärde oss detta i geografi. 291 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 Är inte naturen så cool? 292 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Herregud. 293 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Det här är enormt! 294 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Jösses, det är så vidsträckt. 295 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Herregud. Vad gör vi? 296 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELEFON 297 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Ringer det? 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Det ringer. Vänta, får vi... 299 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Hallå? 300 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Den första frågan är för 5 000 pund. 301 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Första frågan. 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Men ni måste hitta den. -Men ni måste hitta den. 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Bakom den här telefonkiosken finns en flod. 304 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Bakom telefonkiosken finns en flod. 305 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Korsa den. -Korsa den. 306 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Ta er över dalen... -Ta er över. 307 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Tills ni når berget. 308 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 Och på toppen finns en liten sjö. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Vad sa han? 310 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Han sa, "Bakom floden..." -Bakom floden. 311 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -Finns ett berg. -Ja. 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Ta er till toppen av berget. 313 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Sa han ta er till toppen av berget? 314 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -Åh, kompis, redan? -Jag sa det högt. 315 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Bara ett och ett halvt år mellan oss. 316 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 Jag såg alltid upp till min syster, det gör jag än i dag. 317 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Vi går upp på berget. -Nej, för att, kom. 318 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Titta, kan du se där? -Vad? 319 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 Klipporna vi såg stigen gå uppför. 320 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 Varför inte gå igenom här? 321 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -För där verkar muren vara i nivå. -Muren? 322 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -Klipporna vi såg hela vägen. -Det är en mur. 323 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Vi kan hålla i den och gå. 324 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -Vill du prova ditåt? -Vill du prova dit istället? 325 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Okej. Nu går vi. 326 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Som äldre syster 327 00:21:54,320 --> 00:21:56,720 brukade jag vakta henne som guld. 328 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Jag lät inte nån röra henne, komma nära henne. 329 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Att vara runt Saiqa hjälper att lyfta fram en mer självsäker sida av mig. 330 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Åh, ja. Kom igen. 331 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Försiktigt. 332 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Milda makter! 333 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Åh, nej! 334 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Du säger hitåt, inte ditåt, va? 335 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Ja, det tycker jag. Ja. 336 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Vi var en sammansvetsad familj. 337 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Ja. -Vad var ledtråden? 338 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Vi går igenom ledtråden igen. 339 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 På fritiden var vi mycket inomhus och spelade brädspel. 340 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 Säker på att det är det här berget? Inte det bakom oss? 341 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Ja. Okej? -Är det allt det sa? 342 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Mina föräldrar sa, när vi lämnar huset: 343 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 "Sms:a oss när ni har åkt, när ni sätter er i bilen och 344 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 "när bilen släppt av er" 345 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 och även om det var bra, 346 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 betydde det att jag inte riktigt förstod hur den verkliga världen var. 347 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Kom igen. 348 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Jag vill försätta mig i obekväma situationer. 349 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Precis bakom dig. 350 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Fryser nu. -Den här vägen? 351 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Titta, det blir bara högre. 352 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Okej, dit, det är dit vi ska. 353 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Var fan är den här sjön? 354 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -Vad är det? -Vad? 355 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Det där. 356 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -För litet för en sjö? -Vad pekar du på? 357 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Det är mycket vatten där. 358 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Herregud. 359 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Det här är det mesta vatten jag sett. 360 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Snälla, hoppas det är rätt. 361 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Jag kan inte. 362 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 Jag har verkligen tappat allt hopp just nu. 363 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Inget som sticker ut för mig. Nåt som sticker ut för dig? 364 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Det verkar inte som det är synligt. 365 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Det ser stort ut. -Ja, det ser ut som en... 366 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Nej. 367 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "Högst upp på berget finns en sjö. Där hittar ni er fråga." 368 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Där hittar ni er fråga." 369 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Vad sägs om att jag tar ledningen? 370 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Vänta, vilken väg ska vi, Sana? Ditåt eller ditåt? 371 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Ser mer ut som ett berg, 372 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -därför. -De är alla berg. 373 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Det här berget är grymt. 374 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Det lurar oss. 375 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Nej, berget är bra. Det är mannen som är grym. 376 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Rösten. 377 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 Rösten är nog inte på vår sida. 378 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Ta det inte personligt. 379 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Den här vägen tar oss till stora... 380 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -Vägen. -Vägen, hoppas jag, va? 381 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Tänker fortfarande på den där frågan. 382 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Jag menar, jisses. -Åh, kompis. 383 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Den bara la av. Jag har inte ens gjort nåt. 384 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Du kommer dränka motorn. -Du trampar på gasen. 385 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -Handbromsen? -Inget med handbromsen att göra. 386 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Jag säger... Den åker baklänges. 387 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Nej, den åker inte. 388 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Den är slut, kompis. 389 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Slut på dieseln. Det är ingen diesel i den. 390 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 Åh, kompis, lägg av. "Hitta en bil"? 391 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Han provocerar oss. -Det gör ingenting. 392 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 All den vandringen och sen lovar han oss en bil. 393 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Vi kommer inte dit så vi kan lika gärna bara gå. 394 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Åh, kompis. -Nu måste vi gå 9,7 km. 395 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Tänk vad han har gjort mot oss idag, som att lova berget över kullen. 396 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Det slutar med en sjutimmars vandring. 397 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Jag har nog gått mer idag än jag har gjort de senaste två åren. 398 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Du säger att du vill komma ut lite. 399 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Okej, Torrin. 400 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -Vi letar efter en gård. -Vi vill ha gården. 401 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Vi menar en gård som är verksam, va? 402 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Nåväl... 403 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Så där ja. Vi går in på en gård. 404 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Det här menar jag. 405 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Det här är en gård. 406 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Utan tvekan. 407 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Vi är i rätt omgivning. -Vi är definitivt i rätt omgivning. 408 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Var är frågan? 409 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Åh, kompis. -Åh, kompis. 410 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Det här är riktiga bilar, de här, inte sant? 411 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Påminner mig om pappas gamla Capri, den här bak. 412 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Titta på den där Rollsen. 413 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Det är en riktig bil. 414 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Vi måste hitta lådan, eller vad det nu är. 415 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 På undersidan? 416 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Vi letar efter... -Om vi... 417 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Hallå, hallå. -Vänta. 418 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Tryck på play-knappen. 419 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Detta är en Rolls-Royce Phantom III. 420 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 En triumf för brittisk ingenjörskonst, 421 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 tillverkad när kung George VI satt på tronen. 422 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Och det här är kung Georges mest kända tal. 423 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Om och om igen, 424 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 har vi försökt hitta en fredlig väg ut 425 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 ur meningsskiljaktigheterna mellan oss 426 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 och de som nu är våra fiender. 427 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Men det har varit förgäves. 428 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 För 10 000 pund, 429 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 kung Georges tal hölls på tröskeln till vilken händelse? 430 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, första världskriget. 431 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, andra världskriget. 432 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, landstigningarna på D-dagen. 433 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Såg du filmen The King's Speech? 434 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -Med Colin Firth? -Ja. 435 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 Så det är drottning Elizabeths pappa. 436 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Hans bror, David, är den som abdikerade med Wallis Simpson. 437 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Han stammade, hade svårt att tala. 438 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Jag visste det. -Andra världskriget. 439 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Inte första världskriget? 440 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Nej. Första världskriget var, tror jag, kung George. 441 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Jag känner till talet, men vet inte vad han pratar om. 442 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Han har tvingats in i krig... Är ganska... 443 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -Vi tar andra världskriget. -Andra världskriget... 444 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Om det är landstigningarna på D-dagen, så är det, men... 445 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -Inte överanalysera. -Nej. 446 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Vi har överanalyserat. -Andra världskriget. 447 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Okej. B, eller hur? 448 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 För 10 000 pund har ni valt svar B. 449 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Ert svar är... 450 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Korrekt. 451 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -Ja! -Så där ja! 452 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Så där ja. 453 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 NIVÅ 2 454 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Det här börjar likna nåt, brorsan. 455 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Det här börjar likna nåt. 456 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENEDIG ITALIEN 457 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Hur är italienskan? 458 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Innan vi börjar försöka med amatöritalienska, 459 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -fråga om de pratar engelska. -Ja, visst. 460 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Om vi kan få några 461 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 att kommunicera direkt, om vi behöver. 462 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 Nästa fråga är för 25 000 pund. 463 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Tjugofem tusenlappar. 464 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 Ni hittar den på en gata som heter Fondamente Nove. 465 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Vi söker en gata, Fondamente Nove. 466 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Nu? 467 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 I en villa som heter Donà Dalle Rose. 468 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 I en villa, Donà Dalle Rose. 469 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 På andra våningen. 470 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 På andra våningen. 471 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 Ni har 60 minuter på er att nå frågan. 472 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Vi har en timme på oss att nå frågan. 473 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -Donà Dalle Rose? -Ja. 474 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 På den här gatan? Donà Dalle... Vad heter gatan? 475 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 Uppfattade inte det. Det gick för snabbt. 476 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Fonta Valla Nova, va? 477 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Nåt sådant. -Vad heter villan? 478 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Donà Dalle Rose. -Okej. 479 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -Lite grann. -Lite grann. 480 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Vad heter gatan, Joe? 481 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Kommer inte ihåg namnet på gatan. Dolla Delle Nova. 482 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Men det finns en villa. Vi letar efter en villa. 483 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -Donà Dalle Rose? -Donà Dalle Rose? 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -Vet du? -Vet du det? 485 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Nej, nej, nej. 486 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -Var? -Kanske jag... 487 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Jag är inte säker. 488 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Vi har en timme. En timme, 489 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 det måste vara relativt nära, så fokusera. 490 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Titta på skyltarna. 491 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Jag tror att området kan vara Fondamenta. 492 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Ja. -Ja? 493 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... Var det Del Lovo? 494 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Nej, det är Fondamenta Del Novi... 495 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi... 496 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -De la Novi? -De la Novi? 497 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Så lät det i telefonen. -Ja. 498 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 Jag kunde nästan förstå det engelska språket. 499 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Det italienska språket, jag har bara varit här i 20 minuter. 500 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Vi letar efter en gata som heter Fondamente Nove. 501 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Ditåt. -Över bron, rakt fram? 502 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -Nästa gata. -Ha en bra dag. 503 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 Vad sa hon, sa hon att... Över bron och rakt fram? 504 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Du frågade henne. 505 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Ja, men vi är båda med på det här ihop, va? 506 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Rakt mot vattnet, sa hon. 507 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Vi letar efter en gata som heter Fondamenta Nove. 508 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Ja. -Vet du var? 509 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Ja, ni passerade den precis, där. 510 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Jag menar, det är en labyrint. -Ja, det här är dumt. 511 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Det är kallt. 512 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Kom igen. Jag tror att vi är nära. 513 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Mina händer är liksom domnade. De är så kalla. 514 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -Vart ska du? Vad? -Där är det. 515 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Herregud. 516 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 Bara den 76:e sjön vi har sett idag. 517 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Herregud. 518 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 Vad sa han? Han sa: "Det finns en sjö och där är er fråga"? 519 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Ja. -Ja, simma. Hoppa i. Du klarar det. 520 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Jag är här som moraliskt stöd. 521 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Det här är så kallt. 522 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Tänk inte på kylan. 523 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Mina skor fastnar. 524 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 Ska jag bara dra ut den? Det finns ingenting runt den. 525 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Du skämtar med mig. Vänta, nej, det är nåt. 526 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Du vet, det är nåt där, 527 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 men vet inte om det är det. 528 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Ska jag komma till dig? 529 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Var är det? 530 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -Nåt? -Nej. 531 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -Nåt? Har du det? -Nej. 532 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Du kan väl känna runt på botten? 533 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -Har du det? -Nej, men mina fötter har fastnat. 534 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Du tittar på den sidan och jag här. 535 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Känn runt med fötterna. 536 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Det är där. Vänta. 537 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Jag har grejer på sidan. 538 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Flytta handen till andra sidan. -Jag har den. 539 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Känns som en sten. -Nej, ingen sten. 540 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Är det inte? 541 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Ja! Herregud! 542 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Jag gör inte om det igen. 543 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Så tung. 544 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -Jag sitter fast! -Okej. 545 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Kom igen. 546 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Min rygg. 547 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Okej. 548 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Det är bäst att det är värt det. 549 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Okej. Jag kan inte ens känna... Hur gör du... 550 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Ja. -Är du redo för det här? 551 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 I tusentals år, skyddade dessa spektakulära berg 552 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 klanerna som bodde här, 553 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 och var en naturlig fästning mot invasion. 554 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 År 84 e.Kr. 555 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 försökte en invaderande armé erövra dessa områden 556 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 och misslyckades. 557 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 För 5 000 pund, 558 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 vilka var de? 559 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Herregud. 560 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 VILKA VAR DE? A. HUNNERNA B. ROMARNA C. VIKINGARNA 561 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Ja, vikingarna var här, eller hur? 562 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -De är en del av Skottlands historia. -Ja. 563 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Om de erövrade det, så misslyckades de inte. 564 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Ja. Jag håller med. 565 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -Låt oss stryka vikingarna då. -Ja. 566 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Det är antingen hunnerna eller romarna. 567 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Romarna tror jag inte kom till Skottland. Gjorde de? 568 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Okej. Var invaderade romarna? 569 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 När de försökte expandera, gjorde de det för snabbt, 570 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 de kunde inte och förlorade många av krigarna. 571 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 De kan ha förlorat några i Skottland. 572 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Jag vet inte vilka hunnerna är. 573 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Samma här. Aldrig hört talas om dem. 574 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Magkänslan säger romarna, 575 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 men det är för att jag inte vet vad hunnerna är. 576 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -Vill du ta romarna? Va? -Ja... 577 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 Nå, vad tycker du? 578 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Tänkte ta hunnerna. -Ja? 579 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -Vi vet ingenting om dem. -Ja. 580 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -Vi vet att det inte kunde vara romarna. -Varför inte? 581 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Du är historienörden. 582 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Nej, inte på sånt här. Det här är så specifikt. 583 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Jag är dålig på historia. Det är nåt jag litar på dig med, 584 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 och du borde lita på din magkänsla. Den sa romarna. 585 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Ja... -Okej. 586 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -Vi vet ingenting om hunnerna. -Nej. 587 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Jag tror vi tar det. 588 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -Tar romarna? -Ja. 589 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Jag försöker tänka, var det nåt 590 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 om romarna i Skottland? Var det nåt? 591 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -84 e.Kr? Vet du nåt om... -Vänta, 84 e.Kr, som i... 592 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Romarna var innan, eller hur? 593 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Var de efter? -Jag vet inte. 594 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -Var det e.Kr? -Jag vill säga det. 595 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -Tror du det var före? -Romarna var helt f.Kr. 596 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -Jaså? -Ja, det måste ha varit så, 597 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 för det var innan kristendomen, va? 598 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -Jag vet inte. -Det måste ha varit. Tänk, 599 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 varför trodde de alla på, sina egna, som... 600 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Hela den romerska mytologin? 601 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Kristus kanske inte kommit. 602 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Jag tror på hunnerna. -Jaså? 603 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Ja. -Byter vi? 604 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 F.Kr. är mer vettigt med romarna. 605 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -Vad tror du? -Ja, det är vettigt för mig. 606 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Om du tror det var f.Kr, då är det vettigt för mig. 607 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Jag vet ändå inte vilka hunnerna är, så... 608 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -Gör det bara. -Hunnerna? 609 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Åh, ja. Okej. -Nu kör vi. 610 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Jag vet inte. 611 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Okej. Hunner? 612 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Gud, jag vet inte. Det här är så stressigt. 613 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Ja? 614 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Ja. Jag bryter ihop just nu, jag vet inte. 615 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Vi har fattat det här beslutet ihop. -Ja. 616 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Det är okej. -Okej. 617 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -Vill du dra? -Nej. Jag vill inte... 618 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Ska jag dra? -Ja, du drar i den. 619 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -Vad tror du? -Vet inte. 620 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Dra ut det. -Ja. 621 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Du klarar det inte. 622 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Vi kan fortfarande ändra oss. -Inte nu. 623 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Åh nej. -Åh, skit. 624 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Åh, nej. 625 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Det är okej. 626 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Det är okej. 627 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Det är lugnt. 628 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 De stackars tjejerna. 629 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Så där ja. 630 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Det var en kortvarig insats, va? -Ja. 631 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Attans. -Det är okej. 632 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Okej. Nåväl... 633 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Hejdå. 634 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Hur har vi det med tiden? 635 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Calle Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 636 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Skönt, kompis. -Toppen. Den här vägen. 637 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Okej. Så Donà Dalle Rose. 638 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donatella Rose. -Donà Dalle Rose. 639 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Okej, nu kör vi. Det här ser lite mer lovande ut. 640 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Där är det inte. 641 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -Är det en känd villa, eller... -Här. 642 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -Åh, nej. Donà. -Ponte Donna. 643 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -Donà Dalle Rose. -Du hittade det. 644 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -Hej, ja! Jävla skönt. -Hallå. Ja. Gå in där. 645 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Bra gjort. Lyckliga dagar. -Okej. 646 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Nästa sak är... 647 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 På andra våningen. 648 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Vi måste upp på andra våningen. 649 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -Hallå? -Låt oss gå runt sidan. 650 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Bakre ingång. 651 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Okej, tja... 652 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -Det finns en stege. Så... -Jag menar det. 653 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Okej. 654 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Ta en titt över muren. 655 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Finns det en väg ner? 656 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Jag hoppar definitivt inte. Går det bra att komma upp? 657 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Det finns ett rep här. Släpp efter lite rep. 658 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Man kan definitivt se att du arbetar på ett kontor. 659 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -Håller du fast? -Ja. 660 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Det är en bänk här. 661 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Okej. -Härligt. 662 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Det är ett öppet fönster häruppe. 663 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -Finns det? -Ja. 664 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Har du det? 665 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Jobbet klart. -Häftigt. 666 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Jag tror att vi måste gå upp genom ett fönster. 667 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Men hur? 668 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Så där ja, titta... Lysande. 669 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Håll den jämnt. Okej? -Se upp. 670 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Uppåt. Och förläng. Se upp med fingrarna. -Ja, okej. 671 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 Och sen då, hakar du fast den där? 672 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Ja, så där ja. Ja. -Håller du längst ner. Ja? 673 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Ja, fortsätt. 674 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Håller du längst ner än? 675 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Du börjar bli lite skakig. 676 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Jimmy boy. 677 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -Ser det bra ut? -Du kommer älska det här, kompis. 678 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Jag skulle inte vara så säker. 679 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -Är du okej? -Ja. 680 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Duktig pojke. 681 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Okej, ingen tid att beundra det. Vi har åtta minuter på oss. 682 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Man kan lätt irra bort sig här. 683 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Historien och det här inne är otroligt. 684 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Jag vet. Bara... 685 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Håll bara ögonen öppna. Det måste vara nåt på gång. 686 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Nej. 687 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Rädd för att röra vid nåt. 688 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Jag vet. -Du vet? 689 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Vänta. 690 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Jisses. 691 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Titta på storleken på den. Kompis. -Herregud. 692 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Okej. Hör här, jag ska bara göra det här. 693 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -Gör den inte illa. -Ja. 694 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 För den ligger tätt inpå den, va? Så... 695 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Så där ja, den rör sig lite. 696 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Stanna där, brorsan. 697 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Den kan ta en tupplur däri. 698 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 En härlig orm, va? Okej, låt oss göra det. 699 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Helvete. -På bordet. 700 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Okej, nu kör vi. 701 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Så där ja. 702 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Här är han. 703 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 På kullarna i centrala Italien, finns det en hednisk högtid. 704 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 Ett firande av ormfångarna, 705 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 där de dyrkar ormar som denna boa constrictor. 706 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Den här ormen kan krossa en människa till döds på några sekunder. 707 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 För 25 000 pund, 708 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 vad är längden på den här ormen? 709 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Jisses. Åh, kompis. 710 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 185 centimeter? 711 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 220 centimeter? 712 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 265 centimeter? 713 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Okej. Du och jag... 714 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Cirka 190. -Ja, vi är närmare det. 715 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Ska vi titta på den igen? 716 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Bara genom att se på den, 717 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 tycker jag att han ser kortare ut än oss. 718 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Vi måste göra det ordentligt. -Ja. Vi kör. 719 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Vill du ta ut den? 720 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Gör det bestämt, för han... 721 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Musklerna är imponerande. Vill inte reta upp den. 722 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Om du kittlar den, blir den uppretad. 723 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Du måste göra allt i en rörelse. 724 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Så där ja. 725 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Nej, jag tycker inte du ska dra ut den. 726 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Jag drar inte ut den. 727 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Du måste ge den en... -Den är tung, kompis. 728 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Den är tung. Okej. 729 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Okej. Håll fast. -Den är tung. 730 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Låt den ligga på golvet. Jag ska hämta måttbandet snabbt. 731 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Låt den räta ut sig. Låt den liksom... 732 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Den vill inte räta ut sig. 733 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Testar lirka ut den på längden. 734 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Håll hårt. Jag tar på glasögonen, mäter den... 735 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Håll den där, mät längs den. -Vi vill inte strypa den. 736 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Jag stryper den inte. Den vill strypa oss. 737 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Men du måste hålla den i dess huvud... 738 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe. Han är en jävla orm. 739 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Den drar sig undan. Kom runt. -Håll fast. 740 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Kom tillbaka dit. 741 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Han är 185. 742 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -Säkert? -Jag tror han är 185. 743 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Den drar sig undan. 744 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Ja. -Håll det på den där. 745 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Inte vad jag tänkt mig i Venedig. 746 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Men du är inte precis vid hans nos. 747 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Du vill inte vara nära hans... 748 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Inget emot att vara nära hans nos. 749 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Precis vid verkstaden. 750 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Okej. Den ligger lågt. Gör det snabbt. 751 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -Är du uppe i nosen? -Ja, jag har nosen. 752 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Jag har den här sidan. 753 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Du får i princip räta... 754 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Jag försöker, jag tappar svansen. 755 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Jag måste dra ner hans svans här. Duktig ponke. 756 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Kanske en tjej. Försök få den att slappna av. 757 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Få den slappna av. 758 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Du får låta den göra vad den vill. 759 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 220 nu. Gör det en gång till. 760 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Åh, för helvete. 761 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Snabbt, här är svansen, det här är ögonblicket. Okej, vad är det? 762 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Nu har jag 255. -Skjut in den till... 763 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Den kanske är 255 då? 764 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Nej, men det är inte på... Han är 185, 225 eller 265. 765 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Okej Joe, bara lugna ner dig, va? 766 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Nu har jag 246, men jag tappar det där. 767 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Vi måste få det här rätt. 768 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Jag vet inte. Så nu har jag typ 230. 769 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Det är närmare 225. 770 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Du har glidit ner lite, va? 771 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Okej, se här. 772 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Så där ja. 773 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Se till att den inte drar tillbaka huvudet. 774 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Duktig ponke. 775 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 Kompis, jag vet inte, jag satsar på 225. 776 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Men sen, när du började glida runt, blev det mer och mer. 777 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 220 tror jag det är, men... 778 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Jag vet faktiskt inte. 779 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Det är antingen 220 eller 265. 780 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Okej, kompis. Okej. Så lyssna. Jag hade 252 och 256. 781 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Jag mätte det. -Ja. 782 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 Vi är långt över 185. Jag satsar på 265. 783 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -Nöjd med det? -Ja. 784 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Vi borde ta 265. -Mer än 200. 785 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 Det är 265. 786 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Ja. -Okej. Lyssna, vi har provat. 787 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 Det är inte lätt. 788 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 Man kan inte mäta hur många gånger som helst. 789 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -Nöjd? -C, 265. 790 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 Två-sex-fem. 791 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 För 25 000 pund 792 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 valde ni svar C. 793 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Ert svar är... 794 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Undertexter: Lasse Hermanson 795 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Kreativ handledare Jeni Orimalade