1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Lá está o cruzamento. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Vamos. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Observe e preste atenção às placas. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Certo. -Il Ponte Di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "Gravina." Por lá. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 Meu Deus! Que loucura! 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Busque o ponto mais alto. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 No topo das construções? No sino da igreja? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Ou será o guindaste? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 O guindaste? Sim, tem alguma coisa lá. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Meu Deus! 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Pois é. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Se colocássemos pessoas comuns numa aventura à la James Bond, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 elas suportariam? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Desabariam como um castelo de cartas? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Ou algumas aceitariam o desafio 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 se recebessem o incentivo certo? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Não, Grace, espere. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Estamos quase lá. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Quase lá. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 O que levaria as pessoas até os confins da Terra? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Lá vamos nós, irmão. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 O amor? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 A família? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Recebo um sinal à esquerda, pai. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Sim. -À esq... Pai. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -Não posso virar. -Vire à esquerda! 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -O carro tem tração traseira. -Vamos logo. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Pai, anda! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Não. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Se o mundo nos ensinou algo... 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 o melhor jeito de motivar as pessoas... 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 é com dinheiro. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Nove milhões de libras. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Nove duplas de pessoas reais. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 Um milhão para cada dupla. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Espalhei dez perguntas ao redor do mundo. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 O telefone está tocando. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -Alô? -Encontrem... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Alô? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ...respondam... 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 QUANDO A VIKING 1 POUSOU EM MARTE? 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ...ganhem um milhão de libras. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 Um milhão, cara. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Até onde não iria? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 O único obstáculo deles 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 sou eu. 48 00:04:38,920 --> 00:04:42,920 007: ESTRADA PARA O MILHÃO 49 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 FASE 1 50 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 TERRAS ALTAS - ESCÓCIA 51 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Vamos começar com eles. 52 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James e Joey Bone. 53 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Os irmãos Bone do sul de Londres. 54 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Essas montanhas assustam um pouco. 55 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Bastante. 56 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 É assustador. 57 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -Elas me intimidam. -Vamos precisar subir? 58 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NOME: OS IRMÃOS BONE 59 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Não estamos mais em Croydon, Jimmyzinho. 60 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 O telefone está tocando. 61 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Alô? 62 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 A primeira pergunta vale 5.000 libras. 63 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -A primeira vale 5.000. -Tá. 64 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Mas precisam achar. -Precisa achar. 65 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Atravessem a colina atrás da cabine telefônica... 66 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Atravessa a colina aqui atrás. 67 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 ...até a montanha rochosa. 68 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Até a montanha rochosa. 69 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Escalem. 70 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Escala. -Do outro lado, 71 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 desçam até a enseada. 72 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 Do outro lado, desce até a enseada. 73 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 É isso? 74 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -É isso? -É isso. 75 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Por trás, tem uma montanha rochosa. 76 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 A gente sobe e desce até a enseada. 77 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Chuto que seja por ali. 78 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Muito bem. 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 Quer procurar um lugar mais fácil de atravessar? 80 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -Ou vai direto? -Segure minha mão. 81 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Segurar sua mão? 82 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Voltamos a ser crianças. 83 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -Quem vai segurar a minha? -Te achei. 84 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Este é meu irmão de 42 anos. 85 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 Calça jeans skinny 86 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 não é a roupa mais adequada aqui. 87 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 É minha melhor calça jeans. 88 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Somos um tanto inteligentes 89 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 em conhecimentos gerais. 90 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 Além disso, somos movidos... 91 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -por desafios. -Sim. 92 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Talvez perca seu dinheiro. 93 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -Essa é a ideia. -Sim. 94 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Vamos pegar sua grana. 95 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Um passo de cada vez. 96 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Mas parece assustador. 97 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Cara, não será uma tarefa fácil. 98 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Olha. É uma ovelha, né? -Por isso... 99 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Ela já viveu dias melhores. 100 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Meu irmão sempre cuidou de mim. 101 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Houve vezes que quase brigamos feio, 102 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 mas quando você 103 00:08:24,280 --> 00:08:28,240 tem 9 anos e ele tem 15, não rola muito otimismo. 104 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Caralho, Joe! É uma cobra. 105 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Meu Deus! 106 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 É uma víbora. 107 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Ouve o chiado? Ela está tensa. 108 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Vai nos atacar. 109 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Que loucura, né? 110 00:08:40,760 --> 00:08:43,039 Ele era um bebê parrudo. 111 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Parecia uma tartaruga. 112 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Eu o chamava de tartaruga. 113 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 Ele era rechonchudo, tinha uma cabeçona redonda. 114 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Minha irmã e eu éramos mais velhos. A gente segurava ele. 115 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Minha mãe dizia: "Ele nunca vai andar." 116 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Olha essa neblina. Lembra O Cão dos Baskervilles. 117 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Quase na terra dos gigantes, veja. 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 No topo das nuvens. 119 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Na infância, dinheiro sempre foi um problema. 120 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Quando eu tinha quatro anos, meus pais se divorciaram. 121 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Numa casa com problemas financeiros, 122 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 é sempre estressante. 123 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Ganhar uma boa grana parecia algo inalcançável. 124 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Você sempre pensa: "E se me demitirem semana que vem? 125 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 E se acontecer algo daqui a dois meses?" 126 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 A lombar e os joelhos. 127 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -Começaram a doer? -E as panturrilhas. 128 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 Estão pedindo arrego. 129 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Um milhão de libras transforma uma vida. 130 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Fico com 60%, ele, com 40%. James não faz questão. 131 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Parece uma enseada. 132 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Tem cara de enseada. 133 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Tem uma sacola... 134 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Parece... -Quase torci o tornozelo. 135 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -O que procurar? Um sinal ou... -Não faço ideia. 136 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Algo que pareça... 137 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 incomum, sabe? 138 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Que pareça fora do lugar. 139 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 "Enseada", ele falou. 140 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Então vamos mais para o mar? 141 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Não vejo nada à frente, 142 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 a menos que eu esteja alucinando. 143 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Estamos cansados. Fisicamente, estou acabado. 144 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Não vou mentir. Eu estou bem. 145 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Você é seis anos mais novo. 146 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Espere! No meio das pedras. 147 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Estou vendo. Tem alguma coisa lá. 148 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Vamos puxar. Deve ser uma caixa ou algo assim. 149 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Com força. 150 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Aos poucos. 151 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -É impressão ou nem se mexeu? -Parece que não. 152 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Eu entro logo? Vou entrar. 153 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Eu devia ter tirado a roupa. 154 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 A água vai bater nas minhas bolas. 155 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Quero ver até onde vai. 156 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Dá pra ver a corrente no chão? 157 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Quer que eu entre também? 158 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Seria muito fácil só puxar a corrente. 159 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Devagar e sempre. Vou puxar também. 160 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Não tem apoio para os pés. 161 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Estou vendo algo. 162 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Está vindo! Estamos conseguindo! 163 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -Tem algo aí? -Consegui pegar. 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -Conseguiu? Legal. -Consegui. 165 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Parabéns, garoto. 166 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Meu Deus! 167 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Puxe isso. 168 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Continue puxando, assim. 169 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, se errarmos essa pergunta maldita... 170 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Vamos levar pra terra firme. -A gente conseguiu. 171 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Pronto. Como é? -Empurre para o lado. 172 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfeito. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -Meu Deus! -Caramba! 174 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Que belezinha! 175 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Vocês estão nas Hébridas Interiores, 176 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 um dos arquipélagos mais selvagens e bonitos do mundo. 177 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Aqui estão enterrados os restos mortais de mais de 40 reis escoceses, 178 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 que reinaram nessas terras na Idade das Trevas. 179 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 Um desses reis foi imortalizado por Shakespeare. 180 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Como se chamava esse rei? 181 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 COMO SE CHAMAVA ESSE REI? A. HAMLET - B. RICARDO III - C. MACBETH 182 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet era dinamarquês. Descarta. 183 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet é o que fala com o crânio, né? 184 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Pra começar, ele era príncipe. 185 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth é aquele com várias bruxas ao redor? 186 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Sim, Macbeth é escocês. 187 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -O "Mac" denuncia. -O problema é... 188 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -Ricardo III é uma peça de Shakespeare? -É. 189 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Sim. Ricardo... -É? Tipo... 190 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Ricardo III é o rei com deficiência. 191 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Você sabe literatura. 192 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Não quero te sobrecarregar. -Não, pode jogar pra mim. 193 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Não lembro de ele ser escocês. 194 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Acho que foi um rei inglês. 195 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 O que me faz achar que é Ricardo III 196 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 é que é uma das peças históricas dele 197 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 inspirada em reis que existiram. 198 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Como Henrique IV, Henrique V, Ricardo III. 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Macbeth é uma tragédia. 200 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Sim. -Como Romeu e Julieta. 201 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Algo assim. -Uma ficção. 202 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Já as peças históricas de Shakespeare se baseiam em pessoas reais. 203 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Agora é... -As Hébridas Interiores... 204 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 Depois de oito horas, a mente cansa. 205 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Mas não é Hamlet. Pode descartar. Só pode... 206 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 É entre B ou C, né? 207 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Não sou tão versado quanto você 208 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 em Shakespeare, literatura e tal. 209 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Conheço Macbeth, já ouvi falar dele. 210 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Sei que ele é escocês, 211 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 mas ele existiu de fato e foi um rei? 212 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Mas se baseia na Idade das Trevas. 213 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Esse é o problema. 214 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Sobre o que é Ricardo III? 215 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "O inverno do nosso descontentamento." Ricardo III. 216 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -Conhece a frase famosa? -Já falei. 217 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -Não sou tão culto. -Ela ficou famosa. 218 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Quem é Ricardo Coração de Leão? 219 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Não é Ricardo III, acho. 220 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Ricardo III era um rei que tinha deficiência. 221 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Meu cérebro derreteu. 222 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Às vezes precisamos ir na óbvia. 223 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 E Macbeth é escocês, entendeu? 224 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Vamos na resposta óbvia, então? 225 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Porra! 226 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Não sei, cara. 227 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Olha só... 228 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Depois de tudo aquilo, 229 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 passar pelo que passamos, tirar isso da água, 230 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 para uma pergunta assim? 231 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Não faço ideia. Chuto Macbeth. 232 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Se não tivesse as opções, 233 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -se fosse só a pergunta... -Vai logo. 234 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Eu chutaria Macbeth. -Vamos logo, porque... 235 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Estou com medo. -Eu também. 236 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 É muita grana, cara. 237 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -É só o começo, cara! -Esquece os cinco mil. 238 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 É muito... 239 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Não. 240 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Diante de vocês, há três granadas de fumaça: 241 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B e C. 242 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Fumaça verde, resposta certa. 243 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Fumaça vermelha, resposta errada. 244 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -Sim, vamos de C. -Tem certeza? 245 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -Pode ir. -Beleza. 246 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Pode ir. 247 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Se errar, erramos, sabe? 248 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Vamos de C, Macbeth? 249 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Graças a Deus! 250 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Confiei em você. 251 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Duvidei de mim. Fique tranquilo. 252 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 É só lembrar: "Escocês? Macbeth." 253 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 Por que eu sempre tenho 254 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 que complicar mais do que devo? 255 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Nunca fiquei tão estressado na vida. 256 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 GANHOS 5.000 LIBRAS - PAGO 257 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 A próxima pergunta vale 10.000 libras. 258 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Fica a dez quilômetros. 259 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 Para chegarem lá, usem o carro do outro lado do promontório. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Espera. 261 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 Um Land Rover antigo. 262 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Sigam para o leste e cruzem as montanhas 263 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 até uma fazenda na vila de Torrin. 264 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 O caminho nos levará até a estrada... 265 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -A principal. -Espero que sim. 266 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Sim, pode acelerar. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 As lebres estão correndo. 268 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 Duas enfermeiras. 269 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Amigos. 270 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Ex-policiais. 271 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Achou fácil? Veja a próxima. 272 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -É culpa sua. -Eu sei. 273 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Vou te matar. 274 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 Pai e filho. 275 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Um casal. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 Um retrato atual da Grã-Bretanha, por assim dizer. 277 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 As últimas a chegar à festa. 278 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 As irmãs. 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana e Saiqa. 280 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Recém-formadas. 281 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Terminamos a faculdade no ano passado. 282 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Estudei três anos de Economia pura. 283 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Estudei Engenharia de Design. 284 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 No momento, sou engenheira de processos. 285 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Sou analista de fraudes num banco. 286 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 São chamados de meandros. 287 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 A água é tão forte que erode a margem do rio. 288 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -E se divide? -Só de um lado. 289 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Por isso tem esse formato curvo. 290 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Aprendemos isso em Geografia. 291 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 A natureza é incrível. 292 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Meu Deus! 293 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Que enorme! 294 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Caramba! É imensa. 295 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Meu Deus! O que estamos fazendo? 296 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELEFONE 297 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Está tocando? 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Está tocando. A gente pode... 299 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Alô? 300 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 A primeira pergunta vale 5.000 libras. 301 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 A primeira pergunta. 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Mas precisam achar. -Precisamos achar. 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Atrás da cabine telefônica, tem um rio. 304 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Atrás da cabine, tem um rio. 305 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Atravessem. -Atravessa. 306 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Sigam pelo vale... -Seguimos pelo vale. 307 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 ...até chegar à montanha. 308 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 No topo, tem um pequeno lago. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 O que ele disse? 310 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Ele disse que atrás do rio... -Atrás do rio. 311 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -Tem uma montanha. -Sim. 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 É pra subir a montanha. 313 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Ele mandou ir até o topo? 314 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -Caramba, já? -Repeti em voz alta. 315 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Só temos um ano e meio de diferença. 316 00:21:22,720 --> 00:21:26,800 Sempre me espelhei na minha irmã. Até hoje é assim. 317 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Vamos subir a montanha. -Não, venha. 318 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Consegue ver? -O quê? 319 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 É um caminho rochoso que vai até lá. 320 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 Por que não por aqui? 321 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -Ali é mais nivelado. -Pelo paredão? 322 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -As rochas levam ao topo. -É um paredão. 323 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Sim, podemos seguir por lá. 324 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -Quer ir por lá? Vamos tentar. -Quer tentar? 325 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Certo, vamos. 326 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Como irmã mais velha, 327 00:21:53,480 --> 00:21:56,720 eu a protegia como se fosse um tesouro. 328 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Não deixava ninguém encostar nela. 329 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Estar perto de Saiqa desperta em mim uma confiança ainda maior. 330 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Isso! Vamos. 331 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Cuidado. 332 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Caramba! 333 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Não! 334 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Por aqui, não por ali, né? 335 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Sim, estou pensando nisso. 336 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Nossa família era muito unida. 337 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Sim. -Qual era a pista? 338 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Vamos relembrar a pista. 339 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Passávamos o tempo jogando jogos de tabuleiro. 340 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 É mesmo aquela montanha? Não é a de trás? 341 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Não é? -Ele só disse isso? 342 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Meus pais, quando saímos de casa, dizem: 343 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 "Mandem mensagem na saída, quando entrarem no carro 344 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 e quando descerem dele." 345 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 Por um lado é bom, 346 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 mas também me deixou despreparada para o mundo real. 347 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Vamos. 348 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Quero me colocar em situações difíceis. 349 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Estou aqui atrás. 350 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Estou congelando. -Por aqui? 351 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Veja, só vai ficando mais alto. 352 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 É aquela, vamos pra lá. 353 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Cadê esse lago maldito? 354 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -O que é aquilo? -O quê? 355 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Aquilo. 356 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -É muito pequeno pra ser um lago? -Cadê? 357 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Tem bastante água. 358 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Meu Deus! 359 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Nunca vi tanta água assim. 360 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Por favor. Tomara que seja esse. 361 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Não consigo... 362 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 Já perdi todas as esperanças. 363 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Não vejo nada de diferente. Algo chamou sua atenção? 364 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Não tem nada óbvio. 365 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Mas até que é grande. -Sim, parece... 366 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Não. 367 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "No topo da montanha, tem um lago. Lá encontrarão a pergunta." 368 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Lá encontrarão a pergunta." 369 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Que tal eu ser a líder? 370 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Pra que lado vamos, Sana? Por aqui ou por ali? 371 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Aquela parece mais uma montanha. 372 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -Por isso. -Todas elas são. 373 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Esta montanha é cruel. 374 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Ela está nos iludindo. 375 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Não, a montanha é de boa. Aquele homem que é cruel. 376 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 A voz. 377 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 A voz não está do nosso lado. 378 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Não levem para o pessoal. 379 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 O caminho nos levará até a estrada... 380 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -A principal. -Espero que sim. 381 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Aquela pergunta me derrubou. 382 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Meu Deus! -Caramba! 383 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Quebrou. Eu nem fiz nada. 384 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Vai encharcar o motor. -Está pisando no acelerador? 385 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -Usou o freio de mão? -Não tem nada a ver. 386 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 É que está andando pra trás. 387 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Ele não dá partida. 388 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Já era. 389 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Acabou o diesel. Não tem mais nada. 390 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 Deixa pra lá. "Usem o carro"? 391 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Ele está nos zoando. -Nada acontece. 392 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 Depois daquela trilha toda, ele oferece um carro. 393 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Não dá pra chegar lá. Vamos ter que ir a pé. 394 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Caramba! -Vamos andar dez quilômetros. 395 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Viu o que ele fez hoje? Caímos na história da montanha. 396 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Acabou virando uma trilha de sete horas. 397 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Andei mais hoje do que nos últimos dois anos. 398 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Você sempre fala em passear. 399 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Lá está, Torrin. 400 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -O destino é uma fazenda. -Vamos procurar. 401 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Uma fazenda em atividade, né? 402 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Bom... 403 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Chegamos a uma fazenda. 404 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Agora vi vantagem. 405 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 É uma fazenda. 406 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Não há dúvidas. 407 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Estamos na área certa. -Com certeza. 408 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Cadê a pergunta? 409 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Caramba! -Caramba! 410 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Tem uns carrões aqui. 411 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Me lembra o Capri que o papai teve. 412 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Veja esse Roller. 413 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 É um carro de respeito. 414 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Temos que achar a caixa ou sei lá o quê. 415 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Não está embaixo? 416 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Estamos procurando... -E se... 417 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Espera. -Veja! 418 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Aperte o play. 419 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Este é um Rolls-Royce Phantom III. 420 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 Um triunfo da engenharia britânica, 421 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 produzido durante o reinado de George VI. 422 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Eis o discurso mais famoso do rei George. 423 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Várias e várias vezes, 424 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 tentamos encontrar uma saída pacífica 425 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 para as diferenças entre nós 426 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 e aqueles que se tornaram nossos inimigos. 427 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Mas não adiantou. 428 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Valendo 10.000 libras, 429 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 o discurso do rei George foi feito na véspera de qual evento? 430 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, Primeira Guerra Mundial. 431 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, Segunda Guerra Mundial. 432 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, desembarques do Dia D. 433 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Já viu O Discurso do Rei? 434 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -Com Colin Firth? -Sim. 435 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 É o pai da rainha Elizabeth. 436 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 O irmão dele, David, abdicou por causa de Wallis Simpson. 437 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 E ele tinha gagueira. 438 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Eu já sabia. -Foi na Segunda Guerra. 439 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Não foi na primeira? 440 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Na Primeira Guerra, acho que era o rei George... 441 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Conheço o discurso, mas não sei o contexto. 442 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Ele foi forçado à guerra. Eu acho... 443 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -Acho que foi na Segunda Guerra. -Se você acha... 444 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Mas pode ter sido nos desembarques do Dia D. 445 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -Não vamos complicar. -É. 446 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Sem pensar muito. -Vamos. Segunda Guerra. 447 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Resposta B, né? 448 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 Valendo 10.000 libras, vocês escolheram a alternativa B. 449 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 A resposta está... 450 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 correta. 451 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -Isso! -Vamos! 452 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Vamos, meu filho! 453 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 FASE 2 454 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Agora vi vantagem, irmão. 455 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Agora vi vantagem. 456 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENEZA ITÁLIA 457 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Como vai seu italiano? 458 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Antes de dar uma de Del Boy falando italiano, 459 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -pergunte se falam inglês. -Claro. 460 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Imediatamente, se possível. 461 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 Precisamos nos comunicar bem, caso seja necessário. 462 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 A próxima pergunta vale 25.000 libras. 463 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Vinte e cinco mil. 464 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 Vocês vão encontrá-la numa rua chamada Fondamente Nove. 465 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Está numa rua, Fondadamente Novay. 466 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Agora? 467 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 Num casarão chamado Donà Dalle Rose. 468 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 Num casarão, Donà Dalle Rose. 469 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 No segundo andar. 470 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 No segundo andar. 471 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 Vocês têm 60 minutos para achar a pergunta. 472 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Temos uma hora pra achar a pergunta. 473 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -Donà Dalle Rose? -Sim. 474 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 É nesta rua? Donà Dalle... Qual é a rua? 475 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 Não entendi. Foi muito rápido. 476 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Fonta Valla Nova? 477 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Algo assim. -Qual é o nome do casarão? 478 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Donà Dalle Rose. -Certo. 479 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -Um pouco. -Um pouco? 480 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Como se chama a rua, Joe? 481 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Esqueci o nome da rua. Dolla Delle Nova. 482 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 É onde tem um casarão. Estamos em busca dele. 483 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -Donà Dalle Rose? -Donà Dalle Rose? 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -Conhece? -Conhece? 485 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Não. 486 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -Onde? -Talvez eu... 487 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Não sei bem. 488 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Temos uma hora. 489 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 Deve ser perto. Não se desespere. 490 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Observe os nomes. 491 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Deve ser o nome da área, Fondamenta. 492 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Sim. -Né? 493 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... Tinha alguma coisa "Del Lovo"? 494 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Não, era algo como "Del Novi". 495 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi. 496 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -De La Novi. -De La Novi? 497 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Foi o que ouvi na ligação. -Sim. 498 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 A parte em inglês até que eu entendi. 499 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Já o italiano, bom... Só cheguei faz 20 minutos. 500 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Estamos procurando uma rua chamada Fondamente Nove. 501 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Por aqui. -Cruza a ponta e vai reto? 502 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -É a próxima. -Grazie. Tenha um bom dia. 503 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 O que ela disse? Passa a ponte e vira à direita? 504 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Você que falou. 505 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 É, mas estamos nessa juntos, não? 506 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 "Reto até a água", ela disse. 507 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Estamos procurando uma rua chamada Fondamente Nove. 508 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Sim. -Sabe onde é? 509 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Acabaram de passar. Fica ali. 510 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Que loucura! -Parece uma toca de coelho. 511 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Que frio! 512 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Vamos. Acho que estamos perto. 513 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Minhas mãos estão dormentes. Vão congelar. 514 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -O que foi? O quê? -Lá está! 515 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Meu Deus! 516 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 É o 76º lago que vemos hoje. 517 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Meu Deus! 518 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 O que ele disse? "Tem um lago e lá estará a pergunta"? 519 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Sim. -Nade até lá. Você consegue. 520 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Só vim dar apoio moral. 521 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Que água fria! 522 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Não pense no frio. 523 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Meus tênis estão atolando. 524 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 É só puxar? Não tem nada em volta. 525 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 É sério? Calma, achei algo. 526 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Tem alguma coisa aqui. 527 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 Não sei se é isso. 528 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Quer que eu vá até aí? 529 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Cadê? 530 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -Conseguiu? -Não. 531 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -Achou alguma coisa? -Não. 532 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Por que não procura no fundo? 533 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -Achou? -Não, mas meus pés atolaram. 534 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Busque desse lado, eu busco deste. 535 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Vá sentindo com os pés. 536 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Achei, espere aí. 537 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Tem algo do lado. 538 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Coloque a mão do outro lado. -Peguei. 539 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Parece uma pedra. -Mas não é. 540 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Não é? 541 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Isso! Meu Deus! 542 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Não quero fazer isso de novo. 543 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Que pesado! 544 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -Estou atolada! -Certo. 545 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Vamos. 546 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Minhas costas. 547 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Pronto. 548 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Tem que valer a pena. 549 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Certo. Nem sinto... Como faz... 550 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Abriu. -Você está pronta? 551 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 Durante milênios, essas montanhas espetaculares 552 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 protegeram os clãs que habitavam a região, 553 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 criando uma fortaleza natural contra invasões. 554 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 No ano 84 d.C., 555 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 um exército invasor tentou conquistar essas terras, 556 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 mas fracassou. 557 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Valendo 5.000 libras, 558 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 quem eram eles? 559 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Meu Deus! 560 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 QUEM ERAM ELES? A. HUNOS - B. ROMANOS - C. VIKINGS 561 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Os vikings estiveram aqui, certo? 562 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -Fazem parte da história da Escócia. -Sim. 563 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Se conquistaram, não fracassaram, eu acho. 564 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Sim, concordo. 565 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -Vamos descartá-los. -Sim. 566 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Minha aposta é nos hunos ou romanos. 567 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Os romanos nunca vieram à Escócia, né? 568 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Que lugares os romanos invadiram? 569 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 Eles tentaram expandir rápido demais, 570 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 mas não conseguiram e perderam muitos guerreiros. 571 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Podem ter perdido alguns aqui. 572 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Não conheço os hunos. 573 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Também nunca ouvi falar deles. 574 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Algo me diz "romanos", 575 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 mas é porque não conheço os hunos. 576 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -Quer ir nos romanos? -Sim. 577 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 O que você acha? 578 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Pensei nos hunos. -É? 579 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -Não sabemos nada deles. -Sim. 580 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -Mas não podem ser os romanos. -Podem, sim. Por que não? 581 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Você é fã de História. 582 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Não pra esse tipo de coisa. É muito específico. 583 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Sou péssima em História. Vou confiar na sua decisão. 584 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 Confie na sua intuição. Disse "romanos", né? 585 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Sim. -Certo. 586 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -Não sabemos nada dos hunos. -Não. 587 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Vamos em frente. 588 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -Nos romanos? -Sim. 589 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Estou pensando. Teve alguma coisa 590 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 envolvendo os romanos na Escócia? 591 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -Em 84 d.C.? Sabe de algo... -Calma. Em 84 d.C... 592 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Os romanos vieram antes, não? 593 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Ou depois? -Não sei. 594 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -Era d.C.? -Acho que sim. 595 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -Vieram antes? -Os romanos são de a.C. 596 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -Sério? -Devem ser. 597 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 Porque foi antes do cristianismo, né? 598 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -Eu não sei. -Deve ter sido. Pense bem. 599 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 Por que eles acreditavam na própria... 600 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 mitologia romana? 601 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Cristo não é de outra época? 602 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Acho que foram os hunos. -É? 603 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Sim. -Vamos mudar? 604 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 É que "a.C." lembra os romanos. 605 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -O que acha? -Faz sentido pra mim. 606 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Se acha que foi antes de Cristo, faz sentido. 607 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Mas não sei quem foram os hunos. 608 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -Só responde. -Hunos? 609 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Vamos lá. -Certo. 610 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Eu não sei. 611 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Certo. Hunos? 612 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Deus, não sei! Que estressante! 613 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 É isso? 614 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Sim. Vou surtar, não sei. 615 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Tomamos a decisão juntas. -Sim. 616 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Tudo bem. -Certo. 617 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -Quer puxar? -Não. Eu não quero... 618 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Posso puxar? -Sim, você puxa. 619 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -O que acha? -Não sei. 620 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Puxe. -Certo. 621 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Não consegue? 622 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Podemos mudar de ideia. -Não dá mais. 623 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Não! -Merda! 624 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Não! 625 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Tudo bem! Não tem problema. 626 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Tudo bem, não tem problema. 627 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Tudo bem. 628 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 Pobres garotas. 629 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Aqui está. 630 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Acabou rápido, né? -É. 631 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Droga! -Tudo bem. 632 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Certo. Bom... 633 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Tchau. 634 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Falta quanto tempo? 635 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Rua Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 636 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Boa, cara! -Agora, sim. Por aqui. 637 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Pronto. Agora, Donà Dalle Rose. 638 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donàtella Rose. -Donà Dalle Rose. 639 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Veja só. Parece mais promissor. 640 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Não é aqui. 641 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -É um casarão famoso? -É aqui? 642 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -Não. Donà. -Ponte Donna. 643 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -Donà Dalle Rose! -Achamos. 644 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -Isso, caralho! -Boa! Vem cá. 645 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Que alegria! -Pois é. 646 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 O próximo passo é... 647 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 No segundo andar. 648 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Vamos até o segundo andar. 649 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -Olá? -Vamos pela lateral. 650 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Pela porta dos fundos. 651 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Bom, então... 652 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -Tem um andaime. Então... -É isso mesmo. 653 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Beleza. 654 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Dê uma olhada por cima do muro. 655 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Tem como descer? 656 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Jamais que vou pular. Consegue subir? 657 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Tem uma corda aqui. Me dá um pouco. 658 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Dá pra notar que você trabalha num escritório. 659 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -Amarrou bem? -Amarrei. 660 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Tem um banco aqui. 661 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Pronto. -Ótimo. 662 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Tem uma janela aberta ali. 663 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -Sério? -É. 664 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Conseguiu? 665 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Missão cumprida. -Legal. 666 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Agora temos que passar pela janela. 667 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Mas como? 668 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Veja. Muito bom. 669 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Deixe retinha, certo? -Assim. 670 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Empurre pra cima. Atenção aos dedos. -Tudo bem. 671 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 E agora prende lá em cima? 672 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Isso, assim. -Fique pisando. 673 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Suba. 674 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Ainda está pisando? 675 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Está mexendo muito. 676 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Jimmyzinho! 677 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -Tudo bem? -Você vai adorar, cara! 678 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Eu não teria tanta certeza. 679 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -Tudo bem? -Tudo. 680 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Bom trabalho. 681 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Mas não temos tempo de curtir. Faltam oito minutos. 682 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Cuidado pra não se deslumbrar. 683 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 A... 684 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 A história do lugar é incrível. 685 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Eu sei. Só... 686 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Fique de olhos bem abertos. Tem algo por aqui. 687 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Não. 688 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Tenho medo de tocar nas coisas. 689 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Eu sei. -Sabe? 690 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Espera. 691 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Meu Deus! 692 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Olha só o tamanho disso, cara! -Meu Deus! 693 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Certo, escuta. Já vou pegar logo. 694 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -Cuidado. Sem machucar. -Tá. 695 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 Porque está apoiada nela, sabe? 696 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Ela está se mexendo. 697 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Fique aí, amiga. 698 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Ela pode cochilar agora. 699 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 Bela cobra, né? Vamos adiante. 700 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Caramba! -Na mesa. 701 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Vamos lá. 702 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Abriu. 703 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Lá vem ele. 704 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 Nas montanhas da Itália central, acontece um festival pagão. 705 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 Uma celebração de caçadores de serpentes, 706 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 na qual cultuam cobras como essa jiboia-constritora. 707 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Ela pode matar um humano esmagado em questão de segundos. 708 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 Valendo 25.000 libras... 709 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 qual é o comprimento dessa cobra? 710 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Meu Deus, cara! 711 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 Cento e oitenta e cinco centímetros? 712 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 Duzentos e vinte centímetros? 713 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 Duzentos e sessenta e cinco centímetros? 714 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Bom, nós dois... 715 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Temos uns 190cm. -Sim, perto disso. 716 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Vamos olhar de novo? 717 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Olhando bem pra ela... 718 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 Ela parece menor que a gente. 719 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Mas precisamos medir direito. -Vamos, então. 720 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Quer tirá-la daí? 721 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Precisa pegar com firmeza. 722 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Veja essa musculatura! Não quero irritá-la. 723 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Se fizer cócegas, ela vai se estressar. 724 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Precisa levantar de uma vez. 725 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Assim. 726 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Não sei se devemos puxá-la. 727 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Não estou puxando. 728 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Mas precisa dar... -Ela é pesada, cara. 729 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Ela é pesada. Pronto. 730 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Deu certo. Segure. -É pesada. 731 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Coloque no chão. Só vou tirar a fita métrica rapidinho. 732 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Deixe que ela se estique sozinha. 733 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Ela não vai se esticar. 734 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Vou dar uma forcinha. 735 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Segure firme. Vou botar meus óculos pra medir. 736 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Meça com ela aí. -Não queremos sufocá-la. 737 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Não estou. Ela que quer nos sufocar. 738 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Precisa botar a fita na cabeça dela. 739 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe, é a porra de uma cobra. Tipo... 740 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Ela vai se soltar. Rápido. -Segure firme. 741 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Vou medir até o fim. 742 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Ela tem 185cm. 743 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -Certeza? -Deve ser 185cm. 744 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Segura, vai escapar. 745 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Certo. -Segure a fita nela. 746 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Não planejei fazer isto em Veneza. 747 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Não posicionou bem no nariz. 748 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Sei que não quer se aproximar. 749 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Não ligo de encostar no nariz. 750 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 É a parte mais perigosa. 751 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Ela quer se enrolar, então seja rápido. 752 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -Segurou na cabeça? -Segurei. 753 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Tudo certo por aqui. 754 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Só precisa contornar... 755 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Vou tentar, mas perdi a cauda. 756 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Preciso puxar a cauda. Bom garoto! 757 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Pode ser uma garota. Tente acalmá-la. 758 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Tente acalmá-la. 759 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Deixe que ela se mexa à vontade. 760 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 Deu 220cm agora. Vou medir de novo. 761 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Caramba! 762 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Rápido, meça a cauda. A hora é agora. Deu quanto? 763 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Agora deu 255cm. -Estique até o... 764 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Talvez seja 255cm, então. 765 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Não tem essa resposta. Só tem 185cm, 225cm ou 265cm. 766 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Beleza, Joe, acalme-se. 767 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Agora deu 246cm, mas ela está escapando aqui. 768 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Temos que acertar. 769 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Não sei. Agora deu uns 230cm. 770 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Está mais perto de 225cm. 771 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 A fita desceu um pouco aí. 772 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Pronto. 773 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Lá vai. 774 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Ótimo. Não deixe ela recuar a cabeça. 775 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Bom garoto! 776 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 Cara, não sei, vou apostar em 225cm. 777 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Mas, conforme passava a fita, ela foi ficando cada vez maior. 778 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Acho que são 220cm. 779 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Sinceramente, não sei. 780 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Ou 220cm, ou 265cm. 781 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Então, escuta aqui. Pra mim, deu 252cm e 256cm. 782 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Foi o que eu medi. -Exato. 783 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 É bem acima de 185cm. Vou de 265cm. 784 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -Concorda? -Sim. 785 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Vamos de 265cm. -É mais de 200cm. 786 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 São 265cm. 787 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Tudo bem. -Olha, a gente tentou. 788 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -Não é fácil. -Sim. 789 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 Não é todo dia que se mede uma cobra. 790 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -Legal? -C, 265cm. 791 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 Dois, meia, cinco. 792 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 Valendo 25.000 libras, 793 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 vocês escolheram a alternativa C. 794 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 A resposta está... 795 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Legendas: Tharsis Nóbrega de Araújo 796 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Supervisão Criativa Rosana Cocink