1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Uite intersecția! 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Să mergem! 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Uită-te după indicatoare, fii atentă la ele. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 - În regulă. - Il Ponte di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 „Gravina.” Pe-acolo! 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 Vai de capul meu! Ce naiba? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Caută cel mai înalt punct! 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 Unde, pe clădirile de-acolo? Lângă clopotul bisericii? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Sau o fi macaraua? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 Macaraua? Da, se vede ceva acolo sus. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Doamne ferește! 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Da. Exact. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Dacă ai duce oameni obișnuiți într-o aventură marca James Bond, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 ar ceda psihic? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 S-ar îndoi ca un pachet de cărți de joc? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Sau poate unii dintre ei ar face față provocării, 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 dacă li s-ar oferi susținerea potrivită? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Nu, Grace, așteaptă! 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Suntem atât de aproape! 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Atât de aproape! 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 Pentru ce s-ar duce oamenii până la capătul pământului? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Pornim din nou, frate! 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 Pentru iubire? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 Pentru familie? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Primesc un semnal din stânga, tată! 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 - Da. - Din... Tată! 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 - Nu pot vira la stânga. - Nu, ia-o la stânga! 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 - Mașina are tracțiune pe spate. - Ia-o odată pe-acolo! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Tată, du-te! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Nu. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Dacă societatea noastră ne-a învățat ceva, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 este că cel mai bun mod de a motiva oamenii 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 este să le dai bani. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Nouă milioane de lire sterline. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Nouă perechi de oameni obișnuiți. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 Câte un milion pentru fiecare pereche. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Am ascuns zece întrebări în toată lumea. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Sună telefonul de-acolo. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 - Alo? - Găsiți-le... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Alo? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ... răspundeți... 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 CÂND A ATERIZAT VIKING 1 PE MARTE? A. 1969 - B. 1976 - C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ... câștigați un milion de lire. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 Un milion de lire sterline, frate. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Ce n-ai face pentru asta? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Singurul obstacol din calea lor 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 sunt eu. 48 00:04:38,920 --> 00:04:42,920 CALEA SPRE UN MILION: O AVENTURĂ JAMES BOND 49 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 PRIMUL NIVEL 50 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 ȚINUTUL MUNTOS, SCOȚIA 51 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Să începem cu ei doi. 52 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James și Joey Bone. 53 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Frații Bone din sudul Londrei. 54 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Munții de-acolo arată puțin sfidători, nu-i așa? 55 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Foarte sfidători. 56 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 E înspăimântător. 57 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 - Trebuie să-i escaladăm? - E puțin descurajant, dar... 58 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NUME: FRAȚII BONE 59 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 E evident că nu mai suntem în Croydon, Jimmy-băiete. 60 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Sună telefonul de-acolo. 61 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Alo? 62 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 Prima întrebare valorează 5.000 de lire. 63 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 - Prima întrebare, 5.000. - Bun. 64 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 - Dar trebuie să o găsiți. - Trebuie s-o găsiți. 65 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Traversați dealurile din spatele acestei cabine telefonice. 66 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Traversați dealurile din spatele cabinei. 67 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Până ajungeți la muntele stâncos. 68 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Până ajungeți la muntele stâncos. 69 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Escaladați-l! 70 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 - Escaladați-l! - Pe cealaltă parte, 71 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 coborâți până la golful mării. 72 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 Pe cealaltă parte, coborâți până la golf. 73 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 Asta-i tot? 74 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 - Asta-i tot? - Asta-i tot. 75 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 În spatele cabinei e muntele stâncos. 76 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Îi urcăm și coborâm la golf. 77 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Cred că pe acolo. 78 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 În regulă, 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 vrei să încercăm să găsim un traseu mai ușor 80 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 - ... sau mergem pieptiș? - Vrei să mă ții de mână? 81 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Să te țin de mână? 82 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Parcă aș fi din nou un copil mic, nu crezi? 83 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 - Pe mine cine mă ține de mână? - Te-am prins. 84 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 El e fratele meu de 42 de ani. 85 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 Cu blugii strâmți. 86 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 Nu-i chiar echipamentul pe care ni-l dorim. 87 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Sunt blugii mei buni, să știi! 88 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Mi-ar plăcea să cred că suntem destul de inteligenți 89 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 și că avem o bună cultură generală. 90 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 De asemenea, avem dorința de a... 91 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 - Ne atinge obiectivul. - Da. 92 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Problema este că s-ar putea să vă pierdeți banii. 93 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 - Asta e ideea. - Da. 94 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Poate vă luăm noi banii. 95 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Pas cu pas, dar... 96 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Dar arată descurajant. 97 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Da, amice, nu va fi treabă ușoară. 98 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 - Uite, o oaie! E oaie, nu? - De-asta... 99 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 A avut zile mai bune, nu crezi? 100 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Într-un fel, fratele meu întotdeauna a avut grijă de mine. 101 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Ne-am certat de câteva ori, 102 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 dar când ai 103 00:08:24,320 --> 00:08:28,240 nouă ani și te cerți cu un vlăjgan de 15, nu prea ai șanse. 104 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 La naiba, Joe, uite un șarpe! 105 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Doamne! 106 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 E o viperă. 107 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Se aude șuieratul. Devine nervoasă. 108 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 O să ne vâneze. 109 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Ce nebunie! 110 00:08:40,760 --> 00:08:43,039 Când era copil, era dolofan. 111 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Arăta ca o broască țestoasă. 112 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Așa l-am poreclit, „Țestoasa”, 113 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 pentru că era rotunjor și avea un cap mare și rotund. 114 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Sora mea și cu mine eram mai mari și îl căram în brațe peste tot. 115 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Mama spunea că nu o să învețe să umble niciodată. 116 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Frate, uite ce ceață! Parcă am fi în Câinele din Baskerville. 117 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Zici că suntem pe un câmp uriaș, privește! 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Deasupra norilor. 119 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Întotdeauna au fost probleme cu banii când eram copii. 120 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Când aveam patru ani, mama și tata au divorțat. 121 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Dacă trăiești într-o casă cu grija banilor, 122 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 există mereu acel motiv de stres. 123 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Părea de neconceput că am putea avea o grămadă de bani. 124 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Te gândești mereu: „Dacă peste o săptămână nu găsesc de lucru? 125 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 „Dar peste două luni, dacă se întâmplă ceva?” 126 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 Șalele, genunchii, 127 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 - ... gambele... - Începi să le simți, nu? 128 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ... zbiară. 129 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Un milion de lire sterline ne-ar schimba viața. 130 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Împărțim 60-40, sigur James e de acord. 131 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Arată ca un golf. 132 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Parcă ar fi un fel de golf, nu crezi? 133 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Căutăm o pungă... 134 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 - Arată ca o... - Era să-mi scrântesc glezna. 135 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 - Ce căutăm? Un indicator sau... - Sincer, nu știu. 136 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Ceva care arată 137 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 neobișnuit. Înțelegi? 138 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Ceva care arată ca și când n-ar fi de-acolo. 139 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 El a pronunțat cuvintele „golful mării”. 140 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Adică înaintăm în mare? 141 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Nu văd nimic fix în fața noastră, 142 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 dar poate mi-am pierdut mințile. 143 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Suntem obosiți. Fizic, sunt dărâmat. 144 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Nu vreau să te mint. Eu mă simt bine. 145 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Ești cu șase ani mai tânăr decât mine. 146 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Stai puțin! Între pietrele de-acolo. 147 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Văd o... E ceva acolo. 148 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Trebuie să o tragem de-acolo. Cred că e o cutie. 149 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Fă-o repede! 150 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Da, puțin câte puțin. 151 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 - Mi se pare mie? O mișcăm sau nu? - Nu prea cred. 152 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Să mă bag acolo? Mă bag acolo. 153 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Trebuia să-mi fi scos hainele. 154 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Imediat o să-mi ajungă apa la chiloți. 155 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Încerc să văd cât de departe ajunge. 156 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Vezi lanțul pe fundul apei? 157 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Vrei să intru și eu? 158 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Credeam că o să fie ușor. Că o să tragem de lanț pur și simplu. 159 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Încet, dar sigur. O să trag și eu. 160 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Nu prea există aderență aici, știi? 161 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Văd ceva. 162 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Aici e! O mișcăm! 163 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 - E ceva acolo? - Am reușit să o iau! 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 - Ai luat-o? Super! - Am luat-o. 165 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Bravo, băiete! 166 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Doamne Dumnezeule! 167 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Trage de asta! 168 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Trage în continuare. Așa! 169 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, dacă nu scoatem blestemata aia de întrebare acum... 170 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 - Știu. S-o scoatem pe uscat. - Așa. Gata. Am terminat. 171 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 - Uite-așa! Ce-i asta? - Împinge-o într-o parte. 172 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfect. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 - Vai, Doamne! - Vai, amice! 174 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Echipament adevărat. 175 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Vă găsiți în Hebridele interioare, 176 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 unele dintre cele mai robuste și mai frumoase insule din lume. 177 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Se spune că aici sunt îngropate rămășițele a peste 40 de regi scoțieni 178 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 care au domnit peste aceste ținuturi în Evul Mediu. 179 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 Unul dintre regi a fost imortalizat de Shakespeare. 180 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Cum se numește regele? 181 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 A. HAMLET. B. RICHARD AL III-LEA. - C. MACBETH. 182 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet era sigur danez. Iese din discuție. 183 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet parcă vorbea cu un craniu, cu... 184 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 În primul rând, Hamlet era prinț. 185 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth e cu vrăjitoarele, nu? Vrăjitoarele îl înconjoară. 186 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Da, Macbeth e scoțian. 187 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 - Îmi dau seama după cum începe numele. - Dar chestia e că... 188 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 - Shakespeare a scris Richard al III-lea? - Da. 189 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 - Da, Richard. - Sigur? Adică... 190 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Richard al III-lea e regele cu dizabilități. 191 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Păi, tu ești cu engleza... 192 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 - Nu încerc să pun totul în cârca ta. - Nu e nicio problemă, dar... 193 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Nu-mi amintesc deloc ca el să fi fost scoțian. 194 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Mi se pare că e rege englez. 195 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Mă gândesc că ar putea fi Richard al III-lea 196 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 fiindcă e una din piesele istorice ale lui Shakespeare, 197 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 bazate pe regi reali. 198 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Adică, Henric al IV-lea, Henric al V-lea, Richard al III-lea. 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Macbeth e o tragedie. 200 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 - Da. - Exact ca Romeo și Julieta. 201 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 - Chestii din astea. - Ce nu au existat. 202 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Iar piesele istorice ale lui Shakespeare se bazează pe personaje reale. 203 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 - Acum e clipa în care... - Hebridele interioare. 204 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 ... după opt ore de mers, creierul devine terci. 205 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Nu, dar nu e Hamlet. E exclus. Doar că... 206 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 E ori B, ori C, nu? 207 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Eu nu sunt așa de citit ca tine, 208 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 nu sunt expert în Shakespeare, literatură, chestii din astea, știi. 209 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Am auzit de Macbeth. 210 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Știu că e scoțian, 211 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 dar e o persoană reală? A fost rege? 212 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 În piesă, era în Evul Mediu. 213 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Asta-i treaba. 214 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Despre ce e Richard al III-lea? 215 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 „Azi iarna vrajbei noastre s-a schimbat.” Ăsta e. 216 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 - Ăsta e, știi acel faimos... - Exact. 217 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 - Nu sunt cult ca tine. - Monologul e celebru. 218 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Și cine e Richard Inimă de Leu? 219 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Nu cred că e Richard al III-lea. 220 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Richard al III-lea a fost un rege diform. 221 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Creierul meu e terci. 222 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Uneori, trebuie să alegi răspunsul evident, 223 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 iar Macbeth e scoțian, știi ce zic? 224 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Atunci, să alegem răspunsul evident? 225 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Fir-ar să fie! 226 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Habar nu am, frate! 227 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Ascultă, vreau să spun... 228 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Să treci prin toate 229 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 câte am trecut noi, să o scoatem din apă, 230 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 și să primim o întrebare ca asta. 231 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Habar n-am. Cred că e Macbeth. 232 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Dacă nu am fi avut mai multe opțiuni 233 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 - ... și era doar întrebarea... - Alege și gata. 234 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 - Aș alege Macbeth. - Alege asta, pentru că... 235 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 - Mă tem. - Știu, și eu, dar... 236 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Sunt mulți bani, frate. 237 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 - E doar începutul. Vai, frate! - Uită de cei 5.000. 238 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 E o adevărată... 239 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Nu. 240 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Aveți în față trei grenade fumigene, 241 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B și C. 242 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Fumul verde e răspunsul corect. 243 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Fumul roșu e răspunsul greșit. 244 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 - Da, alege C. - Bine. Ești sigur? 245 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 - Alege-l! - Bine. 246 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Haide! 247 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Dacă e greșit, e greșit. Până la urmă... 248 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Atunci, alegem C, Macbeth? 249 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Da! 250 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Slavă Cerului! 251 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Nu m-am îndoit de tine! 252 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 M-am îndoit eu de mine, amice. Nu-ți face probleme. 253 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Alege pur și simplu „scoțianul Macbeth”. 254 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 De ce trebuie tot timpul 255 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 să complic lucrurile? 256 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Nu cred că am fost așa de stresat în toată viața mea. 257 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 CÂȘTIGURI 5.000 DE LIRE ÎNCASATE 258 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Următoarea întrebare valorează 10.000 de lire sterline. 259 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Se află la 10 km. 260 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 Ca să ajungeți acolo, luați mașina de pe cealaltă parte a promontoriului. 261 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Stai așa! 262 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 Un Land Rover vechi. 263 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Mergeți spre est, peste munți, 264 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 la o fermă în satul Torrin. 265 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Traseul ăsta ne va scoate în șoseaua... 266 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 - Principală. - Să sperăm. 267 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Da. Apasă accelerația. 268 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Iepurii aleargă... 269 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 Două asistente... 270 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Prieteni... 271 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Foști polițiști. 272 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Dacă ai crezut că asta a fost ușor, stai să vezi ce vine. 273 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 - E vina ta. - Știu. 274 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 O să te ucid. 275 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 Un tată și un fiu... 276 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Un cuplu căsătorit. 277 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 O reprezentare variată a Marii Britanii moderne, aș spune. 278 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Ultimele venite... 279 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Surorile. 280 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana și Saiqa. 281 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Nou-nouțe. 282 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Am terminat facultatea anul trecut. 283 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Eu am făcut trei ani de economie. 284 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Am studiat inginerie de proiectare. 285 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Acum lucrez ca inginer tehnolog. 286 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Eu sunt analist de fraude la o bancă. 287 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 Acestea se numesc meandre. 288 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 Forța apei e atât de mare, că erodează malul râului. 289 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 - Și îl separă? - Doar pe o parte. 290 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Și, astfel, capătă o formă curbată. 291 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Am învățat la geografia dintr-a zecea. 292 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 Vezi ce tare e natura? 293 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Vai de mine! 294 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 E uriaș! 295 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Doamne, ce mare e! 296 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Vai de mine! Ce ne facem? 297 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELEFON 298 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Sună? 299 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Sună. Stai, avem voie... 300 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Alo? 301 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Prima întrebare valorează 5.000 de lire sterline. 302 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Prima întrebare. 303 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 - Dar trebuie să o găsiți. - Dar trebuie să o găsiți. 304 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 În spatele acestei cabine telefonice este un râu. 305 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 În spatele acestei cabine e un râu. 306 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 - Traversați-l. - Traversați-l. 307 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 - Croiți-vă drum prin vale... - Croiți-vă drum. 308 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Până ajungeți la munte. 309 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 În vârf, este un mic lac. 310 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Ce-a zis? 311 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 - A zis că după râu... - După râu. 312 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 - Există un munte. - Da. 313 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Să ajungem în vârful muntelui. 314 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 A zis să ajungem în vârful muntelui? 315 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 - O, soro, deja? - Am spus cu voce tare. 316 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Între noi e o diferență de un an și jumătate. 317 00:21:22,720 --> 00:21:26,800 Întotdeauna am admirat-o pe sora mea și încă o admir. 318 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 - Urcăm pe munte. - Nu, vino! 319 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 - Uite, vezi acolo? - Ce anume? 320 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 Pietrele pe care le-am văzut pe cărarea care urcă. 321 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 De ce să nu o scurtăm pe aici? 322 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 - Pentru că pare mai ușor. - Zidul? 323 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 - Pietrele pe care le-am văzut. - E un zid. 324 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Da. Ținem cărarea și urcăm. 325 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 - Vrei să încercăm pe acolo? - Vrei să încercăm mai bine pe acolo? 326 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Bine. Să mergem! 327 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Ca soră mai mare, 328 00:21:53,480 --> 00:21:56,720 o păzeam ca pe o comoară. 329 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Nu lăsam pe nimeni s-o atingă, să se apropie de ea. 330 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Când sunt în preajma lui Saiqa, devin mai încrezătoare. 331 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Da. Haide! 332 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Cu atenție. 333 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Sfinte Sisoe! 334 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 O, nu! 335 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Spui să mergem pe aici, nu pe acolo, nu? 336 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Da, la asta mă gândesc. 337 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Am fost o familie foarte unită. 338 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 - Da. - Care era indiciul? 339 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Să revenim la indiciu. 340 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Petreceam mult timp în casă, jucând jocuri de societate. 341 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 Ești sigură că e muntele acela? Nu cel din spatele nostru? 342 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 - Da. Corect? - Asta-i tot ce a zis? 343 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Când plecăm de acasă, părinții noștri 344 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 ne spun: „Dați-ne mesaj când ați plecat, când vă urcați în mașină 345 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 „și când ați coborât din mașină”, 346 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 și, deși totul era bine și frumos, 347 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 nu prea am înțeles cum funcționează lumea reală. 348 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Haide! 349 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Vreau să mă confrunt cu situații incomode. 350 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 În spatele tău! 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 - Îngheț de frig. - Pe aici? 352 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Uite, e tot mai înalt. 353 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Bine, acolo mergem. 354 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Unde naiba e lacul ăsta? 355 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 - Ce-i acolo? - Unde? 356 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Acolo. 357 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 - E prea mic să fie lac? - Ce îmi arăți? 358 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 E multă apă acolo. 359 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Vai de mine! 360 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 N-am mai văzut atâta apă! 361 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Te rog să fii tu, frate! 362 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Nu mai pot. 363 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 Sincer, mi-am pierdut speranța în acest moment. 364 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Nu-mi sare nimic în ochi. Tu vezi ceva? 365 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Nimic evident. 366 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 - Totuși, acesta pare mare. - Da, arată ca un... 367 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Nu. 368 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 „E un lac în vârful muntelui. Acolo veți găsi întrebarea.” 369 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 „Acolo veți găsi întrebarea.” 370 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Ce-ar fi să merg eu înainte? 371 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Stai, pe unde mergem, Sana? Pe aici sau pe acolo? 372 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Cel de-acolo arată mai mult a munte, 373 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 - ... de-asta! - Toți sunt munți. 374 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Muntele acesta e crud. 375 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Ne păcălește. 376 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Nu, muntele nu are nicio vină. Bărbatul este crud. 377 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Vocea. 378 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 Cred că vocea nu ține cu noi. 379 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Nu o lua personal. 380 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Traseul ăsta ne va scoate în șoseaua... 381 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 - Principală. - Să sperăm. 382 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Încă nu mi-am revenit după întrebare. 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 - Adică, Dumnezeule! - Vai, amice! 384 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 A murit. Nu i-am făcut nimic. 385 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 - O să se înece motorul. - Ai apăsat pedala la maximum? 386 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 - Ai tras frâna de mână? - N-are nicio legătură. 387 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Zic doar... Se mișcă înapoi. 388 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Nu se mișcă. 389 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 A murit, amice. 390 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 A rămas fără motorină. Rezervorul e gol. 391 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 O, amice, las-o naibii! „Luați mașina”? 392 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 - Se joacă cu noi. - Nu face nimic. 393 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 După toată umblătura, ne amăgește cu promisiunea unei mașini. 394 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Nu ajungem acolo decât dacă mergem pe jos. 395 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 - Vai, amice! - Trebuie să mergem pe jos 10 km. 396 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Ce ne-a făcut astăzi, ne-a promis marea cu sarea. 397 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Și sfârșim prin a face o plimbare de șapte ore. 398 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Cred că azi am mers pe jos mai mult decât în ultimii doi ani. 399 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Tot zici că vrei să mai ieși în lume. 400 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Bine, Torrin. 401 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 - Căutăm o fermă. - Ne trebuie o fermă. 402 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Oare să fie o fermă producătoare? 403 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Ei bine... 404 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Iată-ne. Mergem la o fermă. 405 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Asta zic și eu. 406 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Aici e o fermă. 407 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Indubitabil. 408 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 - Suntem în locul potrivit. - Cu siguranță suntem în locul potrivit. 409 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Unde e întrebarea? 410 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 - Vai, amice! - Vai, amice! 411 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Acestea sunt mașini adevărate, nu crezi? 412 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Cea de acolo îmi amintește de vechiul Capri al tatei. 413 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Uită-te la Rollsul acesta! 414 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 O mașină adevărată! 415 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Trebuie să găsim cutia sau ce-o fi. 416 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Dar dedesubt? 417 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 - Căutăm... - Dacă... 418 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 - Ia te uită! - Stai puțin! 419 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Apasă butonul de redare. 420 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Acesta este un Rolls-Royce Phantom III. 421 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 Mândria ingineriei britanice, 422 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 fabricat în timpul domniei regelui George al VI-lea. 423 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Iar acesta este cel mai faimos discurs al regelui George. 424 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Iar și iar, 425 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 am încercat să găsim o rezolvare pașnică 426 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 a conflictelor dintre noi 427 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 și cei care ne sunt acum dușmani. 428 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Dar a fost în zadar. 429 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Pentru 10.000 de lire sterline, 430 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 în ajunul cărui eveniment a ținut discursul regele George? 431 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A. Primul Război Mondial. 432 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B. Al Doilea Război Mondial. 433 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C. Debarcarea în Normandia. 434 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Ai văzut filmul Discursul regelui? 435 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 - Cu Colin Firth? - Da. 436 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 El e tatăl reginei Elisabeta. 437 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Fratele lui, David, a abdicat pentru Wallis Simpson. 438 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Se bâlbâia, se chinuia să vorbească. 439 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 - Știam de bâlbâială. - E Al Doilea Război Mondial. 440 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Nu e Primul Război Mondial? 441 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Nu. Cred că în primul război a domnit regele George. 442 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Știu discursul, dar nu știu despre ce vorbește. 443 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Da. A fost forțat să intre în război... Sunt destul... 444 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 - Să alegem ce credem. - Al Doilea Război Mondial... 445 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Dacă e debarcarea în Normandia, atunci asta e, dar... 446 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 - Hai să nu ne complicăm. - Bine. 447 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 - Ne-am complicat mai devreme. - Al Doilea Război Mondial. 448 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Exact. Parcă era B? 449 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 Pentru 10.000 de lire, ați selectat răspunsul B. 450 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Răspunsul vostru este... 451 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Corect. 452 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 - Da! - Foarte tare! 453 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Foarte tare! 454 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 NIVELUL AL DOILEA 455 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Așa mai merge, frate! 456 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Așa mai merge! 457 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENEȚIA ITALIA 458 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Cum mai stai cu italiana? 459 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Înainte să ne facem de râs cu italiana noastră de baltă... 460 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 - ... să-i întrebăm dacă știu engleză. - Da, clar. 461 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Atunci, dacă ne răspund, 462 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 comunicăm pe loc, dacă trebuie. 463 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 Următoarea întrebare valorează 25.000 de lire. 464 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Douăzeci și cinci de mii. 465 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 O veți găsi pe o stradă numită Fondamente Nove. 466 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Căutăm o stradă, Fonda Dementay Novay. 467 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Acum? 468 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 Într-o vilă cu numele Donà dalle Rose. 469 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 Într-o vilă, Donà dalle Rose. 470 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 La etajul al doilea. 471 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 La etajul al doilea. 472 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 Aveți 60 de minute să ajungeți la întrebare. 473 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Avem o oră să ajungem la întrebare. 474 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 - Donà dalle Rose? - Da. 475 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 Pe strada asta? Donà dalle... Cum se cheamă strada? 476 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 N-am înțeles. A fost prea rapid. 477 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Era Fonta Valla Nova? 478 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 - Ceva de genul ăsta. - Cum se cheamă vila? 479 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 - Donà dalle Rose. - Așa. 480 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 - Un pic. - Un pic? 481 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Cum se cheamă strada, Joe? 482 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Nu-mi amintesc numele străzii. Dolla Delle Nova. 483 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Dar uite o vilă. Căutăm o vilă. 484 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 - Donà dalle Rose? - Donà dalle Rose? 485 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 - Știi? - O știi? 486 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Nu. 487 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 - Unde? - Poate că eu... 488 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Nu știu sigur. 489 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Avem o oră. Într-o oră, 490 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 ar trebui să fie relativ aproape, așa că liniștește-te. 491 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Uită-te la indicatoare. 492 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 - Fondamenta. - Cred că zona ar putea fi Fondamenta. 493 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 - Da. - Da? 494 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... Era del Lovo? 495 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Nu, e Fondamenta del Novi... 496 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi... 497 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 - De la Novi? - De la Novi? 498 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 - Parcă așa suna la telefon. - Da. 499 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 De-abia m-am descurcat în engleză. 500 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Așa că în italiană, știi, sunt aici de 20 de minute. 501 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Căutăm strada Fondamente Nove. 502 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 - Pe acolo. - Trecem peste pod, înainte? 503 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 - Următoarea stradă. - Să aveți o zi bună! 504 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 Ce a zis? A zis să... Peste pod și la dreapta? 505 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Tu ai vorbit cu ea. 506 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Da, dar suntem o echipă, nu? 507 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Drept peste apă, așa a zis. 508 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Căutăm strada Fondamenta Nove. 509 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 - Da. - Știți unde e? 510 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Da, ați trecut de ea, e fix acolo. 511 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 - Parcă ar fi un labirint. - Exact, e o prostie. 512 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Ce frig e! 513 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Hai! Cred că suntem aproape. 514 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Mi-au amorțit mâinile. Sunt foarte reci. 515 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 - Unde te duci? Ce e? - Am ajuns. 516 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Vai de mine! 517 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 E cam al 76-lea lac pe ziua de azi. 518 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Vai de mine! 519 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 Ce a spus? A spus: „Ajungeți la un lac și acolo găsiți întrebarea”? 520 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 - Da. - Da, înoată. Intră în lac. Te descurci. 521 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Sunt aici pentru suport moral. 522 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Ce rece e! 523 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Nu te gândi că e rece. 524 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Mă împotmolesc. 525 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 O trag afară? Nu e nimic în jurul ei. 526 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Tu glumești? Stai, nu, e ceva acolo! 527 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Am găsit ceva, 528 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 dar nu știu dacă e ceea ce căutăm. 529 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Să intru și eu? 530 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Unde e? 531 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 - Ai găsit ceva? - Nu. 532 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 - Orice? Ai găsit-o? - Nu. 533 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 De ce nu cauți pe fund? 534 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 - Ai găsit-o? - Nu, dar mi s-au împotmolit picioarele. 535 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Tu cauți pe partea asta, eu pe partea asta. 536 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Pipăie cu picioarele. 537 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 E acolo. Stai puțin! 538 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Am o chestie pe lateral. 539 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 - Mută-ți mâna pe cealaltă latură. - Am luat-o. 540 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 - Parcă ar fi o piatră. - Nu e o piatră. 541 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Nu? 542 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Da! Vai de mine! 543 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Nu mai trec prin așa ceva. 544 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Ce grea e! 545 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 - Sunt blocată! - Bine. 546 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Hai! 547 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Spatele meu! 548 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 În regulă. 549 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Ar fi bine să merite efortul. 550 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Bine. Nu-mi simt... Cum reușești... 551 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 - Da. - Ești pregătită? 552 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 Timp de mii de ani, acești munți spectaculoși 553 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 au protejat clanurile care au locuit aici, 554 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 oferindu-le o fortăreață naturală împotriva invaziilor. 555 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 În anul 84 d.H., 556 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 o armată invadatoare a încercat să cucerească aceste ținuturi 557 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 și a eșuat. 558 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Pentru 5.000 de lire, 559 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 cine erau ei? 560 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Vai de mine! 561 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 A. HUNII - B. ROMANII - C. VIKINGII. 562 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Vikingii erau aici, corect? 563 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 - Fac parte din istoria Scoției. - Da. 564 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Dacă au cucerit-o, nu au eșuat, nu cred. 565 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Da. De acord. 566 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 - Vikingii ies din discuție. - Da. 567 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Sunt sigură că au fost ori hunii, ori romanii. 568 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Nu cred că romanii au ajuns până în Scoția. Au ajuns? 569 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Bine. Ce ținuturi au invadat romanii? 570 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 Când au încercat să se extindă, au făcut-o prea repede, 571 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 nu au reușit și au pierdut mulți soldați. 572 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 E posibil să fi pierdut și în Scoția. 573 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Nu știu cine sunt hunii. 574 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Nici eu. Nu am mai auzit de ei. 575 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Intuiția îmi spune romanii, 576 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 dar doar pentru că nu știu cine sunt hunii. 577 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 - Vrei să alegem romanii? Da? - Da... 578 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 De ce, ce părere ai? 579 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 - Cred că hunii au fost. - Zău? 580 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 - Nu știm nimic despre ei. - Da. 581 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 - Știm că nu puteau fi romanii. - Ba s-ar putea. De ce nu? 582 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Tu te pricepi la istorie. 583 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Nu, nu la asta. E foarte precis. 584 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Eu nu știu istorie. Merg pe mâna ta pentru asta, 585 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 iar tu ar trebui să-ți asculți intuiția. Adică, romanii. 586 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 - Da... - Bine. 587 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 - Nu știm nimic despre huni. - Nu. 588 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Asta ar trebui să facem. 589 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 - Alegem romanii? - Da. 590 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Încerc să mă gândesc, a fost ceva 591 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 despre romani în Scoția? Orice? 592 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 - În 84 d.H.? Știi tu ceva despre... - Stai, 84 d.H., adică... 593 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Romanii au existat înainte de asta, nu? 594 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 - Au fost după? - Nu știu. 595 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 - Erau după Hristos? - Cred că da. 596 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 - Tu crezi că au fost înainte? - Romanii, da. 597 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 - Zău? - Da, cu siguranță, 598 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 pentru că au existat înainte de creștinism, nu? 599 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 - Nu știu. - Cred că așa a fost. Gândește-te! 600 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 De ce credeau toți în propria lor... 601 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Toată treaba cu mitologia romană? 602 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Poate nu i-a atins creștinismul. 603 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 - Cred că sunt hunii. - Zău? 604 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 - Da. - Ne sucim? 605 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 Romanii au fost înainte de Hristos. 606 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 - Ce părere ai? - Da, are sens pentru mine. 607 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Dacă tu crezi că a fost înainte de Hristos, atunci te cred. 608 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Tot nu știu cine au fost hunii, așa că... 609 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 - Alege! - Hunii? 610 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 - Da. Bine. - Hai! 611 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Nu știu. 612 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Bine. Hunii? 613 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Doamne, nu știu. E foarte stresant! 614 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Da? 615 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 O să cedez psihic în secunda asta, nu știu. 616 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 - Am luat decizia împreună. - Da. 617 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 - E în regulă. - Bine. 618 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 - Vrei să scoți tu cuiul? - Nu vreau... 619 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 - Să îl scot eu? - Da, scoate-l tu. 620 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 - Ce părere ai? - Nu știu. 621 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 - Scoate-l! - Bine. 622 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Nu reușești. 623 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 - Ne putem răzgândi. - Nu mai putem. 624 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 - Nu! - La naiba! 625 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Nu! 626 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Nicio problemă. E bine. 627 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 E bine. Nicio problemă. 628 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 E bine. 629 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 Bietele fetișcane! 630 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Asta e. 631 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 - N-a ținut mult. - Da. 632 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 - La naiba! - Nicio problemă. 633 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Bine. Atunci... 634 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Pa! 635 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Cum stăm cu timpul? 636 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 - Calle Lunga de Caterina. - Fondamente Nove. 637 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 - Tare, amice, da. - Foarte tare. Pe aici. 638 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Bine. Donà dalle Rose. 639 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 - Donàtella Rose. - Donà dalle Rose. 640 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Bine, uite acolo. Parcă arată mai promițător. 641 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Nu, nu e aici. 642 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 - E o vilă celebră sau... - Uite! 643 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 - Vai, nu! Donà. - Ponte Donna. 644 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 - Donà Dalle Rose! - Ai găsit-o! 645 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 - Da! Foarte tare! - Da! Intră! 646 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 - Bravo! Super treabă! - Da. 647 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Acum, urmează... 648 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 Etajul al doilea. 649 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Trebuie să ajungem la etajul al doilea. 650 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 - Alo? - Hai să ne strecurăm în lateral. 651 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Intrarea din spate. 652 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Bine, păi... 653 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 - E o schelă. Deci... - Despre asta vorbeam. 654 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Bine. 655 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Uită-te peste zid. 656 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 O putem lua în jos? 657 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Eu sigur nu sar de-aici. Tu poți să urci? 658 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Uite, e o sfoară aici. Dă-mi un mic răgaz. 659 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Se vede de la o poștă că lucrezi într-un birou. 660 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 - Ai legat-o strâns? - Da. 661 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Uite o bancă. 662 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 - Bine. - Minunat! 663 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Aici, sus, e o fereastră deschisă. 664 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 - Zău? - Da. 665 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Ai reușit? 666 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 - Am reușit. - Bravo! 667 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Cred că trebuie să intrăm pe o fereastră. 668 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Dar cum? 669 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Uite! E super! 670 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 - Pune-o ușor. Bine? - Ține-o! 671 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 - În sus! Și extinde! Atenție la degete! - Bine. 672 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 Și apoi, ce, o agăți acolo? 673 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 - Da, așa. - O ții tu. Bine? 674 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Da, du-te! 675 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 O mai ții? 676 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Începi să tremuri. 677 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Jimmy-băiete! 678 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 - E bine? - O să-ți placă mult aici, amice. 679 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 N-aș fi prea sigur. 680 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 - Ești bine? - Da. 681 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Bravo! 682 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Nu avem timp să căscăm gura. Au rămas opt minute. 683 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Te poți pierde aici. 684 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 Păi... 685 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Istoria locului e incredibilă. 686 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Știu. Dar... 687 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Ține ochii deschiși! Cred că se petrece ceva. 688 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Nu. 689 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Mi-e teamă să ating ceva. 690 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 - Știu. - Știi? 691 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Stai puțin! 692 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Vai, Doamne! 693 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 - Uite ce mare e, amice! - Vai de mine! 694 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 În regulă. Ascultă, o să fac asta. 695 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 - Cu grijă! Nu-l răni! - Da. 696 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 Se sprijină pe el, așa că... 697 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Uite, se mișcă. 698 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Stai acolo, frate! 699 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Să tragă un pui de somn acolo. 700 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 Frumos șarpe, nu crezi? Bun, s-o facem. 701 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 - La naiba! - Pe masa de-acolo! 702 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Ia să vedem. 703 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Asta e. 704 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Începe. 705 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 Pe dealurile din centrul Italiei, are loc un festival păgân. 706 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 Prinzătorii de șerpi sărbătoresc 707 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 și se închină șerpilor, cum este acest boa constrictor. 708 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Acest șarpe ar putea ucide un om în câteva secunde. 709 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 Pentru 25.000 de lire, 710 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 care este lungimea acestui șarpe? 711 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Doamne! Amice! 712 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 O sută optzeci și cinci de centimetri? 713 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 Două sute douăzeci de centimetri? 714 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 Două sute șaizeci și cinci de centimetri? 715 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Bun. Noi doi avem... 716 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 - Cam 190. - Da, ceva de genul. 717 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Să ne mai uităm o dată la el? 718 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Dacă mă uit la el, 719 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 mi se pare mai scurt decât noi. 720 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 - Trebuie s-o facem ca lumea. - Da. Hai s-o facem. 721 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Ce, vrei să-l scoți de acolo? 722 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Trebuie s-o faci ferm, pentru că el... 723 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Are mușchi impresionanți. Nu vreau să-l supăr. 724 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Dacă îl gâdili, începe să se enerveze. 725 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Trebuie s-o faci dintr-o mișcare. 726 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Așa! 727 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Nu cred că ar trebui să-l tragi de acolo. 728 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Nu-l trag. 729 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 - Trebuie să-i dai... - E greu, amice. 730 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 E greu. Exact. 731 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 - Bine. Ține-l bine. - E greu. 732 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Bine, întinde-l pe podea. Iau repede metrul. 733 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Lasă-l să se desfășoare. Să... 734 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Nu o să se desfășoare. 735 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Încerc să-l fac să se întindă. 736 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Ține-l bine. Îmi iau ochelarii și îl pun... 737 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 - Ține-l acolo, ține-l încolăcit. - Stai! Nu vrem să-l sugrumăm. 738 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Nu-l sugrum. El vrea să ne sugrume pe noi. 739 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Dar trebuie să i-l pui pe cap... 740 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe! E totuși un șarpe! 741 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 - Se retrage. Ocolește-l. - Da, stai puțin. 742 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Ocolește-l și întoarce-te. 743 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Are 185 cm. 744 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 - Ești sigur? - Cred că are 185. 745 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Stai puțin. Se retrage. 746 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 - Da. - Ține-l pe el acolo. 747 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Nu la asta mă gândeam când am venit la Veneția. 748 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Totuși, nu ești chiar lângă botul lui. 749 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Știu că nu vrei să fii lângă... 750 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Nu mă deranjează să stau lângă bot. 751 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Chiar lângă gura lui. 752 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Bine. Stă cuminte. Măsoară-l repede. 753 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 - Ții botul? - Da. 754 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Îl țin de partea asta. 755 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Trebuie să îl desfășori... 756 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Încerc, dar nu reușesc la coadă. Vezi... 757 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Trebuie să-i pun coada jos. Uite ce băiat bun! 758 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Poate e fetiță. Încearcă să-l relaxezi. 759 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Încearcă să-l relaxezi. 760 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Trebuie să-l lași să facă ce vrea el. 761 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 Acum are două sute douăzeci. Mai măsoară o dată. 762 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 La naiba! 763 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Haide! Rapid, uite coada, acum e momentul. Bun, cât are? 764 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 - Acum are 255. - Împinge-l în... 765 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Poate că are 255? 766 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Nu e pe... Ori are 185, 225 sau 265. 767 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Bine, Joe, calmează-te! 768 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Acum are 246, dar nu reușesc să măsor acolo. 769 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Bun, trebuie s-o facem corect. 770 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Nu știu. Acum am măsurat 230. 771 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 E mai aproape de 225. 772 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Văd că alunecă metrul de-acolo. 773 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Bun, uite! 774 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Ușurel! 775 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Așa. Vezi să nu-și tragă capul. 776 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Băiat bun! 777 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 Amice, nu știu, tind spre 225. 778 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Apoi, când ai început să-l întinzi, ieșea tot mai lung. 779 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Cred că are 220, dar... 780 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Sincer, nu știu. 781 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Ori 220, ori 265. 782 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Așa, amice! În regulă! Ascultă! Am măsurat 252 și 256. 783 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 - Așa am măsurat. - Da. 784 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 E mult peste 185. Cred că aș alege 265. 785 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 - Ești de acord? - Da. 786 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 - Ar trebui să alegem 265. - E peste 200. 787 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 E 265. 788 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 - Da. - Bun. Ascultă, am încercat. 789 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 - Nu e ușor. - Așa e. 790 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 De câte ori să măsurăm un șarpe? 791 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 - De acord? - C, 265. 792 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 Doi - șase - cinci. 793 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 Pentru 25.000 de lire, 794 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 ați selectat răspunsul C. 795 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Răspunsul vostru este... 796 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Subtitrarea: Meda Gaborean 797 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Redactor Mioara-Amalia Lazăr