1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Okay, naroon 'yong junction. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Tara na. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Basta bantayan mo 'yong signs, tingnan mong maigi. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Sige. -II Ponte di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "Gravina." Papunta ro'n. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 Diyos ko! Ano 'to? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Hanapin ang pinakamataas na bahagi. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 Sa mga building na 'yon? Sa may kampana ng simbahan? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Maliban kung 'yong crane? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 'Yong crane? Oo, may napapansin ako. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Diyos ko. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Ano ba ito? 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Kung ilalagay mo 'yong karaniwang tao sa isang James Bond adventure, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 mawawasak ba sila? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Susuko ba sila? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 O malalampasan nila 'yong hamon, 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 kung may tamang paghihikayat? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Hindi, Grace, saglit. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Napakalapit na natin. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Sobrang lapit. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 Ano ang bagay na gagawin ng mga tao ang lahat para makuha? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Nandito na tayo ulit, 'tol. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 Para sa pag-ibig? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 Para sa pamilya? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 May signal sa kaliwa, Papa. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Oo. -Sa… Pa. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -Walang left turn. -Hindi, kumaliwa ka lang. 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -Sam, rear-wheel drive 'to. -Pumunta ka lang do'n! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Pa, pumunta ka na. 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Hindi. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Kung may itinuro sa atin ang mundong 'to, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 ang pinakamahusay na panghikayat sa mga tao 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 ay pera. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Siyam na milyong pounds. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Siyam na pares na mga totoong tao. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 Isang milyon para sa bawat isa sa kanila. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Naglagay ako ng sampung mga katanungan sa buong mundo. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Nagri-ring 'yong phone. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -Hello? -Hanapin 'yon… 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hello? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 …sagutin 'yon… 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 KAILAN NAKARATING ANG VIKING 1 SA MARS? A. 1969 B. 1976 C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 …manalo ng isang milyong pounds. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 Isang milyong pound, pare. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Ano'ng di mo gagawin? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Ang tanging bagay na humahadlang sa kanila 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 ay ako. 48 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Simulan natin sa dalawang 'to. 49 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 Sina James at Joey Bone. 50 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Ang Bone brothers ng south London. 51 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Mukhang masama 'yong ilang mga bundok, ano? 52 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Masama nga. 53 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 Nakakatakot. 54 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -Dapat ba nating akyatin 'yon? -Medyo nakakabahala, pero… 55 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Talagang wala na tayo sa Croydon, Jimmy Boy. 56 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Nagri-ring 'yong phone. 57 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Hello? 58 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 £5,000 para sa unang tanong. 59 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -Unang tanong, 5000. -Okay. 60 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Pero dapat hanapin mo. -Pero dapat hanapin mo. 61 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Tumawid sa mga burol sa likod ng phone booth. 62 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Tawirin ang mga burol sa likod nitong booth. 63 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Abutin 'yong mabatong bundok. 64 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Abutin 'yong mabatong bundok. 65 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Akyatin 'yon. 66 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Akyatin 'yon. -Sa kabila no'n, 67 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 bumaba sa sea cove. 68 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 Sa kabila no'n, bumaba sa sea cove. 69 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 'Yon na 'yon? 70 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -'Yon na 'yon? -'Yon na yon. 71 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Sa likod nito, dito, 'yong mabatong bundok. 72 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Akyatin 'yon at bumaba sa sea cove. 73 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Tingin ko, papunta ro'n. 74 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Okay, sige, 75 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 gusto mong subukan maghanap ng madaling daan sa pagtawid, 76 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -o dideretso ka na? -Pakihawakan 'yong kamay ko. 77 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Hawakan 'yong kamay mo? 78 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Parang no'ng maliit ka pa, di ba? 79 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -Sinong hahawak sa kamay ko? -Nakita kita. 80 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 'Yan 'yong 42 taong gulang kong kapatid. 81 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 'Yong skinny jeans. 82 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 Di ito ang dapat isinuot. 83 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Ito ang pinakamagandang jeans ko! 84 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Gusto kong isipin na pareho kaming matalino, 85 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 at may sapat na kaalaman. 86 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 At, pursigido… 87 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -Marating 'yong goal. -Oo. 88 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Baka mawalan ka ng pera. 89 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -'Yon 'yong punto. -Oo. 90 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Kukunin namin 'yong pera mo. 91 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Dahan-dahan lang pero… 92 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Pero mukha 'yong nakakatakot. 93 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Oo, hindi, 'tol, mahirap nga 'yon. 94 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Tingnan mo, tupa 'yon. Tupa 'yon, di ba? -Kaya nga… 95 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Masama na 'yong lagay niya, ano? 96 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Laging inaalagaan ako ng kapatid ko. 97 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 May mga pagkakataon na nag-aaway kami, 98 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 pero pag… 99 00:08:25,320 --> 00:08:28,240 …siyam ka na nakikipag-away sa 15, di ko gusto ang tsansa ko. 100 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Lintik, Joe, may ahas. 101 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Diyos ko! 102 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Adder 'yan. 103 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Maririnig mong naghi-hiss. Natatakot siya. 104 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Pupunta 'yan sa atin. 105 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Nakakabaliw, di ba? 106 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 No'ng baby pa siya, ang laki niya. 107 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Mukha siyang pagong. 108 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 'Yon tawag ko sa kanya, pagong, 109 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 bilugan talaga siya, at malaki 'yong ulo. 110 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Kami ng kapatid kong babae, mas matanda kami, kinakarga lang namin siya. 111 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Naalala ko sabi ni mama, "Di na makakalakad 'yan." 112 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Tingnan mo 'yong ambon. Parang sa Hound of the Baskervilles. 113 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Parang sa mundo ng mga higante. 114 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Sa tuktok ng mga ulap. 115 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Laging may mga problema sa pera no'ng lumalaki kami. 116 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 No'ng apat na taong gulang ako, nag-divorce sina mama at papa. 117 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Kung nakatira ka sa bahay na kulang sa pera, 118 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 palaging may pagkabalisa. 119 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Di mo maiisip na magkakaro'n ka ng pera, ng maraming pera. 120 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Lagi ka na lang nag-iisip na, "Pa'no sa isang linggo kung wala na?" 121 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 "Pa'no sa sunod na dalawang buwan, kung may mangyari? 122 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 'Yong likod ko sa baba, mga tuhod, 123 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -at mga binti… -Sumasakit na, di ba? 124 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 sumisigaw na sa sakit. 125 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Mababago ang buhay namin sa halagang isang milyong pounds. 126 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Sa hatiang 60-40, sigurado akong okay na 'yon kay James. 127 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Mukhang ito na 'yong cove. 128 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Oo, cove na 'to, di ba? 129 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 May bag… 130 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Parang… -Muntik na akong madulas. 131 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -Ano bang hinahanap natin? Signal o… -Di ko talaga alam. 132 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 'Yong di pangkaraniwang 133 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 bagay, alam mo 'yon? 134 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 'Yong parang bagay na di naman dapat nandito. 135 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 "Sea cove" 'yong sinabi niya. 136 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Dapat ba pumunta tayo sa dagat? 137 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Wala naman agad akong makita rito 138 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 maliban kung may di ako naiintindihan. 139 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Pagod na tayo. Sobrang pagod na katawan ko. 140 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Di ako magsisinungaling. Maayos pa ako. 141 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Mas bata ka sa akin nang anim na taon. 142 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Saglit! Sa batuhan. 143 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 May nakikita… Merong nando'n. 144 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Dapat hilahin natin 'yon. Parang kahon o kung anuman. 145 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Higpitan mo. 146 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Oo, unti-unti. 147 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -Ako lang ba? Nahihila ba natin o hindi? -Parang hindi. 148 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Lalakarin ko na ba ? Lalakarin ko na nga. 149 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Dapat pala naghubad ako. 150 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Aabot na sa pundiyo ko. 151 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Tinitingnan ko kung ga'no kalayo. 152 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Nasa ilalim ba 'yong chain? Nakikita mo? 153 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Gusto mo bang pumunta na rin ako? 154 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Akala natin madali lang. Hilahin lang natin 'yong chain. 155 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Mabagal pero sigurado. Hihilahin ko na rin. 156 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Di makatindig nang maayos dito. 157 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 May nakikita ako. 158 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Eto na! Nahihila na natin. 159 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -Meron na ba riyan? -Nakuha ko. 160 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -Nakuha mo? Ayos. -Nakuha ko. 161 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Magaling, totoy. 162 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Diyos ko! 163 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Hilahin mo. Hilahin mo lang. 164 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Hilahin mo 'yong isa. Nagawa mo. 165 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, kung di natin makuha 'tong tanong ngayon… 166 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Tama. Dalhin natin sa tuyo. -Ayan na. Okay na. Okay na tayo. 167 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Ayan na. Ano 'yan? -Pindutin mo sa gilid. 168 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Sakto. 169 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -Diyos ko. -Hay, 'tol. 170 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Maganda 'yong lalagyan. 171 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Nasa Inner Hebrides kayo, 172 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 ilan sa pinakamabagsik at magandang mga isla sa mundo. 173 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Sinasabi na nakalibing dito 'yong labi ng mahigit 40 Scottish na hari, 174 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 na namuno sa lupaing 'to no'ng Dark Ages. 175 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 Pinapapanatilihing buhay ni Shakespeare 'yong isa sa kanila. 176 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Ano ang pangalan ng haring 'yon? 177 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 ANO ANG PANGALAN NG HARING IYON? A. HAMLET - B. RICHARD III - C. MACBETH 178 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Sigurado akong Danish si Hamlet. Labas na 'yon. 179 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Si Hamlet, siya 'yong kumakausap sa bungo, di ba, na may… 180 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Una, prinsipe si Hamlet. 181 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 May mga mangkukulam sa Macbeth, di ba? Nasa paligid niya. 182 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Oo, Scottish 'yong Macbeth. 183 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -Kasi may "Mac" sa pangalan. -Pero kasi… 184 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -Play ba ni Shakespeare 'yong Richard III? -Oo. 185 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Oo, Richard. -Oo? Ibig kong… 186 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Person with disability si haring Richard III. 187 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Ikaw 'yong English… 188 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Di sa ikaw lang 'yong pinapasagot ko. -Hindi. Ako na sasagot, pero… 189 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Di ko maalala kung Scottish siya. 190 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Parang English na hari siya. 191 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Napapaisip akong si Richard III 'yong 192 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 nasa historical plays ni Shakespeare, 193 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 na batay sa totoong mga hari. 194 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Gaya nina Henry IV, Henry V, Richard III. 195 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Tungkol sa trahedya 'yong Macbeth. 196 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Oo. -Parang Romeo and Juliet lang. 197 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Parang gano'n lang. -Na di totoo. 198 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Base sa totoong tao 'yong historical plays ni Shakespeare. 199 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Bale, oo, dito 'yong… -Ang Inner Hebrides. 200 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 mauubos utak mo sa walong oras na pag-trek, 201 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Hindi, pero di Hamlet 'yon. Di na kasali 'yon. Parang… 202 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 B o C 'yon, di ba? 203 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Ngayon, bilang di palabasang gaya mo, 204 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 ng Shakespeare, English o anuman. 205 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Alam ko Macbeth, narinig ko na siya. 206 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Alam kong Scottish siya 207 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 pero totoong tao ba siya? Naging hari ba siya? 208 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Pero base siya sa Dark Ages. 209 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Parang gano'n, parang… 210 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Ano'ng basehan ng Richard III? 211 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "Ngayon ang taglamig ng ating deskontento." Sa Richard III, 212 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -'Yong, alam mo 'yong sikat… -Tama. 213 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -Di ako palabasa na gaya mo. -Medyo sikat 'yon. 214 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Bale, sino si Richard the Lionheart? 215 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Di 'yon si Richard III. 216 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Bale, di maayos ang katawan ni Richard III. 217 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Ubos na utak ko. 218 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Minsan dapat piliin 'yong halatang sagot, 219 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 at Scottish si Macbeth, naintindihan mo? 220 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Do'n na ba tayo sa halatang sagot? 221 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Buwisit. 222 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Di ko lang alam, tol. 223 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Makinig ka, ibig kong… 224 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Para pagdaanan 'yon, 225 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 kung ano'ng dinanas namin, kahit paghila sa ilalim ng tubig, 226 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 tanungin nang gano'n. 227 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Wala akong clue. Sasabihin ko Macbeth. 228 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Kung di tayo binigyan ng multiple choice, 229 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -tanong lang 'to… -'Yon na lang. 230 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Sasabihin ko Macbeth. -'Yon na lang, kasi… 231 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Natatakot ako. -Ako rin, pero… 232 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Malaking pera 'to, tol. 233 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -Simula pa lang 'to, tol! -Kalimutan mo 'yong singko mil. 234 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Tama 'tong… 235 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Hindi. 236 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Nasa harap n'yo 'yong tatlong smoke grenades, 237 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B, at C. 238 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Green smoke 'yong tamang sagot. 239 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Red smoke 'yong maling sagot. 240 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -Oo, sige 'yong C na. -Okay. Sigurado ka? 241 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -'Yon na. -Okay. 242 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 'Yon na. 243 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Kung mali, mali. Ibig kong sabihin, alam mo… 244 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Okay, bale, C na tayo, Macbeth? 245 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Oo! 246 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Salamat sa Diyos! 247 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Di kita pinagdudahan. 248 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Pinagdudahan ko ang sarili ko, 'tol. Wala na 'yon. 249 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Sinabi mo lang 'yong, "Scottish, Macbeth." 250 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 Bakit kailangan kong pakumplikaduhin 251 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 'yong simpleng bagay? 252 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Di ko pa naranasan 'yong ganitong stress sa buong buhay ko. 253 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 £10,000 'yong susunod na tanong. 254 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Anim na milya 'yong layo. 255 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 May kotse sa kabila nitong headland para marating 'yon. 256 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Sandali lang. 257 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 Lumang Land Rover 'yan. 258 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Pumunta kayo sa silangan, sa kabila ng mga bundok, 259 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 sa isang farm sa bayan ng Torrin. 260 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Bale, dadalhin tayo ng rutang 'to sa mismong… 261 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -Bayan. -Bayan, sana nga, di ba? 262 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Oo. Bilisan mo. 263 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Nagmamadali sila… 264 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 Dalawang nurse… 265 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Magkaibigan… 266 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Mga dating pulis. 267 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Kung akala n'yo madali 'yon, abangan n'yo 'yong susunod. 268 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -Kasalanan mo 'yon. -Alam ko. 269 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Papatayin kita. 270 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 Mag-ama… 271 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Mag-asawa. 272 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 Iba't ibang klaseng mamamayang British. 273 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Ang panghuli… 274 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Magkapatid na babae. 275 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sina Sana at Saiqa. 276 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Kakatapos lang nila. 277 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Kaka-graduate lang namin no'ng isang taon sa university. 278 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Tatlong taon ko kinuha 'yong economics, pure economics. 279 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 At, oo, nag-aral ako ng design engineering. 280 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Process engineer ako ngayon. 281 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Fraud analyst ako. Nagtratrabaho ako sa bangko. 282 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 Meanders 'yong tawag sa mga 'yon. 283 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 Sobrang lakas ng tubig kaya nae-erode 'yong riverbank. 284 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -At nahahati 'yon? -Sa kabila lang. 285 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Kaya may pakurbada 'yong hugis. 286 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Natutunan namin 'yon sa geography GCSE. 287 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 Di ba ang cool ng kalikasan? 288 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Diyos ko. 289 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Ang laki! 290 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Grabe, ang lawak. 291 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Diyos ko. Ano'ng ginagawa natin? 292 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Nagri-ring ba 'yon? 293 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Nagri-ring 'yon. Saglit, puwede ba tayong… 294 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Hello. 295 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 £5,000 'yong unang tanong. 296 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Unang tanong. 297 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Pero dapat hanapin mo. -Pero dapat hanapin mo. 298 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Sa likod ng phone booth, may ilog. 299 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Sa likod ng phone booth, may ilog. 300 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Tumawid do'n. -Tumawid do'n. 301 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Dumaan ka sa kabila ng glen… -Dumaan ka sa kabila. 302 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Hanggang marating mo 'yong bundok. 303 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 Sa taas no'n, may maliit na lawa. 304 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Ano'ng sinabi niya? 305 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Sabi niya, "Sa likod ng ilog…" -Sa likod ng ilog. 306 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -May bundok. -Oo. 307 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Pumunta sa tuktok ng bundok. 308 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Pinapapunta nga ba sa tuktok ng bundok? 309 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -O, agad-agad? -Sinabi ko nang malakas 'yon. 310 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Isang taon at kalahati lang 'yong agwat namin. 311 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 Lagi ko siyang tinitingala, hanggang ngayon. 312 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Pupunta kami sa bundok. -Teka, dahil, halika. 313 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Nakikita mo ba ro'n? -Ano? 314 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 'Yon 'yong nakita natin na mga bato papunta rito. 315 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 Bakit di na lang dito dumaan? 316 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -Dahil mukhang madaling daanan. -'Yong pader? 317 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -'Yong batong nakita natin papunta rito. -Matarik 'yon. 318 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Oo. Mahahawakan natin sa pag-akyat. 319 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -Gusto mo ro'n? -Gusto mo sa dako ro'n? 320 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Okay. Tara na. 321 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Bilang nakatatandang kapatid… 322 00:21:54,320 --> 00:21:56,720 bantay sarado ko siya dati. 323 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Ni langaw di ko pinapadapo sa kanya. 324 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Pag kasama ko si Saiqa, lumalakas 'yong loob ko. 325 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Oo. Halika. 326 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Ingat ka. 327 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Naku! 328 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Hala! 329 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Sabi mo, dito, hindi ro'n, tama? 330 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Oo, iniisip ko 'yon. Oo. 331 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Sobrang malapit kaming pamilya. 332 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Oo. -Ano 'yong clue? 333 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Balikan natin ulit 'yong clue. 334 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Madalas naglalaro kami ng board games sa loob ng bahay. 335 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 Sigurado ka bang 'yong bundok na 'yon? Di 'yong nasa likuran natin? 336 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Oo, tama? -'Yon lang ba lahat ng sinabi? 337 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Pag lumabas kami ng bahay, sasabihin ng magulang namin, 338 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 "I-text n'yo kami pag nakaalis na kayo, pag nasa kotse na, at 339 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 pag naihatid na kayo," 340 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 at kahit mabuti 'yong nais nila, 341 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 ibig sabihin din no'n na di ko talaga naunawaan kung ano 'yong totoong mundo. 342 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Sige pa. 343 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Gusto kong ilagay 'yong sarili sa mga alanganing sitwasyon. 344 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Nandito lang ako. 345 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Nilalamig na ako. -Dito ba? 346 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Parang tumataas lang 'to. 347 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Okay, 'yon na 'yon, do'n tayo papunta. 348 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Asan na 'yong lintik na lawa? 349 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -Ano 'yon? -Ano? 350 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 'Yon. 351 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -Maliit na lawa ba 'yon? -Ano 'yong tinuturo mo? 352 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Maraming tubig do'n. 353 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Diyos ko. 354 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Ngayon lang ako nakakakita ng ganito karaming tubig. 355 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Please, sana ito na 'yon. 356 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Di ko na kaya. 357 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 Naubusan na talaga ako ng pag-asa sa puntong 'to. 358 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Wala akong napansin na kakaiba. Ikaw ba? 359 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Mukhang di dapat 'yon halata. 360 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Pero mukhang malaki 'to. -Oo, mukhang isang… 361 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Hindi. 362 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "Sa tuktok ng bundok, may lawa. Mahahanap mo 'yong tanong do'n." 363 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Mahahanap mo 'yong tanong do'n." 364 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Ako na muna kaya mag-lead. 365 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Saglit, saan tayo papunta, Sana? Dito o do'n? 366 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Mas mukhang bundok 'yon para sa 'kin, 367 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -kung kaya. -Lahat sila mga bundok. 368 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Malupit 'yong bundok na 'to. 369 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Nililigaw tayo nito. 370 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Hindi, ayos lang 'yong bundok. 'Yong tao 'yong malupit. 371 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 'Yong boses. 372 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 Tingin ko, di natin kakampi 'yong boses. 373 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Walang personalan. 374 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Dadalhin tayo ng rutang ito sa… 375 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -Bayan. -Bayan, sana nga, di ba? 376 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Naiisip ko pa rin 'yong tanong na 'yon. 377 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Diyos ko. -Grabe, 'tol. 378 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Huminto na lang. Wala naman akong ginawa. 379 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Punuin ko ng gas 'yong motor. -Sobrang nakatapak ka ba? 380 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -Naka-handbrake ka? -Walang kinalaman 'yong handbrake. 381 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Ang sinasabi ko… umaatras tayo. 382 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Hindi tayo umaandar. 383 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Wala na yan, 'tol. 384 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Naubusan na 'yan ng diesel. Walang diesel dito. 385 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 Iwan na natin, tol. "Maghanap ng kotse"? 386 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Ginugulo n'ya tayo. -Walang nagagawa 'yan. 387 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 Matapos ng pag-akyat ng bundok papangakuan tayo ng kotse. 388 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Di tayo makakarating do'n kaya maglakad na lang tayo. 389 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Hay, 'tol. -Anim na milya 'yong lalakarin. 390 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 'Yong ginawa niya sa atin ngayon, sabi niya burol pero bundok pala. 391 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Pitong oras na lakaran. 392 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Sobra na 'yong lakad ko ngayong araw kaysa sa nakalipas na dalawang taon. 393 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Lagi mong sinasabi na gusto mo maglakad. 394 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Okay, Torrin na 'to. 395 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -Farm 'yong hinahanap natin. -Kailangan 'yong farm. 396 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Farm na may nagtratrabaho pa, di ba? 397 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Bale… 398 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Eto na tayo. Papunta na sa farm. 399 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Ito 'yong sinasabi ko. 400 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Ito 'yong farm. 401 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Walang duda. 402 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Nasa tamang lugar tayo. -Talagang nasa tamang lugar tayo. 403 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Nasaan 'yong tanong? 404 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Ay, 'tol. -Ay, 'tol. 405 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Magagandang mga motor, di ba? 406 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Naalala ko 'yong lumang Capri ni Papa, 'yong nandito. 407 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Tingnan mo 'yong Rolls-Royce. 408 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Magandang kotse 'to. 409 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Kailangan mahanap natin 'yong kahon o kung anuman. 410 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Sa ilalim kaya? 411 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Hinahanap natin… -Kung… 412 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Uy. -Saglit. 413 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 I-play mo. 414 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Rolls-Royce Phantom III 'to. 415 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 Tagumpay ng British engineering, 416 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 ginawa no'ng nasa trono si Haring George VI. 417 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 At ito 'yong pinaka-sikat na talumpati ni Haring George. 418 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Sa maraming pagkakataon, 419 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 sinubukan natin hanapan ng mapayapang paglutas 420 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 ang mga pagkakaiba-iba natin 421 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 at ng mga kalaban na natin ngayon. 422 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Ngunit nabigo tayo. 423 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Para sa £10,000, 424 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 sa anong bisperas na pangyayari ginawa 'yong talumpati ni Haring George? 425 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, ang World War I. 426 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, ang World War II. 427 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, ang D-Day landings. 428 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Napanood mo 'yong The King's Speech? 429 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -'Yong si Colin Firth? -Oo. 430 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 'Yon 'yong tatay ni Queen Elizabeth. 431 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Nagbitiw sa trono si David, 'yong kapatid, para kay Wallis Simpson. 432 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 May pagkautal siya, nahihirapang magsalita. 433 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Alam ko 'yong pagkautal niya. -World War II 'yon. 434 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Hindi ba World War I? 435 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Hindi. Parang World War I si Haring George. 436 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Alam ko 'yong talumpati, di ko alam 'yong sinasabi niya. 437 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Oo. Napilitan siya sa digmaan… Sigurado akong… 438 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -'Yong naiiisip na natin, World War II. -World War II… 439 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Kung D-day landings 'to, D-Day landings 'to, pero… 440 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -'Wag na nating i-overthink. -Oo. 441 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Nag-overthink na tayo. -Sige na. World War II. 442 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Okay. B, di ba? 443 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 Para sa £10,000, napili mo ang sagot na B. 444 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Ang iyong sagot ay… 445 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Tama. 446 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -Ayan! -Pasok 'yon! 447 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Pasok 'yon, 'tol. 448 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Ito 'yong sinasabi ko, tol. 449 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Ito 'yong sinasabi ko. 450 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Marunong ka pa mag-Italian? 451 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Bale, bago natin simulang subukang mabigyan ng Del Boy Italian, 452 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -tanungin natin kung nag-i-English. -Oo, dapat. 453 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Kung makukuha tayo agad, 454 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 direktang na nating makakausap. 455 00:31:18,160 --> 00:31:19,000 Buongiorno. 456 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 Para sa £25,000 'yong susunod na tanong. 457 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Bente singko mil. 458 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 Mahahanap mo 'yon kalyeng ang tawag ay Fondamente Nove. 459 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Kailangan natin ng street, ang Fonda dementay Novay. 460 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Ngayon? 461 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 Sa Donà Dalle Rose villa. 462 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 Sa isang villa, Donà Dalla Rose. 463 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 Sa second floor. 464 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 Sa second floor. 465 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 May 60 minutos ka para marating ang tanong. 466 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 May isang oras tayo para marating 'yong tanong. 467 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -Donà Dalle Rose? -Oo. 468 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 Sa street na 'to? Don Dalle… Ano 'yong street? 469 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 Di ko nakuha. Sobrang bilis. 470 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Fonta Valla Nova, di ba? 471 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Parang gano'n. -Ano'ng pangalan no'ng villa? 472 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Donà Dalle Rose. -Tama. 473 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -English? -Kaunti lang. 474 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Ano'ng pangalan no'ng street, Joe? 475 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Di ko maalala 'yong pangalan ng street. Dolla Delle Nova. 476 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Pero may villa. Hinahanap namin 'yong villa. 477 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -Donà Dalle Rose? -Donà Dalle Rose? 478 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -Alam mo? -Alam mo ba 'yon? 479 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Hindi. 480 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -Saan? -Baka, di ako… 481 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Di ako sigurado. 482 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 May isang oras tayo. Sa isang oras, 483 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 dapat malapit lang 'yon, kalma ka lang. 484 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Tingnan mo 'yong mga sign. 485 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Baka Fondamenta 'yong buong lugar na 'to. 486 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Oo. -Oo? 487 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta… Del Lovo ba? 488 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Hindi, Fondamenta Del Novi 'yon… 489 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi… 490 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -De La Novi? -De La Novi? 491 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Parang gano'n 'yong tunog sa phone. -Oo. 492 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 Bale, naiintindihan ko lang 'yong English. 493 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Bale, 'yong Italian, alam mo 'yon, 20 minutes pa lang akong nandito. 494 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Hinahanap namin 'yong Fondamente Nove street. 495 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Papunta ro'n. -Tatawirin 'yong tulay, dire-deretso? 496 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -Sa sunod na street. -Magandang araw. 497 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 Ano'ng sinabi niya, sinabi ba niyang… Sa kabila ng tulay at sa kanan? 498 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Ikaw 'yong makipag-usap. 499 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Oo, pero nando'n tayo pareho, di ba? 500 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Deretso sa tubig, sabi niya. 501 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Hinahanap namin 'yong Fondamente Nove street. 502 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Oo. -Alam mo kung saan? 503 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Oo, nakalagpas na kayo, do'n lang 'yon. 504 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Ang daming pasikot-sikot. -Oo, kalokohan 'to. 505 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Ang lamig. 506 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Halika na. Tingin ko malapit na tayo. 507 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Namamanhid 'yong mga kamay ko. Sobrang lamig. 508 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -Saan ka pupunta? Ano? -Iyon. 509 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Diyos ko. 510 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 Pang-76 na lawang nakita natin ngayong araw. 511 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Diyos ko. 512 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 Ano'ng sabi niya? Sabi niya, "May lawa at tanong"? 513 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Oo. -Oo, lumangoy. Lumangoy ka. Kaya mo 'yan. 514 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Nandito ako para sa moral support. 515 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Sobrang lamig dito. 516 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Wag mong isipin na malamig. 517 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Naiipit 'yong sapatos ko. 518 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 Hilahin ko lang ba 'to? Wala nang ibang nakakabit. 519 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Joke ba 'to. Saglit, hindi, parang may bagay. 520 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 May bagay ro'n, 521 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 pero di ko alam kung 'yon na 'yon. 522 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Sasamahan na ba kita? 523 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Nasaan na 'yon? 524 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -Nakuha mo na? -Hindi. 525 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -Meron ba? Nakuha mo? -Hindi. 526 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Ba't di mo kapain sa ilalim? 527 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -Nakuha mo? -Hindi. Di ko maigalaw 'yong mga paa ko. 528 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Diyan ka maghanap, dito ako. 529 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Kapain mo lang sa paanan mo. 530 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Hayon. Saglit. 531 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 May nakakapa ako. 532 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Saglit, ilipat sa kabila 'yong kamay mo. -Eto na. 533 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Parang bato. -Hindi, di bato 'to. 534 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Hindi ba? 535 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Hayon! Diyos ko! 536 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Di ko na gagawin ulit 'yon. 537 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Sobrang bigat. 538 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -Di ako makagalaw. -Okay. 539 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Tara na. 540 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 'Yong likod ko. 541 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Okay. 542 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Sulit dapat 'to. 543 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Okay. Di ko maramdaman… Pa'no mo… 544 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Oo. -Ready ka na ba rito? 545 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 Sa loob ng libu-libong taon, protektado ng mga bundok 546 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 ang mga angkan na naninirahan dito, 547 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 nagsisilbing natural na panangga sa pananakop. 548 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 Noong 84 A.D., 549 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 sinubukang sakupin ng armadong mananakop 'to 550 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 at nabigo. 551 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Para sa £5,000, 552 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 sino sila? 553 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Diyos ko. 554 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 SINO SILA? A. MGA HUN - B. MGA ROMANO - C. MGA VIKING 555 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Nandito dati 'yong Vikings, di ba? 556 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -Kasama sila sa kasaysayan ng Scotland. -Oo. 557 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Kung nasakop nila, di sila nabigo, mukhang hindi. 558 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Oo. Tama ka. 559 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -Di na kasama 'yong Vikings, tapos. -Oo. 560 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Sigurado ako na mga Hun o Romano 'yon. 561 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Sa tingin ko di nakapunta 'yong mga Romano sa Scotland. Tama? 562 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Okay. Saan ba 'yong talagang sinakop ng mga Romano? 563 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 Noong nagpalawak sila, nagpapalawak sila nang mabilis 564 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 na di nila kinakaya, at nauubusan sila ng maraming mandirigma. 565 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Maaring may mga natalo sila sa Scotland. 566 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Di ko alam kung sino 'yong mga Hun. 567 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Ako rin. Di ko pa sila narinig dati. 568 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Kinukutuban akong mga Romano, 569 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 pero dahil di ko alam kung ano 'yong mga Hun. 570 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -Gusto mo na ba ang mga Romano? 'Yon na? -Oo… 571 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 Bakit, ano sa tingin mo? 572 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Huns 'yong naiisip ko. -Talaga? 573 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -Wala tayong alam sa kanila. -Oo. 574 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -Alam natin na di puwedeng mga Romano. -Puwede naman. Ba't hindi? 575 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Magaling ka sa history. 576 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Hindi, di sa mga ganitong bagay. Masyadong specific. 577 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Di ako magaling sa history. Dito kita inaasahan, 578 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 at asahan mo 'yong kutob mo. Kutob mo 'yong mga Romano. 579 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Oo… -Okay. 580 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -Wala tayong alam sa mga Hun. -Wala. 581 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Piliin natin 'yon. 582 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -Sa mga Romano na tayo? -Oo. 583 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Iniisip ko, may nabanggit ba 584 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 tungkol sa mga Romano sa Scotland? Meron ba? 585 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -No'ng 84 A.D.? May alam ka ba tungkol… -Saglit, 84 A.D., as in… 586 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Nandito 'yong Romans bago no'n, di ba? 587 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Nandito ba makalipas no'n? -Di ko alam. 588 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -A.D. ba 'yon? -Gusto kong sabihin na oo. 589 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -Tingin mo bago no'n? -Lahat B.C. 'yong Romans. 590 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -Talaga? -Oo, baka nga, 591 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 dahil 'yon 'yong bago 'yong Kristiyanismo, di ba? 592 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -Di ko alam. -Baka nga. Isipin mo, 593 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 ba't lahat sila naniniwala, sa sarili nilang… 594 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Sa buong Roman mythology? 595 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Di sila inabot si Kristo. 596 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Tingin ko, Huns. -Talaga? 597 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Oo. -Papalitan natin? 598 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 Mas parang tama 'yong B.C. sa Romans. 599 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -Ano sa tingin mo? -Oo, parang tama din 'yon sa 'kin. 600 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Kung iniisip na bago kay Kristo, parang tama 'yon sa 'kin. 601 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Di ko pa rin kilala 'yong mga Hun, kaya… 602 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -'Yon na lang. -'Yong mga Hun? 603 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Oo. Okay. -Eto na. 604 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Di ko alam. 605 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Okay. Mga Hun na? 606 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Diyos ko, di ko alam. Nakaka-stress 'to. 607 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Ano? 608 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Oo. Magbe-break down na ko ngayon. Di ko alam. 609 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Desisyon natin 'to. -Oo. 610 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Okay na 'yan. -Okay. 611 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -Gusto mo bang hilahin 'to? -Hindi. Ayoko… 612 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Hilahin ko na ba 'to? -Oo, hilahin mo. 613 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -Ano sa palagay mo? -Di ko alam. 614 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Hilahin mo na. -Oo. 615 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Hindi mo mahila. 616 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Puwede pa nating baguhin. -Di na puwede ngayon. 617 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Hindi. -Shit. 618 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Hindi. 619 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Okay lang 'yan. Ayos lang. 620 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Ayos lang. Okay lang. 621 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Okay na 'yan. 622 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 Kawawang mga dalaga. 623 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Iyan na 'yon. 624 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Ang bilis lang natin, ano? -Oo. 625 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Hay naku. -Okay lang 'yan. 626 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Sige. Bale… 627 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Bye. 628 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Kaya pa ba ng oras natin? 629 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Calle Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 630 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Ayos, tol, oo. -Sobrang ayos. Dito tayo. 631 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Okay, tama. Tama. Bale, Donà Dalle Rose. 632 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donàtella Rose. -Donà Dalle Rose. 633 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Okay, eto na. Mukhang maganda na 'to. 634 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Hindi, hindi 'to. 635 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -Ito ba 'yong villa, o… -Eto na. 636 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -Hindi. Donà. -Ponte Donna. 637 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -Donà Dalle Rose. Don Dalle Rose! -Nakuha mo na. 638 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -Oo, ayos! Sobrang ayos. -Oo. Pumasok doon. 639 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Ang galing. Maganda 'to. -Tama. 640 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Sunod ay… 641 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 Sa second floor. 642 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Kailangan makapunta tayo sa second floor. 643 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -Hello? -Sa gilid tayo. 644 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Sa pasukan sa likod. 645 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Tama, bale… 646 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -May scaffolding. Kaya… -'Yon 'yong sinasabi ko. 647 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Okay. 648 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Tingnan mo sa taas ng bakod. 649 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 May babaan ba? 650 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Di ko tatalunin 'to. Okay lang umakyat ka? 651 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Heto, may lubid dito. 'Wag mo akong husgahan. 652 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Halatang sa opisina ka nagtratrabaho. 653 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -Nahigpitan mo? -Oo. 654 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 May upuan dito. 655 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Sige. -Ayos. 656 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 May bukas na bintana rito sa taas. 657 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -Meron? -Oo. 658 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Nakuha mo? 659 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Okay na. -Ayos. 660 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Tingin ko dapat umakyat tayo sa bintana. 661 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Pero pa'no? 662 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Eto, tingnan mo… Sakto 'to. 663 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Ipantay mo. Okay? -Ingat. 664 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Iangat mo. Ingatan mo mga daliri mo. -Oo, okay. 665 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 Tapos, ano, isabit mo ro'n sa taas? 666 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Oo, ayan. Oo. -Ikaw humawak, okay? 667 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Oo, sige na. 668 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Hawak mo pa ba? 669 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Gumagalaw nang konti. 670 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Wow, Jimmy boy. 671 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -Ayos ba? -Magugustuhan mo 'to, 'tol. 672 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Di ako papasigurado. 673 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -Okay ka lang? -Oo. 674 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Ayos 'tol. 675 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Okay, 'tol, wala nang oras tumingin pa. May walong minuto tayo. 676 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Puwede kang maligaw rito. 677 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 'Yong… 678 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Di kapani-paniwala 'yong history at 'yong nandito. 679 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Alam ko. Maging… 680 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Maging alerto ka lang. Meron dapat na mangyayari dito. 681 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Hindi. 682 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Natatakot akong humawak ng kahit ano. 683 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Alam ko. -Alam mo? 684 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Saglit. 685 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Diyos ko. 686 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Tingnan mo 'yong laki niyan. 'Tol. -Diyos ko. 687 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Sige, okay. Makinig ka, gagawin ko lang 'to. 688 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -Ingat ka. Wang mong saktan. -Oo. 689 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 Kasi nasa tabi lang niya, di ba? Kaya… 690 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Ayan na, gumagalaw na nang konti. 691 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Diyan ka lang, 'tol 692 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Puwede siyang umidlip sa loob. 693 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 Ang gandang ahas, di ba? Okay, sige gawin na natin 'to. 694 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Katakot. -Diyan sa mesa. 695 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Okay, eto na. 696 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Ayan. 697 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Eto na siya. 698 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 Sa mga burol ng central Italy, may isang pagan festival. 699 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 Isang pagdiriwang ng mga nanghuhuli ng ahas, 700 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 kung saan sinasamba nila ang mga ahas gaya nitong boa constrictor. 701 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Kayang lingkisin ang isang tao hanggang sa mamatay nang ilang segundo lang. 702 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 Para sa £25,000, 703 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 ano'ng haba ng ahas na 'to? 704 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Diyos ko, 'tol. 705 00:45:39,520 --> 00:45:41,000 ANO ANG HABA NG AHAS NA ITO? 706 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 185 cm? 707 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 220 cm? 708 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 265 cm? 709 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Okay. Bale, ikaw at ako… 710 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Nasa 190. -Oo, malapit do'n. 711 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Tingnan ba natin ulit 'yon? 712 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Ayan, tingnan mo lang, 713 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 Tingin ko mas maiksi siya sa atin. 714 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Dapat gawin natin nang maayos. -Oo. Tara. 715 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Ano, gusto mong ilabas siya? 716 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Dapat higpitan mo pagkuha, kasi… 717 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Ibang klase 'yong muscles nito. Ayokong magalit 'to. 718 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Kung nakikiliti mo, magagalit 'yan. 719 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Dapat isang galawan lang. 720 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Ayan. 721 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Tingin ko di mo dapat yan hilahin palabas. 722 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Di ko siya hinihila palabas. 723 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Dapat bigyan mo 'yan ng… -Mabigat siya. 724 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Mabigat 'to. Tama. 725 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Okay. Sige saglit lang. -Mabigat 'to. 726 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Tama, ihiga mo sa sahig. Kukunin ko lang agad 'yong tape measure. 727 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Hayaan mo nang magpilipit siya. Parang hayaan… 728 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Gagalaw 'to. 729 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Pinadiretso ko dahan-dahan. 730 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Higpitan mo 'yong hawak. Isusuot ko lang sa salamin ko… 731 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Diyan lang, pagalawin mo. -Di natin siya gustong sakalin. 732 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Di ko naman sinasakal. Tayo ang sasakalin niya. 733 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Pero higpitan mo 'yong hawak sa ulo… 734 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe. Ahas 'to. Parang… 735 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Humihila palayo. Gumagalaw. -Oo, saglit lang. 736 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Bumalik ka rito. 737 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Siya ay 185. 738 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -Sigurado ka? -Tantiya ko 185. 739 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Saglit lang. Humihila palayo. 740 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Oo. -Ipatong mo lang sa kanya roon. 741 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Di ko inakala 'to no'ng dumating ako sa Venice. 742 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Dapat malayo ka sa nguso niya. 743 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Alam kong di mo gusto lumapit sa… 744 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Okay lang lumapit sa nguso. 745 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Malapit sa may pangil. 746 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Ayan humihiga na. Kaya, bilisan mo. 747 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -Nasa may nguso ka na? -Oo, nasa nguso na. 748 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Nakuha ko na sa gilid. 749 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Dapat mapagalaw mo… 750 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Ginagawa ko, mabibitawan ko 'yong buntot. Ayan… 751 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Kailangan kong hilahin 'yong buntot dito. Ayan mabait naman. 752 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Baka babae. Ipa-relax mo siya. 753 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Ipa-relax mo siya. 754 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Hayaan mo lang kung ano'ng gustong gawin. 755 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 Ngayon, 220 na. Ulitin mo. 756 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Diyos ko. 757 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Sige na. Bilisan mo sa buntot, eto na 'yon. Okay, ano'ng sukat? 758 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Ngayon, nasa 255. -Itulak mo pa ro'n… 759 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Bale, baka 255 na 'to? 760 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Hindi, pero hindi sa… 182, 225, o 265 'to? 761 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Okay Joe, kumalma ka, okay? 762 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Ngayon, may 246 na ako, pero nakakawala ro'n. 763 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Okay, dapat makuha natin nang tama. 764 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Di ko alam. Bale, ngayon nasa 230. 765 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Malapit na sa 255 'to. 766 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Bumaba ka pa nang konti, di ba? 767 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Okay, tingnan mo. 768 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Eto na. 769 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Iyan na. Siguraduhin mo lang na di umikot 'yong ulo. 770 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Mabait 'yan. 771 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 'Tol, di ko alam. Pipiliin ko na 225. 772 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Pero pag nilalapat, humihigit pa. 773 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Tingin ko, 220 pero… 774 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Di ko talaga alam. 775 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 220 o 265 'to. 776 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Okay, tol. Okay. Makinig ka. 252 at 256 nakuha ko. 777 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Sa tingin ko, nasukat ko. -Tama. 778 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 Sobra sa 185. Pipiliin ko 265. 779 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -Okay sa 'yo 'yon? -Oo. 780 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Dapat sa 265 tayo. -Mahigit sa dalawa, oo. 781 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 265 'to. 782 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Oo. -Okay. Makinig ka, okay na tayo. 783 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -Di madali. -Oo. 784 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 Maraming beses lang masusukat mo ang isang ahas. 785 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -Okay na? -C, 265. 786 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 Dalawa-anim-lima. 787 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 Para sa £25,000, 788 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 napili mo ang sagot na C. 789 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Ang iyong sagot ay… 790 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Benjie Villacruel 791 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Mapanlikhang Superbisor Almira Lozada-Balanza