1 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 Okay, der er vejkrydset. 2 00:00:41,040 --> 00:00:42,000 Kom så. 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,880 Hold øje med skilte. 4 00:00:44,960 --> 00:00:46,800 -Okay. -Il Ponte di Gravina. 5 00:00:48,440 --> 00:00:49,480 "Gravina." Den vej. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,200 Du milde! Hvad fanden? 7 00:01:02,360 --> 00:01:03,840 Se efter det højeste punkt. 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,440 Oppe på de bygninger? Ved kirkeklokken? 9 00:01:08,520 --> 00:01:09,720 Eller er det kranen? 10 00:01:09,800 --> 00:01:13,760 Kranen? Ja, der er noget, der stikker op derude. 11 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 Åh gud. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,840 Ja. Okay. 13 00:01:25,920 --> 00:01:29,520 Hvis man placerer almindelige mennesker i et James Bond-eventyr, 14 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 bukker de så under? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,320 Falder sammen som et korthus? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 Eller tager de udfordringen op, 17 00:01:41,240 --> 00:01:43,800 hvis de får den rette opmuntring? 18 00:01:43,880 --> 00:01:45,240 Nej, Grace, vent. 19 00:01:45,320 --> 00:01:46,800 Vi er så tæt på. 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,320 Så tæt på. 21 00:01:48,400 --> 00:01:52,560 Hvad ville folk rejse til verdens fjerneste afkroge for? 22 00:01:53,120 --> 00:01:54,440 Vi er på den igen, bror. 23 00:01:55,840 --> 00:01:56,800 For kærlighed? 24 00:01:59,000 --> 00:02:00,080 For familie? 25 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Jeg får et signal til venstre, far. 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,000 -Ja. -Til... Far. 27 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 -Der er ikke et venstresving. -Bare kør. 28 00:02:08,479 --> 00:02:11,039 -Sam, det er baghjulstræk. -Bare kør den vej! 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 Far, kør! 30 00:02:12,800 --> 00:02:13,680 Nej. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,440 Hvis vores verden har lært os noget, 32 00:02:22,120 --> 00:02:24,720 så er det, at folk bedst motiveres 33 00:02:26,560 --> 00:02:28,360 med penge. 34 00:02:44,720 --> 00:02:46,840 Ni millioner pund. 35 00:02:50,079 --> 00:02:52,440 Ni par virkelige mennesker. 36 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 En million til hver af dem. 37 00:03:07,440 --> 00:03:11,920 Jeg har lagt ti spørgsmål rundt omkring i verden. 38 00:03:13,040 --> 00:03:14,320 Den telefon ringer. 39 00:03:14,440 --> 00:03:15,520 -Hallo? -Find dem... 40 00:03:15,600 --> 00:03:16,600 Hallo? 41 00:03:17,920 --> 00:03:18,800 ...besvar dem... 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,720 HVORNÅR LANDEDE VIKING 1 PÅ MARS? A. 1969 B. 1976 C. 1983 43 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 ...vind en million pund. 44 00:03:24,760 --> 00:03:26,440 En million pund, mand. 45 00:03:27,000 --> 00:03:28,240 Hvad ville du ikke gøre? 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,280 Det eneste, der står i vejen for dem, 47 00:03:54,079 --> 00:03:55,160 er mig. 48 00:04:55,240 --> 00:04:57,080 NIVEAU 1 49 00:04:57,159 --> 00:04:59,159 DET SKOTSKE HØJLAND 50 00:05:37,360 --> 00:05:38,800 Lad os starte med disse to. 51 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 James og Joey Bone. 52 00:05:42,840 --> 00:05:45,360 Brødrene Bone fra det sydlige London. 53 00:05:46,480 --> 00:05:49,159 Nogle af de bjerge ser lidt frække ud, gør de ikke? 54 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 Totalt frække. 55 00:05:51,400 --> 00:05:52,640 Det er skræmmende. 56 00:05:52,720 --> 00:05:55,440 -Skal vi bestige det? -Det er skræmmende, men... 57 00:06:00,040 --> 00:06:03,520 NAVN: BRØDRENE BONE 58 00:06:16,520 --> 00:06:19,080 Vi er ikke i Croydon længere, Jimmy. 59 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Den telefon ringer. 60 00:06:34,840 --> 00:06:35,880 Hallo? 61 00:06:36,400 --> 00:06:39,480 Det første spørgsmål er til 5.000 £. 62 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 -Første spørgsmål. -Okay. 63 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 -Men I skal finde det. -I skal finde det. 64 00:06:44,640 --> 00:06:47,440 Gå over bakkerne bag denne telefonboks. 65 00:06:47,520 --> 00:06:49,360 Gå over bakkerne. 66 00:06:49,440 --> 00:06:51,080 Til det klippefyldte bjerg. 67 00:06:51,159 --> 00:06:53,200 Til det klippefyldte bjerg. 68 00:06:54,720 --> 00:06:55,800 Bestig det. 69 00:06:55,880 --> 00:06:58,120 -Bestig det. -På den anden side 70 00:06:58,200 --> 00:07:00,600 skal I gå ned til havbugten. 71 00:07:00,680 --> 00:07:02,920 På den anden side, gå ned til bugten. 72 00:07:05,200 --> 00:07:06,240 Var det alt? 73 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 -Var det alt? -Det var alt. 74 00:07:08,800 --> 00:07:11,400 Bag det her ligger det klippefyldte bjerg. 75 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 Bestig det, og gå ned til bugten. 76 00:07:15,040 --> 00:07:17,040 Det må være den vej. 77 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Okay, godt. 78 00:07:18,680 --> 00:07:21,760 Skal vi finde et sted, hvor det er nemmere at krydse, 79 00:07:21,840 --> 00:07:24,240 -eller klør vi på? -Vil du holde min hånd? 80 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Holde din hånd? 81 00:07:25,400 --> 00:07:27,480 Det er som at være en lille dreng igen. 82 00:07:27,560 --> 00:07:30,680 -Hvem holder min? -Jeg fandt dig. 83 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Det er min 42-årige bror. 84 00:07:34,600 --> 00:07:35,720 Stramme jeans. 85 00:07:35,800 --> 00:07:38,960 Det er ikke den bedste påklædning. 86 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 Det er endda mine bedste jeans! 87 00:07:47,640 --> 00:07:49,920 Jeg synes, vi er rimeligt intelligente 88 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 med en solid almen viden. 89 00:07:52,159 --> 00:07:54,640 Og en motivation for... 90 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 -At nå målet. -Ja. 91 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Man kan miste sine penge. 92 00:07:58,880 --> 00:08:00,120 -Det er pointen. -Ja. 93 00:08:00,200 --> 00:08:01,480 Måske tager vi pengene. 94 00:08:04,160 --> 00:08:05,520 Et skridt ad gangen, men... 95 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 Men det ser intimiderende ud. 96 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 Ja, det bliver ikke nogen nem opgave. 97 00:08:10,960 --> 00:08:13,640 -Se. Det er et får, ikke? -Det er derfor... 98 00:08:13,720 --> 00:08:15,560 Han har set bedre dage. 99 00:08:16,880 --> 00:08:19,880 Min bror har altid passet lidt på mig. 100 00:08:20,400 --> 00:08:22,960 Der er et par gange, hvor vi har skændtes lidt, 101 00:08:23,040 --> 00:08:24,160 men når man er... 102 00:08:24,280 --> 00:08:28,240 ...ni, har man ingen chance imod en 15-årig. 103 00:08:29,800 --> 00:08:31,640 For helvede, Joe, der er en slange. 104 00:08:31,720 --> 00:08:32,799 Hold da op! 105 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 Det er en hugorm. 106 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Den hvæser. Han bliver nervøs nu. 107 00:08:37,440 --> 00:08:38,640 Han kommer efter os. 108 00:08:38,720 --> 00:08:40,200 Det er vanvid, hvad? 109 00:08:40,760 --> 00:08:43,000 Som baby var han ret buttet. 110 00:08:43,520 --> 00:08:45,600 Han lignede en skildpadde. 111 00:08:45,640 --> 00:08:47,760 Så det kaldte jeg ham, 112 00:08:47,880 --> 00:08:51,240 for han var virkelig rund og havde et stort, rundt hoved. 113 00:08:51,320 --> 00:08:54,760 Min søster og jeg var ældre, så vi bar tit rundt på ham. 114 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 Min mor sagde: "Han lærer aldrig at gå." 115 00:08:59,120 --> 00:09:02,200 Se på tågen. Det er ligesom Baskervilles hund. 116 00:09:02,720 --> 00:09:04,760 Vi er næsten i kæmpernes land. 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,200 Toppen af skyerne. 118 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 Der var altid pengeproblemer, da vi var små. 119 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Da jeg var fire år, blev min mor og far skilt. 120 00:09:16,320 --> 00:09:18,720 I et hus, hvor penge er en bekymring, 121 00:09:18,760 --> 00:09:20,720 er der altid en grad af stress. 122 00:09:21,320 --> 00:09:25,840 Det virkede næsten uhåndgribeligt, at man kunne have penge. 123 00:09:33,960 --> 00:09:37,280 Man tænker hele tiden: "Hvad hvis der ikke er nok arbejde? 124 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 "Hvad hvis der sker noget om to måneder?" 125 00:09:42,000 --> 00:09:44,880 Lænden, knæene 126 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 -og læggene... -De begynder at arbejde? 127 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 ...de skriger. 128 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 En million pund er et livsændrende beløb. 129 00:09:56,720 --> 00:10:00,160 James går nok med til at dele 60/40. 130 00:10:01,120 --> 00:10:02,360 Det ligner en bugt. 131 00:10:03,880 --> 00:10:05,640 Ja, den er bugtagtig, ikke? 132 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 Der er en taske... 133 00:10:07,520 --> 00:10:09,600 -Er det... -Jeg vrikkede næsten om. 134 00:10:15,000 --> 00:10:18,280 -Hvad leder vi efter? Et signal, eller... -Aner det ikke. 135 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Noget, der ser 136 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 usædvanligt ud. 137 00:10:27,120 --> 00:10:29,760 Noget, der ligner, at det ikke hører til. 138 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 Han sagde "havbugten." 139 00:10:36,120 --> 00:10:39,760 Skal vi længere ud i havet? 140 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 Jeg kan ikke se noget lige her, 141 00:10:41,960 --> 00:10:44,200 medmindre jeg har tabt tråden helt. 142 00:10:44,320 --> 00:10:47,240 Vi er trætte nu. Fysisk er jeg helt færdig. 143 00:10:47,760 --> 00:10:49,720 Jeg har det faktisk okay. 144 00:10:49,880 --> 00:10:51,760 Du er seks år yngre end mig. 145 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Vent lidt! Mellem klipperne der. 146 00:10:54,880 --> 00:10:58,080 Jeg kan se... Der er noget der. 147 00:10:59,200 --> 00:11:01,880 Vi må trække det ind. Det må sidde på en kasse. 148 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 Gør det hurtigt. 149 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Lidt efter lidt. 150 00:11:07,720 --> 00:11:11,040 -Er det mig? Flytter vi det? -Det tror jeg ikke, vi gør. 151 00:11:11,120 --> 00:11:14,240 Skal jeg bare gå i? Jeg går i. 152 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Jeg skulle have taget tøjet af. 153 00:11:18,320 --> 00:11:20,520 Det rammer mine kugler om et øjeblik. 154 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Jeg prøver at se, hvor lang den er. 155 00:11:23,040 --> 00:11:24,960 Er kæden på bunden? Kan du se den? 156 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 Skal jeg også komme i? 157 00:11:34,680 --> 00:11:37,560 Vi troede, det var så let. Vi hiver bare i kæden. 158 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 Stille og roligt. Jeg hiver også. 159 00:11:40,920 --> 00:11:43,120 Der er ikke meget fodfæste her. 160 00:11:46,240 --> 00:11:47,400 Jeg kan se noget. 161 00:11:47,480 --> 00:11:50,320 Det er her! Vi flytter det! 162 00:11:56,120 --> 00:11:58,320 -Er der noget? -Jeg har fået fat i det! 163 00:11:58,400 --> 00:12:00,120 -Har du? Fedt. -Ja. 164 00:12:00,800 --> 00:12:02,120 Godt klaret. 165 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Du godeste! 166 00:12:18,080 --> 00:12:19,360 Bare træk i den der. 167 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 Bliv ved. Sådan. 168 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 Hvis vi ikke svarer rigtigt på det spørgsmål... 169 00:12:24,400 --> 00:12:27,800 -Lad os få det op på land. -Sådan. Vi har gjort det. 170 00:12:36,120 --> 00:12:38,320 -Sådan. Hvad er det? -Skub den til side. 171 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 Perfekt. 172 00:12:41,200 --> 00:12:42,960 -Åh gud. -Kammerat. 173 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Sikke noget udstyr. 174 00:12:49,960 --> 00:12:52,000 I er i De Indre Hebrider, 175 00:12:52,080 --> 00:12:55,320 nogle af de mest rå og smukke øer i verden. 176 00:12:56,680 --> 00:13:01,560 Det siges, at der er gravsteder her fra over 40 skotske konger, 177 00:13:01,640 --> 00:13:04,440 der herskede over landet i middelalderen. 178 00:13:05,320 --> 00:13:08,480 En af disse konger blev udødeliggjort af Shakespeare. 179 00:13:10,120 --> 00:13:12,440 Hvad hed den konge? 180 00:13:12,600 --> 00:13:18,560 HVAD HED DEN KONGE? A. HAMLET B. RICHARD III C. MACBETH 181 00:13:24,480 --> 00:13:26,720 Hamlet var dansk. Den er ude. 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 Hamlet er ham, der taler til kraniet, med... 183 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 Hamlet var i øvrigt prins. 184 00:13:31,480 --> 00:13:34,320 Macbeth er heksene, ikke? Heksene er omkring ham. 185 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 Ja, Macbeth er skotsk. 186 00:13:36,000 --> 00:13:38,920 -Ja, på grund af navnet "Mac." -Men sagen er... 187 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 -Er Richard III af Shakespeare? -Ja. 188 00:13:42,200 --> 00:13:43,920 -Ja, Richard. -Ja? Jeg mener... 189 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 Richard III er den handicappede konge. 190 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Du er den engelske... 191 00:13:49,080 --> 00:13:52,440 -Det er ikke for at lægge det over på dig. -Gør bare det, men... 192 00:13:52,520 --> 00:13:54,720 Jeg husker ikke, at han er skotsk. 193 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Jeg føler, at han er engelsk. 194 00:13:57,680 --> 00:13:59,960 Det, der peger på Richard III, 195 00:14:00,040 --> 00:14:02,480 er, at det er et af hans historiske stykker, 196 00:14:02,560 --> 00:14:04,520 som er baseret på rigtige konger. 197 00:14:04,600 --> 00:14:07,920 Det vil sige Henry IV, Henry V, Richard III. 198 00:14:08,000 --> 00:14:09,960 Macbeth er en tragedie. 199 00:14:11,120 --> 00:14:13,560 -Ja. -Ligesom Romeo og Julie. 200 00:14:13,640 --> 00:14:15,480 -Ja. -Som ikke var ægte. 201 00:14:15,560 --> 00:14:19,520 Mens Shakespeares historiske stykker er baseret på rigtige personer. 202 00:14:20,600 --> 00:14:22,560 -Så det er her... -De Indre Hebrider. 203 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 Efter 8 timers gang er hjernen væk. 204 00:14:24,720 --> 00:14:27,400 Det er ikke Hamlet. Den er ude. Det er bare... 205 00:14:27,480 --> 00:14:28,920 Det er B eller C, ikke? 206 00:14:29,000 --> 00:14:32,960 Som en, der ikke er så belæst som dig 207 00:14:34,040 --> 00:14:37,760 inden for Shakespeare eller engelsk eller noget... 208 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Jeg kender Macbeth. Jeg har hørt om ham. 209 00:14:41,400 --> 00:14:44,440 Jeg ved, at han er skotsk, 210 00:14:44,520 --> 00:14:47,080 men er han en ægte person? Var han konge? 211 00:14:48,000 --> 00:14:50,400 Men hans samtid var Middelalderen. 212 00:14:51,320 --> 00:14:52,560 Det er det... 213 00:14:52,640 --> 00:14:54,120 Hvad handler Richard III om? 214 00:14:54,200 --> 00:14:56,880 Det er den med: "Dette er vort mismods vinter." 215 00:14:56,960 --> 00:14:58,840 -Du ved, den berømte... -Okay. 216 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 -Jeg er ikke så belæst. -Det er berømt. 217 00:15:01,280 --> 00:15:03,160 Richard Løvehjerte, hvem er det? 218 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 Jeg tror ikke, det er Richard III. 219 00:15:05,240 --> 00:15:10,400 Richard III var en konge, der dybest set var deform. 220 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 Min hjerne er helt sumpet. 221 00:15:15,280 --> 00:15:17,600 Nogle gange må man tage det åbenlyse svar, 222 00:15:17,680 --> 00:15:20,080 og Macbeth er skotsk, du ved? 223 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 Skal vi gå med det åbenlyse svar så? 224 00:15:25,960 --> 00:15:27,480 For helvede. 225 00:15:36,160 --> 00:15:37,720 Jeg ved det ikke, mand. 226 00:15:37,800 --> 00:15:39,040 Hør, jeg mener... 227 00:15:39,120 --> 00:15:41,680 At gå igennem alt det, 228 00:15:41,760 --> 00:15:44,920 vi har været igennem, endda at trække det ud af vandet, 229 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 og så få sådan et spørgsmål. 230 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Jeg aner det ikke. Jeg vil sige Macbeth. 231 00:15:54,400 --> 00:15:56,320 Hvis der ikke var svarmuligheder, 232 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 -men kun spørgsmålet... -Bare gør det. 233 00:15:58,600 --> 00:16:01,160 -Jeg vil sige Macbeth. -Bare gør det, fordi... 234 00:16:01,240 --> 00:16:02,880 -Jeg er bange. -Også mig, men... 235 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 Det er mange penge. 236 00:16:08,800 --> 00:16:11,760 -Det er kun begyndelsen. -Glem de fem tusind. 237 00:16:11,880 --> 00:16:14,720 Det er seriøst... 238 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 Nej. 239 00:16:19,360 --> 00:16:23,040 Foran jer er tre røggranater, 240 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 A, B og C. 241 00:16:26,040 --> 00:16:28,720 Grøn røg er det rigtige svar. 242 00:16:28,800 --> 00:16:31,640 Rød røg er det forkerte svar. 243 00:16:31,720 --> 00:16:33,880 -Gå med C. -Er du sikker? 244 00:16:33,960 --> 00:16:35,320 -Gør det. -Okay. 245 00:16:35,400 --> 00:16:36,880 Gør det. 246 00:16:36,960 --> 00:16:39,520 Hvis det er forkert, er det forkert. 247 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 Så vi vælger C, Macbeth? 248 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 Ja! 249 00:17:02,000 --> 00:17:03,560 Gudskelov! 250 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 Jeg tvivlede aldrig. 251 00:17:04,760 --> 00:17:06,960 Jeg tvivlede på mig selv. Bare rolig. 252 00:17:07,040 --> 00:17:09,720 Man tænker bare: "Skotsk, Macbeth." 253 00:17:09,800 --> 00:17:11,280 Hvorfor skal jeg altid 254 00:17:11,319 --> 00:17:13,480 gøre det sværere end nødvendigt? 255 00:17:13,560 --> 00:17:17,079 Jeg har aldrig været så stresset i hele mit liv. 256 00:17:17,160 --> 00:17:18,520 GEVINSTER 5.000 SIKRET 257 00:17:18,560 --> 00:17:21,560 Det næste spørgsmål er til 10.000 £. 258 00:17:24,560 --> 00:17:26,440 Det er ni kilometer væk. 259 00:17:30,760 --> 00:17:35,200 For at nå dertil skal I finde en bil på den anden side af dette forbjerg. 260 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Vent lidt. 261 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 En gammel Land Rover. 262 00:17:43,560 --> 00:17:46,080 Kør mod øst, over bjergene, 263 00:17:46,160 --> 00:17:49,280 til en gård i landsbyen Torrin. 264 00:17:53,320 --> 00:17:56,080 Det her spor vil føre os op til hoved... 265 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 -...vejen. -Forhåbentlig. 266 00:17:57,960 --> 00:17:59,640 Ja. Speederen i bund. 267 00:18:03,280 --> 00:18:05,080 Harerne løber... 268 00:18:13,000 --> 00:18:14,160 To sygeplejersker... 269 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Venner... 270 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 Tidligere betjente. 271 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 Hvis du syntes, det var let, så se det næste. 272 00:18:31,800 --> 00:18:33,240 -Det er din skyld. -Ja. 273 00:18:33,320 --> 00:18:35,920 Jeg slår dig ihjel. 274 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 En far og søn... 275 00:18:42,760 --> 00:18:44,080 Et ægtepar. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,920 En slags tværsnit af Storbritannien, om man vil. 277 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 De sidste til at ankomme... 278 00:18:59,440 --> 00:19:00,520 Søstrene. 279 00:19:03,080 --> 00:19:04,720 Sana og Saiqa. 280 00:19:07,080 --> 00:19:08,520 Dugfriske. 281 00:19:09,800 --> 00:19:12,400 Vi blev færdige på universitetet sidste år. 282 00:19:12,480 --> 00:19:15,640 Jeg læste økonomi i tre år. 283 00:19:15,760 --> 00:19:17,720 Og jeg læste til designingeniør. 284 00:19:17,800 --> 00:19:20,680 Jeg arbejder i øjeblikket som procesingeniør. 285 00:19:20,800 --> 00:19:22,800 Jeg er svindelanalytiker i en bank. 286 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 De kaldes bugtninger. 287 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 Vandets kraft er så stærk, at det eroderer flodbredden. 288 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 -Og det brækker det op? -På én side. 289 00:19:33,160 --> 00:19:36,400 Det giver den buede form. 290 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 Det lærte vi i geografi. 291 00:19:39,000 --> 00:19:40,480 Er naturen ikke for sej? 292 00:19:53,440 --> 00:19:54,880 Åh gud. 293 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Det er enormt! 294 00:20:02,560 --> 00:20:04,640 Det er endeløst. 295 00:20:05,640 --> 00:20:07,680 Åh gud. Hvad laver vi? 296 00:20:15,400 --> 00:20:16,640 TELEFON 297 00:20:16,720 --> 00:20:17,920 Ringer den? 298 00:20:18,760 --> 00:20:21,280 Den ringer. Må vi godt... 299 00:20:26,000 --> 00:20:27,080 Hallo? 300 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 Det første spørgsmål er til 5.000 £. 301 00:20:29,560 --> 00:20:31,320 Første spørgsmål. 302 00:20:31,400 --> 00:20:33,960 -Men I skal finde det. -I skal finde det. 303 00:20:34,040 --> 00:20:36,520 Bag denne telefonboks er en flod. 304 00:20:36,560 --> 00:20:38,480 Bag telefonboksen er der en flod. 305 00:20:38,560 --> 00:20:39,760 -Kryds den. -Kryds den. 306 00:20:39,800 --> 00:20:42,560 -Find vej igennem dalen... -Find vej igennem. 307 00:20:42,680 --> 00:20:44,400 Indtil I når til bjerget. 308 00:20:45,000 --> 00:20:48,080 På toppen er der en lille loch. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,080 Hvad sagde han? 310 00:20:55,160 --> 00:20:57,920 -Han sagde: "Bag floden..." -Bag floden. 311 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 -Er der et bjerg. -Ja. 312 00:20:59,800 --> 00:21:01,400 Gå op til toppen af bjerget. 313 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 Sagde han gå op til toppen? 314 00:21:03,800 --> 00:21:05,800 -Åh, allerede? -Jeg sagde det højt. 315 00:21:19,000 --> 00:21:21,080 Vi er kun halvandet år fra hinanden. 316 00:21:22,720 --> 00:21:26,960 Jeg så altid op til min søster, og jeg gør det stadig. 317 00:21:27,040 --> 00:21:29,160 -Vi skal op på bjerget. -Nej... Kom. 318 00:21:29,240 --> 00:21:30,760 -Kan du se der? -Hvad? 319 00:21:30,880 --> 00:21:33,160 Det er de klipper, vi så stien gå op til. 320 00:21:33,240 --> 00:21:34,680 Men vi kan skyde genvej her? 321 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 -Men det ser plant ud. -Muren? 322 00:21:37,280 --> 00:21:39,920 -Klipperne går helt op. -Det er en mur. 323 00:21:40,000 --> 00:21:41,560 Ja. Vi kan støtte os til den. 324 00:21:41,680 --> 00:21:44,560 -Vil du prøve sådan? -Vil du hellere det? 325 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Okay. Så går vi. 326 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 Som storesøster... 327 00:21:53,520 --> 00:21:56,720 ...passede jeg på hende, som var hun guld. 328 00:21:56,800 --> 00:21:59,520 Ingen måtte røre hende eller komme i nærheden. 329 00:22:10,920 --> 00:22:15,000 Saiqa hjælper med at få en mere selvsikker side frem i mig. 330 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 Åh, ja. Kom nu. 331 00:22:17,200 --> 00:22:18,160 Forsigtig. 332 00:22:18,920 --> 00:22:20,600 Hold da op! 333 00:22:21,200 --> 00:22:23,000 Åh nej! 334 00:22:25,720 --> 00:22:27,800 Du siger den vej, ikke den vej? 335 00:22:27,880 --> 00:22:30,040 Ja, det tænker jeg. 336 00:22:30,760 --> 00:22:32,440 Vi var en tæt knyttet familie. 337 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 -Ja. -Hvad var ledetråden? 338 00:22:33,880 --> 00:22:35,520 Lad os gennemgå den igen. 339 00:22:35,600 --> 00:22:38,520 Vi var meget indenfor i huset og spillede brætspil. 340 00:22:38,600 --> 00:22:41,560 Er du sikker på, at det er dét bjerg? Ikke det bag os? 341 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 -Ja. Ikke? -Sagde de ikke andet? 342 00:22:45,960 --> 00:22:48,720 Mine forældre, når vi går hjemmefra, 343 00:22:48,800 --> 00:22:52,040 siger de: "Skriv, når I er gået, når I går ind i bilen, 344 00:22:52,120 --> 00:22:53,600 "når bilen har sat jer af." 345 00:22:53,680 --> 00:22:55,440 Og selvom det er fint nok, 346 00:22:55,520 --> 00:22:59,120 betyder det, at jeg ikke rigtigt forstår den virkelige verden. 347 00:22:59,200 --> 00:23:00,480 Kom nu. 348 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Jeg vil ud i ubehagelige situationer. 349 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Lige bag dig. 350 00:23:10,840 --> 00:23:12,720 -Her er koldt. -Den her vej? 351 00:23:20,040 --> 00:23:22,400 Se, det bliver bare højere. 352 00:23:22,480 --> 00:23:24,840 Den der. Det er der, vi skal hen. 353 00:23:26,080 --> 00:23:28,480 Hvor fanden er den loch? 354 00:23:40,960 --> 00:23:42,240 -Hvad er det? -Hvad? 355 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 Det der. 356 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -Er den for lille? -Hvad peger du på? 357 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Der er masser af vand der. 358 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 Åh gud. 359 00:23:51,760 --> 00:23:54,120 Det er det største vandhul, jeg har set. 360 00:23:54,200 --> 00:23:57,800 Vær det rigtige, kom nu. 361 00:23:58,320 --> 00:23:59,480 Jeg kan ikke. 362 00:24:00,720 --> 00:24:03,000 Jeg har virkelig mistet alt håb nu. 363 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 Der er intet, der stikker ud. Kan du se noget? 364 00:24:06,880 --> 00:24:08,720 Det virker ikke indlysende. 365 00:24:10,120 --> 00:24:12,360 -Men den ser stor ud. -Det ligner en... 366 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Nej. 367 00:24:17,800 --> 00:24:21,640 "På toppen af bjerget er der en loch. Der finder I spørgsmålet." 368 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 "Der finder I spørgsmålet." 369 00:24:25,560 --> 00:24:27,480 Skal jeg føre an? 370 00:24:39,000 --> 00:24:41,840 Vent, hvor skal vi hen, Sana? Den eller den vej? 371 00:24:45,680 --> 00:24:47,320 Det ligner mere et bjerg. 372 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -Derfor. -De er alle bjerge. 373 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 Det er et ondt bjerg. 374 00:25:00,360 --> 00:25:01,880 Det snyder os. 375 00:25:01,960 --> 00:25:06,400 Nej, bjerget er fint. Det er manden, der er ond. 376 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Stemmen. 377 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 Den er ikke på vores side. 378 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Tag det ikke personligt. 379 00:25:23,440 --> 00:25:25,720 Dette spor vil føre os op til hoved... 380 00:25:25,840 --> 00:25:27,680 -...vejen. -Forhåbentlig. 381 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 Det spørgsmål sidder stadig i mig. 382 00:25:31,280 --> 00:25:33,040 -Du godeste. -Mand. 383 00:25:35,680 --> 00:25:38,160 Den er brudt sammen. Jeg gjorde ikke noget. 384 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 -Du oversvømmer motoren. -Er din fod helt nede? 385 00:25:42,920 --> 00:25:45,480 -Er håndbremsen nede? -Det er ikke den. 386 00:25:45,560 --> 00:25:47,600 Jeg siger bare, at vi kører baglæns. 387 00:25:47,760 --> 00:25:49,200 Nej, den vil ikke. 388 00:25:55,320 --> 00:25:56,440 Den er færdig, mand. 389 00:25:57,680 --> 00:26:00,240 Der er ikke mere diesel i. 390 00:26:01,960 --> 00:26:05,360 Mand. Glem det. "Find en bil"? 391 00:26:07,160 --> 00:26:09,720 -Han driver os til vanvid. -Den gør ingenting. 392 00:26:09,800 --> 00:26:12,640 Den lange vandretur, og så lover han os en bil. 393 00:26:12,720 --> 00:26:15,560 Vi kommer ikke derhen. Vi kan lige så godt gå. 394 00:26:21,080 --> 00:26:23,600 -Mand. -Nu skal vi gå ni kilometer. 395 00:26:24,400 --> 00:26:28,920 Tænk på alt det, han har gjort ved os i dag, som løftet om bjerget bag bakken. 396 00:26:29,000 --> 00:26:32,080 Og så ender det med syv timers vandring. 397 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Jeg har gået mere i dag end i de sidste to år. 398 00:26:38,160 --> 00:26:40,200 Du siger altid, at du vil mere ud. 399 00:26:45,720 --> 00:26:47,280 Okay, så, Torrin. 400 00:26:47,360 --> 00:26:49,800 -Vi leder efter en gård. -Vi skal bruge gården. 401 00:26:53,000 --> 00:26:55,120 Vi tænker et aktivt landbrug, ikke? 402 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Tja... 403 00:26:58,440 --> 00:27:00,160 Sådan. Vi går ind på en gård. 404 00:27:00,240 --> 00:27:01,320 Det siger jeg også. 405 00:27:03,080 --> 00:27:04,320 Det her er en gård. 406 00:27:05,400 --> 00:27:06,600 Uden tvivl. 407 00:27:07,840 --> 00:27:11,400 -Det er det rigtige område. -Helt klart. 408 00:27:13,800 --> 00:27:14,960 Hvor er spørgsmålet? 409 00:27:17,840 --> 00:27:20,000 -Mand. -Mand. 410 00:27:20,080 --> 00:27:22,320 Det er nogle ordentlige motorer, hvad? 411 00:27:27,760 --> 00:27:30,520 Den her minder mig om fars gamle Capri. 412 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 Se lige den Roller. 413 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Det er en rigtig bil. 414 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 Vi må finde kassen, eller hvad det nu er. 415 00:27:43,240 --> 00:27:44,360 Hvad med nedenunder? 416 00:27:45,280 --> 00:27:46,960 -Vi leder efter... -Hvis vi... 417 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 -Hallo. -Vent lidt. 418 00:27:49,760 --> 00:27:51,000 Tryk på afspil. 419 00:27:52,640 --> 00:27:56,360 Dette er en Rolls-Royce Phantom III. 420 00:27:57,520 --> 00:28:00,160 En britisk ingeniørtriumf 421 00:28:00,880 --> 00:28:04,720 fra kong George VI's regeringstid. 422 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 Og dette er kong Georges mest berømte tale. 423 00:28:10,040 --> 00:28:13,400 Gang på gang 424 00:28:14,120 --> 00:28:20,000 har vi forsøgt at finde en fredelig vej ud 425 00:28:21,080 --> 00:28:25,160 af forskellene mellem os selv 426 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 og dem, der nu er vores fjender. 427 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Men det har været forgæves. 428 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Til 10.000 £, 429 00:28:40,840 --> 00:28:45,080 Kong George holdt sin tale lige inden hvilken begivenhed? 430 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 A, Første verdenskrig. 431 00:28:49,040 --> 00:28:51,320 B, Anden verdenskrig. 432 00:28:51,400 --> 00:28:54,480 C, D-Dag-landgangen. 433 00:28:59,480 --> 00:29:01,120 Har du set Kongens store tale? 434 00:29:01,200 --> 00:29:02,760 -Med Colin Firth? -Ja. 435 00:29:02,840 --> 00:29:06,200 Det er dronning Elizabeths far. 436 00:29:06,840 --> 00:29:10,080 Hans bror, David, er ham, der abdicerede med Wallis Simpson. 437 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Han stammede og havde talebesvær. 438 00:29:12,120 --> 00:29:14,280 -Det vidste jeg godt. -Anden verdenskrig. 439 00:29:14,360 --> 00:29:15,640 Det er ikke den første? 440 00:29:15,720 --> 00:29:19,440 Nej. Første Verdenskrig var kong George, tror jeg. 441 00:29:19,520 --> 00:29:22,200 Jeg ved, hvad talen er, ikke, hvad han taler om. 442 00:29:22,280 --> 00:29:24,480 Han blev tvunget i krig. Jeg er ret... 443 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 -Gå med det. Anden verdenskrig. -Anden... 444 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 Hvis det er D-Dag, så er det D-Dag, men... 445 00:29:31,280 --> 00:29:32,720 -Lad os ikke overtænke. -Ja. 446 00:29:32,840 --> 00:29:35,280 -Vi har overtænkt før. -Anden verdenskrig. 447 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 Okay. Det var B, ikke? 448 00:29:46,280 --> 00:29:51,320 Til 10.000 £ har I valgt svar B. 449 00:29:53,200 --> 00:29:54,720 Svaret er... 450 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 ...rigtigt. 451 00:30:08,520 --> 00:30:10,400 -Ja! -Sådan! 452 00:30:11,920 --> 00:30:13,240 Sådan, mand. 453 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 NIVEAU 2 454 00:30:25,880 --> 00:30:27,960 Det her er straks bedre. 455 00:30:28,800 --> 00:30:30,240 Det her er straks bedre. 456 00:30:35,080 --> 00:30:38,840 VENEDIG ITALIEN 457 00:30:47,280 --> 00:30:48,560 Kan du italiensk? 458 00:30:51,280 --> 00:30:55,200 Så inden vi begynder at tale Del Boy-italiensk, 459 00:30:55,760 --> 00:30:57,920 -lad os prøve på engelsk. -Helt klart. 460 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Så vi med det samme kan få 461 00:31:00,080 --> 00:31:03,000 en kommunikation i gang, hvis vi behøver det. 462 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 Det næste spørgsmål er til 25.000 £. 463 00:31:24,560 --> 00:31:25,960 Femogtyve tusind. 464 00:31:26,040 --> 00:31:29,960 I finder det på en gade ved navn Fondamente Nove. 465 00:31:30,040 --> 00:31:32,720 Vi skal finde en gade, Fonda dementay Novay. 466 00:31:32,880 --> 00:31:33,760 Nu? 467 00:31:33,880 --> 00:31:36,760 I en villa ved navn Donà Dalle Rose. 468 00:31:36,840 --> 00:31:39,000 I en villa, Donà Dalle Rose. 469 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 På anden sal. 470 00:31:40,640 --> 00:31:42,520 På anden sal. 471 00:31:42,600 --> 00:31:46,680 I har 60 minutter til at nå spørgsmålet. 472 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 Vi har en time til at nå det spørgsmål. 473 00:31:48,960 --> 00:31:50,920 -Donà Dalle Rose? -Ja. 474 00:31:51,520 --> 00:31:54,080 På denne gade? Donà Dalle... Hvilken gade? 475 00:31:54,160 --> 00:31:56,440 Jeg ved det ikke. Det gik for hurtigt. 476 00:32:00,120 --> 00:32:01,320 Fonta Valla Nova? 477 00:32:01,400 --> 00:32:04,040 -Noget i den stil. -Hvad hed villaen? 478 00:32:04,120 --> 00:32:06,240 -Donà Dalle Rose. -Okay. 479 00:32:11,880 --> 00:32:13,120 -En smule. -En smule. 480 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Hvad hedder gaden, Joe? 481 00:32:15,120 --> 00:32:18,360 Jeg kan ikke huske navnet på gaden. Dolla Delle Nova. 482 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 Men der er en villa. Vi leder efter en villa. 483 00:32:21,240 --> 00:32:24,640 -Donà Dalle Rose? -Donà Dalle Rose? 484 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 Kender du den? 485 00:32:26,040 --> 00:32:27,160 Nej. 486 00:32:27,240 --> 00:32:29,640 -Hvor? -Måske jeg... 487 00:32:31,800 --> 00:32:32,840 Jeg er ikke sikker. 488 00:32:33,200 --> 00:32:34,680 Vi har en time. Med en time 489 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 må det være rimeligt tæt på, så gå ikke amok. 490 00:32:37,600 --> 00:32:38,760 Se på skiltene. 491 00:32:41,600 --> 00:32:44,960 -Fondamenta. -Jeg tror, området er Fondamenta. 492 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 -Ja. -Ja? 493 00:32:46,440 --> 00:32:49,200 Fondamenta... Var det Del Lovo? 494 00:32:51,040 --> 00:32:53,560 Nej, det er Fondamenta Del Novi... 495 00:32:53,680 --> 00:32:55,160 Fondamenti Novi... 496 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 -De La Novi? -De La Novi? 497 00:32:56,920 --> 00:32:59,160 -Sådan lød det i telefonen. -Ja. 498 00:32:59,240 --> 00:33:02,080 Jeg forstår med nød og næppe engelsk. 499 00:33:02,160 --> 00:33:05,760 Så italiensk, du ved... Jeg har kun været her i 20 minutter. 500 00:33:08,400 --> 00:33:12,480 Vi leder efter en gade ved navn Fondamente Nove. 501 00:33:12,560 --> 00:33:15,080 -Den vej. -Over broen, ligeud? 502 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 -Næste gade. -Hav en dejlig dag. 503 00:33:33,760 --> 00:33:37,120 Hvad sagde hun... Over broen og til højre? 504 00:33:37,920 --> 00:33:38,880 Du talte med hende. 505 00:33:38,960 --> 00:33:41,240 Ja, men vi er sammen om det, ikke? 506 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 Lige ud til vandet, sagde hun. 507 00:33:48,240 --> 00:33:51,720 Vi leder efter en gade ved navn Fondamenta Nove. 508 00:33:51,840 --> 00:33:52,920 -Ja. -Ved du hvor? 509 00:33:53,040 --> 00:33:54,840 I er lige gået forbi. Den er der. 510 00:33:55,920 --> 00:33:59,280 -Det her er en kaningård. -Ja, det er fjollet. 511 00:34:07,560 --> 00:34:09,080 Det er koldt. 512 00:34:11,840 --> 00:34:14,480 Kom nu. Jeg tror, vi er tæt på. 513 00:34:16,120 --> 00:34:18,639 Mine hænder er følelsesløse. De er så kolde. 514 00:34:24,679 --> 00:34:27,560 -Hvor skal du hen? Hvad? -Der er den. 515 00:34:30,400 --> 00:34:31,639 Åh gud. 516 00:34:38,360 --> 00:34:41,120 Den 76. loch, vi har set i dag. 517 00:34:41,159 --> 00:34:42,639 Åh gud. 518 00:34:44,840 --> 00:34:48,280 Hvad sagde han? "Der er en loch. Der finder I spørgsmålet"? 519 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 -Ja. -Svøm. Du kan godt. 520 00:34:53,159 --> 00:34:54,639 Jeg yder moralsk støtte. 521 00:34:55,639 --> 00:34:57,120 Det er så koldt. 522 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 Tænk ikke på kulden. 523 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 Mine sko sidder fast. 524 00:35:05,440 --> 00:35:08,520 Skal jeg bare trække det ud? Der er intet omkring det. 525 00:35:09,840 --> 00:35:13,160 Det er løgn. Vent, der er noget. 526 00:35:14,400 --> 00:35:16,640 Der er noget der, 527 00:35:17,560 --> 00:35:18,960 men jeg ved ikke hvad. 528 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Skal jeg komme ud? 529 00:35:22,680 --> 00:35:24,160 Hvor er det? 530 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 -Er det noget? -Nej. 531 00:35:29,440 --> 00:35:31,560 -Fik du det? -Nej. 532 00:35:32,480 --> 00:35:34,440 Føl efter nede på bunden. 533 00:35:40,160 --> 00:35:43,000 -Har du det? -Nej, men mine fødder sidder fast. 534 00:35:44,160 --> 00:35:46,280 Undersøg den side, så gør jeg det her. 535 00:35:46,360 --> 00:35:48,400 Bare føl omkring med fødderne. 536 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Det er der. Vent. 537 00:35:54,480 --> 00:35:55,920 Jeg har noget på siden. 538 00:35:56,000 --> 00:35:58,360 -Flyt din hånd derhen. -Jeg har det. 539 00:35:58,800 --> 00:36:00,760 -Det føles som en sten. -Nej. 540 00:36:00,840 --> 00:36:01,680 Er det ikke? 541 00:36:05,520 --> 00:36:09,360 Ja! Åh gud! 542 00:36:09,440 --> 00:36:11,800 Det gør jeg ikke igen. 543 00:36:11,880 --> 00:36:13,160 Så tung. 544 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 -Jeg sidder fast! -Okay. 545 00:36:20,640 --> 00:36:22,000 Kom så. 546 00:36:25,640 --> 00:36:26,920 Min ryg. 547 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 Okay. 548 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Jeg håber, det er det værd. 549 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 Jeg kan ikke engang mærke... Hvordan... 550 00:36:37,040 --> 00:36:38,600 -Ja. -Er du klar? 551 00:36:44,040 --> 00:36:48,200 I tusinder af år har disse storslåede bjerge 552 00:36:48,680 --> 00:36:51,360 beskyttet de klaner, der boede her, 553 00:36:51,880 --> 00:36:56,120 og fungeret som naturlig fæstning mod invasion. 554 00:36:57,320 --> 00:36:59,200 I år 84 e.Kr. 555 00:36:59,320 --> 00:37:02,680 forsøgte en invaderende hær at erobre disse landskaber 556 00:37:03,280 --> 00:37:04,360 og fejlede. 557 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Til 5.000 £, 558 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 hvem var de? 559 00:37:10,200 --> 00:37:11,520 Åh gud. 560 00:37:13,880 --> 00:37:19,800 HVEM VAR DE? A. HUNNERNE B. ROMERNE C. VIKINGERNE 561 00:37:19,880 --> 00:37:23,000 Vikingerne var her, ikke? 562 00:37:23,080 --> 00:37:26,000 -De er en del af Skotlands historie. -Ja. 563 00:37:26,120 --> 00:37:28,680 Hvis de erobrede det, fejlede de vist ikke. 564 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Ja. Jeg er enig. 565 00:37:30,320 --> 00:37:32,040 -Så vi skrotter vikingerne. -Ja. 566 00:37:32,120 --> 00:37:34,920 Det må være enten hunnerne eller romerne. 567 00:37:35,000 --> 00:37:38,080 Romerne nåede aldrig til Skotland, gjorde de? 568 00:37:38,160 --> 00:37:40,320 Okay. Hvor invaderede romerne? 569 00:37:40,400 --> 00:37:43,000 De forsøgte at ekspandere for hurtigt, 570 00:37:43,080 --> 00:37:45,880 kunne ikke og mistede en masse krigere. 571 00:37:45,960 --> 00:37:47,880 Måske mistede de nogle i Skotland. 572 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 Jeg ved ikke, hvem hunnerne er. 573 00:37:50,880 --> 00:37:52,680 Jeg har aldrig hørt om dem før. 574 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Min mave siger romerne, 575 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 men det er, fordi jeg ikke kender hunnerne. 576 00:37:58,280 --> 00:38:00,640 -Siger du romerne? -Ja. 577 00:38:01,680 --> 00:38:02,920 Hvad synes du? 578 00:38:03,000 --> 00:38:04,200 -Hunnerne. -Virkelig? 579 00:38:04,320 --> 00:38:06,160 -Vi ved ikke noget om dem. -Ja. 580 00:38:06,200 --> 00:38:09,600 -Det kan ikke være romerne. -Jo. Hvorfor ikke? 581 00:38:10,280 --> 00:38:11,440 Du er historienørden. 582 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 Ikke med den slags. Det er så specifikt. 583 00:38:14,680 --> 00:38:17,880 Jeg er dårlig til historie. Det overlader jeg til dig. 584 00:38:18,440 --> 00:38:21,160 Du bør stole på din fornemmelse. Du sagde romerne. 585 00:38:22,080 --> 00:38:23,360 -Ja... -Okay. 586 00:38:23,440 --> 00:38:25,480 -Vi ved intet om hunnerne. -Nej. 587 00:38:25,560 --> 00:38:26,680 Lad os gøre det. 588 00:38:26,800 --> 00:38:28,640 -Gå med romerne? -Ja. 589 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 Jeg prøver at tænke, var der noget 590 00:38:33,080 --> 00:38:35,360 om romerne i Skotland? Var der noget? 591 00:38:35,440 --> 00:38:38,800 -84 e.Kr.? Ved du noget om... -Vent, 84 e.Kr., som i... 592 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 Romerne var før, var de ikke? 593 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Var de efter? -Jeg ved ikke. 594 00:38:48,160 --> 00:38:50,200 -Var det e.Kr.? -Det tror jeg. 595 00:38:50,360 --> 00:38:52,800 -Tror du, det var før? -Romerne var f.Kr. 596 00:38:52,880 --> 00:38:54,640 -Virkelig? -Det må de have været, 597 00:38:54,760 --> 00:38:57,080 for det var før kristendommen, ikke? 598 00:38:58,360 --> 00:39:00,640 -Jeg ved ikke. -Det må det have været. 599 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 Hvorfor troede de allesammen på deres egne... 600 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Hele den romerske mytologi? 601 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Måske nåede han dem senere. 602 00:39:07,520 --> 00:39:09,080 -Jeg tror på hunnerne. -Ja? 603 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -Ja. -Skifter vi? 604 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 Romerne var mere f.Kr. 605 00:39:12,400 --> 00:39:14,760 -Hvad tror du? -Ja, det giver mening. 606 00:39:14,840 --> 00:39:17,680 Hvis det var før Kristus, så giver det mening. 607 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 Jeg ved stadig ikke, hvem hunnerne er... 608 00:39:26,120 --> 00:39:27,880 -Bare gør det. -Hunnerne? 609 00:39:30,560 --> 00:39:33,000 -Ja. Okay. -Lad os gøre det. 610 00:39:38,400 --> 00:39:39,920 Jeg ved ikke. 611 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 Okay. Hunner? 612 00:39:42,680 --> 00:39:46,160 Gud, jeg ved det ikke. Det her er så stressende. 613 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 Ja? 614 00:39:50,800 --> 00:39:53,320 Ja. Jeg bryder snart sammen. Jeg ved det ikke. 615 00:39:55,640 --> 00:39:57,760 -Vi har besluttet det sammen. -Ja. 616 00:39:57,840 --> 00:39:59,040 -Det er okay. -Okay. 617 00:39:59,120 --> 00:40:01,280 -Vil du trække i den? -Nej. 618 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Skal jeg? -Ja, træk du i den. 619 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 -Hvad tror du? -Jeg ved det ikke. 620 00:40:06,440 --> 00:40:07,920 -Træk den ud. -Ja. 621 00:40:09,160 --> 00:40:10,320 Du gør det ikke. 622 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 -Vi kan stadig ombestemme os. -Nej. 623 00:40:19,040 --> 00:40:21,160 -Åh nej. -Pis. 624 00:40:27,000 --> 00:40:28,400 Åh nej. 625 00:40:32,120 --> 00:40:36,280 Det er okay. Det er fint. 626 00:40:37,200 --> 00:40:39,600 Det er fint. Det er okay. 627 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 Det er godt. 628 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 De stakkels piger. 629 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 Sådan er det. 630 00:41:02,480 --> 00:41:05,840 -Det var en kort omgang. -Ja. 631 00:41:06,360 --> 00:41:08,480 -Pokkers. -Det er okay. 632 00:41:08,960 --> 00:41:10,320 Okay. Nå... 633 00:41:21,360 --> 00:41:22,280 Farvel. 634 00:41:33,120 --> 00:41:34,440 Hvordan går det med tiden? 635 00:41:38,320 --> 00:41:41,000 -Calle Lunga de Caterina. -Fondamente Nove. 636 00:41:41,080 --> 00:41:43,760 -Sådan, mand. -Alletiders. Denne vej. 637 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Okay, ja. Donà Dalle Rose. 638 00:41:46,360 --> 00:41:48,080 -Donàtella Rose. -Donà Dalle Rose. 639 00:41:48,880 --> 00:41:51,760 Okay, sådan. Det ser lidt mere lovende ud. 640 00:41:52,360 --> 00:41:53,360 Det er ikke der. 641 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 -Er det en berømt villa? -Her. 642 00:41:56,160 --> 00:41:58,520 -Åh, nej. Donà. -Ponte Donna. 643 00:41:58,600 --> 00:42:00,920 -Donà Dalle Rose! -Der er det. 644 00:42:02,160 --> 00:42:04,920 -Ja! Genialt. -Ja. Sådan. 645 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 -Godt klaret. Gudskelov. -Ja. 646 00:42:09,400 --> 00:42:10,440 Den næste ting er... 647 00:42:13,600 --> 00:42:14,680 På anden sal. 648 00:42:14,800 --> 00:42:16,560 Vi må op på anden sal. 649 00:42:17,440 --> 00:42:19,560 -Hallo? -Lad os gå om på siden. 650 00:42:21,480 --> 00:42:22,840 Bagindgangen. 651 00:42:23,840 --> 00:42:25,160 Ja, okay... 652 00:42:25,200 --> 00:42:28,640 -Der er et stillads. Så... -Det er det, jeg siger. 653 00:42:34,320 --> 00:42:35,600 Okay. 654 00:42:35,640 --> 00:42:37,600 Kig hen over muren. 655 00:42:38,800 --> 00:42:40,000 Er der en vej ned? 656 00:42:40,640 --> 00:42:43,360 Jeg hopper i hvert fald ikke over. Kommer du op? 657 00:42:43,440 --> 00:42:47,160 Se, der er et reb her. Giv mig lidt line. 658 00:42:52,200 --> 00:42:54,960 Man kan se, at du er kontorarbejder. 659 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 -Er det stramt? -Ja. 660 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Der er en bænk her. 661 00:43:04,560 --> 00:43:05,800 -Okay. -Alletiders. 662 00:43:07,040 --> 00:43:08,880 Der er et åbent vindue heroppe. 663 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 -Er der? -Ja. 664 00:43:14,160 --> 00:43:15,400 Har du det? 665 00:43:15,480 --> 00:43:16,880 -Det er klaret. -Fedt. 666 00:43:17,000 --> 00:43:19,400 Jeg tror, vi skal op gennem et vindue. 667 00:43:19,560 --> 00:43:21,200 Men hvordan? 668 00:43:21,320 --> 00:43:23,080 Se, sådan. Det er perfekt. 669 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 -Godt og stabilt. -Pas på. 670 00:43:26,440 --> 00:43:29,320 -Og lav den længere. Pas på fingrene. -Okay. 671 00:43:30,520 --> 00:43:32,600 Og hvad så, hægter du den på der? 672 00:43:32,680 --> 00:43:35,760 -Ja, sådan. -Hold den med foden. 673 00:43:35,840 --> 00:43:37,040 Ja, sådan. 674 00:43:42,560 --> 00:43:43,840 Holder du den stadig? 675 00:43:43,920 --> 00:43:45,800 Den ryster lidt. 676 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 Jimmy. 677 00:43:49,200 --> 00:43:52,080 -Ser det godt ud? -Du vil elske det herinde. 678 00:43:55,000 --> 00:43:57,080 Jeg er ikke så sikker. 679 00:43:58,680 --> 00:43:59,960 -Er du okay? -Ja. 680 00:44:00,040 --> 00:44:00,920 Godt gået. 681 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 Ingen tid til at beundre det. Vi har otte minutter. 682 00:44:10,360 --> 00:44:12,320 Man kunne hoppe i et kaninhul her. 683 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 Den... 684 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Historien og sådan herinde er utrolig. 685 00:44:18,120 --> 00:44:19,720 Ja. Bare... 686 00:44:19,840 --> 00:44:22,520 Bare hold øjnene åbne. Der må være noget. 687 00:44:27,160 --> 00:44:28,160 Nej. 688 00:44:28,240 --> 00:44:29,840 Jeg er bange for at røre noget. 689 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 -Ja. -Ikke? 690 00:44:31,040 --> 00:44:32,000 Vent lidt. 691 00:44:36,480 --> 00:44:38,640 Du godeste. 692 00:44:39,520 --> 00:44:43,200 -Se, hvor stor den er. -Åh gud. 693 00:44:43,280 --> 00:44:45,400 Okay, jeg gør det bare. 694 00:44:45,520 --> 00:44:46,960 -Gør ham ikke noget. -Ja. 695 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 For den ligger op mod ham. Så... 696 00:44:49,880 --> 00:44:52,040 Sådan, han flytter sig lidt. 697 00:44:52,120 --> 00:44:53,200 Bliv der, makker. 698 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 Han kan tage sig en lur. 699 00:44:54,840 --> 00:44:57,240 Sikke en sød slange. Lad os gøre det. 700 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 -Pis. -Op på bordet. 701 00:45:00,040 --> 00:45:01,640 Okay, kom så. 702 00:45:03,040 --> 00:45:03,960 Sådan. 703 00:45:05,560 --> 00:45:06,520 Nu kommer han. 704 00:45:10,440 --> 00:45:14,440 I bakkerne i det centrale Italien er der en hedensk festival. 705 00:45:14,520 --> 00:45:18,200 En fejring af slangefangerne, 706 00:45:18,720 --> 00:45:22,840 hvor de tilbeder slanger som denne kongeboa. 707 00:45:23,760 --> 00:45:28,080 Denne slange kunne knuse et menneske ihjel på få sekunder. 708 00:45:29,760 --> 00:45:32,360 Til 25.000 £, 709 00:45:35,160 --> 00:45:37,440 hvor lang er denne slange? 710 00:45:37,520 --> 00:45:39,440 Du godeste. Mand. 711 00:45:41,080 --> 00:45:43,560 Et hundrede og femogfirs centimeter? 712 00:45:45,440 --> 00:45:47,960 To hundrede og tyve centimeter? 713 00:45:49,560 --> 00:45:51,880 To hundrede og femogtres centimeter? 714 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 Okay. Jamen du og jeg... 715 00:45:53,520 --> 00:45:55,800 -Omkring 190. -Ja, vi er tættere på det. 716 00:45:55,880 --> 00:45:57,360 Skal vi se på den igen? 717 00:45:59,120 --> 00:46:00,640 Bare ved at se på ham 718 00:46:02,000 --> 00:46:04,160 synes jeg, han ser kortere ud end os. 719 00:46:04,240 --> 00:46:06,840 -Vi må gøre det ordentligt. -Okay, kom så. 720 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 Skal vi tage ham ud? 721 00:46:14,240 --> 00:46:15,920 Du må have et fast greb, for... 722 00:46:16,000 --> 00:46:18,560 Han er stærk. Jeg vil ikke gøre ham vred. 723 00:46:18,640 --> 00:46:20,800 Hvis du kilder ham, bliver han sur. 724 00:46:20,880 --> 00:46:22,760 Du skal gøre det i én bevægelse. 725 00:46:23,920 --> 00:46:25,400 Sådan. 726 00:46:25,480 --> 00:46:27,520 Nej, du skal ikke trække ham ud. 727 00:46:27,600 --> 00:46:28,840 Det gør jeg ikke. 728 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 -Du må give ham en... -Han er tung. 729 00:46:31,600 --> 00:46:33,560 Han er tung. 730 00:46:33,720 --> 00:46:35,640 -Okay. Vent lidt. -Han er tung. 731 00:46:35,720 --> 00:46:39,160 Lad ham ligge på gulvet. Jeg henter målebåndet hurtigt. 732 00:46:40,680 --> 00:46:43,240 Lad ham vikle sig ud. 733 00:46:43,320 --> 00:46:44,640 Det gør han ikke. 734 00:46:44,720 --> 00:46:46,320 Jeg prøver at strække ham ud. 735 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 Vent. Jeg tager mine briller på og... 736 00:46:49,080 --> 00:46:52,080 -Hold ham der. -Vent. Vi vil ikke kvæle ham. 737 00:46:52,200 --> 00:46:54,600 Jeg kvæler ham ikke. Han vil kvæle os. 738 00:46:55,200 --> 00:46:57,360 Du skal holde det på hans hoved. 739 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 Joe. Han er en fucking slange. Ligesom... 740 00:47:00,600 --> 00:47:02,800 -Han slipper væk. Gå rundt om. -Vent. 741 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 Gå derhen igen. 742 00:47:06,560 --> 00:47:08,320 Han er 185. 743 00:47:08,400 --> 00:47:09,920 -Er du sikker? -Det tror jeg. 744 00:47:10,040 --> 00:47:11,200 Vent. Han slipper væk. 745 00:47:11,280 --> 00:47:13,120 -Ja. -Hold det på ham der. 746 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 Det forventede jeg ikke af Venedig. 747 00:47:15,360 --> 00:47:17,240 Du er ikke ved hans snude. 748 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Jeg ved, du helst ikke vil... 749 00:47:19,040 --> 00:47:20,800 Jeg har intet imod snuden. 750 00:47:20,880 --> 00:47:22,720 Tæt på bagenden. 751 00:47:24,120 --> 00:47:27,040 Okay, han er rolig, så gør det hurtigt. 752 00:47:27,120 --> 00:47:29,200 -Er du ved snuden? -Ja, jeg har den. 753 00:47:29,280 --> 00:47:30,400 Jeg har den her. 754 00:47:30,520 --> 00:47:32,000 Så du skal sno... 755 00:47:32,080 --> 00:47:34,040 Jeg prøver. Hans hale slipper væk. 756 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 Jeg skal trække hans hale herned. Sådan. God dreng. 757 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 Måske er det en pige. Prøv at gøre ham rolig. 758 00:47:40,600 --> 00:47:41,760 Gør ham rolig. 759 00:47:41,840 --> 00:47:43,880 Du må lade ham gøre, hvad han vil. 760 00:47:43,960 --> 00:47:46,560 To hundrede og tyve nu. Gør det en gang til. 761 00:47:46,640 --> 00:47:48,080 Åh, for helvede. 762 00:47:48,200 --> 00:47:51,840 Kom så. Hurtigt, det er halen, det er øjeblikket. Hvad er den? 763 00:47:51,920 --> 00:47:54,800 -Nu får jeg 255. -Skub den ind til... 764 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 Måske er det 255 så? 765 00:47:56,800 --> 00:48:01,960 Det kan ikke passe. Han er 185, ikke 225 eller 265. 766 00:48:02,120 --> 00:48:05,000 Tag det roligt, Joe. 767 00:48:05,120 --> 00:48:09,240 Nu får jeg 246, men jeg taber den der omkring. 768 00:48:09,320 --> 00:48:11,000 Vi skal have det rigtige. 769 00:48:11,080 --> 00:48:14,280 Jeg ved ikke. Nu får jeg omkring 230. 770 00:48:14,400 --> 00:48:16,160 Det er tættere på 225. 771 00:48:16,240 --> 00:48:18,400 Du er gået lidt ned, ikke? 772 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 Okay, se. 773 00:48:19,640 --> 00:48:20,640 Ned med ham. 774 00:48:20,720 --> 00:48:23,520 Sådan. Sørg for, at han ikke trækker hovedet væk. 775 00:48:23,920 --> 00:48:24,880 God dreng. 776 00:48:25,800 --> 00:48:29,400 Jeg ved ikke. Jeg gætter på 225. 777 00:48:29,480 --> 00:48:33,600 Men da den bevægede sig rundt, blev det mere og mere. 778 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Jeg tror, det er to tyve. 779 00:48:38,000 --> 00:48:39,520 Jeg ved det ærligt ikke. 780 00:48:40,760 --> 00:48:43,280 Det er enten 220 eller 265. 781 00:48:44,920 --> 00:48:48,560 Okay, hør her. Jeg fik det til 252 og 256. 782 00:48:48,640 --> 00:48:50,160 -Jeg tror, jeg målte. -Ja. 783 00:48:50,240 --> 00:48:53,720 Vi er langt over 185. Jeg tror på 265. 784 00:48:54,640 --> 00:48:55,800 -Er du med på den? -Ja. 785 00:48:55,880 --> 00:48:57,720 -Vi bør vælge 265. -Det er over to. 786 00:48:57,800 --> 00:48:59,200 Det er 265. 787 00:48:59,280 --> 00:49:01,720 -Ja. -Okay, vi gjorde vores bedste. 788 00:49:01,840 --> 00:49:03,120 -Det er ikke let. -Ja. 789 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 Man kan kun måle en slange få gange. 790 00:49:06,240 --> 00:49:08,440 -Okay? -C, 265. 791 00:49:13,600 --> 00:49:14,600 To-seks-fem. 792 00:49:15,440 --> 00:49:17,720 Til 25.000 £ 793 00:49:18,040 --> 00:49:21,280 har I valgt svar C. 794 00:49:23,800 --> 00:49:25,480 Jeres svar er... 795 00:50:38,640 --> 00:50:40,640 Tekster af: Sidsel Seeberg 796 00:50:40,720 --> 00:50:42,720 Kreativ vejleder Anders Søgaard