1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 ठीक है, वहाँ आगे मोड़ है। 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 चलते हैं। 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 बस संकेतों पर ध्यान देना, संकेतों पर नज़र रखना। 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -ठीक है। -ग्रेविना का पुल। 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "ग्रेविना।" उस तरफ़। 6 00:00:49,560 --> 00:00:50,960 अल्तामुरा ग्रेविना 7 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 बाप रे! क्या जगह है? 8 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 सबसे ऊँची जगह ढूँढो। 9 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 क्या, उन इमारतों पर? चर्च की घंटी पर? 10 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 यही क्रेन तो नहीं? 11 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 क्रेन? हाँ, वहाँ उस पर कुछ चिपका तो हुआ है। 12 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 अरे, बाप रे। 13 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 हाँ। सही कहा। 14 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 अगर आप सामान्य लोगों को जेम्स बॉन्ड की तरह एडवेंचर करने को कहेंगे, 15 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 तो क्या वे टूट जाएँगे? 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 ताश के पत्तों की तरह मुड़ जाएँगे? 17 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 या सही प्रोत्साहन मिलने पर 18 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 कुछ लोग चुनौती के लिए आगे आएँगे? 19 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 नहीं, ग्रेस, रुको। 20 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 हम बस पहुँचने वाले हैं। 21 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 बहुत करीब हैं। 22 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 लोग इतनी दूर तक किसलिए जाते हैं? 23 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 फिर से आ गए, भाई। 24 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 प्यार के लिए? 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 परिवार के लिए? 26 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 बाईं ओर संकेत मिल रहा है, पापा। 27 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -हाँ। -उस तरफ़... पापा। 28 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -कोई बायाँ मोड़ नहीं है। -नहीं, बस बाएँ चलिए। 29 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -सैम, यह रियर-व्हील ड्राइव है। -बस इधर चलते रहिए! 30 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 पापा, चलो! 31 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 नहीं। 32 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 अगर हमारी दुनिया ने हमें कुछ सिखाया है, 33 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 लोगों को प्रेरित करने का सबसे अच्छा तरीका है 34 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 पैसा। 35 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 नौ मिलियन पाउंड। 36 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 वास्तविक लोगों के नौ जोड़े। 37 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 उनमें से हर एक के लिए एक मिलियन। 38 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 मैंने दुनिया भर से 10 सवाल पूछे हैं। 39 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 वह फ़ोन बज रहा है। 40 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -हैलो? -उन्हें ढूँढो। 41 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 हैलो? 42 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ...उनका जवाब दो 43 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 वाइकिंग 1 मंगल ग्रह पर कब उतरा? ए. 1969 बी. 1976 सी. 1983 44 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ...एक मिलियन पाउंड जीतो। 45 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 मिलियन पाउंड, यार। 46 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 क्या नहीं करोगे? 47 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 उनके रास्ते में बस एक ही रुकावट है, 48 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 खुद मैं। 49 00:04:38,920 --> 00:04:42,920 007: रोड टू अ मिलियन 50 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 लेवल 1 51 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 स्कॉटिश पर्वतीय क्षेत्र 52 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 आइए इन दोनों से शुरुआत करें। 53 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 जेम्स और जॉय बोन। 54 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 दक्षिण लंदन के बोन ब्रदर्स। 55 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 उनमें से कुछ पहाड़ों पर चढ़ना चुनौती है, है न? 56 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 ज़बरदस्त चुनौती। 57 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 देखकर ही डर लग रहा है। 58 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -हमें उस पर चढ़ना है? -थोड़ा मुश्किल है, पर... 59 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 नाम: द बोन ब्रदर्स 60 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 निश्चित रूप से क्रॉयडन से बाहर हैं, जिम्मी बॉय। 61 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 वह फ़ोन बज रहा है। 62 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 हैलो? 63 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 पहला सवाल 5,000 पाउंड के लिए है। 64 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -पहला सवाल, 5,000। -ठीक है। 65 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -पर आपको इसे ढूँढना होगा। -पर ढूँढना होगा। 66 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 इस टेलीफ़ोन बॉक्स के पीछे की पहाड़ियों को पार करें। 67 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 बॉक्स के पीछे पहाड़ियाँ पार करें। 68 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 चट्टानी पहाड़ पर पहुँचने तक। 69 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 चट्टानी पहाड़ पर पहुँचने तक। 70 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 इस पर चढ़ो। 71 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -इस पर चढ़ो। -दूसरी ओर, 72 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 समुद्री खाड़ी में उतरो। 73 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 दूसरी ओर, समुद्री खाड़ी में उतरो। 74 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 बस इतना ही? 75 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -बस इतना ही? -इतना ही। 76 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 इसके पीछे यहाँ चट्टानी पहाड़ है। 77 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 उस पर चढ़कर समुद्री खाड़ी में उतरना है। 78 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 मैं ऐसा अनुमान लगा रहा हूँ। 79 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 ठीक है, 80 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 कोई ऐसी जगह ढूँढना चाहते हो जहाँ से पार करना आसान हो, 81 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -या सीधे चढ़ने जा रहे हो? -मेरा हाथ पकड़ना है? 82 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 तुम्हारा हाथ? 83 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 फिर से छोटा बच्चा बनने जैसा है, है न? 84 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -मेरा कौन पकड़ेगा? -तुम मुझे मिल गए। 85 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 यह मेरा 42 साल का भाई है। 86 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 तंग जींस। 87 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 वह पोशाक नहीं है, जो हमें चाहिए। 88 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 ये मेरी सबसे अच्छी जींस हैं! 89 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 मेरे ख्याल से हम दोनों काफी अक्लमंद हैं 90 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 और हमारा सामान्य ज्ञान अच्छा है। 91 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 और साथ ही, लक्ष्य तक पहुँचने के लिए... 92 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -प्रेरित भी हैं। -हाँ। 93 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 बात यह है कि आप अपना पैसा खो सकते हैं। 94 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -यही तो बात है। -हाँ। 95 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 हम आपके पैसे ले लेंगे। 96 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 एक बार में एक कदम, पर... 97 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 लेकिन यह काम मुश्किल लग रहा है। 98 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 हाँ, नहीं, यार, यह कोई आसान काम नहीं होगा। 99 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -देखो, वह एक भेड़ है। वह भेड़ है न? -इसीलिए... 100 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 इसकी हालत बदतर है, है न? 101 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 मेरे भाई ने हमेशा मेरा ख़याल रखा। 102 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 कई बार थोड़ा-बहुत झगड़ा भी होता था, 103 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 पर जब नौ साल के होकर 104 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 जेम्स 105 00:08:25,320 --> 00:08:28,240 ...15 साल के बच्चे से लड़ें, तो फिर कोई मौक़ा नहीं मिलता। 106 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 अरे, बाप रे, जो, वहाँ साँप है। 107 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 हे भगवान! 108 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 ज़हरीला साँप है। 109 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 इसकी फुफकार सुनो। यह घबरा रहा है। 110 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 हम पर झपटेगा। 111 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 यह सब अजीब है, है न? 112 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 जब वह बच्चा था, तो मोटा था। 113 00:08:42,520 --> 00:08:43,480 जॉय 114 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 वह कछुए जैसा दिखता था। 115 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 मैं उसे इसी नाम से बुलाता था, कछुआ, 116 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 वह सचमुच गोल-मटोल था, और उसका बड़ा सा गोल सिर था। 117 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 मैं और मेरी बहन, हम बड़े थे, हम बस उसे लेकर घूमते रहते थे। 118 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 माँ कहती थी, "वह कभी चलना नहीं सीख पाएगा।" 119 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 ज़रा धुंध तो देखो। हाउंड ऑफ़ द बास्करविल्स जैसा नज़ारा है। 120 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 जैसे हम किसी विशाल देश में हैं। 121 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 बादलों के ऊपर आ गए। 122 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 बचपन में हमेशा पैसे की और दूसरी समस्याएँ थीं। 123 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 जब मैं चार साल का था, मेरी माँ और पापा का तलाक हो गया। 124 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 अगर आप किसी ऐसे घर में हों, जहाँ पैसे की 125 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 तंगी है, तो हमेशा तनाव बना रहता है। 126 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 हमेशा यही सोचते रहते थे कि पैसा कहाँ से आए। 127 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 यही लगता है, "अगर काम ख़त्म हो गया, तो अगले हफ़्ते क्या होगा? 128 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 "अगर कुछ हो गया, तो दो महीने में क्या होगा?" 129 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 पीठ का निचला हिस्सा, घुटने, 130 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -और पिंडलियाँ... -जवाब देने लगी हैं न? 131 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ...दुख रही हैं। 132 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 एक मिलियन पाउंड, यह जीवन बदलने वाली राशि है। 133 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 साठ-चालीस का बंटवारा, यकीन है जेम्स मान जाएगा, ठीक है? 134 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 यह जगह खाड़ी जैसी है। 135 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 हाँ, यह खाड़ी है, है न? 136 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 वहाँ एक बैग है... 137 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -जैसे... -मेरा टखना मुड़ने वाला था। 138 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -हम क्या ढूँढ रहे हैं? कोई संकेत या... -सचमुच नहीं पता। 139 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 कुछ ऐसा, जो 140 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 अजीब दिखता हो। ठीक है? 141 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 कुछ ऐसा, जो यहाँ नहीं होना चाहिए। 142 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 उन्होंने "समुद्री खाड़ी" कहा था। 143 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 तो क्या अब हम समुद्र में जा रहे हैं? 144 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 फ़िलहाल सामने कुछ दिखाई नहीं दे रहा, 145 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 शायद मैं पूरी तरह से भटक गया हूँ। 146 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 खैर, अब हम थक गये हैं। शारीरिक रूप से टूट चुका हूँ। 147 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 झूठ नहीं बोलूँगा। बिल्कुल ठीक हूँ। 148 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 तुम मुझसे छह साल छोटे भी तो हो। 149 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 रुको! उन चट्टानों के बीच। 150 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 मैं देख रहा हूँ... वहाँ कुछ है। वहाँ कुछ तो है। 151 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 उसे खींचना होगा। बक्से जैसी कोई चीज़ होनी चाहिए। 152 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 जल्दी करो। 153 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 हाँ, थोड़ा-थोड़ा। 154 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -यह मैं हूँ? इसे हिला पा रहे हैं या नहीं? -लगता तो नहीं। 155 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 मैं अंदर जाऊँ? अभी अंदर जाता हूँ। 156 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 मुझे कपड़े उतार देने चाहिए थे। 157 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 मेरी जाँघों तक पहुँचने वाला है। 158 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 देखता हूँ, यह कहाँ तक जाती है। 159 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 क्या ज़ंजीर फ़र्श पर है? नज़र आ रही है? 160 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 मैं भी आऊँ क्या? 161 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 हमने सोचा कि आसान है। बस उस ज़ंजीर को खींचना है। 162 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 धीरे-धीरे ही सही। इसे भी खींच ही लूँगा। 163 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 यहाँ पैर रखने की जगह नहीं है, ठीक है? 164 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 कुछ दिख रहा है। 165 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 यहाँ पर है! हम इसे हिला रहे हैं! 166 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -वहाँ कुछ है? -आखिर मिल ही गया! 167 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -मिल गया? बढ़िया। -हाँ। 168 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 शाबाश, भाई। 169 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 हे भगवान! 170 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 उसे खींचो। बस खींच लो। 171 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 इसे खींचते रहो। हो गया। 172 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 जो, अगर हमें यह कमबख्त सवाल अभी नहीं मिला... 173 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -सही कहा। इसे सूखी जगह पर ले चलें। -बस। हो गया। हमने कर लिया। 174 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -खोलो। क्या है? -इसे साइड में धकेलो। 175 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 बढ़िया। 176 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -अरे बाप रे। -अरे, भाई। 177 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 अच्छी किट है। 178 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 आप इनर हेब्रिडिस में हैं, 179 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 दुनिया के सबसे ऊबड़-खाबड़ और खूबसूरत द्वीप। 180 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 कहा जाता है कि यहाँ 40 से ज़्यादा स्कॉटिश राजाओं के अवशेष दबे हुए हैं, 181 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 जिन्होंने अंधकार युग में इस जगह पर शासन किया था। 182 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 इनमें से एक राजा को शेक्सपियर ने अमर कर दिया था। 183 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 उस राजा का नाम क्या था? 184 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 उस राजा का नाम क्या था? ए. हेमलेट बी. रिचर्ड तृतीय सी. मैकबेथ। 185 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 हेमलेट, निश्चित रूप से डच था। वह नहीं है। 186 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 हेमलेट, वह जो खोपड़ी से बात करता है... 187 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 शुरुआत में, हेमलेट राजकुमार था। 188 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 मैकबेथ की चुड़ैलें, है न? उसके आसपास चुड़ैलें हैं। 189 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 हाँ, मैकबेथ स्कॉटिश था। 190 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -वह तो "मैक" से समझ गया। -पर देखने वाली बात यह है... 191 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -रिचर्ड तृतीय शेक्सपियर का नाटक है? -हाँ। 192 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -हाँ, रिचर्ड। -वाकई? मेरा मतलब... 193 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 रिचर्ड तृतीय विकलांग राजा है। 194 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 तुमने अंग्रेज़ी पढ़ी है... 195 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -तुम पर डालने की कोशिश नहीं कर रहा। -नहीं। डाल दो, लेकिन... 196 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 उसके स्कॉटिश होने के बारे में कुछ याद नहीं। 197 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 शायद वह कोई अंग्रेज़ राजा है। 198 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 मुझे रिचर्ड तृतीय इसलिए लग रहा है, क्योंकि 199 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 शेक्सपियर के ऐतिहासिक नाटक, 200 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 वास्तविक राजाओं पर आधारित हैं। 201 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 जैसे कि, हेनरी चतुर्थ, हेनरी पंचम, रिचर्ड तृतीय। 202 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 मैकबेथ एक त्रासदी भरी कहानी है। 203 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -हाँ। -बिल्कुल रोमियो और जूलियट की तरह। 204 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -ऐसी ही है। -जो वास्तविक नहीं थी। 205 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 जबकि शेक्सपियर के ऐतिहासिक नाटक असली किरदारों पर आधारित हैं। 206 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -हाँ, इसीलिए... -द इनर हेब्रिडिस। 207 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 आठ घंटे की यात्रा के बाद पगला गए हो। 208 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 नहीं, पर हेमलेट नहीं है। बिल्कुल नहीं। सिर्फ़... 209 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 बी या सी में से एक है, है न? 210 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 अब, किसी ऐसे व्यक्ति के रूप में जो तुम्हारे जितना 211 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 शेक्सपियर या अंग्रेज़ी वगैरह नहीं पढ़ा है। मैं मैकबेथ को जानता हूँ, 212 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 उसके बारे में सुना है। 213 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 मैं जानता हूँ कि वह एक स्कॉटिश है, 214 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 पर क्या वहवास्तविक व्यक्ति है? क्या वह राजा था? 215 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 लेकिन वह अंधकार युग में था। 216 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 यही तो बात है, जैसे... 217 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 रिचर्ड तृतीय ने क्या कहा था? 218 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "यह हमारे असंतोष की सर्दी है।" रिचर्ड तृतीय ने कहा। 219 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -मतलब, तुम जानते हो कि मशहूर... -सही। 220 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -तुम जितना पढ़ा-लिखा नहीं। -मशहूर पंक्ति है। 221 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 तो, रिचर्ड द लायनहार्ट कौन है? 222 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 शायद रिचर्ड तृतीय तो नहीं है। 223 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 रिचर्ड तृतीय वह राजा था, जो असल में विकलांग था। 224 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 मेरा दिमाग काम नहीं कर रहा। 225 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 कभी-कभी आपको स्पष्ट उत्तर चुनना होता है, 226 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 और मैकबेथ स्कॉटिश है, समझ गए न? 227 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 तो क्या स्पष्ट उत्तर के साथ आगे बढ़ें? 228 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 समझ नहीं आ रहा। 229 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 मुझे नहीं पता, भाई। 230 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 सुनो, मेरा मतलब... 231 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 इतना सब कुछ झेलकर, 232 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 हमने काफ़ी कुछ झेला है, इसे पानी से बाहर भी खींचा, 233 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 और हमसे ऐसा सवाल पूछा जा रहा है। 234 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 मेरे पास कोई सुराग नहीं है। मैं मैकबेथ कहूँगा। 235 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 अगर हमें इतने विकल्प न दिए गए होते, 236 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -सिर्फ़ सवाल पूछा होता... -यही जवाब है। 237 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -मैं मैकबेथ कहूँगा। -बस यही चुनो, क्योंकि... 238 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -डर लग रहा है। -मुझे भी, पर... 239 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 यह ढेर सारा पैसा है, भाई। 240 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -यह तो बस शुरुआत है। अरे, यार! -पाँच हज़ार को भूल जाओ। 241 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 यह किसी... 242 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 नहीं। 243 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 आपके सामने तीन धुएँ वाले हथगोले हैं, 244 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 ए, बी और सी। 245 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 हरा धुआँ सही जवाब है। 246 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 लाल धुआँ गलत जवाब है। 247 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -हाँ, सी चुनो। -ठीक है। यही चुनना है न? 248 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -इसे ही चुनो। -ठीक है। 249 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 इसे ही चुनो। 250 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 अगर गलत, तो गलत। मेरा मतलब, क्या कर सकते हैं... 251 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 ठीक है, तो सी, मैकबेथ चुन रहे हैं? 252 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 हाँ! 253 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 भगवान का शुक्र है! 254 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 कभी शक नहीं किया। 255 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 खुद पर शक था, यार। उसकी चिंता मत करो। 256 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 बस "स्कॉटिश, मैकबेथ" चुनना था। 257 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 मैं हमेशा, 258 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 ज़रूरत से ज़्यादा क्यों सोचता हूँ? 259 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 लगता नहीं कि अपने पूरे जीवन में, मैंने इतना तनाव कभी झेला है। 260 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 जीत की रकम 5,000 पौंड जमा किए गए 261 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 अगला सवाल 10,000 पाउंड के लिए है। 262 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 यह छह मील दूर है। 263 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 वहाँ जाने के लिए, आपको तट के दूसरी ओर से एक कार मिलेगी। 264 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 रुको। 265 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 एक पुरानी लैंड रोवर। 266 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 पहाड़ों को पार करके पूर्व की ओर 267 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 टोरिन गांव के एक खेत में जाओ। 268 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 ठीक है, यह रास्ता हमें मुख्य सड़क पर... 269 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -ले जाएगा। -उम्मीद तो है, है न? 270 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 हाँ। स्पीड बढ़ाओ। 271 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 खिलाड़ी दौड़ रहे हैं... 272 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 दो नर्स... 273 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 दोस्त... 274 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 भूतपूर्व पुलिसकर्मी। 275 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 अगर यह आसान लगा, तो अगले को देखो। 276 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -तुम्हारी गलती है। -पता है। 277 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 तुम्हें मार डालूँगा। छोड़ूँगा नहीं। 278 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 एक बाप और बेटा... 279 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 एक शादीशुदा जोड़ा। 280 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 ब्रिटेन के हर समाज के लोग, अगर मानें तो। 281 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 और इस खेल की आखिरी जोड़ी... 282 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 बहनें। 283 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 सना और साइका। 284 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 अभी-अभी स्कूल पास किया है। 285 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 हमने पिछले साल ही यूनिवर्सिटी से स्नातक किया है। 286 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 मैंने तीन साल अर्थशास्त्र पढ़ा, शुद्ध अर्थशास्त्र। 287 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 और मैंने डिज़ाइन इंजीनियरिंग पढ़ी। 288 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 अभी प्रोसेस इंजीनियर के रूप में काम कर रही हूँ। 289 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 मैं एक बैंक में धोखाधड़ी विश्लेषक हूँ। 290 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 इन्हें घुमाव कहा जाता है। 291 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 पानी का बहाव इतना तेज़ है कि नदी के तट को नष्ट कर देता है। 292 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -इसे विभाजित कर दिया? -सिर्फ़ एक तरफ़ से। 293 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 और इसीलिए इसका आकार घुमावदार है। 294 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 हमने भूगोल जीसीएसई में सीखा था। 295 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 प्रकृति कितनी मस्त है न? 296 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 हे भगवान। 297 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 यह बहुत बड़ा इलाका है! 298 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 हे भगवान, यह बहुत विशाल है। 299 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 बाप रे। हम क्या करने जा रहे हैं? 300 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 टेलीफ़ोन 301 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 क्या यह बज रहा है? 302 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 यह बज रहा है। रुको, क्या हमें अनुमति है... 303 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 हैलो? 304 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 पहला सवाल 5,000 पाउंड का है। 305 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 पहला सवाल। 306 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -पर आपको इसे ढूँढना होगा। -पर ढूँढना होगा। 307 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 इस टेलीफ़ोन बॉक्स के पीछे एक नदी है। 308 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 इस टेलीफ़ोन बॉक्स के पीछे एक नदी है। 309 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -पार करो। -पार करो। 310 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -घाटी पार करो... -रास्ता पार करो। 311 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 जब तक आप पहाड़ पर नहीं पहुँच जाते। 312 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 और चोटी पर, एक छोटी सी झील है। 313 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 उन्होंने क्या कहा? 314 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -उन्होंने कहा, "नदी के पीछे..." -नदी के पीछे। 315 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -एक पहाड़ है। -हाँ। 316 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 पहाड़ की चोटी पर पहुँचो। 317 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 पहाड़ की चोटी पर जाने के लिए कहा? 318 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -अभी से भूल गई? -ज़ोर-ज़ोर से बताया था। 319 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 हमारे बीच सिर्फ़ डेढ़ साल का अंतर है। 320 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 हमेशा अपनी बहन सम्मान किया, और अब भी करती हूँ। 321 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 साइका 322 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -पहाड़ पर जा रहे हैं। -नहीं, क्योंकि, चलो। 323 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -वहाँ देख रही हो? -क्या? 324 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 चट्टानों का समूह जिनसे रास्ता ऊपर जा रहा है। 325 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 क्यों न यहाँ से चढ़कर चलें? 326 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -क्योंकि उसकी चढ़ाई आसान है। -दीवार? 327 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -वे चट्टानें जो पूरे रास्ते देखीं। -यह दीवार है। 328 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 हाँ। इसे पकड़कर ऊपर जा सकते हैं। 329 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -तुम उधर से जाना चाहती हो? -तुम भी चलना चाहोगी न? 330 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 ठीक है। चलते हैं। 331 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 बड़ी बहन होने के नाते, 332 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 सना 333 00:21:54,320 --> 00:21:56,720 मैं सोने की तरह उसकी हिफ़ाज़त करती थी। 334 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 किसी को उसे छूने नहीं देती थी, पास नहीं आने देती थी। 335 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 साइका के आस-पास रहने से मेरा आत्मविश्वास थोड़ा और बढ़ जाता है। 336 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 अरे, हाँ। आ जाओ। 337 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 ध्यान से। 338 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 अरे, नहीं! 339 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 अरे, नहीं! 340 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 तुम कह रही हो इधर, न कि उधर, है न? 341 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 हाँ, मैं यही सोच रही हूँ। हाँ। 342 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 हमारा परिवार आपस में जुड़ा है। 343 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -हाँ। -सुराग क्या था? 344 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 चलो फिर से सुराग की बात करें। 345 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 अपना अधिकांश खाली समय घर पर बोर्ड गेम खेलकर बिताया। 346 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 पूरा यकीन है कि यह वही पहाड़ है? हमारे पीछे वाला नहीं? 347 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -हाँ। ठीक है? -क्या यही बताया था? 348 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 मेरे माता-पिता, जब हम घर छोड़ते हैं, तो वे कहते हैं, 349 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 "निकलते समय, कार में बैठते समय और जब कार तुम्हें छोड़े, 350 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 "तो मैसेज करना," 351 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 और, जबकि यह सब ठीक और अच्छा था, 352 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 इसका मतलब यह भी था कि मुझे वास्तविक दुनिया की समझ नहीं थी। 353 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 चलो। 354 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 मैं खुद को असहज हालात में रखना चाहती हूँ। 355 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 तुम्हारे पीछे ही हूँ। 356 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -ठंड लग रही है। -इस तरफ़? 357 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 देखो, यह तो ऊँचा होता जा रहा है। 358 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 ठीक है, वह वाला, हम वहीं जा रहे हैं। 359 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 आखिर यह झील है कहाँ? 360 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -वह क्या है? -क्या? 361 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 वह। 362 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -इतनी छोटी झील होती है? -किधर इशारा कर रही हो? 363 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 वहाँ काफ़ी पानी है। 364 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 सबसे ज़्यादा पानी यहीं है। 365 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 काश यही जगह हो, यार। 366 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 मुझसे नहीं हो सकता। 367 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 इस समय सचमुच सारी उम्मीद खो दी हैं। 368 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 कुछ भी खास नहीं दिख रहा। तुम्हें कुछ खास दिख रहा है? 369 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 ऐसा कुछ भी नहीं दिख रहा। 370 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -वैसे यह काफ़ी बड़ी है। -हाँ, लगती तो है... 371 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 नहीं। 372 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "पहाड़ की चोटी पर एक झील है। वहाँ आपको अपना सवाल मिलेगा।" 373 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "वहाँ आपको अपना सवाल मिलेगा।" 374 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 मुझे रास्ता दिखाने दोगी? 375 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 रुको, हम किधर जा रहे हैं, सना? इधर या उधर? 376 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 वह मुझे पहाड़ जैसा लगता है, 377 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -इसीलिए। -वे सब पहाड़ ही हैं। 378 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 यह पहाड़ बेरहम है। 379 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 हमें फँसा रहा है। 380 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 नहीं, पहाड़ ठीक है। असल में वह शख्स ही बेरहम है। 381 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 जिसकी आवाज़ सुनते हैं। 382 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 शायद आवाज़ हमारे पक्ष में नहीं है। 383 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 व्यक्तिगत तौर पर मत लो। 384 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 यह रास्ता हमें मुख्य सड़क तक... 385 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -ले जाएगा। -उम्मीद तो है, है न? 386 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 अभी भी उस सवाल के बारे में सोच रहा हूँ। 387 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -मेरा मतलब, हे भगवान। -अरे, यार। 388 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 यह तो जवाब दे गया। मैंने कुछ नहीं किया। 389 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -इंजन से तेल कम करना पड़ेगा। -ऐक्सेलरेटर पूरा दबाया है? 390 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -हैंडब्रेक लगाई? -हैंडब्रेक से कोई लेना-देना नहीं। 391 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 मैं कह रहा हूँ... यह पीछे जा रही है। 392 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 नहीं, यह नहीं जा रही। 393 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 खराब हो गई, यार। 394 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 डीज़ल खत्म हो गया है। इसमें डीज़ल नहीं है। 395 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 अरे, यार, इसे छोड़ो। "कार ढूँढो"? 396 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -वह हमें उकसा रहे हैं। -इससे कुछ नहीं हो रहा। 397 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 इतनी चढ़ाई की और फिर हमसे एक कार का वादा किया। 398 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 ऐसे हम वहाँ नहीं पहुँचेंगे इसलिए पैदल चलते हैं। 399 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -अरे, यार। -अब हमें दस किलोमीटर चलना पड़ेगा। 400 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 सोचो उन्होंने आज हमारे साथ क्या किया है, राई का पहाड़ बनाने का वादा। 401 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 इसे पूरा करने में सात घंटे लगेंगे। 402 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 मुझे लगता है, जितना आज चला हूँ पिछले दो सालों में नहीं चला। 403 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 हमेशा से कहते थे, थोड़ा बाहर निकलना है। 404 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 ठीक है, तो, यह टोरिन है। 405 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -हमें एक खेत ढूँढना है। -खेत ढूँढना है। 406 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 हम उपजाऊ खेत ढूँढेंगे, है न? 407 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 देखो... 408 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 हम आ गए। खेत में जा रहे हैं। 409 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 यही कह रहा हूँ। 410 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 यह एक खेत है। 411 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 कोई शक नहीं। 412 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -हम सही इलाके में हैं। -बेशक सही इलाके में हैं। 413 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 सवाल कहाँ है? 414 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -अरे, भाई। -अरे, भाई। 415 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 ये कारें शानदार हैं, है न? 416 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 इसे देखकर पापा की पुरानी कैप्री याद आ गई। 417 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 यह रोलर तो देखो। 418 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 शानदार कार है। 419 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 हमें बक्सा ढूँढना होगा, या जो कुछ भी है। 420 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 नीचे नहीं देखना? 421 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -हम ढूँढ रहे हैं.. -अगर हम... 422 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -हैलो। -रुको। 423 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 प्ले बटन दबाओ। 424 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 यह रोल्स-रॉयस फैंटम थ्री है। 425 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 ब्रिटिश इंजीनियरिंग का शानदार नमूना, 426 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 किंग जॉर्ज छठे के शासन के दौरान बनाई गई थी। 427 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 और यह किंग जॉर्ज का सबसे मशहूर भाषण है। 428 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 हमने बार-बार, 429 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 अपने मतभेदों 430 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 और अपने मौजूदा दुश्मनों के बीच 431 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 शांतिपूर्ण रास्ता खोजने की कोशिश की है। 432 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 लेकिन बात नहीं बनी। 433 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 10,000 पाउंड का सवाल, 434 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 किंग जॉर्ज का भाषण किस घटना की पूर्व संध्या पर दिया गया था? 435 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 ए, प्रथम विश्व युद्ध। 436 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 बी, द्वितीय विश्व युद्ध। 437 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 सी, डी-डे लैंडिंग। 438 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 द किंग्स स्पीच फ़िल्म देखी है? 439 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -जिसमें कॉलिन फ़र्थ है? -हाँ। 440 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 तो वह महारानी एलिज़ाबेथ के पिता हैं। 441 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 उनके भाई, डेविड ने वालिस सिम्पसन के लिए त्यागपत्र दिया। 442 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 वह हकलाता था, बोलने में कठिनाई थी। 443 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -हकलाता था। -द्वितीय विश्व युद्ध है। 444 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 प्रथम विश्व युद्ध नहीं? 445 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 नहीं, प्रथम विश्व युद्ध में किंग जॉर्ज शामिल था। 446 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 भाषण सुना है, पता नहीं किस बारे में बात हो रही है। 447 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 हाँ। उसे युद्ध के लिए मजबूर किया गया... 448 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -द्वितीय विश्व युद्ध चुनो। -द्वितीय विश्व युद्ध... 449 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 अगर डी-डे लैंडिंग हुआ, यह डी-डे लैंडिंग है, पर... 450 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -ज़्यादा न सोचो। -हाँ। 451 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -ज़्यादा सोच रहे हैं। -द्वितीय विश्व युद्ध चुनो। 452 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 ठीक है। बी, यही था न? 453 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 आपने 10,000 पाउंड के लिए, अपना जवाब बी चुना है। 454 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 आपका जवाब... 455 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 सही है। 456 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -हाँ! -कर दिखाया! 457 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 कर दिखाया, बेटा। 458 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 लेवल 2 459 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 अब ज़्यादा अच्छा लग रहा है, भाई। 460 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 अब अच्छा लग रहा है। 461 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 वेनिस इटली 462 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 इतालवी अब भी आती है? 463 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 तो, इससे पहले कि हम किसी डेल बॉय इटालियन से बात करना शुरू करें, 464 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -पूछो उन्हें अंग्रेज़ी आती है। -हाँ, ज़रूर। 465 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 तुरंत, अगर कोई मिले, 466 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 तो ज़रूरत पड़ने पर सीधे उससे बात कर लेना। 467 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 अगला सवाल 25,000 पाउंड के लिए है। 468 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 पच्चीस हज़ार। 469 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 यह आपको एक सड़क पर मिलेगा, जिसका नाम है फ़ोंडामेंटे नोवे। 470 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 हमें फ़ोंडा डेमेंटे नोवे नाम की सड़क पर जाना है। 471 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 अभी? 472 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 डोना डेला रोज़े नामक विला में। 473 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 डोना डेला रोज़ा नाम के विला में। 474 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 दूसरे माले पर। 475 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 दूसरे माले पर। 476 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 सवाल तक पहुँचने के लिए आपके पास 60 मिनट हैं। 477 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 हमें एक घंटे में उस सवाल तक पहुँचना है। 478 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -डोना डेला रोज़े? -हाँ। 479 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 उस सड़क पर? डोना डेला... सड़क का नाम क्या था? 480 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 समझ नहीं आया। जल्दी-जल्दी बोला था। 481 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 फोंटा वेला नोवा, यही थी? 482 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -ऐसा ही कुछ नाम था। -विला का नाम क्या है? 483 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -डोना डेला रोज़े। -सही कहा। 484 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -थोड़ा-बहुत। -थोड़ा-बहुत। 485 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 सड़क का नाम क्या था, जो? 486 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 सड़क का नाम याद नहीं आ रहा। डॉला डेले नोवा। 487 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 पर वहाँ एक विला है। हम एक विला ढूँढ रहे हैं। 488 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -डोना डेला रोज़ा? -डोना डेला रोज़ा? 489 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -आपको पता है? -पता है? 490 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 नहीं। 491 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -कहाँ? -शायद मुझे... 492 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 पक्का पता नहीं है। 493 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 हमारे पास एक घंटा है। मतलब, 494 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 यह करीब होना चाहिए, इसलिए हड़बड़ी मत करो। 495 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 साइन बोर्ड देखो। 496 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -फ़ोंडामेंटा। -फ़ोंडामेंटा शायद इलाके का नाम है। 497 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -हाँ। -है न? 498 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 फ़ोंडामेंटा... यह डेल लोवो था क्या? 499 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 नहीं, फ़ोंडामेंटा डेल नोवी है... 500 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 फ़ोंडामेंटी नोवी... 501 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -डे ला नोवी? -डे ला नोवी? 502 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -फ़ोन पर ऐसा ही कुछ लगा था। -हाँ। 503 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 मेरी अंग्रेज़ी काम चलाऊ है। 504 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 इतालवी भाषा की बात करूँ, तो मुझे यहाँ आए बस 20 मिनट हुए हैं। 505 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 हम फ़ोंडामेंटे नोवे नाम की सड़क ढूँढ रहे हैं। 506 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -उस तरफ़। -पुल पार करके सीधे? 507 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -अगली सड़क। -आपका दिन शुभ हो। 508 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 उसने क्या कहा, ऐसा कहा... पुल पार करो और दाएँ जाओ? 509 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 बात तुमने की थी। 510 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 हाँ, पर ज़िम्मेदारी हम दोनों की है, है न? 511 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 सीधे पानी पर, उसने कहा। 512 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 हम फ़ोंडामेंटा नोवा नाम की सड़क ढूँढ रहे हैं। 513 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -हाँ। -आपको पता है? 514 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 हाँ, आपने अभी-अभी पार की, वहाँ पर। 515 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -हम किसी भूल-भुलैया में हैं। -हाँ, पागल हो गए। 516 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 ठंड लग रही है। 517 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 चलो भी। शायद हम पहुँचने वाले हैं। 518 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 मेरे हाथ सुन्न हो गए हैं। बहुत ठंडे हैं। 519 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -कहाँ जा रही हो? क्या? -वहाँ है। 520 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 अरे बाप रे। 521 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 आज हमने केवल 76वीं झील देखी है। 522 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 अरे बाप रे। 523 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 उन्होंने क्या कहा? "वहाँ एक झील है और आपका सवाल वहाँ होगा"? 524 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -हाँ। -हाँ, तैरो। अंदर जाओ। शाबाश। 525 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 मैं हौसला अफ़ज़ाई करूँगी। 526 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 यह बहुत ठंडा है। 527 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 ठंड के बारे में मत सोचो। 528 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 मेरे जूते फँस रहे हैं। 529 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 इसे बाहर निकाल लूँ? इसके आस-पास कुछ भी नहीं है। 530 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 मेरे साथ मज़ाक कर रही हो। रुको, नहीं, यहाँ कुछ तो है। 531 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 यहाँ कुछ तो है, 532 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 लेकिन पता नहीं क्या है। 533 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 तुम्हारी मदद करूँ? 534 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 कहाँ है? 535 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -कुछ मिला? -नहीं। 536 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -कुछ मिला? मिला क्या? -नहीं। 537 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 अरे, आसपास की तली में देखो न। 538 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -मिला? -नहीं, लेकिन मेरे पैर अटक गए हैं। 539 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 तुम उधर ढूँढो, मैं इधर ढूँढती हूँ। 540 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 अपने पैरों से महसूस करो। 541 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 यहाँ पर है। रुको। 542 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 मुझे इस तरफ़ सामान मिला है। 543 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -रुको, अपना हाथ दूसरी तरफ़ करो। -मिल गया। 544 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -शायद पत्थर है। -नहीं, पत्थर नहीं है। 545 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 नहीं है? 546 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 हाँ! अरे बाप रे! 547 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 दोबारा ऐसा नहीं करूँगी। 548 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 बहुत भारी है। 549 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -मैं फँस गई हूँ! -ठीक है। 550 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 चलो, चलें। 551 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 मेरी पीठ। 552 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 ठीक है। 553 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 काश, इतनी मेहनत का फ़ायदा मिले। 554 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 ठीक है। महसूस भी नहीं कर पा रही... क्या तुम... 555 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -हाँ। -इसके लिए तैयार हो? 556 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 हज़ारों सालों से, इन शानदार पहाड़ों ने 557 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 किसी भी आक्रमण के खिलाफ़ कुदरती किला बनाकर, 558 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 यहाँ बसने वाले वाले लोगों की रक्षा की है। 559 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 84 ईसवी में, 560 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 एक आक्रमणकारी सेना ने इन इलाकों को जीतने की कोशिश की 561 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 और असफल रही। 562 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 पाँच हज़ार पाउंड का सवाल, 563 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 वे कौन थे? 564 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 अरे बाप रे। 565 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 वे कौन थे? ए. हूण बी. रोमन सी. वाइकिंग 566 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 अच्छा, वाइकिंग यहाँ आए थे, है न? 567 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -वे स्कॉटलैंड के इतिहास का हिस्सा हैं। -हाँ। 568 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 अगर उन्होंने इसे जीता था, तो वे असफल नहीं हुए। 569 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 हाँ। मैं सहमत हूँ। 570 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -तो फिर वाइकिंग गलत है। -हाँ। 571 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 मुझे यकीन है कि हूण या रोमन में से कोई एक है। 572 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 लगता नहीं कि रोमन कभी स्कॉटलैंड आए थे। है न? 573 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 रोमन ने असल में कहाँ आक्रमण किया था? 574 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 उन्होंने बहुत तेज़ी से विस्तार की कोशिश की, 575 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 वे नहीं कर सके और फिर बहुत से योद्धाओं को खो दिया। 576 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 शायद कुछ को स्कॉटलैंड में खोया हो। 577 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 नहीं जानती कि हूण कौन हैं। 578 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 मैं भी। उनके बारे में कभी नहीं सुना। 579 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 मुझे रोमन लग रहा है, 580 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 पर इसलिए क्योंकि हूणों के बारे में नहीं जानती। 581 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -रोमन चुनना चाहती हो? सच में? -हाँ... 582 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 क्यों, क्या ख्याल है? 583 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -हूण सोच रही थी। -सचमुच? 584 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -उनके बारे में कुछ नहीं पता। -हाँ। 585 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -हमें पता है कि रोमन नहीं हो सकते। -हो सकते हैं। क्यों नहीं? 586 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 इतिहास की जानकार हो। 587 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 नहीं, इस तरह की चीज़ों के लिए नहीं। यह कुछ अलग है। 588 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 मैं इतिहास में कमज़ोर हूँ। इस विषय में तुम पर भरोसा है, 589 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 और अंतरात्मा पर भरोसा रखना चाहिए। तुम्हें रोमन लगा। 590 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -हाँ... -ठीक है। 591 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -हम हूणों के बारे में नहीं जानते। -नहीं। 592 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 इसे ही चुनना चाहिए। 593 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -रोमन चुनें? -हाँ। 594 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 सोचने की कोशिश कर रही हूँ, 595 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 क्या स्कॉटलैंड में रोमन थे? कुछ हुआ था? 596 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -84 ईसवी? इस बारे में कुछ पता है... -रुको, 84 ईसवी, शायद... 597 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 रोमन तो पहले थे, है न? 598 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -या बाद में थे? -नहीं पता। 599 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -क्या यह ईसवी था? -हाँ, यही था। 600 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -तुम्हें ई.पू. लगता है? -रोमन ईसा पूर्व में थे। 601 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -वाकई? -हाँ, ज़रूर यही होगा, 602 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 क्योंकि यह दौर ईसाई धर्म से पहले था, है न? 603 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -नहीं पता। -यही होगा। इसके बारे में सोचो, 604 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 वे सब खुद पर भरोसा क्यों कर रहे थे, जैसे... 605 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 रोमन पौराणिक कथा में? 606 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 ईसा शायद नहीं पहुँचे होंगे। 607 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -मुझे हूण लग रहा है। -सचमुच? 608 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -हाँ। -हम जवाब बदल रहे हैं? 609 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 ई.पू. रोमनों के साथ मेल खाता है। 610 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -क्या ख्याल है? -हाँ, मुझे भी यही लग रहा है। 611 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 तुम्हें लगता है ईसा से पहले था, तो सही लग रहा है। 612 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 अभी भी नहीं जानती हूण कौन हैं, इसलिए... 613 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -यही चुनो। -हूण? 614 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -अरे, हाँ। ठीक है। -यही चुनते हैं। 615 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 मुझे नहीं पता। 616 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 ठीक है। हूण? 617 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 अरे यार, नहीं पता। बहुत तनाव हो रहा है। 618 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 ठीक है? 619 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 हाँ। मैं अभी रो दूँगी, मुझे नहीं पता। 620 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -हमने मिलकर यह फ़ैसला लिया है। -हाँ। 621 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -ठीक है। -ठीक है। 622 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -तुम इसे खींचोगी? -नहीं। मैं नहीं... 623 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -मैं इसे खींच लूँ? -हाँ, खींचो। 624 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -क्या लगता है? -पता नहीं। 625 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -खींच लो। -हाँ। 626 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 तुम समझ नहीं रही। 627 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -अभी भी फ़ैसला बदल सकते हैं। -नहीं बदल सकते। 628 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -अरे, नहीं। -अरे, धत्। 629 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 अरे, नहीं। 630 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 कोई बात नहीं। सब ठीक है। 631 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 सब ठीक है। कोई बात नहीं। 632 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 सब ठीक है। 633 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 बेचारी लड़कियाँ। 634 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 बुरा हुआ। 635 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -सफ़र जल्दी खत्म हो गया, है न? -हाँ। 636 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -धत्। -कोई बात नहीं। 637 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 ठीक है। तो... 638 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 बाय। 639 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 कितना समय बचा है? 640 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -कैले लुंगा डे कैटरीना। -फ़ोंडामेंटे नोवे। 641 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -शाबाश, भाई, हाँ। -बहुत बढ़िया। इस तरफ़। 642 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 ठीक है। अब ढूँढना है, डोना डेला रोज़े। 643 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -डोनाटेला रोज़ा। -डोना डेला रोज़े। 644 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 ठीक है, चलो। उम्मीद है, यहाँ बात बन जाएगी। 645 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 नहीं, यह नहीं है। 646 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -यह मशहूर विला है या... -मिल गया। 647 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -अरे, नहीं। डोना। -पोंटे डोना। 648 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -डोना डाले रोज़े। -तुमने ढूँढ लिया। 649 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -अरे, हाँ! बढ़िया। -अरे। हाँ। चलो। 650 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -शाबाश। मज़ा आ गया। -सही कहा। 651 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 अगली चीज़... 652 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 दूसरे माले पर है। 653 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 हमें दूसरे माले पर जाना होगा। 654 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -हैलो? -आओ, साइड में चलें। 655 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 पिछले रास्ते से। 656 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 ठीक है, वैसे... 657 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -वहाँ एक चबूतरा है। इसलिए... -मैं भी यही कह रहा हूँ। 658 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 ठीक है। 659 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 दीवार पर ध्यान से चढ़ना। 660 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 नीचे जाने का रास्ता है? 661 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 मैं इससे नहीं कूदूँगा। ऊपर आ रहे हो न? 662 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 देखो, यहाँ एक रस्सी है। ज़रा साँस लेने दो। 663 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 मेरे जैसे ऑफ़िस में काम करने वालों के बस का नहीं है। 664 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -तुमने कसकर पकड़ लिया? -हाँ।। 665 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 यहाँ एक बेंच है। 666 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -ठीक है। -बढ़िया। 667 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 यहाँ ऊपर एक खिड़की खुली हुई है। 668 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -खुली है? -हाँ। 669 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 आ गए? 670 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -आ गया। -बढ़िया। 671 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 मुझे लगता है कि हमें खिड़की से जाना होगा। 672 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 लेकिन कैसे? 673 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 यह रही, देखो... यह बढ़िया है। 674 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -अच्छे से टिकाओ। ठीक है? -ध्यान से। 675 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -ऊपर। और ऊपर। अपनी उंगलियाँ बचाकर। -हाँ, ठीक है। 676 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 और अब क्या, इसे वहाँ पर अटकाया है? 677 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -हाँ, हो गया। हाँ। -इसे पकड़कर रखो। ठीक है? 678 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 हाँ, चढ़ो। 679 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 तुमने सीढ़ी पकड़ी हुई है न? 680 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 तुम थोड़ा हिल रहे हो। 681 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 जिम्मी बॉय। 682 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -शानदार है? -तुम्हें यहाँ बहुत अच्छा लगेगा, यार। 683 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 मुझे तो ऐसा नहीं लगता। 684 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -तुम ठीक हो? -हाँ। 685 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 शाबाश। 686 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 ठीक है, यार, तारीफ़ का समय नहीं है। हमारे पास आठ मिनट हैं। 687 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 सब कुछ ध्यान से देखना। 688 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 मुझे... 689 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 यकीन नहीं होता, यहाँ इतिहास दबा है। 690 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 सही कहा। अभी-अभी... 691 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 बस अपनी आँखें खुली रखो। कुछ तो ज़रूर मिलेगा। 692 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 नहीं। 693 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 कुछ भी छूने से डर लग रहा है। 694 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -वो तो है। -है न? 695 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 रुको। 696 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 हे भगवान। 697 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -इसका आकार तो देखो। भाई। -हे भगवान। 698 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 ठीक है। सुनो, मैं यह काम करूँगा। 699 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -ध्यान से। चोट न लगे। -हाँ। 700 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 क्योंकि यह उस पर आराम कर रहा है, है न? इसलिए... 701 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 हो गया, वह थोड़ी हरकत कर रहा है। 702 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 तुम हिलना मत, भाई। 703 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 उसे झपकी लेने दो। 704 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 अच्छा साँप था न? ठीक है, चलो यह करें। 705 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -लानत है। -उस मेज़ पर। 706 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 ठीक है, इसे खोलते हैं। 707 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 खुल गया। 708 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 चालू हो गया। 709 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 मध्य इटली की पहाड़ियों में, एक गैर-ईसाई त्योहार मनाया जाता है। 710 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 साँप पकड़ने वालों का उत्सव, 711 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 जहाँ वे इस बोआ कंस्ट्रिक्टर जैसे साँपों की पूजा करते हैं। 712 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 ये साँप कुछ ही सेकेंड में किसी इंसान को दबोचकर मार सकते हैं 713 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 पच्चीस हज़ार पाउंड का सवाल, 714 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 इस साँप की लंबाई कितनी है? 715 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 -हे भगवान। -अरे, यार। 716 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 एक सौ पचासी सेंटीमीटर? 717 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 दो सौ बीस सेंटीमीटर? 718 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 दो सौ पैंसठ सेंटीमीटर? 719 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 ठीक है। तो, तुम और मैं... 720 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -लगभग 190 सेंटीमीटर है। -हाँ, इतनी ही है। 721 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 उसे एक बार और देख लें? 722 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 देखो, इसे देखकर, 723 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 मुझे लगता है कि वह हमसे छोटा दिखता है। 724 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -हमें इसे ठीक से मापना होगा। -हाँ। तो शुरू करो। 725 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 उसे बाहर निकालना चाहते हो? 726 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 ठीक से करना होगा, क्योंकि... 727 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 काफ़ी मोटा-ताज़ा है। इसे परेशान नहीं करना चाहता। 728 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 उसे तंग करोगे, तो भड़क जाएगा। 729 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 तुम्हें सब एक बार में करना होगा। 730 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 हो गया। 731 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 नहीं, उसे खींचना मत। 732 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 खींच नहीं रहा हूँ। 733 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -तुम्हें उसे... -यह भारी है। भारी है, यार। 734 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 यह भारी है। सही कहा। 735 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -ठीक है। इसे पकड़ो। -यह भारी है। 736 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 ठीक है, इसे फ़र्श पर लिटाओ। टेप से फटाफट माप लेता हूँ। 737 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 इसे हिलने-डुलने दो। इसे... 738 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 यह नहीं हिलेगा। 739 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 मैं इसे सीधा करना चाह रहा हूँ। 740 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 कसकर पकड़ो। अपना चश्मा लगाकर इसे माप रहा हूँ... 741 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -उसे वहीं रखो, इधर-उधर घुमाओ। -रुको। इसका गला नहीं घोंटना। 742 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 मैं नहीं घोंट रहा। वह हमारा गला घोंटना चाहता है। 743 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 और इसका सिर पकड़कर रखना... 744 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 जो। यह एक कमबख्त साँप है। मतलब... 745 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -वह दूर खींच रहा है। पकड़ो। -हाँ, रुको। 746 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 घूमकर यहाँ तक। 747 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 यह 185 सेंटीमीटर का है। 748 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -पक्का? -हाँ, 185 का है। 749 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 रुको। यह खींच रहा है। 750 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -हाँ। -बस इसे यहीं रखो। 751 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 वेनिस में ऐसा होगा, यह नहीं सोचा था। 752 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 तुमने उसका मुँह नहीं पकड़ा। पता है, 753 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 मुँह के करीब नहीं रहना चाहते... 754 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 मुझे कोई दिक्कत नहीं है। 755 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 जहाँ ज़्यादा खतरा है। 756 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 ठीक है। यह शांत पड़ा हुआ है। बस जल्दी से माप लो। 757 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -मुँह पकड़ा हुआ है? -हाँ, पकड़ लिया है। 758 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 यह साइड माप ली है। 759 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 थोड़ा और कसकर... 760 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 कोशिश कर रहा हूँ, पूँछ छूट गई। देखो... 761 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 मुझे इसकी पूँछ यहाँ खींचनी पड़ेगी। बड़ा ही अच्छा साँप है। 762 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 मादा हो सकती है। इसे शांत करने की कोशिश करो। 763 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 शांत करने की कोशिश करो। 764 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 इसे करने दो, जो करना चाहता है। 765 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 अब दो सौ बीस सेंटीमीटर है। एक बार और करो। 766 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 ओह, लानत है। 767 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 करते रहो। जल्दी, यह पूँछ है, अभी कर लो। ठीक है, कितनी है? 768 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -अब 255 सेंटीमीटर लंबा है। -इसे अंदर धकेलो... 769 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 तो फिर 255 सेंटीमीटर ही होगा? 770 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 नहीं, लेकिन यह... यह 185, 225 या 265 का है। 771 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 ठीक है, जो, अपने आप को शांत करो, ठीक है? 772 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 अब 246 दिखा रहा है, पर यह गोलाई तो रह गई। 773 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 हमें यह काम ठीक से करना होगा। 774 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 पता नहीं। तो, अब 230 सेंटीमीटर दिखा रहा है। 775 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 मतलब, यह 225 के करीब है। 776 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 वहाँ से टेप नीचे आ गया, है न? 777 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 ठीक है, देखो। 778 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 यह गया। 779 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 छोड़ दो। ध्यान रखना, कहीं अपना सिर वापस न पलट दे। 780 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 अच्छा बच्चा। 781 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 यार, मुझे नहीं पता, मैं 225 पर दाँव लगा रहा हूँ। 782 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 पर जैसे ही तुमने इसे इधर-उधर खिसकाना शुरू किया, यह और लंबा होता जा रहा था। 783 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 मुझे लगता है कि दो सौ बीस सेंटीमीटर है, पर... 784 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 पक्का नहीं कह सकता। 785 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 यह 220 या 265 है। 786 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 ठीक है, यार। ठीक है। तो सुनो। मुझे 252 और 256 सेंटीमीटर लगा। 787 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -जब मैंने मापा। -सही है। 788 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 हम 185 से ऊपर हैं। मैं 265 चुन रहा हूँ। 789 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -ठीक रहेगा न? -हाँ। 790 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -265 चुनना चाहिए। -दो से ज़्यादा है। 791 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 यह 265 सेंटीमीटर है। 792 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -हाँ। -ठीक है। सुनो, हमने कोशिश की। 793 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -आसान नहीं था। -हाँ। 794 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 इससे ज़्यादा बार साँप को नहीं माप सकते। 795 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -चुन लें? -सी, 265। 796 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 दो-छह-पाँच। 797 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 पच्चीस हज़ार पाउंड के लिए, 798 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 आपने अपना जवाब सी चुना। 799 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 आपका जवाब... 800 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 संवाद अनुवादक ललित 801 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न