1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Ok, der er krysset. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Kom igjen. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Bare se etter tegn. Hold øynene åpne etter tegn. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Greit. -Il ponte di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "Gravina." Dit. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 I alle dager! Hva i helvete? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Se etter det høyeste punktet. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 Hva med der oppe på de bygningene? Ved kirkeklokken? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Hvis det ikke er kranen? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 Kranen? Ja, det er noe der oppe. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Herregud. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Ja, riktig. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Hvis du setter vanlige folk inn i et James Bond-eventyr, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 vil de klare det? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Falle sammen som et korthus? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Eller vil de ta utfordringen 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 hvis de får den rette oppmuntringen? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Nei, Grace, vent. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Vi er så nærme. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Så nærme. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 Hva ville folk gå til verdens ende for? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 På'n igjen, bror. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 For kjærlighet? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 For familien? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Jeg får et signal til venstre, pappa. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Ja. -På... Pappa. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -Det går ikke. -Bare sving venstre. 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -Sam, denne er bakhjulsdrevet. -Bare kjør den veien! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Kjør, pappa! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Nei. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Hvis verden har lært oss noe, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 så er det at den beste måten å motivere folk, 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 er med penger. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Ni millioner pund. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Ni par med ekte mennesker. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 En million på hver av dem. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Jeg har plassert ti spørsmål rundt i verden. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Telefonen ringer. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -Hallo? -Finn dem... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hallo? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ...besvar dem... 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 NÅR LANDET VIKING 1 PÅ MARS? A. 1969 B. 1976 C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ...for å vinne en million pund. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 En million pund, mann. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Hva ville du ikke gjort? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Det eneste som står i veien for dem 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 er meg. 48 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 NIVÅ 1 49 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 DET SKOTSKE HØYLANDET 50 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 La oss begynne med disse to. 51 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James og Joey Bone. 52 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Bone-brødrene fra Sør-London. 53 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Noen av de fjellene ser litt slemme ut, eller hva? 54 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Skikkelig slemme. 55 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 Det er skremmende. 56 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -Må vi bestige dem? -Det er litt skremmende, men... 57 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NAVN: BONE-BRØDRENE 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Vi er definitivt ikke i Croydon lenger, Jimmy Boy. 59 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Telefonen ringer. 60 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Hallo? 61 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 Det første spørsmålet for £5000. 62 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -Første spørsmål, 5000. -Ok. 63 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Men dere må finne det. -Vi må finne det. 64 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Kryss åsene bak telefonkiosken. 65 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Kryss åsene bak telefonkiosken. 66 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Til de steinete fjellene. 67 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Til de steinete fjellene. 68 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Bestig det. 69 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Bestig det. -På den andre siden, 70 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 gå ned til havbukta. 71 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 På den andre siden, gå ned til havbukta. 72 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 Det er det? 73 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -Det er det? -Det er det. 74 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Bak her, er det steinete fjellet. 75 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Bestig det og gå ned til havbukta. 76 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Jeg gjetter på den veien. 77 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Greit, vel, 78 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 vil du finne et sted som er lettere å krysse, 79 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -eller bare gå rett på? -Vil du holde hånda mi? 80 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Holde hånda di? 81 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Som å være en liten gutt igjen, sant? 82 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -Hvem holder min? -Jeg fant deg. 83 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Det er den 42 år gamle broren min. 84 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 De trange buksene. 85 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 Ikke de klærne vi skulle hatt. 86 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Dette er de beste buksene mine. 87 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Jeg liker å tro vi er passe intelligente, 88 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 med god generell kunnskap. 89 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 Med driven til... 90 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -Å nå målet. -Ja. 91 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Greia er, at du kan tape pengene dine. 92 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -Det er poenget. -Ja. 93 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Vi kan ta pengene deres. 94 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Et skritt om gangen, men... 95 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Men det ser skummelt ut. 96 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Ja, nei, kompis, det blir ingen lett oppgave. 97 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Se, det er en sau. Det er en sau, sant? -Derfor... 98 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Han har sett bedre dager, sant? 99 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Broren min passet alltid på meg. 100 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Det er tilfeller hvor vi har hatt noen skrammer, 101 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 men når du er, 102 00:08:24,280 --> 00:08:28,240 ...ni, prøver å slåss med en 15-åring, kan det skje. 103 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Det er en slange for helvete, Joe. 104 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Jesus! 105 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Det er en huggorm. 106 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Du kan høre hvesingen. Han er nervøs. 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Den vil ta oss. 108 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Det er galskap, sant? 109 00:08:40,760 --> 00:08:43,039 Han var tykk, da han var liten. 110 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Han så ut som en skilpadde. 111 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Jeg pleide å kalle ham skilpadda. 112 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 Han var veldig rund, med et stort hode. 113 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Søsteren min og jeg, vi var eldre, vi pleide å bære ham rundt. 114 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Jeg husker mamma sa: "Han vil aldri lære å gå." 115 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Se på tåken. Det er som Hound of the Baskervilles. 116 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Nesten et kjempers land, se. 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Toppen av skyene. 118 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Det var alltid pengeproblemer i oppveksten. 119 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Da jeg var fire, skilte mamma og pappa seg. 120 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Hvis du bor i et hus hvor det er pengeproblemer, 121 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 er de alltid et stresselement. 122 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Det virket ufattelig at du faktisk kunne ha masse penger. 123 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Du tenker konstant: "Hva om jobben er borte neste uke? 124 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 "Hva om to måneder, hvis noe skjer?" 125 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 Bunnen av ryggen, knærne, 126 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -og nederst på leggene... -Kjenner det nå? 127 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ...skriker. 128 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 En million pund, det er et beløp som forandrer livet. 129 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Delt seksti-førti, jeg er sikker på James syns det er greit. 130 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Dette er en bukt. 131 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Ja, det er litt som en bukt. 132 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Det er en pose... 133 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Er det som... -Holdt på å ta ankelen. 134 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -Hva ser vi etter? Et signal, eller... -Vet virkelig ikke. 135 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Noe som ser 136 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 uvanlig ut. Du vet? 137 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Noe som ikke ser ut som det passer inn her. 138 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 "Havbukta" er hans ord. 139 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Så vi skal mer ut i havet? 140 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Jeg kan ikke se noe rett foran oss, 141 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 med mindre jeg har gått glipp av poenget. 142 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Vi er slitne. Fysisk er jeg helt ferdig. 143 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Jeg skal ikke lyve. Jeg føler meg ok. 144 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Du er seks år yngre enn meg da. 145 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Vent litt! Mellom de steinene. 146 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Jeg kan se en... Det er noe der. 147 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Må dra i det. Det må være en boks eller noe. 148 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Gjør det sakte. 149 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Ja, litt etter litt. 150 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -Er det meg? Flytter vi det, eller ikke? -Jeg tror ikke det. 151 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Skal vi gå uti? Jeg gjør det. 152 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Jeg skulle tatt av meg klærne. 153 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Det går opp til trusene mine straks. 154 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Jeg prøver å se hvor langt det er. 155 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Er kjettingen på bunnen? Ser du den? 156 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Vil du at jeg skal komme også? 157 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Så enkelt vi trodde det var. Vi bare drar det inn. 158 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Enkelt og greit. Jeg trekker den inn også. 159 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Det er ikke mye fotfeste her, vet du? 160 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Jeg kan se noe. 161 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Det er her! Vi flytter det! 162 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -Er det noe der? -Jeg fikk tak i det! 163 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -Har du det? Flott! -Jeg har det. 164 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Bra jobba, gutt. 165 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Herre Jesus! 166 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Dra der. Bare dra i den. 167 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Fortsett å dra i den. Der. 168 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, hvis vi ikke svarer rett nå... 169 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Riktig. La oss få den opp på land. -Der. Ferdig. Vi er ferdig. 170 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Der, ja. Hva er det? -Dytt den til side. 171 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfekt. 172 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -Herregud. -Å, kompis. 173 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Ordentlig utstyr. 174 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Dere er på de indre Hebridene, 175 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 en av de mest robuste og vakreste øyene i verden. 176 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Det sies at 40 skotske konger er begravet her, 177 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 som styrte disse landene i middelalderen. 178 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 En av disse kongene har blitt udødeliggjort av Shakespeare. 179 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Hva var kongens navn? 180 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 HVA VAR KONGENS NAVN? A. HAMLET B. RICHARD DEN TREDJE C. MACBETH 181 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet var definitivt dansk. Den er ute. 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet, han er den som snakker med hodeskallen... 183 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Hamlet var en prins. 184 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth er den med heksene? Heksene er rundt ham. 185 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Ja, Macbeth er skotsk. 186 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -Jeg skjønner det med navnet "Mac". -Men greia er... 187 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -Er Richard III et Shakespeare-skuespill? -Ja. 188 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Ja, Richard. -Ja? Jeg mener... 189 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Richard III er den funksjonshemmede kongen. 190 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Vel, du er engelsk... 191 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Jeg prøver ikke å legge alt på deg. -Legg det på meg, men... 192 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Jeg husker ikke noe om at han var skotsk. 193 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Jeg tror han var engelsk konge. 194 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Det som gjør at jeg tror Richard III 195 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 er en av Shakespeares historiske drama, 196 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 som er basert på ekte konger. 197 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Dvs. Henry IV, Henry V, Richard III. 198 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Machbeth er en tragedie. 199 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Ja. -Som Romeo og Julie. 200 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Bare sånne ting. -Som ikke var ekte. 201 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Mens Shakespeares historiske skuespill er basert på reelle figurer. 202 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Dette er, etter... -De indre Hebridene. 203 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 ...åtte timer på tur, er hjernen borte. 204 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Nei, det er ikke Hamlet. Det er ute. Det er bare... 205 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 Det står mellom B og C? 206 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Som en som ikke er så god som deg på, 207 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 Shakespeare, engelsk eller hva som helst. 208 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Jeg kjenner Macbeth, jeg har hørt om ham. 209 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Jeg vet han er skotte, 210 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 men er han er virkelig person? Var kan konge? 211 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Men han kom fra middelalderen. 212 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Det er greia, liksom... 213 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Hva er Richard III basert på? 214 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "Nå er vinteren av vår misnøye." Det var Richard III. 215 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -Du kjenner den berømte... -Riktig. 216 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -Jeg kan ikke like mye som deg. -Det er den. 217 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Richard løvehjerte, hvem er det? 218 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Ikke Richard III, tror jeg. 219 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Richard III var kongen som var vansiret. 220 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Hjernen min er ødelagt. 221 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Noen ganger må du gå for det opplagte svaret, 222 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 og Macbeth er skotsk, skjønner du? 223 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Skal vi gå for det opplagte svaret? 224 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Helvete. 225 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Jeg vet bare ikke, mann. 226 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Hør her, jeg mener... 227 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Å gå igjennom alt det, 228 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 alt vi har gått igjennom, selv og dra det ut av vannet, 229 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 for å stille et sånt spørsmål. 230 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Jeg aner ikke. Jeg ville sagt Macbeth. 231 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Hvis vi ikke hadde flere valg, 232 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -det var bare et spørsmål... -Bare ta det. 233 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Ville jeg sagt Macbeth. -Bare ta det, fordi... 234 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Jeg er redd. -Jeg også, men... 235 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Det er mye penger, mann. 236 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -Det er bare starten, Å, herregud. -Glem de 5000. 237 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Det er skikkelig... 238 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Nei. 239 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Foran dere er tre røykgranater, 240 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B og C. 241 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Grønn røyk er riktig svar. 242 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Rød røyk er feil svar. 243 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -Ja, gå for C. -Greit. Er du sikker? 244 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -Kjør på. -Greit. 245 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Kjør på. 246 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Er det feil, er det feil. Du vet... 247 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Greit, vi går for C, Macbeth? 248 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Ja! 249 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Takk Gud for det! 250 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Jeg tvilte aldri. 251 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Jeg tvilte på meg selv, ikke tenk på det. 252 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Du går bare for, "skotsk, Macbeth." 253 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 Hvorfor må jeg alltid 254 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 gjøre mer ut av ting enn jeg må? 255 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Jeg tror aldri jeg har vært så stresset i hele mitt liv. 256 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 GEVINSTER £5000 I BANKEN 257 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Neste spørsmål er for £10 000. 258 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Det er ni mil unna. 259 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 For å komme dit vil dere finne en bil på andre siden av odden. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Vent litt. 261 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 En gammel Land Rover. 262 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Dra østover, over fjellene, 263 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 til en gård i landsbyen Torrin. 264 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Denne veien tar oss opp på hoved... 265 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -Trekk. -Trekk, forhåpentligvis. 266 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Ja, sett ned foten. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Harene løper... 268 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 To sykepleiere... 269 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Venner... 270 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Eks-politi. 271 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Hvis du trodde det var lett, sjekk den neste. 272 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -Det er din feil. -Jeg vet. 273 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Jeg skal ta livet av deg. 274 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 En far og en sønn... 275 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Et ektepar. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 Et tverrsnitt av Storbritannia i dag, om du vil. 277 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 De siste til festen... 278 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Søstrene. 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana og Saiqa. 280 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Nye, rett fra eksen. 281 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Vi ble nettopp uteksaminert fra universitetet. 282 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Jeg tok tre år med økonomi, ren økonomi. 283 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Og, ja, jeg studerte designteknikk. 284 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Jeg jobber som prosessingeniør. 285 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Jeg er svindelanalytiker i en bank. 286 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 De kalles slyngninger. 287 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 Vannkraften er så sterk at det bryter ned elvebredden. 288 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -Og deler det opp? -Bare på en side. 289 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Og det er derfor det har buet form. 290 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Vi lærte det i geografi GCSE. 291 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 Er ikke naturen kul? 292 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Herregud. 293 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Dette er massivt! 294 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Jøss, det er så stort. 295 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Herregud. Hva gjør vi? 296 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELEFON 297 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Ringer det? 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Det ringer. Vent, får vi lov... 299 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Hallo? 300 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Det første spørsmålet for £5000. 301 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Første spørsmål. 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Men dere må finne det. -Men dere må finne det. 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Bak denne telefonkiosken er det en elv. 304 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Bak her er det en elv. 305 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Kryss den. -Kryss den. 306 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Ta dere igjennom dalen... -Ta dere igjennom. 307 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Til dere når fjellet. 308 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 Og på toppen er det en liten innsjø. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Hva sa han? 310 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Han sa, "Bak elven..." -Bak elven. 311 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -Er det et fjell. -Ja. 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Kom dere til toppen av fjellet. 313 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Sa han kom dere til toppen? 314 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -Kompis, allerede? -Jeg sa det høyt. 315 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Det er bare et og et halv år mellom oss. 316 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 Jeg så alltid opp til søsteren min, og jeg gjør det fortsatt. 317 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 SAIQA 318 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Vi skal opp på fjellet. -Nei, fordi, kom. 319 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Se, kan du se der? -Hva? 320 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 Vi så stien gå opp ved de steinene. 321 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 Kan vi gå rett over her? 322 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -Fordi det virker rett. -Veggen? 323 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -Steinene vi så hele veien. -Det er en vegg. 324 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Ja. Vi kan holde den og gå opp. 325 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -Vil du prøve den veien? -Vil du heller prøve den? 326 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Greit. La oss gå. 327 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Som en storesøster... 328 00:21:53,560 --> 00:21:56,720 ...pleide jeg å vokte henne som gull. 329 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Jeg lot ikke noen røre henne eller komme nær henne. 330 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Å være rundt Saiqa får frem en litt mer selvsikker side hos meg. 331 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Ja. Kom igjen. 332 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Forsiktig. 333 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Hjelpes! 334 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Å, nei! 335 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Du sier denne veien, ikke den veien? 336 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Ja, jeg tror det. Ja. 337 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Vi var en veldig tett familie. 338 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Ja. -Hva var ledetråden? 339 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 La oss gå igjennom den igjen. 340 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Vi brukte mye av fritiden innendørs og spilte brettspill. 341 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 Er du helt sikker på at det er dette fjellet? 342 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Ja, ikke sant? -Var det alt det sa? 343 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Foreldre mine, når vi forlater huset, 344 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 er de sånn, "Tekst oss når du drar, når du setter deg i bilen, 345 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 "når bilen har satt deg av," 346 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 og mens det er bare bra, 347 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 betyr det at jeg ikke forsto hvordan den virkelige verden var. 348 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Kom igjen. 349 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Jeg vil sette meg selv i ukomfortable situasjoner. 350 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Rett bak deg. 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Fryser. -Denne veien? 352 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Det blir bare høyere. 353 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Ok, det der, det er dit vi skal. 354 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Hvor i helvete er innsjøen? 355 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -Hva er det? -Hva? 356 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Det. 357 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -Er det for lite til å være innsjø? -Hva? 358 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Det er masse vann der. 359 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Herregud. 360 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Det er det meste vannet jeg har sett. 361 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Vær så snill å være rett, mann. 362 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Jeg kan ikke. 363 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 På dette punktet har jeg mistet alt håp. 364 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Det er ingenting som stikker seg ut. Er det det for deg? 365 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Det virker ikke åpenbart. 366 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Denne ser stor ut. -Ja, det ser ut som en... 367 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Nei. 368 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "På toppen av fjellet er en innsjø. Der vil dere finne spørsmålet." 369 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Der vil dere finne spørsmålet." 370 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Hva om jeg er lederen? 371 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Vent, hvilken vei går du, Sana? Den eller den veien? 372 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Det ser mer ut som et fjell, 373 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -det er derfor. -Alt er fjell. 374 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Dette fjellet er grusomt. 375 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Det lurer oss. 376 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Nei, fjellet er ok. Det er mannen som er grusom. 377 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Stemmen. 378 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 Jeg tror ikke stemmen er på vår side. 379 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Ikke ta det personlig. 380 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Denne veien tar oss opp til hoved... 381 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -Trekk. -Trekk, forhåpentligvis. 382 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Jeg tenker fortsatt på det spørsmålet. 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Jesus Kristus. -Å, kompis. 384 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Den stoppa. Jeg har ikke gjort noe. 385 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Det oversvømmer motoren. -Du har foten helt ned? 386 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -Er håndbrekket på? -Har ingenting med det å gjøre. 387 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Den går bakover. 388 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Nei, den kjører ikke. 389 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Den er ferdig, kompis. 390 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Den er tom for diesel. Det er ikke diesel på den. 391 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 La den være. "Finn en bil"? 392 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Han vikler oss inn. -Det er å gjøre ingenting. 393 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 All den gåingen og så gir han løfte om en bil. 394 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Vi kommer ikke dit, så vi kan bare gå. 395 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Kompis. -Nå må vi gå ni kilometer. 396 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Tenk hva han har gjort mot oss i dag, som å love fjellet over åsen. 397 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Det ender opp med en full syv timers tur. 398 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Jeg tror jeg har gått mer i dag enn de siste to årene. 399 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Du sier du vil komme deg litt ut. 400 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Greit, så, Torrin. 401 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -Vi ser etter en gård. -Vi trenger en gård. 402 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Vi tenker en fungerende gård, sant? 403 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Vel... 404 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Her er vi. Vi går inn på gården. 405 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Det er det jeg sier. 406 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Dette er en gård. 407 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Uten tvil. 408 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Vi er i rett nabolag. -Definitivt rett nabolag. 409 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Hvor er spørsmålet? 410 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Å, kompis. -Å, kompis. 411 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Dette er noen skikkelige motorer, ikke sant? 412 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Minner meg om pappas gamle Capri, denne her. 413 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Se på den Rolleren. 414 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Det er en skikkelig bil. 415 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Vi må finne boksen, eller hva det er. 416 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Hva med under? 417 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Vi ser etter... -Hvis vi... 418 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Hallo. -Vent. 419 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Trykk på avspill. 420 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Dette er en Rolls-Royce Phantom III. 421 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 En triumf for britisk ingeniørkunst, 422 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 laget da King George VI var på tronen. 423 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Og dette er King Georges mest berømte tale. 424 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Igjen og igjen, 425 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 har vi prøvd å finne en fredelig vei ut 426 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 av forskjellene mellom oss selv 427 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 og de som nå er våre fiender. 428 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Men det har vært forgjeves. 429 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 For £10 000, 430 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 Kong Georges tale ble holdt i starten av hvilken begivenhet? 431 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, Første verdenskrig. 432 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, Andre verdenskrig. 433 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, Landgangen på D-dagen. 434 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Har du sett Kongens tale? 435 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -Med Colin Firth? -Ja. 436 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 Så det er dronning Elizabeths far. 437 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Broren hans, David, er han som abdiserte med Wallis Simpson. 438 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Han stammet, han slet med å snakke. 439 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Jeg visste det. -Det er andre verdenskrig. 440 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Ikke første verdenskrig? 441 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Nei. Første verdenskrig var, tror jeg, Kong Georg. 442 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Jeg vet hva talen er, men ikke hva han snakker om. 443 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Ja, han er tvunget inn i krig. Jeg er... 444 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -Gå for det vi tror, andre verdenskrig. -Andre... 445 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Hvis det er landgangen på D-dagen, men... 446 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -Ikke la oss overtenke. -Ja. 447 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Vi har prøvd det. -Ja. Andre verdenskrig. 448 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Riktig, B, var det ikke? 449 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 For £10 000, har dere valg svar B. 450 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Svaret deres er... 451 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Riktig. 452 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -Ja! -Kom igjen! 453 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Kom igjen, sønn. 454 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 NIVÅ TO 455 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Dette begynner å ligne noe, bror. 456 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Dette begynner å ligne noe. 457 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENEZIA ITALIA 458 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Hvordan er gamle Italia? 459 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Før vi prøver gebrokken italiensk, 460 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -la oss høre om de snakker engelsk. -Ja. 461 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Vi kan få litt kommunikasjon 462 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 umiddelbart hvis vi må. 463 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 Neste spørsmål er for £25 000. 464 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Tjuefem tusen. 465 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 Dere vil finne det på en gate ved navn Fondamente Nove. 466 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Vi vil ha en gate, Fonda dementay Novay. 467 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Nå? 468 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 I en villa kalt Donà Dalle Rose. 469 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 I en villa, Donà Dalle Rose. 470 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 I andre etasje. 471 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 I andre etasje. 472 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 Dere har 60 minutter på å nå spørsmålet. 473 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Vi har en time på å nå spørsmålet. 474 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -Donà Dalle Rose? -Ja. 475 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 På denne gaten? Donà Dalle... Hvilken gate? 476 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 Jeg fikk ikke tak i det. Gikk for fort. 477 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Fonta Valla Nova? 478 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Noe sånt. -Hva het villaen? 479 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Donà Dalle Rose. -Riktig. 480 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -Litt. -Littegrann. 481 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Hva var navnet på gaten, Joe? 482 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Jeg husker ikke. Dolla Delle Nova. 483 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Men det er en villa. Vi ser etter en villa. 484 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -Donà Dalle Rose? -Donà Dalle Rose? 485 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -Vet du? -Kjenner du den? 486 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Nei. 487 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -Hvor? -Kanskje jeg... 488 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Jeg er usikker. 489 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Vi har en time. Med en time, 490 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 må det være relativt nærme, så ikke bli gal. 491 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Se på skiltene dine. 492 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Jeg tror området er Fondamenta. 493 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Ja. -Ja? 494 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... Var det Del Lovo? 495 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Nei, det er Fondamenta Del Novi... 496 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi... 497 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -De La Novi? -De La Novi? 498 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Det hørtes sånn ut i telefonen. -Ja. 499 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 Jeg kunne nesten forstå det engelske språket. 500 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Det italienske språket, du vet, jeg har bare vært her i 20 minutter. 501 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Vi ser etter en gate kalt Fondamente Nove. 502 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Den veien. -Gå over broa, rett frem? 503 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -Neste gate. -Ha en flott dag. 504 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 Hva sa hun, sa hun... Over brua og til høyre? 505 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Du snakket. 506 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Ja, men vi er sammen om dette, er vi ikke? 507 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Rett mot vannet, sa hun. 508 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Vi ser etter en gate kalt Fondamenta Nove. 509 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Ja. -Vet du hvor? 510 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Dere gikk nettopp forbi, den er der. 511 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Det er en kanin. -Riktig, det er dumt. 512 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Det er kaldt. 513 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Kom igjen. Jeg tror vi er i nærheten. 514 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Hendene mine er numne. De er så kalde. 515 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -Hvor skal du? Hva? -Der er det. 516 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Herregud. 517 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 Bare den 76. innsjøen vi har sett i dag. 518 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Herregud. 519 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 Hva sa han? Han sa, "Det er en innsjø og der er spørsmålet"? 520 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Ja. -Ja, svøm, du klarer det. 521 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Jeg er moralsk støtte. 522 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Dette er så kald. 523 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Ikke tenk på kulda. 524 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Skoene mine setter seg fast. 525 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 Drar jeg den bare ut? Det er ingenting rundt den. 526 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Du tuller? Vent, nei, det er noe. 527 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Det er noe der, 528 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 men jeg vet ikke. 529 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Skal jeg komme dit? 530 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Hvor er det? 531 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -Er det noe? -Nei. 532 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -Noe? Har du den? -Nei. 533 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Kan du kjenne rundt på bunnen? 534 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -Har du den? -Nei, men beina mine sitter fast. 535 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Du leter på den siden, og jeg her. 536 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Bare kjenn rundt beina dine. 537 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Den er der. Vent litt. 538 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Jeg har ting på siden. 539 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Vent, flytt hånda di, på andre siden. -Har den. 540 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Det føles som stein. -Det er ikke det. 541 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Er det ikke? 542 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Ja! Herregud! 543 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Jeg gjør ikke det igjen. 544 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Så tung. 545 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -Jeg sitter fast. -Ok. 546 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Kom igjen. 547 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Ryggen min. 548 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Greit. 549 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Dette bør være verdt det. 550 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Ok. Jeg føler ikke... hvordan... 551 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Ja. -Er du klar? 552 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 I tusenvis av år, har disse spektakulære fjellene 553 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 beskyttet klanene som bodde her, 554 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 og ga en naturlig beskyttende festning mot invasjon. 555 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 I år 84 etter Kristi fødsel, 556 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 prøvde en invaderende hær og erobre disse landene 557 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 og mislyktes. 558 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 For £ 5000, 559 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 hvem var de? 560 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Herregud. 561 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 HVEM VAR DE? A. HUNERNE B. ROMERNE C. VIKINGENE 562 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Vel, vikingene var her, ikke sant? 563 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -De er en del av den skotske historien. -Ja. 564 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Hvis de erobret det, mislyktes de ikke, tror jeg. 565 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Ja, jeg er enig. 566 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -La oss glemme vikingene. -Ja. 567 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Jeg er sikker på det er hunerne eller romerne. 568 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Jeg tror ikke romerne kom til Skottland. Gjorde de? 569 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Ok. Hvor invaderte romerne? 570 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 Da de prøvde å ekspandere, prøvde de for fort, 571 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 de klarte ikke, og de mistet mange krigere. 572 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Det er mulig de mistet noen her. 573 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Jeg vet ikke hvem hunerne var. 574 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Nei, jeg har aldri hørt om dem. 575 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Magefølelsen sier romerne, 576 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 men det er fordi jeg ikke vet hvem hunerne er. 577 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -Vil du gå for romerne? -Ja... 578 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 Hvordan, hva tror du? 579 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Jeg tror hunerne. -Ja? 580 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -Vi vet ingenting om dem. -Nei. 581 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -Vi vet det ikke kunne være romerne. -Kan være. Hvorfor ikke? 582 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Du er historienerden. 583 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Nei, ikke for dette. For spesifikt. 584 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Jeg er så dårlig på historie. Det er noe jeg overlater til deg, 585 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 og du bør stole på magefølelsen. Den sa romerne. 586 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Ja... -Ok. 587 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -Vi vet ingenting om hunerne. -Nei. 588 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Vi går for det. 589 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -For romerne? -Ja. 590 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Jeg prøver å tenke, var det noe 591 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 om romerne i Skottland? Ingenting? 592 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -84 etter Kristi fødsel? Vet du... -Vent, 84 etter Kristi fødsel... 593 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Romerne var før, var de ikke? 594 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Var de etter? -Jeg vet ikke. 595 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -Var det etter Kristi fødsel? -Ja. 596 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -Tror du det var før. -Romerne var før. 597 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -Virkelig? -Ja, må ha vært, 598 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 for det var før kristendommen, sant? 599 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -Jeg vet ikke. -Det må det ha vært. 600 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 Hvorfor trodde de på deres egen... 601 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Hele den romersk mytologi-greia? 602 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Jesus hadde ikke nådd frem. 603 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Jeg tror hunerne. -Virkelig? 604 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Ja. -Bytter vi? 605 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 Før Kristus virker som romerne. 606 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -Hva tror du? -Gir mening for meg. 607 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Jeg tror det var før Kristus, det gir mening for meg. 608 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Jeg vet fortsatt ikke hvem hunerne var... 609 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -Bare gjør det. -Hunerne? 610 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Å, ja. Ok. -Kom igjen. 611 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Jeg vet ikke. 612 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Ok. Hunerne? 613 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Gud, jeg vet ikke. Dette er så stressende. 614 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Ja? 615 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Ja, jeg bryter sammen nå, jeg vet ikke. 616 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Vi tok avgjørelsen sammen. -Ja. 617 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Det er i orden. -Ok. 618 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -Vil du trekke? -Nei, jeg vil ikke... 619 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Skal jeg trekke? -Ja, gjør det. 620 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -Hva tror du? -Jeg vet ikke. 621 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Trekk den. -Ja. 622 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Du får det ikke til. 623 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Vi kan fortsatt ombestemme oss. -Nei. 624 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Å, nei. -Søren. 625 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Å, nei. 626 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Det er ok. Det er greit. 627 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Det er greit. Det er ok. 628 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Det er bra. 629 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 De stakkars jentene. 630 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Der går du. 631 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Det ble et kort løp, hva? -Ja. 632 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Søren. -Det er ok. 633 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Greit, vel... 634 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Ha det. 635 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Hvordan er det med tiden? 636 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Calle Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 637 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Flott, kompis, ja. -Søtt som en nøtt. Denne veien. 638 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Ok, riktig. Så, Donà Dalle Rose. 639 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donàtella Rose. -Donà Dalle Rose. 640 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Greit, her er vi. Dette ser litt mer lovende ut. 641 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Det er ikke her. 642 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -Er villaen kjent, eller... -Her. 643 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -Å, nei. Donà. -Ponte Donna. 644 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -Donà Dalle Rose! -Du fant det. 645 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -Hei, ja! Forbanna bra. -Hei. Ja. Kom deg inn. 646 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Bra jobba. Topp stemning. -Riktig. 647 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Det neste er... 648 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 I andre etasje. 649 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Vi må komme oss til andre etasje. 650 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -Hallo? -La oss gå rundt på siden. 651 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Inngangen bak. 652 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Riktig, vel... 653 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -Det er et stillas. Så... -Det er det jeg sier. 654 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Ok. 655 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Ta en salto over veggen. 656 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Er det en vei ned? 657 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Jeg hopper definitivt ikke. Går det bra å komme opp? 658 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Se, det er et tau her. Gi meg litt tid. 659 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Man kan se at du jobber på kontor. 660 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -Er det sikkert? -Ja. 661 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Det er en benk her. 662 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Greit. -Herlig. 663 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Det er et åpent vindu her. 664 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -Er det? -Ja. 665 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Greier du det? 666 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Jobben er gjort. -Kult. 667 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Jeg tror vi må komme inn igjennom vinduet. 668 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Men hvordan? 669 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Der, se... Det er fint. 670 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Bra nivå, ok? -Pass på den. 671 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Opp. Forleng. Pass på fingrene. -Ja, ok. 672 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 Og så, hva, hekter du den på der? 673 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Ja, sånn. Ja. -Du holder den, ja? 674 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Ja, kom igjen. 675 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Holder du den fortsatt? 676 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Du blir litt skjelven. 677 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Jimmy boy. 678 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -Ser det bra ut? -Du vil elske det her, kompis. 679 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Jeg ville ikke vært så sikker. 680 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -Går det bra? -Ja. 681 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Flink mann. 682 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Greit, ingen tid til å beundre. Vi har åtte minutter. 683 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Du kan gå ned kaninhullet her. 684 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 Det... 685 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Historien og det her inne er utrolig. 686 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Jeg vet. Bare... 687 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Hold øynene åpne. Det må være noe. 688 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Nei. 689 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Jeg er redd for å røre noe. 690 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Jeg vet. -Vet du? 691 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Vent litt. 692 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Herregud. 693 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Se på størrelsen på den. Kompis. -Herregud. 694 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Greit. ok. Jeg bare gjør det. 695 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -Forsiktig. -Nei. 696 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 For den hviler mot den, ikke sant? Så... 697 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Der, ja, han beveger seg litt. 698 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Bli der, bror. 699 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Han kan slumre der inne. 700 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 En nydelig slange, er han ikke. La oss gjøre det. 701 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Fy faen. -På bordet. 702 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Greit, nå kjører vi. 703 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Det er det. 704 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Her kommer han. 705 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 I åsene i det sentrale Italia, er det en hedensk festival. 706 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 En feiring av slangefangerne, 707 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 hvor de tilber slanger, som denne kongeboaen. 708 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Denne slangen kan knuse et menneske til døde på sekunder. 709 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 For £25 000, 710 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 hva er lengden på denne slangen? 711 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Jesus. Å, kompis. 712 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 Hundre og åttifem centimeter? 713 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 To hundre og tretti centimeter? 714 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 To hundre og sekstifem centimeter? 715 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Greit. Vel, du og jeg... 716 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Er rundt 190. -Ja, vi er nærmere det. 717 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Skal vi se på den igjen? 718 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Se, ved å se på ham, 719 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 jeg syns han ser kortere ut enn oss. 720 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Vi må gjøre det ordentlig. -Ja. Vi gjør det. 721 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Hva? Vil du ta ham ut? 722 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Du må gjøre det bestemt, for... 723 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Musklene er neste nivå. Jeg vil ikke forstyrre ham. 724 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Hvis du kiler ham, blir han sint. 725 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Du må gjøre det i en bevegelse. 726 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Det er det. 727 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Nei, jeg tror ikke du skal dra ham opp. 728 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Jeg drar ham ikke opp. 729 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Du må gi han en... -Han er tung, kompis. 730 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Han er tung. Greit. 731 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Greit, hold fast. -Han er tung. 732 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Greit, la ham ligge på gulvet. Jeg henter målebåndet raskt. 733 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 La han strekke seg ut. La ham liksom... 734 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Han strekker seg ikke ut. 735 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Jeg prøver å rette ham ut. 736 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Hold fast. Jeg skal ta på brillene, og måle ham... 737 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Hold ham der. -Vent litt. Vi vil ikke kvele ham. 738 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Jeg kveler ham ikke. Han vil kvele oss. 739 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Men du må holde hodet hans... 740 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe, han er en forbanna slange. Som... 741 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Han drar seg unna. Gå rundt. -Ja, vent litt. 742 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Kom tilbake rundt her. 743 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Han er 185. 744 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -Sikker? -Jeg tror han er 185. 745 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Han drar seg unna. 746 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Ja. -Bare hold ham der. 747 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Ikke helt det jeg så for meg. 748 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Du er ikke helt ved snuten. 749 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Jeg vet du ikke vil være nær... 750 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Jeg har ikke noe i mot det. 751 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Rett i nærheten av forretningsenden. 752 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Greit. Han ligger stille. Bare gjør det fort. 753 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -Er du ved snuten? -Ja, jeg har snuten. 754 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Jeg har denne siden. 755 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Du må i grunnen vrikke... 756 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Jeg prøver, jeg mister halen hans. 757 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Jeg må dra i halen her nede. Flink gutt. 758 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Kan være en jente. Prøv og berolige ham. 759 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Prøv og berolige ham. 760 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Du må la han gjøre som han vil. 761 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 To tyve nå. Gjør det en gang til. 762 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Fy faen. 763 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Kom igjen. Raskt, dette er halen, dette er øyeblikket. Hva er det? 764 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Nå fikk jeg 255. -Skyv det inn... 765 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Vel, kanskje det er 255 da? 766 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Nei, men det er ikke på... Han er 185, 225 eller 265. 767 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Greit, Joe, bare ro deg ned, ja? 768 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Nå fikk jeg 246, men jeg mister det rundt her. 769 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Greit, vi må få dette riktig. 770 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Jeg vet ikke. Nå fikk jeg liksom 230. 771 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Det er nærmere 225. 772 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Du har roet deg litt, har du ikke? 773 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Greit, der. 774 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Ned med ham. 775 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Der, ja. Bare forsikre at han ikke trekker hodet tilbake. 776 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Flink gutt. 777 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 Kompis, jeg vet ikke, jeg tror 225. 778 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Men når du begynte å skyve den. så ble det mer og mer. 779 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 To tyve tror jeg det er, men... 780 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Jeg vet ærlig talt ikke. 781 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Det er enten 220 eller 265. 782 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Greit, kompis. Hør her, jeg hadde 252 og 256. 783 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Tror jeg målte. -Riktig. 784 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 Vi er over 185. Jeg går for 265. 785 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -Er du fornøyd? -Ja. 786 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Vi går for 265. -Det er mer enn to. 787 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 Det er 265. 788 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Ja. -Greit. Hør her, vi har prøvd. 789 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -Det er ikke lett. -Ja. 790 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 Du kan bare måle den så mye. 791 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -Kult? -C, 265. 792 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 To-seks-fem. 793 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 For £25 000, 794 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 har dere valgt svar C. 795 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Svaret deres er... 796 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Tekst: Trine Maren Aamodt Kurud 797 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Kreativ leder Mari H. Rowland