1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Bien, ahí está la bifurcación. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Vamos. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Busca las señales, mantén los ojos bien abiertos. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Bien. -Il Ponte di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "Gravina". Por allá. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 ¡Cielos! ¿Qué demonios? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Busca el punto más alto. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 ¿Qué, en esos edificios? ¿Por la campana de la iglesia? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 A menos que sea la grúa. 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 ¿La grúa? Sí, puedo distinguir algo ahí. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Dios mío. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Sí. Está bien. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Si pones a gente común en una aventura al estilo de James Bond, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 ¿cederán a la presión? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 ¿Se derrumbarán como un mazo de cartas? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 ¿O algunos estarán a la altura del reto, 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 si les dan el estímulo adecuado? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 No, Grace, espera. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Ya estamos tan cerca. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Tan cerca. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 ¿Qué motivaría a la gente a ir hasta los confines de la tierra? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Aquí vamos, hermano. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 ¿El amor? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 ¿La familia? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Hay una señal a la izquierda, papá. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Sí. -A la... ¡Papá! 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -No hay giro a la izquierda. -Solo gira. 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -Sam, es tracción trasera. -¡Toma ese camino! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Papá, ¡ve! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 No. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Si nuestro mundo nos ha enseñado algo, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 es que la mejor forma de motivar a la gente 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 es con dinero. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Nueve millones de libras esterlinas. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Nueve parejas de personas reales. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 Un millón para cada pareja. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 He colocado diez preguntas alrededor del mundo. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 El teléfono está sonando. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -¿Sí? -Hállenlas... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 ¿Hola? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 Contéstenlas, 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 ¿CUÁNDO ATERRIZÓ VIKING 1 EN MARTE? A. 1969 B. 1976 C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ganen un millón de libras. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 Un millón de libras, amigo. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 ¿Qué no harías? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Lo único que se interpone en su camino 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 soy yo. 48 00:04:38,920 --> 00:04:42,920 007: RUMBO AL MILLÓN 49 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 NIVEL 1 50 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 TIERRAS ALTAS ESCOCESAS 51 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Comencemos con estos dos. 52 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James y Joey Bone. 53 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Los hermanos Bone del sur de Londres. 54 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Esas montañas de allá parecen un poco difíciles. 55 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Bastante difíciles. 56 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 Dan miedo. 57 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -¿Hay que escalarlas? -Es intimidante, pero... 58 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NOMBRE: LOS HERMANOS BONE 59 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Ya no estamos en Croydon, pequeño Jimmy. 60 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 ¡Está sonando! 61 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 ¿Hola? 62 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 La primera pregunta es por 5000 libras. 63 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -La primera, por 5000. -Sí. 64 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Pero hay que hallarla. -Hallarla. 65 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Crucen las colinas detrás de esta cabina telefónica. 66 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Cruzar las colinas de atrás. 67 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Hasta la montaña rocosa. 68 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Hasta llegar a la montaña rocosa. 69 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Escálenla. 70 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Escálenla. -Del otro lado, 71 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 desciendan hasta la cala marina. 72 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 Del otro lado, descender hasta la cala. 73 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 ¿Eso es todo? 74 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -¿Eso es todo? -Eso es todo. 75 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Detrás de esto, está la montaña rocosa. 76 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Hay que subir y descender a la cala. 77 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Supongo que lo haremos así. 78 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Está bien, sí. 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 ¿Quieres buscar un punto más fácil de cruzar? 80 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -¿O directo? -¿Puedes tomar mi mano? 81 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 ¿Tomar tu mano? 82 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Es como volver a ser niños, ¿no? 83 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -¿Quién tomará la mía? -Te encontré. 84 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Miren a mi hermano de 42 años. 85 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 Estos jeans ajustados. 86 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 No es el atuendo que querríamos usar. 87 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Son mis mejores jeans, ¿sabes? 88 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Diría que somos bastante inteligentes, 89 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 y con conocimientos generales. 90 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 Y también, motivados 91 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -a alcanzar la meta. -Sí. 92 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 La cosa es que podría perder su dinero. 93 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -Ese es el punto. -Sí. 94 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Podríamos llevárnoslo. 95 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Un paso a la vez, pero... 96 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Pero eso es intimidante. 97 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 No, amigo. No será una tarea fácil. 98 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Mira, eso es una oveja, ¿no? -Es por eso... 99 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Está en malas condiciones, ¿no? 100 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Mi hermano siempre ha cuidado de mí. 101 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Hemos tenido nuestros desacuerdos, 102 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 pero cuando tienes 103 00:08:25,320 --> 00:08:28,240 nueve y peleas con un chico de 15, no tienes chance. 104 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 Mierda, Joe, hay una serpiente. 105 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 ¡Demonios! 106 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Es una víbora. 107 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 La oigo silbar. Está nerviosa. 108 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Vendrá por nosotros. 109 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Eso es una locura, ¿no? 110 00:08:40,760 --> 00:08:42,440 Era muy fornido cuando niño. 111 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Parecía una tortuga. 112 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Así es como solía llamarlo, tortuga, 113 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 porque era redondo y tenía la cabeza grande y redonda. 114 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Mi hermana y yo éramos mayores y lo cargábamos. 115 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Mi mamá decía: "Así no aprenderá a caminar". 116 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Mira la niebla. Como en El sabueso de los Baskerville. 117 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Como en el país de los gigantes. 118 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Podemos tocar las nubes. 119 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Siempre sufrimos problemas económicos de niños. 120 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Cuando tenía cuatro años, mis padres se divorciaron. 121 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 Si vives en una casa donde escasea el dinero, 122 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 siempre está presente el estrés. 123 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Casi parecía imposible llegar a tener un montón de dinero. 124 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Pensabas: "¿Qué tal si la semana próxima no hay trabajo? 125 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 ¿O dentro de dos meses, si pasa algo malo?". 126 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 La parte baja de la espalda, las rodillas, 127 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -y las pantorrillas... -Se siente, ¿no? 128 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ...se están quejando. 129 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 Un millón de libras pueden cambiarte la vida. 130 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 Lo dividiremos sesenta y cuarenta, James estará de acuerdo. 131 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Esto parece una cala. 132 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Sí, parece una cala, ¿no? 133 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Hay una bolsa... 134 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Parece... -Casi me torcí el tobillo. 135 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -¿Qué estamos buscando? Una señal, o... -No lo sé. 136 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Algo que parezca 137 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 inusual, ¿sabes? 138 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Que luzca como si no debiera estar ahí. 139 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 "Cala marina" fueron sus palabras. 140 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 ¿Acaso tenemos que adentrarnos más en el mar? 141 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 No veo nada justo frente a nosotros, 142 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 a menos que no lo haya captado bien. 143 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Estamos cansados. Físicamente, estoy hecho polvo. 144 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 No miento si digo que me siento bien. 145 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Es porque eres seis años más joven. 146 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 ¡Espera! Allá entre esas rocas. 147 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Veo que hay algo allá. Hay algo ahí. 148 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Hay que halar esto. Debe estar en una caja o algo. 149 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Hala fuerte. 150 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Pero poco a poco. 151 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -¿Son ideas mías? ¿Se mueve o no? -No lo creo. 152 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 ¿Entro al mar? Voy a entrar. 153 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Debí haberme quitado la ropa. 154 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Casi me moja la ropa interior. 155 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Quiero ver hasta dónde llega. 156 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 ¿Ves la cadena en el suelo? 157 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 ¿Quieres que entre yo también? 158 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Pensábamos que era fácil, solo halar la cadena. 159 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Lento, pero seguro. Voy a halar también. 160 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 No hay dónde apoyarse, ¿sabes? 161 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Veo algo. 162 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 ¡Aquí está! ¡Lo estamos moviendo! 163 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -¿Hay algo? -¡Conseguí agarrarlo! 164 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -¿Lo tienes? Genial. -Lo tengo. 165 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Bien hecho, chico. 166 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 ¡Dios mío! 167 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Hala ese extremo. 168 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Sigue halando. Ahí lo tienes. 169 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Joe, si no conseguimos esa pregunta... 170 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Llevémoslo a tierra firme. -Eso es. Listo. 171 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Ahí lo tienes. ¿Qué es? -Ábrelo. 172 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfecto. 173 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -¡Santo cielo! -¡Amigo! 174 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Un sofisticado equipo. 175 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 Están en las Hébridas Interiores, 176 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 unas de las islas más duras y hermosas del mundo. 177 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Dicen que aquí están enterrados los restos de más de 40 reyes escoceses 178 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 que gobernaron estas tierras en la Edad Media. 179 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 Uno de estos reyes fue inmortalizado por Shakespeare. 180 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 ¿Cómo se llamaba ese rey? 181 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 A. HAMLET B. RICARDO III C. MACBETH 182 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet era danés. Así que queda fuera. 183 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet era ese que hablaba con la calavera, ¿no? 184 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Y Hamlet era un príncipe. 185 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth es el que se reúne con las tres brujas, ¿no? 186 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Sí, y Macbeth es escocés. 187 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -Claro, su nombre lleva "Mac". -La cuestión es... 188 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -¿Ricardo III es de Shakespeare? -Sí. 189 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Sí, Ricardo. -¿Sí? Es decir... 190 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Ricardo III es el rey discapacitado. 191 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Tú sabes de literatura. 192 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Pero no quiero dejártelo todo a ti. -No, hazlo, pero... 193 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 No recuerdo que él fuera escocés. 194 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Creo que es un rey inglés. 195 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Creo que es Ricardo III 196 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 porque es una obra histórica de Shakespeare, 197 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 que se basa en reyes reales. 198 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Como Enrique IV, Enrique V, Ricardo III. 199 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Macbeth es una tragedia. 200 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Sí. -Al igual que Romeo y Julieta. 201 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Por ese estilo. -No son reales. 202 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Y las obras históricas de Shakespeare se basan en figuras reales. 203 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Y es aquí... -En las Hébridas. 204 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 ...donde se te fundió el cerebro. 205 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 No, pero no es Hamlet. Descartado. Es solo... 206 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 Es la B o la C, ¿no? 207 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Aunque soy alguien que no ha leído tanto como tú 208 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 sobre Shakespeare, literatura y esas cosas, 209 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 sé de Macbeth, he oído hablar de él. 210 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Sé que el sujeto es escocés, 211 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 pero ¿es una persona real? ¿Era un rey? 212 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Pero estaba basado en la Edad Media. 213 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Ese es el asunto... 214 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 ¿De qué trata Ricardo III? 215 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 "Ahora es el invierno de nuestro descontento". 216 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -Es su frase más famosa. -Bien. 217 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -No he leído como tú. -Es famosa. 218 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 ¿Y Corazón de León, quién era? 219 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 No es Ricardo III, no lo creo. 220 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Ricardo III fue un rey que, prácticamente, era deforme. 221 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Mi cerebro se hizo papilla. 222 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 A veces hay que ir con la respuesta obvia, 223 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 y Macbeth es escocés, ¿entiendes? 224 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 ¿Vamos con la respuesta obvia? 225 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 Maldición. 226 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 No lo sé, hermano. 227 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Quiero decir... 228 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 Pasamos por todo eso, 229 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 todo lo que hemos pasado, incluso sacar esto del agua, 230 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 para que nos pregunten algo como eso. 231 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 No tengo ni idea. Yo diría Macbeth. 232 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Si no hubiera varias opciones, 233 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -solo la pregunta... -Sería esa. 234 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Yo diría Macbeth. -Sería esa, porque... 235 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Tengo miedo. -Yo también. 236 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Hay mucho dinero en juego. 237 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -Y apenas comenzamos. -Olvídate de los cinco mil. 238 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Es una inmensa... 239 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 No. 240 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Delante tienen tres granadas de humo, 241 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B y C. 242 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 El humo verde es la respuesta correcta. 243 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 El humo rojo es la respuesta incorrecta. 244 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -Sí, ve por la C. -Bien. ¿Seguro? 245 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -Ve por ella. -Está bien. 246 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Ve por ella. 247 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Si es la incorrecta, que así sea. 248 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Bien, ¿vamos por la C, Macbeth? 249 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 ¡Sí! 250 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 ¡Gracias a Dios por esto! 251 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Nunca dudé de ti. 252 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Dudé de mí mismo, no te preocupes. 253 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Había que decir: "Escocés, Macbeth". 254 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 ¿Por qué siempre hago 255 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 todo más difícil de lo que es? 256 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Nunca me había sentido tan estresado en toda mi vida. 257 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 GANANCIAS 5000 LIBRAS TRANSFERIDAS 258 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 La siguiente pregunta es por 10 000 libras. 259 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Está a 10 km de distancia. 260 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 Para llegar allí, encontrarán un auto al otro lado de este promontorio. 261 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Espera. 262 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 Es un viejo Land Rover. 263 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Vayan al este, a través de las montañas, 264 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 a una finca en el pueblo de Torrin. 265 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Este camino nos llevará a la calle... 266 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -Principal. -Con suerte, ¿no? 267 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Sí. Acelera al máximo. 268 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Vean correr a las liebres... 269 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 Dos enfermeras. 270 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Amigos. 271 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Expolicías. 272 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Si pensaste que ese fue fácil, mira este. 273 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -Es tu culpa. -Lo sé. 274 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Te voy a matar. 275 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 Un padre y su hijo. 276 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Una pareja de casados. 277 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 Una muestra representativa de la Gran Bretaña actual. 278 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Y las últimas en llegar. 279 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Las hermanas. 280 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana y Saiqa. 281 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Recién graduadas. 282 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Nos graduamos el año pasado de la universidad. 283 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Hice tres años de economía pura. 284 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Y yo estudié ingeniería de diseño. 285 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Trabajo como ingeniera de procesos. 286 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Soy analista de fraudes en un banco. 287 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 Esas curvas se llaman meandros. 288 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 La fuerza del agua es tan fuerte que erosiona la ribera. 289 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -¿Y la abre? -Solo de un lado. 290 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Y es por eso que tiene una forma curva. 291 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Es geografía de secundaria. 292 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 ¿No es genial la naturaleza? 293 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Dios mío. 294 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 ¡Esto es enorme! 295 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Cielos, es tan vasto. 296 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Dios. ¿Qué estamos haciendo? 297 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELÉFONO 298 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 ¿Está sonando? 299 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Está sonando. Espera, ¿lo atendemos? 300 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 ¿Hola? 301 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 La primera pregunta es por 5000 libras. 302 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Primera pregunta. 303 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Pero tienen que hallarla. -Hay que hallarla. 304 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Detrás de la cabina telefónica, hay un río. 305 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Detrás de la cabina, hay un río. 306 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Crúcenlo. -Crúcenlo. 307 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Atraviesen la cañada... -Atraviesen la cañada. 308 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Hasta llegar a la montaña. 309 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 Y en la cima, hay un pequeño lago. 310 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 ¿Qué dijo? 311 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Dijo: "Detrás del río...". -Detrás del río. 312 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -Hay una montaña. -Sí. 313 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Lleguen hasta la cima. 314 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 ¿Dijo la cima de la montaña? 315 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -¿Lo olvidaste? -Te lo repetí. 316 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Tenemos un año y medio de diferencia. 317 00:21:22,720 --> 00:21:25,880 Siempre admiré a mi hermana, y lo sigo haciendo. 318 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Vamos a subir a la montaña. -No, ven. 319 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Mira, ¿lo ves? -¿Qué? 320 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 Son las rocas que vimos al subir. 321 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 ¿Por qué no tomar el atajo? 322 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -Porque luce más llana. -¿La pared? 323 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -Las rocas que vimos. -Es una pared. 324 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Sí. Nos apoyaremos para subir. 325 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -¿Quieres probar por ahí? -¿Quieres ir por ahí? 326 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Está bien. Vamos. 327 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Como hermana mayor, 328 00:21:54,320 --> 00:21:56,720 la cuidaba como un tesoro. 329 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 No dejaba que nadie la tocara o se le acercara. 330 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Estar cerca de Saiqa me ayuda a sentirme más segura de mí misma. 331 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Sí. Vamos. 332 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Ten cuidado. 333 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 ¡Santos cielos! 334 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 ¡No! 335 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Quieres ir por ahí, no por allá. 336 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Sí, eso creo. Sí. 337 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Éramos una familia muy unida. 338 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Sí. -¿Cuál es la pista? 339 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Recordemos la pista. 340 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Pasábamos mucho tiempo en casa con juegos de mesa. 341 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 ¿Estás segura de que es esa montaña? ¿No la de atrás? 342 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Sí. ¿O no? -¿Es lo que dijo? 343 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Mis padres, cuando salimos de casa, 344 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 dicen: "Avísennos cuando salgan, cuando suban al auto, 345 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 cuando bajen del auto", 346 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 y aunque eso estaba muy bien, 347 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 no nos ayudó a entender cómo era el mundo real. 348 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Vamos. 349 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Quiero experimentar situaciones incómodas. 350 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Voy justo detrás de ti. 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Está helado. -¿Por aquí? 352 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Mira, se está haciendo más alto. 353 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Bien, ese pico es adonde vamos. 354 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 ¿Dónde diablos está el lago? 355 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -¿Qué es eso? -¿Qué? 356 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Eso. 357 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -¿Es pequeño para un lago? -¿Qué señalas? 358 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Hay mucha agua allí. 359 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Dios mío. 360 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Esta es la cuenca más grande que he visto. 361 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Por favor, por favor que sea este. 362 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 No puedo. 363 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 He perdido toda esperanza a estas alturas. 364 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 No veo nada sobresaliente. ¿Algo que te llame la atención? 365 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Nada que luzca obvio. 366 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Se ve lo bastante grande. -Sí, luce... 367 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 No. 368 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "En la cima, hay un lago. Allí encontrarán su pregunta". 369 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Allí encontrarán su pregunta". 370 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 ¿Qué tal si ahora guío yo? 371 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Espera, ¿por dónde vamos, Sana? ¿Por ahí o por allá? 372 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Esa parece más una montaña, 373 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -es por eso. -Todas lo son. 374 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Esta montaña es cruel. 375 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Nos está confundiendo. 376 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 No, la montaña está bien. Es el hombre el que es cruel. 377 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 La voz. 378 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 La voz no es nuestra aliada. 379 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 No lo tomen como algo personal. 380 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Este camino nos llevará a la calle... 381 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -principal. -Con suerte, ¿no? 382 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Aún no supero lo de la pregunta. 383 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Es decir, cielos. -Amigo. 384 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Se descompuso. No le hice nada. 385 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Se ahogará el motor. -¿Aceleraste hasta el fondo? 386 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -¿Es el freno de mano? -Nada de eso. 387 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Es que está yendo en reversa. 388 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 No, no lo está. 389 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Es una causa perdida. 390 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Se quedó sin nada de diésel esta cosa. 391 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 Amigo, olvídalo. ¿"Encontrarán un auto"? 392 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Quiere provocarnos. -No sirvió de nada. 393 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 Después de esa gran caminata, nos promete un auto. 394 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Así no vamos a llegar allá, tendremos que caminar. 395 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Rayos, amigo. -Habrá que caminar 10 km. 396 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 ¿Qué piensas de lo que nos hizo hoy? Dijo que subiríamos una pequeña montaña. 397 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Terminó siendo una caminata de siete horas. 398 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Creo que hoy he caminado más que en los últimos dos años. 399 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Decías que querías salir un poco. 400 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Muy bien, es Torrin. 401 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -Buscamos una granja. -Eso necesitamos. 402 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Una granja en funcionamiento, ¿no? 403 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Bueno... 404 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Estamos entrando a una granja. 405 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Lo mismo digo. 406 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Esta es una granja. 407 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Sin duda. 408 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Estamos en el área correcta. -Definitivamente. 409 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 ¿Y la pregunta? 410 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Vaya, amigo. -Vaya. 411 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Aquí hay unos buenos vehículos, ¿no? 412 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Este me recuerda al Capri de papá. 413 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Mira ese Rolls. 414 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Ese es un gran auto. 415 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Hay que encontrar la caja, o lo que sea. 416 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 ¿Qué tal debajo? 417 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Estamos buscando... -Si... 418 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Espera. -Detente. 419 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Presiona el botón. 420 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Este es un Rolls-Royce Phantom III. 421 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 Un triunfo de la ingeniería británica, 422 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 creado cuando el rey Jorge VI estaba en el trono. 423 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Y este es el discurso más famoso del rey Jorge. 424 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Una y otra vez, 425 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 hemos tratado de encontrar una salida pacífica 426 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 a las diferencias entre nosotros 427 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 y los que ahora son nuestros enemigos. 428 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Pero ha sido en vano. 429 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Por 10 000 libras, 430 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 ¿el discurso del rey Jorge tuvo lugar en vísperas de cuál evento? 431 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, la Primera guerra mundial. 432 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, la Segunda guerra mundial. 433 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, los desembarcos del Día D. 434 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 ¿Viste El discurso del rey? 435 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -¿Con Colin Firth? -Sí. 436 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 Él fue el papá de la reina Isabel. 437 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Su hermano, David, abdicó por Wallis Simpson. 438 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Era tartamudo, le costaba hablar. 439 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Lo sabía. -Es la Segunda Guerra Mundial. 440 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 ¿No es la Primera? 441 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 No. En la Primera Guerra Mundial estaba, creo, el rey Jorge. 442 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Sé cuál es el discurso, pero no sé de qué trata. 443 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Sí. Lo forzaron a ir a la guerra. 444 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -Vamos con esa. -La Segunda Guerra Mundial... 445 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Si son los aterrizajes del Día D, así será, pero... 446 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -No le des vueltas. -Sí. 447 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Pensamos demasiado. -Vamos, la Segunda. 448 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Bien. La B, ¿no? 449 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 Por 10 000, seleccionaron la respuesta B. 450 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Su respuesta es... 451 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Correcta. 452 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -¡Sí! -¡Así se hace! 453 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Así se hace. 454 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 NIVEL 2 455 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Esto nos sienta mejor, hermano. 456 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Nos sienta mucho mejor. 457 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENECIA ITALIA 458 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 ¿Qué tal tu italiano? 459 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Mejor antes de intentar hablar ese italiano que estás inventando, 460 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -pregunta si hablan inglés. -Sí. 461 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Al inicio, así lograremos 462 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 comunicarnos de inmediato si es necesario. 463 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 La siguiente pregunta es por 25 000 libras. 464 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Veinticinco grandes. 465 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 La encontrarán en una calle llamada Fondamente Nove. 466 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Buscaremos una calle, Fonda dementay Novay. 467 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 ¿Ahora? 468 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 En una villa llamada Dona Dalle Rose. 469 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 En una villa, Dona Dalle Rose. 470 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 En el segundo piso. 471 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 En el segundo piso. 472 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 Tienen 60 minutos para llegar a la pregunta. 473 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Una hora para llegar a esa pregunta. 474 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -¿Dona Dalle Rose? -Sí. 475 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 ¿En esta calle? Dona Dalle... ¿Cuál es? 476 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 No lo capté. Fue demasiado rápido. 477 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 ¿Fonta Valla Nova? 478 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Algo como eso. -¿Cómo se llama la villa? 479 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Dona Dalle Rose. -Bien. 480 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -Un poco. -Un poco. 481 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 ¿Cómo se llama la calle, Joe? 482 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 No recuerdo el nombre de la calle. Dolla Delle Nova. 483 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Pero hay una villa. Estamos buscando una villa. 484 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -¿Dona Dalle Rose? -¿Dona Dalle Rose? 485 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 -¿La conoce? -¿Sí? 486 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 No. 487 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -¿Dónde? -Tal vez yo... 488 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 No estoy seguro. 489 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Tenemos una hora, así que 490 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 tiene que estar cerca, concéntrate. 491 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Mira las señales. 492 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Creo que el área podría ser Fondamenta. 493 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Sí. -¿Sí? 494 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... ¿Era Del Lovo? 495 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 No, es Fondamenta Del Novi... 496 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi... 497 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -¿De La Novi? -¿De La Novi? 498 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Así sonaba en el teléfono. -Sí. 499 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 Apenas pude entender lo que dijo en inglés. 500 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Y el italiano, ya sabes, solo he estado aquí 20 minutos. 501 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Estamos buscando una calle llamada Fondamente Nove. 502 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Por allá. -Cruzando el puente, ¿derecho? 503 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -La próxima calle. -Que tenga un buen día. 504 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 ¿Qué dijo ella? ¿Dijo crucen el puente y a la derecha? 505 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Hablaste tú. 506 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Sí, pero estamos juntos en esto, ¿no? 507 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Directo hacia el canal, dijo. 508 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Estamos buscando una calle llamada Fondamenta Nove. 509 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Sí. -¿Sabe dónde? 510 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 Sí, la acaban de pasar, está ahí. 511 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Es como un laberinto. -Sí, es una locura. 512 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Qué frío hace. 513 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Vamos. Creo que estamos cerca. 514 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Mis manos están entumecidas por el frío. 515 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -¿Adónde vas? ¿Qué? -Ahí está. 516 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Dios mío. 517 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 Es el lago número 76 que hemos visto hoy. 518 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Dios mío. 519 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 ¿Qué dijo él? ¿"Hay un lago, y ahí estará su pregunta"? 520 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Sí. -Sí, hay que nadar. Ya lo tienes. 521 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Te daré mi apoyo moral. 522 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Está tan frío. 523 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 No pienses en el frío. 524 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Mis zapatos se están atascando. 525 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 ¿Solo lo saco? No hay nada alrededor. 526 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Me estás tomando el pelo. Espera, no, hay algo. 527 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Hay algo ahí, 528 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 pero no se si sea eso. 529 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 ¿Entro al agua contigo? 530 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 ¿Dónde está? 531 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -¿Tienes algo? -No. 532 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -¿Hay algo? ¿Lo tienes? -No. 533 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 ¿Por qué no palpas el suelo? 534 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -¿Lo tienes? -No, pero mis pies están atascados. 535 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Cubre ese lado, y cubriré este otro. 536 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Hurga alrededor con tus pies. 537 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Allí está. Espera. 538 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Hay una cosa a un lado. 539 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Mueve la mano al otro lado. -Lo tengo. 540 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Parece una roca. -No lo es. 541 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 ¿No lo es? 542 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 ¡Sí! ¡Dios mío! 543 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 No haré esto nunca más. 544 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Es muy pesado. 545 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -¡Estoy atascada! -Bien. 546 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Vamos. 547 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Mi espalda. 548 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Está bien. 549 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Ojalá esto valga la pena. 550 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Ni siquiera puedo sentir. ¿Cómo...? 551 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Sí. -¿Lista para esto? 552 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 Durante miles de años, estas montañas espectaculares 553 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 protegieron a los clanes que vivían aquí, 554 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 proporcionando una fortaleza natural contra las invasiones. 555 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 En el 84 d. C., 556 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 un ejército invasor trató de conquistar estas tierras 557 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 y falló. 558 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Por 5000 libras, 559 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 ¿quiénes fueron? 560 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Dios mío. 561 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 A. LOS HUNOS B. LOS ROMANOS C. LOS VIKINGOS 562 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Los vikingos estuvieron aquí, ¿no? 563 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -Son parte de la historia de Escocia. -Sí. 564 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Pero si la conquistaron, creo que no fallaron. 565 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Sí. Estoy de acuerdo. 566 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -Descartados los vikingos. -Sí. 567 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Seguro que está entre los hunos y los romanos. 568 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 No creo que los romanos llegaran a Escocia. ¿O sí? 569 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 ¿Dónde invadieron los romanos? 570 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 Intentaron expandirse bastante rápido. 571 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 No pudieron y perdieron muchos guerreros. 572 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Quizás perdieron algunos en Escocia. 573 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 No sé quiénes son los hunos. 574 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Yo tampoco. Nunca oí de ellos. 575 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Diría que los romanos 576 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 porque no sé quiénes son los hunos. 577 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -¿Quieres ir por los romanos? -Sí... 578 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 ¿Por qué? ¿Qué opinas? 579 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Diría los hunos. -¿Sí? 580 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -No sabemos nada de ellos. -Sí. 581 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -No pudieron ser los romanos. -Quizás. ¿Por qué no? 582 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Conoces de historia. 583 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 No, no este tipo de cosas. Esto es muy específico. 584 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Soy mala en historia. En esto, me fío de ti. 585 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 Confía en tu instinto que decía los romanos. 586 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Sí... -Bien. 587 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -No sabemos nada de los hunos. -No. 588 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Vayamos por ello. 589 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -¿Por los romanos? -Sí. 590 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Estoy pensando, ¿hubo algo 591 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 sobre los romanos en Escocia? ¿Sí? 592 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -¿84 d. C.? ¿Recuerdas algo? -Espera, 84 d. C. 593 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Los romanos fueron antes, ¿no? 594 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -¿O después? -No lo sé. 595 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -¿Fue d. C? -Creo que sí. 596 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -¿Crees que fue antes? -Eran de a. C. 597 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -¿En serio? -Sí, debe ser así, 598 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 porque fue antes del cristianismo, ¿no? 599 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -No lo sé. -Debe haber sido. Piénsalo, 600 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 ¿por qué creían en su propia... 601 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 en todo eso de la mitología romana? 602 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Cristo no pudo haber llegado. 603 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Creo que son los hunos. -¿Sí? 604 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Sí. -¿Cambiamos? 605 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 A. C. tiene más sentido. 606 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -¿Qué opinas? -Sí, tiene sentido para mí. 607 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Si crees que fue a. C., tiene sentido para mí. 608 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 No sé quiénes son los hunos, así que... 609 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -Hazlo. -¿Los hunos? 610 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Sí. Está bien. -Vamos. 611 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 No lo sé. 612 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Bien. ¿Los hunos? 613 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Dios, no lo sé. Esto es tan estresante. 614 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 ¿Sí? 615 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Sí. Voy a ceder a la presión. No lo sé. 616 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Tomamos esta decisión juntas. -Sí. 617 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Está bien. -Bien. 618 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -¿Quieres halarlo? -No. No quiero... 619 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -¿Halo yo? -Sí, hazlo tú. 620 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -¿Qué piensas? -No lo sé. 621 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Sácalo. -Sí. 622 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 No lo estás haciendo. 623 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Podemos cambiar de opinión. -Ya no. 624 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Oh, no. -Oh, mierda. 625 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Oh, no. 626 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Está bien. No hay problema. 627 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 No hay problema. Está bien. 628 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Todo está bien. 629 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 Pobres muchachas. 630 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Ahí lo tienen. 631 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Esa fue carrera corta, ¿eh? -Sí. 632 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Maldición. -Está bien. 633 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Está bien. Bueno... 634 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Adiós. 635 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 ¿Cómo vamos de tiempo? 636 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Calle Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 637 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Qué bueno, sí. -Bueno como el pan. Por aquí. 638 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Bien. Entonces, Dona Dalle Rose. 639 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donatella Rose. -Dalle Rose. 640 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Muy bien, aquí vamos. Esto luce más prometedor. 641 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 No, esta no es. 642 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -¿Es famosa? -Aquí está. 643 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -No. Dona. -Ponte Donna. 644 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -¡Dona Dalle Rose! -La encontraste. 645 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -¡Sí! Qué bueno. -Sí. Entra ahí. 646 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Bien hecho. Qué buen día. -Sí. 647 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Lo siguiente es... 648 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 Ir al segundo piso. 649 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Hay que subir al segundo piso. 650 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -¿Hola? -Escurrámonos por el costado. 651 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Por la entrada trasera. 652 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Sí, bueno... 653 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -Hay un andamio. Así que... -Eso mismo pensé. 654 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Está bien. 655 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Asómate sobre la pared. 656 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 ¿Hay forma de bajar? 657 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 No voy a saltar. ¿Puedes subir? 658 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Mira, aquí hay una cuerda. Dame algo de espacio. 659 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Se nota a leguas que trabajas en una oficina. 660 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -¿La apretaste? -Sí. 661 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Hay un banco aquí. 662 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Está bien. -Perfecto. 663 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Hay una ventana abierta arriba. 664 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -¿La hay? -Sí. 665 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 ¿Listo? 666 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Misión cumplida. -Bien. 667 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Creo que hay que entrar por una ventana. 668 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Pero ¿cómo? 669 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Aquí tienes, mira. Es perfecta. 670 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Buena altura. ¿Bien? -Cuidado. 671 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Álzala. Y extiéndela. Cuida tus dedos. -Sí. 672 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 ¿Y ahora qué? ¿La enganchas ahí? 673 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Sí, eso es. Sí. -Písala bien. ¿Sí? 674 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Sí, adelante. 675 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 ¿La estás pisando? 676 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Estás temblando mucho. 677 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Pequeño Jimmy. 678 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -¿Se ve bien? -Te va a encantar. 679 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Yo no estaría tan seguro. 680 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -¿Estás bien? -Sí. 681 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Buen chico. 682 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Bien, no hay tiempo para admirar. Tenemos ocho minutos. 683 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Podrías quedarte embelesado aquí. 684 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 La... 685 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 La historia que hay aquí es increíble. 686 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Lo sé. Solo... 687 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Mantén los ojos abiertos. Tiene que haber algo. 688 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 No. 689 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Tengo miedo de tocarlos. 690 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Lo sé. -¿Lo sabes? 691 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Espera. 692 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Cielos. 693 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Mira el tamaño de eso. -Dios mío. 694 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Está bien, oye, voy a hacerlo yo. 695 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -No la lastimes. -No. 696 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 Está apoyada en él, ¿no? Así que... 697 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Ya lo tienes, se está removiendo. 698 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Quédate ahí, amiga. 699 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Que se eche una siesta ahí. 700 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 Linda serpiente, ¿no? Bien, hagámoslo. 701 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Rayos. -En la mesa. 702 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Muy bien, aquí vamos. 703 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Eso es. 704 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Aquí va. 705 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 En las colinas del centro de Italia, hay una fiesta pagana. 706 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 Una celebración de los cazadores de víboras, 707 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 donde adoran a las serpientes como esta boa constrictora. 708 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Esta serpiente podría apretar a un ser humano y matarlo en segundos. 709 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 Por 25 000 libras, 710 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 ¿cuánto mide esta serpiente? 711 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 -¡Por Dios! -Amigo. 712 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 ¿185 centímetros? 713 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 ¿220 centímetros? 714 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 ¿265 centímetros? 715 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Sí, esto medimos tú y yo. 716 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Como unos 190. -Sí, cerca de eso. 717 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 ¿Le echamos otro vistazo? 718 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Mira, con solo mirarla, 719 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 se ve más pequeña que nosotros. 720 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Tenemos que hacerlo bien. -Sí. Bueno, vamos. 721 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 ¿Qué? ¿Quieres sacarla? 722 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Hay que agarrarla con firmeza. 723 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Tiene músculos poderosos. No quiero molestarla. 724 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Si le haces cosquillas, se enroscará. 725 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Hay que hacer un solo movimiento. 726 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Eso es. 727 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 No, no creo que debas sacarla. 728 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 No la estoy sacando. 729 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Tienes que darle un... -Es muy pesada... 730 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Pesa mucho. Bien. 731 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Está bien. Sosténla. -Es pesada. 732 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Déjala que se acueste. Buscaré la cinta métrica. 733 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Déjala que se deslice. Déjala que... 734 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 No se va a deslizar. 735 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Estoy tratando de estirarla. 736 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Sostenla. Me pondré las gafas y la mediré. 737 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Mantenla ahí, mídela toda. -No la estrangules. 738 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 No, es ella la que quiere estrangularnos. 739 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Tienes que ponerla en su cabeza... 740 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe, es una maldita serpiente. Así que... 741 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Se está alejando. Alcánzala. -Espera. 742 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Mídela alrededor hasta aquí. 743 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Tiene 185 cm. 744 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -¿Seguro? -Calculo 185. 745 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Espera. Se aleja. 746 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Sí. -Mantén la cinta encima. 747 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 No imaginé esto al venir a Venecia. 748 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 No se la estás poniendo en la boca. 749 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Sé que no quieres acercarte. 750 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 No me molesta hacerlo. 751 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Llegar al meollo del asunto. 752 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Bien. Bajó la cabeza, así que hazlo rápido. 753 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -¿Estás en la boca? -Sí, en la boca. 754 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Ya medí de este lado. 755 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Hay que moverse con ella... 756 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Eso trato. Se me escapa la cola. 757 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Necesito estirar la cola hasta abajo. Buen chico. 758 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Puede que sea una chica. Intenta relajarla. 759 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Intenta relajarla. 760 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Hay que dejarla hacer lo que quiera. 761 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 Son 220 cm ahora. Mediré de nuevo. 762 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Maldición. 763 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Adelante. Rápido, esta es la cola, es el momento. ¿Cuánto es? 764 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Ahora, son 255. -Llévalo hasta el... 765 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Tal vez son 255 cm. 766 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 No, pero no está en... Tiene que tener 185, 225 o 265. 767 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Muy bien, Joe, cálmate, ¿sí? 768 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Ahora, tengo 246 cm, pero perdí algo por ahí. 769 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Hay que hacer esto bien. 770 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 No lo sé. Ahora tengo como 230 cm. 771 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Eso está más cerca de 225. 772 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Has bajado un poco, ¿no? 773 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Está bien, mira. 774 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Aquí va. 775 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Ahí tienes. Asegúrate de que no enrosque la cabeza. 776 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 Buena chica. 777 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 No lo sé, apoyo los 225 cm. 778 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Pero luego, cuando deslizaste la cinta, cada vez era más. 779 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Doscientos veinte creo que es, pero... 780 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Honestamente, no lo sé. 781 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Son 220 o 265. 782 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Muy bien. Escucha. Yo medí 252 y 256. 783 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Creo que eso medí. -Sí. 784 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 Estamos muy por encima de los 185. Me voy por los 265. 785 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -¿De acuerdo? -Sí. 786 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Por 265. -Es más de dos, sí. 787 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 Son 265. 788 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Sí. -Bien. Escucha, lo intentamos. 789 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -No es fácil. -Sí. 790 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 ¿Cuántas veces puedes medir una víbora? 791 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -¿Estamos bien? -La C, 265 cm. 792 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 Dos-seis-cinco. 793 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 Por 25 000 libras, 794 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 seleccionaron la respuesta C. 795 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Su respuesta es... 796 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Subtítulos: Lisett Gonzalez 797 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Supervisión creativa Sandra Larroza