1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,927 --> 00:00:13,430
-101, tagning fyra.
-Tack.
4
00:00:15,765 --> 00:00:17,475
Rekrytering är allt.
5
00:00:22,564 --> 00:00:28,194
Jag heter Jose Sanchez och vill
rekrytera dig till Abercrombie & Fitch.
6
00:00:28,278 --> 00:00:31,322
Jag söker folk
till att arbeta deltid i butik.
7
00:00:31,406 --> 00:00:35,827
Fem, tio, femton timmar i veckan.
Vi anställer snygga personer.
8
00:00:37,662 --> 00:00:40,874
EN DOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX
9
00:00:44,419 --> 00:00:48,506
När jag gick i high school var
Abercrombie & Fitch den hetaste kedjan.
10
00:00:49,215 --> 00:00:53,386
Den butiken kollade man alltid igenom
när man var i gallerian.
11
00:01:00,477 --> 00:01:04,898
-Det var ett populärkulturellt fenomen.
-Det blev en enorm explosion.
12
00:01:04,981 --> 00:01:07,484
Bar man inte Abercrombie
var man inte cool.
13
00:01:09,861 --> 00:01:14,532
Jag minns pressen att passa in, "jag
önskar att jag hade Abercrombie-grejen".
14
00:01:16,242 --> 00:01:20,080
Jag känner inte så nu, men då
ville man se ut som alla andra.
15
00:01:21,206 --> 00:01:26,461
Det var en kille, blond, blåögd
och med muskler som utmejslade i granit.
16
00:01:26,544 --> 00:01:28,588
Han hade Abercrombie & Fitch.
17
00:01:28,671 --> 00:01:31,216
-Det man sålde var drömmar.
-Drömmar.
18
00:01:31,299 --> 00:01:33,176
Drömmar.
19
00:01:37,097 --> 00:01:40,475
Den perfekta bilden av unga amerikaner.
20
00:01:41,267 --> 00:01:45,146
Jag passerade en Abercrombie och tänkte:
"Vad lockar med dem?
21
00:01:45,230 --> 00:01:48,817
Det är så smalt och så vitt."
22
00:01:50,902 --> 00:01:54,072
Studentliv, internatskola,
vit anglosaxisk protestant,
23
00:01:54,155 --> 00:01:56,199
överklass, prydligt klädda rika.
24
00:01:59,661 --> 00:02:01,704
Abercrombie-kläder fick mig
25
00:02:01,788 --> 00:02:05,500
att känna mig annorlunda,
att livet kunde bli annorlunda.
26
00:02:06,417 --> 00:02:09,295
Folk gillade märket av en anledning.
27
00:02:10,213 --> 00:02:13,383
Nämligen att exkludering är
en del av vårt samhälle.
28
00:02:24,978 --> 00:02:27,730
Första gången jag såg Abercrombie & Fitch,
29
00:02:27,814 --> 00:02:34,445
kom en tjej med en kasse med en bild på en
halvnaken och sexig vit kille i svartvitt.
30
00:02:34,529 --> 00:02:36,698
Och jag tänkte: "Vad är det där?"
31
00:02:44,455 --> 00:02:46,416
Abercrombie sålde en dröm.
32
00:02:46,499 --> 00:02:49,419
Det var som en ung persons fantasi.
33
00:02:49,502 --> 00:02:52,797
De tjänade enorma summor på
att marknadsföra kläder,
34
00:02:52,881 --> 00:02:55,550
men marknadsförde dem utan kläder på.
35
00:03:00,013 --> 00:03:05,268
Ju mer man fotade för dem desto mer bekväm
blev man med att vara halvnaken
36
00:03:05,351 --> 00:03:08,021
och att inte bära kläderna man modellade.
37
00:03:09,981 --> 00:03:13,943
När man ser tillbaka på det
som vuxen kan det chockera.
38
00:03:14,444 --> 00:03:16,821
Men som tonåring kändes det bara coolt.
39
00:03:17,447 --> 00:03:22,994
Jag sparade ihop till en topp och hade den
så ofta jag kunde utan att vara konstig.
40
00:03:23,077 --> 00:03:27,081
Det stod "Abercrombie & Fitch" på ärmen,
så det var som en signal:
41
00:03:27,832 --> 00:03:29,250
"Kolla, jag är cool."
42
00:03:30,210 --> 00:03:35,131
På min high school fanns det tjejer
som klippte ut killarna från kassarna
43
00:03:35,215 --> 00:03:37,717
och satte upp bilderna i sina skåp.
44
00:03:38,426 --> 00:03:43,264
Jag gillade affischerna, bilderna,
och täckte alla mina böcker med dem.
45
00:03:43,848 --> 00:03:48,436
"Abercrombie" passades in på ryggen,
och bilder på fram- och baksidan.
46
00:03:49,312 --> 00:03:55,860
Kläderna i sig var inte märkvärdiga, det
var etiketten och "Abercrombie" på bröstet
47
00:03:55,944 --> 00:03:58,112
som var nästan som en medalj.
48
00:03:59,364 --> 00:04:03,451
Jag associerade märket med
partajande studenter, rugbyspelare,
49
00:04:03,534 --> 00:04:08,122
vita killar som spelade
okonventionella sporter som lacrosse.
50
00:04:08,206 --> 00:04:11,417
Det är inte som andra företag
som har en kändis:
51
00:04:11,501 --> 00:04:14,879
"Jag ska vara som Brad Pitt en dag".
Nej, det är du inte.
52
00:04:15,838 --> 00:04:18,424
Men man kan vara som Abercrombie-killen.
53
00:04:19,008 --> 00:04:21,386
Väldigt oskyldiga småstadsmänniskor.
54
00:04:22,387 --> 00:04:25,390
De som köpte kläderna var de
som syntes i kampanjen.
55
00:04:25,473 --> 00:04:28,810
-Varifrån kommer ni?
-Pennsylvania, Amish County.
56
00:04:28,893 --> 00:04:30,770
-New York.
-719.
57
00:04:30,853 --> 00:04:32,563
-Pittsburgh.
-Dallas, Texas.
58
00:04:32,647 --> 00:04:33,690
Connecticut!
59
00:04:34,649 --> 00:04:38,778
Jag läste vid Stanford
och rumskompisen första året
60
00:04:38,861 --> 00:04:42,824
hade katalogerna med alla tröjlösa
61
00:04:42,907 --> 00:04:45,827
rugbyspelare och roddare
till Abercrombie-snubbar.
62
00:04:45,910 --> 00:04:50,498
Och på sin garderobsdörr gjorde han
ett kollage med dem.
63
00:04:50,581 --> 00:04:55,253
Han hade väl klippt ut typ 50
Abercrombie-snubbar och satt upp
64
00:04:55,336 --> 00:04:58,256
på sin garderobsdörr.
65
00:04:58,339 --> 00:05:02,427
Så det var då jag insåg att det var
en väldigt vit grej.
66
00:05:08,474 --> 00:05:12,186
Jag växte upp i Washington DC
och i sjunde klass
67
00:05:12,270 --> 00:05:16,482
gick jag på Sidwell Friends High School,
där Malia och Sasha Obama gick.
68
00:05:16,566 --> 00:05:21,571
Chelsea Clinton gick där, så det var
en elitskola i nordvästra Washington DC.
69
00:05:21,654 --> 00:05:28,286
Jag var helt inne på hiphop och R&B,
så mina kläder då var FUBU, Mecca
70
00:05:28,369 --> 00:05:33,249
och andra designers som kom
i slutet av 80-talet, början av 90-talet.
71
00:05:33,333 --> 00:05:37,337
Men på Sidwell hörde jag
talas om Abercrombie & Fitch.
72
00:05:37,420 --> 00:05:43,217
Jag förstod inte vad grejen var med det,
men det var det som gällde på Sidwell.
73
00:05:49,599 --> 00:05:54,896
Jag såg unga som helt klart hade mer
pengar än jag gå runt i de där kläderna,
74
00:05:54,979 --> 00:05:58,649
och ville helt enkelt ingå i den looken.
75
00:06:05,156 --> 00:06:10,370
Superlåga jeans som visade
mage och navel var helt klart inne.
76
00:06:13,164 --> 00:06:15,541
Till och med kändisar hade dem.
77
00:06:17,668 --> 00:06:21,506
Abercrombie & Fitch använde folk
innan de var mer än modeller.
78
00:06:22,715 --> 00:06:25,635
Taylor Swift. Jennifer Lawrence.
79
00:06:25,718 --> 00:06:29,263
Channing Tatum. Ashton Kutcher.
80
00:06:30,431 --> 00:06:33,393
-Heidi Klum.
-January Jones.
81
00:06:34,644 --> 00:06:39,315
Vi såg alltså reklam
som information om vad som var coolt.
82
00:06:40,108 --> 00:06:44,821
Tidningar var en stor grej,
för sociala media fanns ju inte än.
83
00:06:47,824 --> 00:06:52,286
MTV, Video Music Awards
och programmet House of Style
84
00:06:52,370 --> 00:06:56,999
gav folk utanför storstäderna tillgång
till saker de annars inte såg.
85
00:06:57,083 --> 00:06:59,419
En applåd för 98 Degrees på TRL!
86
00:07:01,504 --> 00:07:05,925
Trender som kunde ha börjat på
öst- eller västkusten sågs nu på MTV
87
00:07:06,008 --> 00:07:11,347
och i deras kanaler, och modet spreds
snabbare över landet.
88
00:07:11,431 --> 00:07:12,682
Likadant i gallerior.
89
00:07:19,021 --> 00:07:22,817
Galleriakulturen var allt.
Man shoppade där med familjen.
90
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Man hängde där med vännerna.
91
00:07:25,736 --> 00:07:28,823
Vi hängde i gallerian varje helg.
92
00:07:28,906 --> 00:07:33,578
Mina vänner och jag smög hemifrån
och umgicks i gallerian.
93
00:07:33,661 --> 00:07:36,873
Vi hade våra skolväskor
och gick i vår skoluniform.
94
00:07:36,956 --> 00:07:40,001
Alla åkte till gallerian
för att fördriva tiden.
95
00:07:40,084 --> 00:07:43,087
Så när jag blev 16
var det ju där jag ville jobba.
96
00:07:54,265 --> 00:07:57,894
Tänk dig som en sökmotor
man kunde gå omkring i.
97
00:07:57,977 --> 00:08:01,689
Eller en nätkatalog
som är en fysisk plats.
98
00:08:01,772 --> 00:08:06,277
Man gick till gallerian för
att ta reda på vad man skulle ha på sig.
99
00:08:07,111 --> 00:08:08,946
Klart coolt.
100
00:08:09,030 --> 00:08:12,074
Fler gallerior öppnade
och folk drogs till dem.
101
00:08:12,158 --> 00:08:16,913
De var inte bara sociala mötesplatser,
de erbjöd alla allt på en och samma plats.
102
00:08:19,624 --> 00:08:24,045
Specialbutiker gjorde
att man kunde shoppa väldigt målinriktat.
103
00:08:24,128 --> 00:08:29,800
Man gick till Hot Topic om man var punkig,
eller till Pac Sun för en surfarlook.
104
00:08:29,884 --> 00:08:32,970
Eller till Abercrombie & Fitch
för en preppig look.
105
00:08:33,846 --> 00:08:37,225
Många märken körde preppigt,
men designers som gällde var
106
00:08:37,308 --> 00:08:40,895
Ralph Lauren, Tommy Hilfiger och Nautica.
107
00:08:41,938 --> 00:08:47,401
Ett av de första varumärkena som förenade
ungdomskultur och sex appeal
108
00:08:48,069 --> 00:08:49,612
var faktiskt Calvin Klein.
109
00:08:49,695 --> 00:08:51,864
-Vad tusan är det där?
-En klänning.
110
00:08:51,948 --> 00:08:53,824
-Enligt vem?
-Calvin Klein.
111
00:08:53,908 --> 00:08:55,284
Det är som underkläder!
112
00:08:55,368 --> 00:08:58,955
Det Abercrombie gjorde var
att skapa ett mellanläge
113
00:08:59,038 --> 00:09:02,542
mellan sexigheten som Calvin Klein sålde
114
00:09:02,625 --> 00:09:07,213
och Ralph Laurens helylleamerikanska
preppighet.
115
00:09:08,506 --> 00:09:11,467
Man vill ha det som den
man anser cool har.
116
00:09:16,264 --> 00:09:20,893
Så det blev "om jag bara hade
Tommy Hilfiger, så skulle jag bli cool".
117
00:09:21,769 --> 00:09:24,981
Eller GUESS-jeansen. Jösses.
118
00:09:25,064 --> 00:09:30,069
En del sånt var bara för dyrt, men
Abercrombie & Fitch var mer överkomligt.
119
00:09:30,152 --> 00:09:36,367
Eftertraktat nog,
men inte så dyrt att det blev oåtkomligt.
120
00:09:37,118 --> 00:09:41,414
Den grundläggande tanken är
att mode säljer oss tillhörighet,
121
00:09:41,497 --> 00:09:45,668
självförtroende, coolhet, sex appeal.
Man kan faktiskt säga
122
00:09:45,751 --> 00:09:49,797
att det absolut sista modet
säljer till oss är just klädesplagg.
123
00:09:51,716 --> 00:09:55,428
Minns du första gången du gick till
en Abercrombie-butik?
124
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
O, ja!
125
00:09:58,055 --> 00:10:02,351
Jag minns att jag kom in
och direkt slogs av tanken:
126
00:10:02,435 --> 00:10:05,021
"Herregud, de har buteljerat det här.
127
00:10:05,104 --> 00:10:11,027
De har utkristalliserat precis allt
jag hatade med high school
128
00:10:11,110 --> 00:10:13,029
och lagt upp det i en butik."
129
00:10:22,955 --> 00:10:26,876
Man kommer dit och möts
av två sexiga killar utanför dörren.
130
00:10:26,959 --> 00:10:32,757
Så om man tar sig förbi dem utan att
distraheras eller känna sig lite utsatt…
131
00:10:32,840 --> 00:10:35,134
Jag började jobba där vid jul,
132
00:10:35,217 --> 00:10:39,096
och då hade de tomteluva också.
Så tomteluva, ingen tröja, jeans.
133
00:10:40,598 --> 00:10:46,395
En briljant sak som Abercrombie gjorde var
att sätta bruna persienner för fönstren
134
00:10:46,479 --> 00:10:49,315
och en stor bild vid entrén.
135
00:10:49,398 --> 00:10:52,818
Så man såg inte
vad som fanns i butiken utan att gå in.
136
00:10:52,902 --> 00:10:57,031
Det gjorde ingen annan i galleriorna.
A&F tvingade en att kliva in.
137
00:11:08,084 --> 00:11:10,586
Man hade en genomtänkt stil.
138
00:11:10,670 --> 00:11:14,715
Och man märkte att man närmade sig,
för man hörde musiken.
139
00:11:17,426 --> 00:11:21,138
Musik på full volym,
och föräldrarna hatade det.
140
00:11:21,222 --> 00:11:26,811
Pulserande nattklubbsrytmer.
Enorma bilder på barbröstade killar.
141
00:11:26,894 --> 00:11:31,315
Butiken skulle vara en upplevelse,
folk skulle komma dit och umgås.
142
00:11:37,238 --> 00:11:43,035
Det ansågs vara en helamerikansk look, och
jag ansåg mig vara en helamerikansk tjej.
143
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Så jag gillade looken.
144
00:11:54,088 --> 00:11:58,008
Det är en särskild cologne
som bara Abercrombie-butiker hade.
145
00:11:58,092 --> 00:12:02,263
Man drabbas av doften.
Man drabbas av Abercrombie-doften.
146
00:12:02,346 --> 00:12:06,434
Den där myskartade,
maskulina doften när man gick förbi.
147
00:12:07,143 --> 00:12:11,439
Jag såg faktiskt anställda gå runt
och spreja doften på saker.
148
00:12:11,939 --> 00:12:15,443
Jag får lätt migrän,
så det var besvärligt för mig.
149
00:12:15,526 --> 00:12:19,405
Jag fick huvudvärk och gick,
men tonåringar gillade det nog.
150
00:12:19,488 --> 00:12:22,241
Jag fick en hel del gratis,
och doften var…
151
00:12:22,324 --> 00:12:25,161
Deras cologne var alltid bra. Ja.
152
00:12:25,244 --> 00:12:28,164
Min mamma gillade inte butiken,
153
00:12:28,247 --> 00:12:31,959
och jag minns att hon sa:
"Men varför handlar du där?"
154
00:12:32,042 --> 00:12:36,005
Personalen var ärligt talat hemsk,
vi pratade om det på företaget.
155
00:12:36,088 --> 00:12:42,094
De skulle inte vara artiga mot en,
de skulle låtsas att man irriterade dem.
156
00:12:44,221 --> 00:12:45,055
Ursäkta.
157
00:12:46,223 --> 00:12:47,349
Ja?
158
00:12:47,433 --> 00:12:51,854
Nån på MADtv måste ha jobbat på
Abercrombie eller känt nån som gjort det,
159
00:12:51,937 --> 00:12:56,275
för de satte kulturen
på Abercrombie så perfekt.
160
00:12:56,358 --> 00:12:59,904
Kön är lång till er enda provhytt,
kan ni öppna en till?
161
00:12:59,987 --> 00:13:00,988
Nej.
162
00:13:01,071 --> 00:13:02,782
Det var inte överdrivet.
163
00:13:02,865 --> 00:13:04,366
Har du nyckeln?
164
00:13:04,450 --> 00:13:05,576
Nä, mannen.
165
00:13:08,204 --> 00:13:11,373
Jag tror att Dutch har den.
Har du nyckeln, Dutch?
166
00:13:11,457 --> 00:13:16,378
De fångar verkligen känslan: "Var är jag?
Vad är det här för ett ställe?"
167
00:13:16,462 --> 00:13:18,088
Har du nyckeln, Storm?
168
00:13:20,341 --> 00:13:22,802
Oj, det hade jag. Fel av mig.
169
00:13:25,137 --> 00:13:27,431
Allt i Abercrombie
170
00:13:28,891 --> 00:13:31,477
var uttänkt.
171
00:13:32,895 --> 00:13:34,104
Av Mike.
172
00:13:37,775 --> 00:13:40,986
Butikerna, produkten, alltihop.
173
00:13:41,070 --> 00:13:43,113
Han skulle godkänna allt.
174
00:13:43,906 --> 00:13:47,451
ABERCROMBIE & FITCH FD VD MIKE JEFFRIES
175
00:13:47,535 --> 00:13:50,162
AVBÖJDE ATT KOMMENTERA I FILMEN.
176
00:13:52,373 --> 00:13:55,042
Jag var grossist och rapporterade
till Mike.
177
00:13:55,626 --> 00:13:58,087
Vi var i princip alltid tillsammans.
178
00:13:58,838 --> 00:14:01,006
Jag var nog den andre han anställde.
179
00:14:01,090 --> 00:14:03,968
Han hade ett glasklart uppdrag:
180
00:14:04,051 --> 00:14:06,804
Han skulle bygga Abercrombie.
181
00:14:07,638 --> 00:14:13,102
Mike Jeffries var känd för att vara
tystlåten i större offentliga sammanhang.
182
00:14:13,185 --> 00:14:17,857
Han var inte den som gav en massa
intervjuer i tv eller press,
183
00:14:17,940 --> 00:14:21,110
men som person var han nog
väldigt karismatisk.
184
00:14:21,986 --> 00:14:27,783
Michael Jeffries, en väldigt stilig man
frön södra Kalifornien.
185
00:14:27,867 --> 00:14:31,370
Vältränad, väldigt intelligent.
186
00:14:31,453 --> 00:14:36,876
Och jag skulle kalla honom sluten.
Inte blyg, men sluten.
187
00:14:37,376 --> 00:14:40,045
Han hade ett glasklart uppdrag,
188
00:14:40,129 --> 00:14:46,552
och det var att bygga upp Abercrombie
och göra det framgångsrikt.
189
00:14:47,761 --> 00:14:51,181
Vilken var hans främsta drivkraft?
190
00:14:52,600 --> 00:14:57,187
Ja, som för alla andra, ekonomisk vinning.
191
00:14:59,023 --> 00:15:04,361
TIDIGT 1990-TAL
192
00:15:07,448 --> 00:15:09,450
Mike Jeffries kom till Abercrombie
193
00:15:09,533 --> 00:15:13,954
när det fortfarande ingick i Les Wexners
handelsimperium i Columbus, Ohio.
194
00:15:14,038 --> 00:15:16,832
Företaget ingick i Limiteds
varumärkesfamilj.
195
00:15:17,791 --> 00:15:22,379
Jag var 25 år och gick till alla
som hade butikslokaler och sa:
196
00:15:22,463 --> 00:15:25,633
"Jag har en idé till en butik,
kan jag hyra en lokal?"
197
00:15:25,716 --> 00:15:27,217
Och alla sa nej.
198
00:15:27,301 --> 00:15:30,554
Jag hade inga pengar,
ingen butik - bara en idé.
199
00:15:30,638 --> 00:15:35,976
Leslie H Wexner är ett
av USA:s stora säljargenier.
200
00:15:36,060 --> 00:15:41,523
Han är hjärnan bakom många av
de galleriakedjor vi har i landet i dag.
201
00:15:43,400 --> 00:15:46,737
Han var faktiskt känd
som "galleriornas Merlin".
202
00:15:48,822 --> 00:15:51,450
Les Wexner byggde varumärken på två sätt.
203
00:15:51,533 --> 00:15:56,580
Ett befintligt varumärke kunde pröva
ett nytt koncept som redan ingick där,
204
00:15:56,664 --> 00:16:01,043
och köra på om det lyckades, eller så
köpte han ett sjunkande varumärke.
205
00:16:02,878 --> 00:16:05,881
Abercrombie hade redan funnits i 100 år.
206
00:16:06,465 --> 00:16:12,471
Det började som ett friluftsmärke
med väldigt mycket americana.
207
00:16:14,473 --> 00:16:20,771
EB White beskrev butikens skyltfönster
som "den manliga drömmen".
208
00:16:22,106 --> 00:16:25,234
Man vände sig till
elitens sport- och fritidsmän.
209
00:16:25,818 --> 00:16:30,906
Efter åren i Vita huset utmärkte han sig
som storviltjägare på safari i Afrika.
210
00:16:30,990 --> 00:16:35,577
Man sålde utrustning till Teddy Roosevelt.
Och till Ernest Hemingway.
211
00:16:40,165 --> 00:16:41,709
Så gick det sämre.
212
00:16:42,292 --> 00:16:47,631
Les Wexners företag köpte Abercrombie
och man försökte förnya varumärket.
213
00:16:48,340 --> 00:16:52,011
Det var ett företag som sålde rakkräm,
214
00:16:52,094 --> 00:16:55,222
böcker, fiskeutrustning
och allt möjligt annat
215
00:16:55,305 --> 00:16:59,226
som farbröder
som Teddy Roosevelt säkert skulle gilla.
216
00:17:00,352 --> 00:17:04,815
Les köpte företaget och försökte omskapa
det, men fick det inte att fungera.
217
00:17:04,898 --> 00:17:10,320
Det var väl då han tog in Mike Jeffries,
misslyckad VD för Alcott & Andrews,
218
00:17:10,404 --> 00:17:14,366
ett damvarumärke med fokus på
kläder för affärskvinnor.
219
00:17:17,161 --> 00:17:20,706
Han tar in Mike Jeffries
och säger "vi försöker igen".
220
00:17:21,790 --> 00:17:26,545
Det var då idén om Abercrombie
som vi känner kedjan växte fram.
221
00:17:30,966 --> 00:17:37,181
Vi ville vara det coolaste märket
för 18- till 22-åringar.
222
00:17:38,307 --> 00:17:43,771
När Mike kom dit gick han
i loafers och khakibyxor,
223
00:17:43,854 --> 00:17:49,443
och det blev till slut den här looken
med button-down, jeans och sandaler.
224
00:17:49,526 --> 00:17:52,613
Han skapade en formel som funkade.
225
00:17:53,238 --> 00:17:57,117
Han hittade ett sätt
att förena arvet från Abercrombie,
226
00:17:57,201 --> 00:18:03,248
som grundades 1892
och vände sig till rika och privilegierade
227
00:18:03,332 --> 00:18:09,171
och kombinerade det med väldigt sexiga
och sexuellt laddade bilder.
228
00:18:09,755 --> 00:18:12,216
Det var menat att vara exklusivt.
229
00:18:13,300 --> 00:18:17,387
Han var stolt över
att det var ett exklusivt varumärke
230
00:18:17,471 --> 00:18:20,933
som förmedlade
det han ansåg var en känsla av coolhet.
231
00:18:21,433 --> 00:18:26,688
Vi gjorde affischer där vi skrev:
"Det här är vad Abercrombie är.
232
00:18:26,772 --> 00:18:29,441
Det här är vad Abercrombie inte är."
233
00:18:29,525 --> 00:18:35,697
Abercrombie-hunden är en golden.
Pudeln är inte Abercrombie.
234
00:18:35,781 --> 00:18:41,912
Abercrombie-ungdomen kör en Jeep,
de kör inte en sedan.
235
00:18:45,290 --> 00:18:50,546
Modebranschen är ökänd för att inte göra
så många marknadsundersökningar.
236
00:18:50,629 --> 00:18:53,257
Målet är inte att ge folk vad de vill ha,
237
00:18:53,340 --> 00:18:56,051
utan att få dem att vilja ha
det man erbjuder.
238
00:18:59,429 --> 00:19:01,056
NEW YORKS AKTIEBÖRS
239
00:19:07,062 --> 00:19:10,315
1996 börsnoterade
Mike Jeffries Abercrombie.
240
00:19:10,899 --> 00:19:13,735
De ingick inte längre
i Les Wexners imperium.
241
00:19:15,320 --> 00:19:16,905
Man låg på topp.
242
00:19:17,990 --> 00:19:19,867
Man hade kvartalsmöten
243
00:19:19,950 --> 00:19:24,204
som var som enorma pepp-möten
runt eldgropen
244
00:19:24,288 --> 00:19:27,541
för att diskutera
hur mycket pengar vi drog in.
245
00:19:28,292 --> 00:19:30,002
De bara: "Pengar, pengar!"
246
00:19:30,627 --> 00:19:33,255
Alla de tidiga anställda ägde aktier.
247
00:19:33,755 --> 00:19:36,758
Jag var på rätt plats vid rätt tid.
248
00:19:37,259 --> 00:19:39,178
Abercrombie Kids drogs igång.
249
00:19:40,179 --> 00:19:43,390
Och så började Hollister sälja
sin Kalifornien-dröm.
250
00:19:44,183 --> 00:19:49,605
Abercrombie & Fitch hade verkligen
monopol på livsstilskläder.
251
00:19:50,105 --> 00:19:53,192
Och delvis tack vare det
blev Leslie Wexner miljardär.
252
00:19:53,984 --> 00:19:57,696
De byggde ett enormt område
som var som ett universitetscampus.
253
00:19:57,779 --> 00:20:00,616
Det var de bland de första att göra,
254
00:20:00,699 --> 00:20:05,495
och tanken var att arbetet var livet
och livet var arbetet.
255
00:20:05,579 --> 00:20:10,167
Alla kunde jobba nätterna igenom,
för det var som att hänga med vännerna.
256
00:20:11,752 --> 00:20:17,299
Mitt gäng kallade det "13:e året", för det
kändes som ännu ett år på high school.
257
00:20:18,383 --> 00:20:24,014
Mike hade middagsbjudningar hemma hos sig,
enorma, galna catering-tillställningar.
258
00:20:24,890 --> 00:20:30,270
Det var fest och hångel och efterfest
med servisen långt efter att han lagt sig.
259
00:20:30,354 --> 00:20:34,066
David Leino tatuerade sig med Abercrombie.
260
00:20:34,149 --> 00:20:36,944
Alltså, det blev en grej.
261
00:20:37,027 --> 00:20:41,573
Det blev som en sjukdom:
"Abercrombie är grejen,
262
00:20:41,657 --> 00:20:45,869
och om du inte lever och andas den
behöver du inte komma hit."
263
00:20:45,953 --> 00:20:48,038
Sån var kulturen.
264
00:20:48,997 --> 00:20:52,209
Det var ens liv.
Men det var inget dåligt liv.
265
00:20:52,292 --> 00:20:55,212
Man gick ut tre, fyra,
fem kvällar i veckan.
266
00:20:55,295 --> 00:20:58,131
Och vi började med två "Irish Car Bombs".
267
00:20:58,632 --> 00:21:02,302
Så började våra utekvällar,
det var vad Abercrombie ville.
268
00:21:02,386 --> 00:21:04,805
Vi sågs som en cool grupp.
269
00:21:06,390 --> 00:21:09,268
Min första vecka på Abercrombie & Fitch
270
00:21:09,351 --> 00:21:14,648
sa HR-representanten att man kunde skriva
"Abercrombie & Fitch" med hundbajs
271
00:21:14,731 --> 00:21:18,568
på en baseballkeps och sälja den
för 40 dollar.
272
00:21:18,652 --> 00:21:21,822
Hon bara: "Där står vi nu,
och det är underbart."
273
00:21:24,866 --> 00:21:28,412
Mike Jeffries använde
redan från starten sina förmågor
274
00:21:28,495 --> 00:21:34,418
och resurserna Wexner gav honom
till att börja marknadsföra.
275
00:21:35,544 --> 00:21:40,299
Bildspråket som byggde företaget finns
inte längre, nu går man via Instagram.
276
00:21:40,382 --> 00:21:43,760
Abercrombie skulle väl bli
en Only Fans-grej.
277
00:21:44,594 --> 00:21:47,597
FD CHEFREDAKTÖR A&F QUARTERLY
278
00:21:48,890 --> 00:21:52,853
Jag var chefredaktör för
A&F Quarterly under hela dess livstid.
279
00:21:53,854 --> 00:21:58,317
Quarterly, The Quarterly,
A&F Quarterly, magalog,
280
00:21:58,400 --> 00:22:00,861
den hade många utbytbara namn.
281
00:22:01,570 --> 00:22:04,323
FD BITRÄDANDE REDAKTÖR, A&F QUARTERLY
282
00:22:04,406 --> 00:22:06,575
Det var ett chockerande litet team.
283
00:22:06,658 --> 00:22:11,621
Det var några vita killar från
Northeastern som svängde ihop tidningen.
284
00:22:11,705 --> 00:22:15,709
Alla var superunga, jag var 21, 22.
285
00:22:15,792 --> 00:22:21,590
Jag hade verkligen tur som fick rapportera
till några av modebranschens största,
286
00:22:21,673 --> 00:22:23,592
fast jag var nyutexaminerad.
287
00:22:24,092 --> 00:22:30,223
Det kändes klart "gör-det-själv", det var
den anda Savas och Bruce Weber fostrade.
288
00:22:30,307 --> 00:22:33,810
Jag har alltid tyckt att män,
precis som kvinnor,
289
00:22:33,894 --> 00:22:37,981
behöver uppskattning för hur de är
och hur de ser ut rent fysiskt.
290
00:22:38,065 --> 00:22:38,940
Gå!
291
00:22:39,024 --> 00:22:44,946
Man kan nog inte överdriva den effekt
som Bruce Weber, hans estetik, fick.
292
00:22:45,030 --> 00:22:48,450
Mike satsade ju fullt ut på den.
293
00:22:50,285 --> 00:22:53,538
Abercrombies estetik är
Bruce Webers estetik.
294
00:22:54,164 --> 00:22:58,794
De här glädjefyllda gruppbilderna,
unga människor,
295
00:22:58,877 --> 00:23:04,674
sex, americana,
golden retrievers, ute på landsbygden.
296
00:23:05,175 --> 00:23:09,096
Bruce Weber är nog den bäst
betalde fotografen. Han var berömd.
297
00:23:09,179 --> 00:23:12,265
Och han fotade för Calvin Klein,
han fotade för alla,
298
00:23:12,349 --> 00:23:15,060
och gjorde en vacker bok
som hette Bear Pond.
299
00:23:15,685 --> 00:23:18,814
När jag såg den insåg jag att jag var gay.
300
00:23:18,897 --> 00:23:24,528
Alla bögar jag känner har den,
och mitt ex ligger ju där.
301
00:23:26,780 --> 00:23:30,075
Abercrombie och Bruce Weber
gjorde en del videomaterial.
302
00:23:31,993 --> 00:23:34,079
Brandon, tagning ett.
303
00:23:35,163 --> 00:23:36,623
Vi ska göra en musikal…
304
00:23:36,706 --> 00:23:37,624
BRUCE WEBERS RÖST
305
00:23:37,707 --> 00:23:39,543
…så du måste dansa. Kan du det?
306
00:23:39,626 --> 00:23:44,673
Inte egentligen, men jag låtsas dansa,
och det brukar duga.
307
00:23:46,716 --> 00:23:50,178
Det stod klart för alla som hängde med
308
00:23:50,262 --> 00:23:54,558
att det var många bögar inblandade här.
309
00:23:54,641 --> 00:23:57,644
Och det lysande med varumärket var att det
310
00:23:57,727 --> 00:24:04,359
missades helt av målgruppen
straighta college-snubbar.
311
00:24:05,402 --> 00:24:09,114
Efter college flyttade jag till
San Francisco och XY Magazine,
312
00:24:09,197 --> 00:24:11,783
en tidning för unga bögar.
313
00:24:11,867 --> 00:24:15,579
Många high school-elever
skickade sina bilder till oss
314
00:24:15,662 --> 00:24:20,208
med en essä eller en berättelse om hur
det var att komma ut i deras skola.
315
00:24:20,292 --> 00:24:25,922
För i slutet av 1990-talet kunde man
fortfarande vara en ung bög i Iowa
316
00:24:26,006 --> 00:24:27,924
och tro att man var den enda.
317
00:24:28,758 --> 00:24:34,848
Fler såna killar började bära Abercrombie,
och det modet, den manligheten,
318
00:24:34,931 --> 00:24:38,727
och allt vad det innebar,
det kom vid 1990-talets slut.
319
00:24:43,565 --> 00:24:47,486
Många såg de här annonserna och videorna
320
00:24:47,569 --> 00:24:51,406
och tänkte: "Här visas min fantasi upp."
321
00:24:53,325 --> 00:24:59,956
Det Bruce Weber gör är att för gayvärlden
återskapa det här klassiska.
322
00:25:00,040 --> 00:25:03,293
Man tar bort skammen från det förflutna,
323
00:25:03,376 --> 00:25:08,673
det här avståndet från sex
eller sexskämt eller gayhet.
324
00:25:09,591 --> 00:25:12,302
Det är som ett avstånd.
325
00:25:15,180 --> 00:25:18,433
Bruce Weber var inte först
med Bruce Weber-pojkar.
326
00:25:18,517 --> 00:25:21,478
De har rötter i antikens Grekland.
327
00:25:23,396 --> 00:25:27,859
Abercrombie kom till mig och bad mig
att skapa muraler till deras butiker.
328
00:25:30,987 --> 00:25:35,283
Homoerotiska men vackra killar
som interagerar med varann.
329
00:25:36,868 --> 00:25:41,540
De får en att tänka på det eviga
och att allt är för evigt gott.
330
00:25:45,544 --> 00:25:46,461
Tagning ett.
331
00:25:50,465 --> 00:25:52,467
Jag är armhåle-killen.
332
00:25:54,094 --> 00:25:57,556
Abercrombie hittade en nisch
att söka nya modeller i.
333
00:25:57,639 --> 00:26:01,351
Mellanvästern, stora och starka snubbar.
334
00:26:01,434 --> 00:26:06,147
Och jag bara: "Ja, absolut, jag kommer
från Minnesota och ska bli modell."
335
00:26:07,649 --> 00:26:11,403
Jag hade väl utseendet de sökte.
336
00:26:12,153 --> 00:26:13,738
Jag är från Nebraska.
337
00:26:13,822 --> 00:26:19,077
Jag var kapten för footballaget och
brottningslaget, homecoming king och så.
338
00:26:19,911 --> 00:26:23,081
Jag drömde inte om
att bli Abercrombie-modell.
339
00:26:23,790 --> 00:26:26,001
Jag var full på en bar och nån dam,
340
00:26:26,084 --> 00:26:29,588
nån tjej som tydligen var
talangscout för Abercrombie sa:
341
00:26:30,088 --> 00:26:33,049
"Kan vi ses i butiken i morgon?
Du har en bra look."
342
00:26:33,800 --> 00:26:37,470
Vi tog några bilder
och tre veckor senare var jag i Brasilien.
343
00:26:38,263 --> 00:26:41,975
Jag hade inte sett havet förut,
inte varit utanför Nebraska.
344
00:26:44,394 --> 00:26:48,064
Kamerafolket sa bara "var dig själv,
345
00:26:48,148 --> 00:26:52,068
gör vad du vill,
klättra i träd, dyk ut i vattnet."
346
00:26:52,652 --> 00:26:57,699
Och fångade man Bruces blick när man
interagerade med vildmarken,
347
00:26:57,782 --> 00:27:00,452
så var det ett bra sätt att bli fotad.
348
00:27:00,952 --> 00:27:02,704
Killar kunde vara i ett träd:
349
00:27:02,787 --> 00:27:06,458
"Hallå, Bruce! Här är ett träd,
och jag klättrar i det."
350
00:27:06,541 --> 00:27:09,836
Eller så gjorde man
armhävningar på trottoaren.
351
00:27:09,919 --> 00:27:15,759
Det var så mycket testosteron, vältränade
snubbar som försökte impa på kvinnor.
352
00:27:15,842 --> 00:27:18,887
Det var verkligen
mänsklighetens själva grundnivå.
353
00:27:24,017 --> 00:27:29,981
Tre, fyra gånger om året fick vi Bruce
Weber-bilder att sätta upp i vår butik.
354
00:27:31,107 --> 00:27:35,236
Man var spänd på att få se
de nya Bruce Weber-bilderna.
355
00:27:35,320 --> 00:27:39,908
Vem skulle väljas att bli
Abercrombie & Fitchs representant?
356
00:27:41,660 --> 00:27:43,787
Det finns andra varumärken för alla.
357
00:27:45,121 --> 00:27:46,748
Här är Abercrombie & Fitch.
358
00:27:46,831 --> 00:27:53,588
Jag ville verkligen ut och rekrytera folk
så att man kunde skapa en miljö.
359
00:27:54,089 --> 00:27:57,175
-Hur tror du att det går?
-Rätt bra.
360
00:28:02,931 --> 00:28:06,726
Alla butiker inriktade sig på
ett specifikt college-campus
361
00:28:06,810 --> 00:28:11,981
och försökte rekrytera
de snyggaste studenterna.
362
00:28:12,065 --> 00:28:18,363
Var en student populär skulle ju
andra vilja kopiera hans klädval.
363
00:28:22,367 --> 00:28:27,330
Tanken var att får vi rätt killar
från rätt studentföreningar
364
00:28:27,414 --> 00:28:30,959
att bära kläderna och bli dess företrädare
365
00:28:31,042 --> 00:28:34,421
så kommer andra att vilja kopiera dem.
366
00:28:34,504 --> 00:28:37,173
Det var för-digital
influencer-marknadsföring.
367
00:28:37,257 --> 00:28:42,011
Som chef på Abercrombie instruerades
man väldigt tidigt om rekrytering.
368
00:28:42,095 --> 00:28:44,389
Man måste rekrytera.
369
00:28:44,472 --> 00:28:49,894
Men inte nog med det,
man ska bara rekrytera snygga personer:
370
00:28:49,978 --> 00:28:53,773
"Så här ser snygga personer ut."
Vi hade en bok.
371
00:28:54,607 --> 00:28:59,988
Att visa upp A&F-looken är en otroligt
viktig del av upplevelsen i stort
372
00:29:00,071 --> 00:29:02,407
av Abercrombie & Fitch-butikerna.
373
00:29:02,490 --> 00:29:06,661
Vår butikspersonal är
en inspirationskälla för våra kunder.
374
00:29:06,745 --> 00:29:12,459
En prydligt kammad, attraktiv,
naturlig och klassisk frisyr är godtagbar.
375
00:29:13,084 --> 00:29:16,337
Dreadlocks är inte godtagbara
för män eller kvinnor.
376
00:29:17,589 --> 00:29:19,924
Guldhalsband är inte godtagbara för män.
377
00:29:20,467 --> 00:29:24,763
Kvinnor kan bära tunna, korta,
smäckra silverkedjor.
378
00:29:24,846 --> 00:29:30,018
Varumärkets representanter skall alltid
bära passande underkläder.
379
00:29:30,977 --> 00:29:32,020
Naturlig.
380
00:29:32,103 --> 00:29:33,313
Amerikansk.
381
00:29:33,396 --> 00:29:34,606
Klassisk.
382
00:29:34,689 --> 00:29:36,399
A&F-looken.
383
00:29:37,901 --> 00:29:43,281
Inget annat märke
gick så långt som Abercrombie gjorde
384
00:29:43,364 --> 00:29:48,870
vad gällde att mikroförvalta
looken på allt, från butiken
385
00:29:48,953 --> 00:29:52,624
ända ned till personen som skötte lagret.
386
00:29:52,707 --> 00:29:58,254
Jeffries var extrem,
han var i högsta grad en mikroförvaltare.
387
00:29:58,338 --> 00:30:02,884
Tittar man på butikerna, så var de
helt fläckfria.
388
00:30:02,967 --> 00:30:06,638
Alltså, Mike studerade minsta detalj.
389
00:30:07,597 --> 00:30:10,725
Mike Jeffries var känd för
sina plötsliga butiksbesök.
390
00:30:10,809 --> 00:30:15,021
Han brydde sig om hur butikerna såg ut,
och han ville se dem själv.
391
00:30:15,104 --> 00:30:17,106
Många kallade besöken "blitzes".
392
00:30:17,190 --> 00:30:19,192
Säg att han kom en fredag.
393
00:30:19,692 --> 00:30:24,614
Måndag, tisdag, onsdag, torsdag,
då körde man kvällarna igenom.
394
00:30:24,697 --> 00:30:30,954
Då måste man se till att allt var
skinande rent. Allt torkas av.
395
00:30:31,037 --> 00:30:33,164
Älgskallen ska se ren ut.
396
00:30:33,665 --> 00:30:37,460
Men det allra viktigaste var
vilka som jobbade den dagen.
397
00:30:37,544 --> 00:30:40,797
Man hade folk anställda
just bara för besöken.
398
00:30:40,880 --> 00:30:45,677
Det sas inte: "Er butik lyckas inte
dra in si och så mycket."
399
00:30:45,760 --> 00:30:48,346
Det sas: "Ni måste ha mer snygg personal."
400
00:30:48,847 --> 00:30:52,642
Höjdpunkten, dagen vi alla kände
att vi hade lyckats,
401
00:30:52,725 --> 00:30:55,311
det var när LFO släppte "Summer Girls".
402
00:30:55,395 --> 00:30:57,522
-Den där LFO-låten.
-"Summer Girls."
403
00:30:57,605 --> 00:31:02,360
Jag gillar tjejer som bär
Abercrombie & Fitch
404
00:31:02,443 --> 00:31:03,987
Jag skulle ta dem om jag fick
405
00:31:04,070 --> 00:31:06,739
"Det är skönt", nånting om sommar.
406
00:31:06,823 --> 00:31:09,576
Den kom ut en sommar. "Vi gör visst rätt."
407
00:31:10,618 --> 00:31:13,663
Jag gillar tjejer som bär
Abercrombie & Fitch
408
00:31:13,746 --> 00:31:15,582
Jag skulle ta henne om jag fick
409
00:31:16,165 --> 00:31:18,251
Hon är borta sen den där sommaren
410
00:31:18,334 --> 00:31:22,005
Det var nog det coolaste nånsin
för Mike Jeffries.
411
00:31:22,505 --> 00:31:25,466
I det ögonblicket insåg han
att han hade lyckats.
412
00:31:26,634 --> 00:31:31,472
Ur en rent kreativ synvinkel
var han ett galet geni.
413
00:31:31,556 --> 00:31:36,686
Han vet vad han gör och vad han vill
och tänker: "Andra får göra vad de vill.
414
00:31:36,769 --> 00:31:41,858
Jag tänker köra på det
jag tycker är snyggt och coolt."
415
00:31:42,567 --> 00:31:44,360
Och det gjorde han.
416
00:31:50,867 --> 00:31:55,413
Min första kontakt med Abercrombie var
när jag plötsligt fick deras katalog.
417
00:31:55,496 --> 00:32:01,002
Jag vet inte hur det gick till, men jag
minns bilder på unga som log och hade kul.
418
00:32:01,085 --> 00:32:07,926
Jag tänkte: "När jag går på college kanske
jag hänger med mina polare på ett fält
419
00:32:08,009 --> 00:32:13,306
och hoppar runt och ligger i en hög
som de gör i katalogerna. Jag vet inte.
420
00:32:15,391 --> 00:32:19,187
Jag heter Phil Yu, jag kör bloggen
"Arga asiatiska mannen".
421
00:32:20,021 --> 00:32:23,650
Och där pratar jag om
min asiat-amerikanska identitet.
422
00:32:24,609 --> 00:32:30,198
Jag minns att läsare skickade bilder:
"Har du sett det här på Abercrombie?"
423
00:32:30,281 --> 00:32:32,659
Och de hade t-tröjor.
424
00:32:34,994 --> 00:32:39,332
Tröjor med tryck var
vårt varumärkes personlighet.
425
00:32:40,792 --> 00:32:47,173
Vi for fram i ljusets hastighet.
Och tröjtrycken var dagsländor,
426
00:32:47,256 --> 00:32:50,802
man måste hela tiden producera nya.
427
00:32:51,511 --> 00:32:56,599
Alla dumma slogans och sånt kom vi på
själva, vi hade inte copywriters.
428
00:32:56,683 --> 00:33:01,187
Man ville att vi skulle vara vanvördiga
och framförallt roliga
429
00:33:01,896 --> 00:33:06,109
och i ton med collegeungar
i sena tonåren och 20+.
430
00:33:07,276 --> 00:33:13,324
Ett tema var "Buddha Fest"
med en klyschigt fet buddha.
431
00:33:13,408 --> 00:33:15,952
Jag minns en tröja jag gillade:
432
00:33:16,035 --> 00:33:19,122
"West Virginia:
Inga livräddare vid den genpoolen."
433
00:33:19,205 --> 00:33:24,002
Jag skrattade då, men inser nu att det
är klart kränkande och problematiskt.
434
00:33:24,085 --> 00:33:29,007
Tröja nummer två
på bordet var "Taco, hej!",
435
00:33:29,090 --> 00:33:32,468
med en åsna i sombrero som höll i en taco.
436
00:33:33,052 --> 00:33:38,933
Den som alla minns var ju
den fiktiva tvätten "Wong Brothers".
437
00:33:39,017 --> 00:33:41,728
Deras slogan var "Gulingar tvättar vitt".
438
00:33:43,604 --> 00:33:45,398
Populärkulturell orientalism.
439
00:33:47,066 --> 00:33:53,906
Det är som om folks bild av asiater
kommer från vad man sett i film och tv.
440
00:33:55,491 --> 00:33:58,244
Tjänare, läget, snygging?
441
00:33:58,327 --> 00:34:01,581
Så man kör en kitschig font
och så karikatyren
442
00:34:01,664 --> 00:34:04,542
av asiaten med utstående tänder
och sneda ögon:
443
00:34:05,043 --> 00:34:06,878
"Gulingar tvättar vitt."
444
00:34:08,921 --> 00:34:14,177
Asiat-amerikaner får ofta höra att man ska
hålla sig lugn, "inte ställa till besvär",
445
00:34:14,677 --> 00:34:17,430
särskilt som
många av oss är invandrarbarn.
446
00:34:17,513 --> 00:34:22,351
Men…i det ögonblicket tänkte jag:
"Det är okej att bli arg för det här."
447
00:34:25,021 --> 00:34:31,944
Jag vet inte varför, men konsumenterna
älskade tröjorna, så vi gjorde fler.
448
00:34:32,904 --> 00:34:37,158
Och de var billiga.
Man kunde sälja t-tröjor med 85 % påslag.
449
00:34:37,241 --> 00:34:41,996
När sånt här händer
föreställer jag mig alltid ett scenario…
450
00:34:42,080 --> 00:34:46,417
Om de bara hade haft en person som sagt:
"Det här kanske inte är så bra?"
451
00:34:46,501 --> 00:34:51,756
Jag hade inget med det att göra, men:
Två i den gruppen var asiat-amerikaner.
452
00:34:52,340 --> 00:34:54,759
Och det var därför trycket godkändes.
453
00:34:54,842 --> 00:34:58,513
Alltså, när… Nu känns det
som om ni släppte en bomb här.
454
00:34:59,013 --> 00:35:02,016
Allvarligt, deltog en asiat-amerikan där?
455
00:35:02,100 --> 00:35:07,480
Det kanske var nån med där, och så används
den ende asiaten i rummet som en ursäkt.
456
00:35:07,563 --> 00:35:10,566
En kille som får frågan:
"Är det här kränkande?"
457
00:35:10,650 --> 00:35:16,656
Skulle han svara "nej", jag menar "ja",
skulle han välta bordet och skrika:
458
00:35:16,739 --> 00:35:19,200
"Nej, det här känns väldigt kränkande!"
459
00:35:19,283 --> 00:35:24,080
I den miljön, en inkrökt företagsmiljö
där alla runt en är vita?
460
00:35:24,163 --> 00:35:26,958
Skulle man verkligen våga säga så?
461
00:35:33,589 --> 00:35:38,886
Den här rasistiska produkten gjorde många
asiat-amerikanska studenter särskilt arga.
462
00:35:39,554 --> 00:35:43,683
Det blev ett svek:
"Det här skulle ju vara min grej!"
463
00:35:43,766 --> 00:35:48,604
Och därför växte reaktionen
bland asiat-amerikanska studentgrupper.
464
00:35:53,985 --> 00:35:58,573
Det finns alltid folk som inte ser
smärtan bakom nåt sånt här
465
00:35:58,656 --> 00:36:01,450
utan bara ser det som en kul grej.
466
00:36:01,534 --> 00:36:03,911
Protesten var icke-våldsam och ordnad,
467
00:36:03,995 --> 00:36:07,957
men så var det inte på parkeringen
när alla skulle köra hem.
468
00:36:10,668 --> 00:36:13,212
Dags att ta upp Wong-tröjan.
469
00:36:13,296 --> 00:36:16,299
Det är en av tröjorna jag kommer ihåg.
470
00:36:16,382 --> 00:36:21,345
Mike drog tillbaka samtliga tröjor
från butikerna, och så brändes de.
471
00:36:22,680 --> 00:36:26,851
För att säkerställa
att ingen skulle lyckas få tag dem.
472
00:36:28,102 --> 00:36:32,565
Men de behöll "Taco, hej",
fastän det var en åsna och så.
473
00:36:33,065 --> 00:36:35,318
Man insinuerade ju nånting.
474
00:36:37,486 --> 00:36:41,115
Stackars den som fick
skriva det här, men de sa faktiskt:
475
00:36:41,199 --> 00:36:44,202
"Vi trodde att asiater skulle
gilla de tröjorna."
476
00:36:44,702 --> 00:36:47,496
Det är från
en pressrelease från Abercrombie!
477
00:36:47,580 --> 00:36:51,500
Vi försökte alltid vara
kvicktänkta och så.
478
00:36:51,584 --> 00:36:54,879
Och jag vet att vi begick några misstag.
479
00:36:54,962 --> 00:36:58,716
Vi typ tog vårt ansvar
480
00:36:58,799 --> 00:37:03,346
och rättade till det så fort vi kunde,
481
00:37:03,429 --> 00:37:07,016
och så typ lärde vi oss och gick vidare.
482
00:37:07,892 --> 00:37:11,062
Så fick vi skäll: "Gör inte om det där.
483
00:37:11,145 --> 00:37:13,439
Fast gör nåt likadant!"
484
00:37:14,106 --> 00:37:17,526
Det kommer ju ända uppifrån
om de godkänner såna tröjor.
485
00:37:17,610 --> 00:37:21,239
Man undrar ju
vad som kan ha skett bakom kulisserna.
486
00:37:23,115 --> 00:37:25,451
De verkar ju i en bubbla, eller hur?
487
00:37:25,534 --> 00:37:29,664
De arbetar i en sfär
där de inte ser effekten
488
00:37:29,747 --> 00:37:35,127
på konsumentnivå när en asiatisk unge ser
trycket och tänker: "Vad är det för skit?"
489
00:37:35,211 --> 00:37:41,342
Eller blir förvirrad: "Är det här coolt?
Det är så jag speglas i populärkultur.
490
00:37:41,425 --> 00:37:46,722
Det här är kanske nåt
jag måste acceptera som asiat-amerikan?"
491
00:37:47,723 --> 00:37:53,980
Första gången jag blev medveten
om en problematisk bild
492
00:37:54,063 --> 00:37:58,901
var i Sam Raimis Spider-Man,
som väl kom 2001, med Tobey Maguire.
493
00:37:58,985 --> 00:38:00,319
Det var en olycka!
494
00:38:00,403 --> 00:38:04,073
I serien så heter Peter Parkers
värste mobbare Flash Thompson,
495
00:38:04,156 --> 00:38:08,286
och han har alltid varit
ett muskulöst och blont rövhål.
496
00:38:08,369 --> 00:38:13,916
Och i filmen är han klädd i Abercrombie
& Fitch, och det gjorde mig upprörd.
497
00:38:14,000 --> 00:38:17,545
Jag insåg direkt att det inte var bra!
498
00:38:17,628 --> 00:38:20,047
För där hade nåt förändrats…
499
00:38:20,131 --> 00:38:22,550
Vad betydde Abercrombie för dig?
500
00:38:22,633 --> 00:38:25,761
En cool typ
som aldrig skulle ha gjort nåt sånt.
501
00:38:26,762 --> 00:38:31,100
ABERCROMBIE SUGER
502
00:38:31,183 --> 00:38:35,521
2003 var jag detaljhandelsreporter
på The Wall Street Journal
503
00:38:35,604 --> 00:38:40,109
och besökte butiker i New York.
504
00:38:40,609 --> 00:38:44,071
En kollega och jag kom till
American Eagle Outfitters
505
00:38:44,155 --> 00:38:47,033
och kollegan börjar
att snacka med butikschefen.
506
00:38:47,116 --> 00:38:50,119
"Hur hamnade du
på American Eagle Outfitters?"
507
00:38:50,202 --> 00:38:54,915
Hon sa: "Jag var distriktschef på
Abercrombie & Fitch och flyttade över."
508
00:38:54,999 --> 00:38:57,710
Min kollega sa: "Å, så intressant,
509
00:38:57,793 --> 00:39:02,298
det är ju olika företagskulturer där
i att hålla alla varumärkespositiva."
510
00:39:02,381 --> 00:39:07,219
Och butikschefen börjar att gråta.
511
00:39:07,303 --> 00:39:12,391
Hon bara: "Jag trivs så bra här.
Jag får anställa vem jag vill."
512
00:39:12,475 --> 00:39:16,020
Hon gör en gest mot killen
som leder kvinnor till provrummet,
513
00:39:16,103 --> 00:39:18,731
en svart kille med dreadlocks.
514
00:39:19,231 --> 00:39:23,694
Och min kollega nickar
som om hon förstår vad som just sagts.
515
00:39:24,195 --> 00:39:26,197
Jag inser ju att jag missar nåt.
516
00:39:27,323 --> 00:39:32,453
Så jag började intervjua folk som hade
Abercrombie & Fitch i sitt CV
517
00:39:32,536 --> 00:39:38,709
och då fick jag veta att de flesta
fått jobbet på grundval av sitt utseende.
518
00:39:40,586 --> 00:39:44,715
Och jag började få en känsla av
att de också sparkade folk.
519
00:39:44,799 --> 00:39:50,554
Och det reagerade jag verkligen på,
för det kändes ju inte vidare lagligt.
520
00:39:50,638 --> 00:39:56,143
Och till slut hittade jag
en butikschef som sa så här:
521
00:39:56,227 --> 00:40:02,942
"Man måste gradera alla sina anställda
på en skala från 'cool' till 'rockar',
522
00:40:03,025 --> 00:40:07,238
och är de inte i alla fall coola
så måste man lyfta dem ur schemat."
523
00:40:07,321 --> 00:40:14,203
Säljresultat spelade ingen roll,
men de anställda man tog bilder på
524
00:40:14,286 --> 00:40:17,331
som skickades till HK,
de måste vara snygga.
525
00:40:18,666 --> 00:40:21,919
Det måste ju vara olagligt. Väl?
526
00:40:23,838 --> 00:40:26,549
Jag fick aldrig jättemånga timmar.
527
00:40:26,632 --> 00:40:30,803
Så jag gick till en chef
och sa: "Kan jag få fler dagskift?"
528
00:40:30,886 --> 00:40:35,683
Och han sa: "Det finns inga, de är
fullspikade. Vi har bara kvällar kvar."
529
00:40:35,766 --> 00:40:42,022
Jag minns att jag sa: "Jag gillar inte
att dammsuga eller att putsa fönster."
530
00:40:42,106 --> 00:40:47,695
Och han sa: "Men, Carla, du är så bra på
att putsa fönster. Du är ju så bra."
531
00:40:47,778 --> 00:40:50,531
Så jag sa: "Jag kan byta skift med nån.
532
00:40:50,614 --> 00:40:55,411
En kompis sa att hon gärna bytte,
hon har inget emot kvällar."
533
00:40:55,494 --> 00:41:00,124
"Nej, vi vill inte att ni byter.
Har man fått ett skift, så gäller det."
534
00:41:00,207 --> 00:41:03,502
Så jag klagade
inför min kompis: "Vad är det här?"
535
00:41:03,586 --> 00:41:08,215
Hon sa: "Det är säkert för att du är
svart. Det jobbar inga andra svarta där."
536
00:41:09,216 --> 00:41:14,346
När hon sa det sved det ju till:
"Jag vet!" Innerst inne visste jag ju.
537
00:41:14,430 --> 00:41:17,600
Jag vet att det är därför,
men det går nog att fixa.
538
00:41:17,683 --> 00:41:22,813
Det är ett företag,
inte en enskild individ som hindrar mig.
539
00:41:22,897 --> 00:41:25,858
Men efter det
kom jag inte med på schemat mer.
540
00:41:25,941 --> 00:41:29,570
Jag frågade: "Vad ska jag göra?
Är jag fortfarande anställd?
541
00:41:29,653 --> 00:41:32,156
Jag har inte jobbat på två månader."
542
00:41:32,239 --> 00:41:34,742
Han sa: "Ingen fara, fortsätt ringa."
543
00:41:35,367 --> 00:41:39,663
Jag insåg att jag fått sparken
och gick vidare, fast utan uppsägning.
544
00:41:39,747 --> 00:41:43,501
De var ingen som ringde mig,
jag bara… Det var över.
545
00:41:45,377 --> 00:41:48,380
Vår butik låg väldigt nära UC Irvine.
546
00:41:48,464 --> 00:41:53,802
Det är känt som UCI, "University of
Chinese and Indians". Typ 75 % asiater.
547
00:41:53,886 --> 00:41:56,722
Koreaner, indier, kineser, japaner.
548
00:41:56,805 --> 00:42:02,853
Så det förvånade inte att en stor del
av personalen var av asiatisk härkomst.
549
00:42:03,521 --> 00:42:09,693
Efter julrushen fick vi
ett meddelande där det stod:
550
00:42:09,777 --> 00:42:14,323
"Har ni inte fått en lönecheck
så har ni fått gå för säsongen."
551
00:42:14,406 --> 00:42:16,784
Mitt namn stod inte med på listan,
552
00:42:16,867 --> 00:42:21,539
så jag pratade med mina andra vänner.
553
00:42:21,622 --> 00:42:25,000
"Mitt namn stod inte
på listan, var ni med där?"
554
00:42:25,084 --> 00:42:28,712
"Nej, vi är inte heller med", sa de.
"Superkonstigt", sa jag.
555
00:42:28,796 --> 00:42:32,007
Vi frågade vår vice butikschef,
som var asiat-amerikan.
556
00:42:32,091 --> 00:42:35,719
Han sa att anledningen var
att vid den senaste "blitzen"
557
00:42:35,803 --> 00:42:42,309
gick en från ledningen runt och såg
en massa asiat-amerikaner i butiken.
558
00:42:42,393 --> 00:42:47,773
Så de sa: "Ni måste ha fler anställda som
ser ut så där", och pekade på en affisch.
559
00:42:47,856 --> 00:42:50,359
Och det var en vit modell.
560
00:42:54,363 --> 00:42:57,992
Det gjorde ont, för jag hade haft
en bra tid med företaget,
561
00:42:58,075 --> 00:43:03,497
så att få höra att de inte ville ha en på
grund av ens utseende, det gjorde ont.
562
00:43:04,456 --> 00:43:06,208
Jag tog ned alla affischerna,
563
00:43:06,292 --> 00:43:12,256
för eftersom jag inte såg ut som de på
bilderna så jobbade jag inte där längre.
564
00:43:12,756 --> 00:43:18,721
Jag var arg, men vad ska man göra?
Vi var typ 21, vad gör man?
565
00:43:18,804 --> 00:43:21,557
Det kändes väldigt uttalat.
566
00:43:21,640 --> 00:43:26,812
Jag gick till butiken och pratade med
den som råkade jobba just då.
567
00:43:26,895 --> 00:43:30,816
Hon sa: "Vi kan inte återanställa dig."
Jag frågade varför.
568
00:43:31,567 --> 00:43:38,073
Hon sa: "Butikschefen sa att det inte går,
för vi har redan för många filippinare."
569
00:43:39,783 --> 00:43:41,744
Jag bara: "Allvarligt?"
570
00:43:41,827 --> 00:43:45,623
Hon såg rätt illa till mods ut
och sa bara: "Ja."
571
00:43:46,624 --> 00:43:52,921
Jag sa aldrig att jag var filippinare,
så det var bara deras gissning.
572
00:43:53,631 --> 00:43:57,051
Jag berättade för
mina föräldrar och för nära vänner.
573
00:43:57,134 --> 00:44:01,513
De lyssnade och höll med om
att det var förjäkligt.
574
00:44:01,597 --> 00:44:06,393
Folk visste inte vad man skulle göra.
Vad säger man till sin son
575
00:44:06,477 --> 00:44:11,106
när nån säger "vi kan inte anställa dig
för att du är den du är"?
576
00:44:11,190 --> 00:44:16,528
Jag pratade med mamma
om allt som hänt, och hon sa i princip:
577
00:44:16,612 --> 00:44:22,117
"Det förvånar mig att du ville jobba där.
De tyckte säkert att du kunde få städa,
578
00:44:22,701 --> 00:44:28,415
men den butiken gjorde det klart för mig
att de inte ville ha såna som oss där.
579
00:44:28,499 --> 00:44:31,168
Jag väntade mig faktiskt inget annat.
580
00:44:31,251 --> 00:44:36,924
Allt i den butiken skrek att vi är
Den andra, att vi inte passar in där."
581
00:44:37,841 --> 00:44:39,468
Går man till en lyxig butik
582
00:44:39,551 --> 00:44:43,764
möts man av personal
som tycks stigna ur ett modeuppslag.
583
00:44:43,847 --> 00:44:47,476
Man söker personal med ett utseende
som antas sälja kläder.
584
00:44:47,559 --> 00:44:51,271
Men kan valet av en look bli
rasistisk diskriminering?
585
00:44:51,355 --> 00:44:55,025
Det är det företaget Abercrombie & Fitch
anklagas för.
586
00:44:55,109 --> 00:44:58,904
Åtalets nio kärande hävdar att de sparkats
eller inte anställts
587
00:44:58,987 --> 00:45:00,906
för att de inte var vita nog.
588
00:45:00,989 --> 00:45:05,828
När jag fick timmar så skulle jag
komma in vid stängningsdags.
589
00:45:05,911 --> 00:45:11,083
Jag var en av käranden i åtalet
mot Abercrombie.
590
00:45:11,166 --> 00:45:15,963
Jag har två kärande med mig här,
Anthony Ocampo och Jennifer Lu.
591
00:45:16,046 --> 00:45:18,757
Jag är en av de som stämde Abercrombie.
592
00:45:19,383 --> 00:45:23,137
Vi ville representera personer
som råkat ut för det här
593
00:45:23,220 --> 00:45:27,891
och ge dem en röst och se till
att Abercrombie tvingades ta ansvar.
594
00:45:27,975 --> 00:45:29,727
"Amerikansk" betyder inte "vit".
595
00:45:29,810 --> 00:45:35,441
En vän på MALDEF, mexikansk-amerikanska
juridik- och utbildningsfonden,
596
00:45:35,524 --> 00:45:41,447
jobbade för Tom Saenz, och det visade sig
att Tom hade hört en del prat
597
00:45:41,530 --> 00:45:44,199
om diskriminering på Abercrombie.
598
00:45:46,076 --> 00:45:48,412
Jag kunde ju gå till gallerian
599
00:45:48,495 --> 00:45:52,708
och verifiera klientens utsaga,
så jag gjorde det.
600
00:45:52,791 --> 00:45:58,422
Jag gick in i A&F-butiken
och såg vilka som arbetade där.
601
00:45:58,505 --> 00:46:03,218
Och så korsade jag gången
och klev in i en liknande butik,
602
00:46:03,302 --> 00:46:09,266
och det kunde vara Old Navy
eller Banana Republic eller Gap,
603
00:46:09,349 --> 00:46:11,602
och kontrasten var ju slående.
604
00:46:11,685 --> 00:46:16,774
I de andra butikerna såg arbetsstyrkan ut
som södra Kalifornien,
605
00:46:16,857 --> 00:46:20,861
det var merendels
unga icke-vita som skötte butiken.
606
00:46:20,944 --> 00:46:26,241
På Abercrombie & Fitch
var det nästan uteslutande vita anställda.
607
00:46:26,325 --> 00:46:29,244
Det är inte en person
som vägrats anställning,
608
00:46:29,328 --> 00:46:32,372
vilket också är hemskt och olagligt.
609
00:46:32,456 --> 00:46:35,876
Men här har vi en linje som drivs
över hela landet
610
00:46:35,959 --> 00:46:39,713
i hundratals butiker, och som påverkar
tusentals studenter.
611
00:46:41,006 --> 00:46:45,719
Det var faktiskt svårt
att hitta folk som kunde vara kärande,
612
00:46:45,803 --> 00:46:51,350
delvis på grund av att det fanns så få
icke-vita på Abercrombie & Fitch.
613
00:46:51,433 --> 00:46:54,895
Min lillayster messade mig, nej, ringde,
614
00:46:54,978 --> 00:46:58,607
vi messade nog inte då, det var för dyrt.
615
00:46:58,690 --> 00:47:05,614
Men hon ringde och sa: "Jag läste på nätet
att A&F åtalas för diskriminering,
616
00:47:05,697 --> 00:47:11,370
Och dig diskriminerade de ju helt klart!
Du borde ringa advokaten."
617
00:47:11,453 --> 00:47:16,750
Jag tänkte: "Undrar om det
jag råkade ut för var 'illa nog'."
618
00:47:16,834 --> 00:47:21,588
Om jag berättar,
skulle de bara säga "släpp det"?
619
00:47:21,672 --> 00:47:25,425
Jag hade fortfarande tanken
"så illa var det inte".
620
00:47:25,968 --> 00:47:32,516
Men ser man på företeelser
som rasism eller sexism eller homofobi,
621
00:47:32,599 --> 00:47:35,435
så behöver det inte "se så illa ut".
622
00:47:35,519 --> 00:47:40,858
Folk måste inte kalla mig "nigger"
mitt i Abercrombie & Fitch-butiken
623
00:47:40,941 --> 00:47:43,610
för att det ska vara "illa nog".
624
00:47:44,111 --> 00:47:48,615
Men 19-åriga Carla tänkte
"alltså, jag vet inte".
625
00:47:48,699 --> 00:47:51,034
Det är den tydligaste rasism jag sett.
626
00:47:51,118 --> 00:47:55,038
Jag var skitförbannad, fylld av vrede,
och det blev inte bättre.
627
00:47:55,122 --> 00:47:59,042
Så när jag tillfrågades om att delta
i stämningen var jag med:
628
00:47:59,126 --> 00:48:04,131
"Här är en chans
att avslöja Abercrombie med sin dynga.
629
00:48:04,214 --> 00:48:06,800
De påstår sig vara
ett helamerikanskt märke,
630
00:48:06,884 --> 00:48:09,970
men de upprätthåller
sin helamerikanska bild
631
00:48:10,053 --> 00:48:13,891
genom att anställa vita
och sparka icke-vita."
632
00:48:13,974 --> 00:48:20,022
Vi frågade dem hur det varit att arbeta på
Abercrombie, att söka jobb på Abercrombie,
633
00:48:20,105 --> 00:48:25,736
och vi började se en stark preferens
för vita personer
634
00:48:25,819 --> 00:48:31,742
gentemot svarta, latinos, asiater, alla
som inte passade in i deras "look".
635
00:48:31,825 --> 00:48:32,951
FD BUTIKSCHEF, A&F
636
00:48:33,035 --> 00:48:36,371
Jag var less på att få tillbaka schemat
med strukna namn.
637
00:48:36,455 --> 00:48:39,958
Som betydde att de inte var snygga nog.
638
00:48:40,042 --> 00:48:43,837
Jag kan inte se
personal som vill arbeta i ögonen,
639
00:48:43,921 --> 00:48:50,719
ljuga och säga "vi har inga timmar",
när skälet är att de inte är snygga nog.
640
00:48:51,470 --> 00:48:55,098
Jahan berättade vad Abercrombie sagt.
641
00:48:55,182 --> 00:48:58,101
Det var inte diskriminering
på rasistisk grund.
642
00:48:58,185 --> 00:49:02,814
Vi var bara inte snygga nog
att arbeta på golvet. Vi var bara fula!
643
00:49:03,982 --> 00:49:09,112
Det var ju helt löjligt, vi satt där och
tänkte: "Driver de med oss? Löjligt!"
644
00:49:09,196 --> 00:49:14,910
Fast det var kanske bättre än att säga:
"Vi rasdiskriminerade dem."
645
00:49:15,827 --> 00:49:18,622
Men det var ju bara löjligt.
646
00:49:23,877 --> 00:49:27,255
Abercrombie stämdes till en grupprättegång
647
00:49:27,339 --> 00:49:29,758
för att ha hållit icke-vita på lagret.
648
00:49:29,841 --> 00:49:34,262
VIDEOR FRÅN BUTIKSLAGER
649
00:49:37,641 --> 00:49:42,104
Abercrombie & Fitch nekade till
anklagelserna, men ingick en förlikning.
650
00:49:42,187 --> 00:49:48,360
Abercrombie hade ju mycket att dölja och
erbjöd därför genast en stor summa pengar.
651
00:49:48,860 --> 00:49:53,865
Abercrombie & Fitch skulle
betala nästan 50 miljoner dollar
652
00:49:55,784 --> 00:49:57,369
och införa förändringar.
653
00:49:59,579 --> 00:50:02,541
Abercrombie gick med på
ett samtyckesdekret.
654
00:50:02,666 --> 00:50:06,211
FÖRUTOM FÖRLIKNINGEN
INGICK MAN OCKSÅ ETT SAMTYCKESDEKRET
655
00:50:06,294 --> 00:50:11,341
OM ÄNDRAD PRAXIS VAD GÄLLDE REKRYTERING,
ANSTÄLLNING OCH MARKNADSFÖRING.
656
00:50:11,425 --> 00:50:15,929
ABERCROMBIE SKULLE I SEX ÅR RAPPORTERA
TILL EN KONTROLLANT.
657
00:50:16,013 --> 00:50:19,850
DET ANGAVS INGA STRAFF
OM MAN MISSADE RIKTLINJER.
658
00:50:19,933 --> 00:50:25,731
Så Abercrombie tvingades skapa posten
"ansvarig för mångfaldsfrågor".
659
00:50:27,315 --> 00:50:32,571
Å ena sidan en fin möjlighet att ta sig an
ett företag som behövde en.
660
00:50:34,239 --> 00:50:36,324
"Vill de ha en?" är ju nästa fråga.
661
00:50:39,703 --> 00:50:43,540
Ett rekryteringsföretag
ringde mig om en tjänst i Ohio.
662
00:50:43,623 --> 00:50:46,460
Varumärket A&F, som jag inte kände till.
663
00:50:46,543 --> 00:50:52,007
Så jag gick till gallerian för att kolla,
och jag tänkte: "Det var ju annorlunda."
664
00:50:55,802 --> 00:50:59,765
Jag började förstå vad saken gällde:
Hur omskapar man ett varumärke
665
00:50:59,848 --> 00:51:03,977
ur perspektivet mångfald och inkludering,
som då inte var en funktion.
666
00:51:04,061 --> 00:51:07,064
Det fanns inget kontor, inga riktlinjer.
667
00:51:07,147 --> 00:51:13,570
Jag skulle få lösa allting, och tänkte:
"Ja, du har ju bett om ett stort projekt.
668
00:51:13,653 --> 00:51:15,864
Det här är väl Guds bönesvar!"
669
00:51:17,866 --> 00:51:22,913
Så jag frågade vem jag skulle rapportera
till, det var det svåraste att lösa,
670
00:51:22,996 --> 00:51:25,707
och jag insåg att det skulle bli till VD.
671
00:51:28,293 --> 00:51:32,672
Arbetet hade interna utmaningar
som jag på nåt sätt måste kringgå.
672
00:51:33,173 --> 00:51:40,055
Några utmaningar gällde hur man skapar
ett varumärke med färre motsägelser.
673
00:51:42,641 --> 00:51:45,227
NI FRÅGADE OSS, OCH VI SVARADE.
674
00:51:45,310 --> 00:51:49,106
DISKRIMINERAR INTE ERT FÖRETAG FOLK
BEROENDE PÅ UTSEENDE?
675
00:51:49,189 --> 00:51:53,860
Vi möter alltid folk på ett inkluderande
sätt som tillvaratar vår mångfald.
676
00:51:53,944 --> 00:51:57,531
Jobba med mig i New York!
Arizona. Florida. Belgien.
677
00:51:57,614 --> 00:52:00,158
Spanien. Hongkong.
Tyskland. Storbritannien.
678
00:52:04,079 --> 00:52:07,666
När nån som jag går in i
de här omständigheterna
679
00:52:07,749 --> 00:52:12,629
så inser man ju att man kan användas
som en symbol.
680
00:52:13,213 --> 00:52:19,261
Man kan antingen säga
"jag vägrar att delta i nåt sånt här",
681
00:52:19,344 --> 00:52:23,598
eller så kan man se det som en möjlighet
682
00:52:23,682 --> 00:52:26,977
att öppna dörren ännu mer
för andra som en själv.
683
00:52:27,060 --> 00:52:31,815
Och för andra som kanske inte
haft möjlighet att göra så.
684
00:52:32,482 --> 00:52:35,485
Jag var rekryterare
i några år och skapade kontakter
685
00:52:35,569 --> 00:52:38,613
på högskolor
och universitet med svart historia.
686
00:52:39,114 --> 00:52:42,200
Som en brun man som helt klart
framstår som vit
687
00:52:42,701 --> 00:52:47,789
helt klädd i Abercrombie & Fitch,
för det måste vi när vi var på campus,
688
00:52:47,873 --> 00:52:52,377
fick jag till en början mörka blickar,
och det med all rätt.
689
00:52:52,460 --> 00:52:53,795
När jag kom in
690
00:52:54,963 --> 00:52:57,340
var väl personalen till 90 % vit.
691
00:52:57,924 --> 00:53:03,430
Femte eller sjätte året
var 53 % icke-vita.
692
00:53:05,891 --> 00:53:10,187
När jag kom till Mångfald & Inkludering
693
00:53:10,270 --> 00:53:16,109
och satt med i ett första möte
med butiksledningen
694
00:53:16,193 --> 00:53:19,654
så pratade de om vad vi sökte i butikerna.
695
00:53:20,238 --> 00:53:25,076
Det liksom fria flödet i
hur man talade om skönhet,
696
00:53:25,160 --> 00:53:29,331
om vem som såg bra ut och vem som
inte gjorde det, den personens näsa…
697
00:53:29,414 --> 00:53:35,212
Jag tänkte: "Det är helt otroligt att vi
sitter och dissekerar folks utseende här."
698
00:53:35,295 --> 00:53:41,426
Eller hur man på en jobbansökan
kunde skriva bara "nä", det var helt…
699
00:53:41,509 --> 00:53:44,387
Jag kunde inte tro
mina ögon, det var en chock.
700
00:53:45,013 --> 00:53:50,810
Man sa inte "varumärkesrepresentant", man
sa "effekt" och då jobbade man på lagret,
701
00:53:50,894 --> 00:53:54,314
eller "modell", och då
fick man jobba i butik.
702
00:53:54,397 --> 00:54:00,654
Jag tror att tanken var att kallade man
personal med minimilön "modeller"
703
00:54:00,737 --> 00:54:06,243
så skulle Abercrombie komma undan med allt
som en modellagentur kom undan med.
704
00:54:06,326 --> 00:54:10,830
Efter samtyckesdekretet sas det inte
att butikspersonal måste vara snygg,
705
00:54:10,914 --> 00:54:15,418
och man var nog mer försiktig med
att använda det ordet.
706
00:54:15,502 --> 00:54:22,259
Men det löste sig när det med dekretet
godkändes att kalla dem "modeller".
707
00:54:22,342 --> 00:54:25,220
Ingenting förändrades i det hänseendet.
708
00:54:25,303 --> 00:54:28,014
Vad hände om nån ful sökte som modell?
709
00:54:28,098 --> 00:54:33,520
Det blev en intervju. De gick igenom
samma process som alla andra sökande.
710
00:54:34,020 --> 00:54:38,275
Men hade de lika liten chans
att få jobbet före och efter dekretet?
711
00:54:38,358 --> 00:54:40,777
O, ja. Absolut.
712
00:54:42,404 --> 00:54:46,283
Samtyckesdekretet tvingade inte
ledningen till några förändringar.
713
00:54:46,366 --> 00:54:49,703
Och hela ledningsstrukturen kvarstod
714
00:54:49,786 --> 00:54:53,707
och Jeffries hade fortfarande
nästan 10 % av aktierna.
715
00:54:54,207 --> 00:54:56,876
Så inget förändrades alls.
716
00:54:58,378 --> 00:55:01,006
Mycket av det här kom från ledningen,
717
00:55:02,048 --> 00:55:08,346
och Jeffries och Bruce Weber stod för
en del riktigt obehagliga beteenden.
718
00:55:08,430 --> 00:55:13,310
HÄR GÖRS PÅSTÅENDEN OM WEBER. VI BAD HONOM
ATT KOMMENTERA, MEN HAN SVARADE INTE.
719
00:55:13,393 --> 00:55:15,895
HAN HAR INTE ÅTALATS
ELLER FÄLLTS FÖR NÅGOT.
720
00:55:15,979 --> 00:55:20,817
Bruce Weber kunde utnyttja sin makt
eftersom han var så känd och så extrem.
721
00:55:20,900 --> 00:55:24,779
Det var väldigt välkänt att Bruce gillade…
722
00:55:26,072 --> 00:55:26,990
…unga män.
723
00:55:27,490 --> 00:55:30,785
Han körde en grej
med "bra beröring, dålig beröring".
724
00:55:30,869 --> 00:55:34,164
Man skulle hålla sin hand på bröstkorgen.
725
00:55:35,040 --> 00:55:38,877
Och så placerade han sin hand på ens hand.
726
00:55:39,377 --> 00:55:45,300
Och sen bara: "Nu sänker jag din hand.
Säg till när jag ska sluta."
727
00:55:45,383 --> 00:55:51,014
Min hand rörde sig inte. Så han bara:
"Alltså, vi ska sänka din hand, och så…"
728
00:55:51,097 --> 00:55:53,975
Och jag bara: "Nej, det är bra där."
729
00:55:54,059 --> 00:55:59,898
En kille blev uppringd av Bruce
och bjöds hem till honom på middag.
730
00:56:00,648 --> 00:56:05,153
"Hej, du kan väl komma över på middag?
Leka med hundarna, bla bla bla."
731
00:56:05,236 --> 00:56:08,031
Han stack över
och nästa dag sågs han inte till.
732
00:56:08,531 --> 00:56:14,913
Tredje dagen ringde min telefon,
och jag tänkte: "Jag vet vad som kommer."
733
00:56:14,996 --> 00:56:20,043
"Hej, Bobby. Jag skickar en bil
som hämtar dig till middag."
734
00:56:20,126 --> 00:56:24,672
Och i det ögonblicket inser jag
att nu skickas jag hem eller får stanna.
735
00:56:24,756 --> 00:56:27,008
"Tack, men jag kan tyvärr inte."
736
00:56:27,092 --> 00:56:30,053
Och han bara:
"Du måste komma, tänk på karriären."
737
00:56:30,136 --> 00:56:33,515
Jag sa: "Det är lugnt, Bruce,
men tack så mycket."
738
00:56:33,598 --> 00:56:39,979
Och kanske bara en minut senare ringde det
igen, säg efter mindre än två minuter.
739
00:56:40,063 --> 00:56:45,568
Jag svarar och han säger: "Hej, Bobby.
Dessvärre får du sluta, ditt plan väntar.
740
00:56:45,652 --> 00:56:49,739
Packa dina väskor,
för du har en flight som väntar."
741
00:56:49,823 --> 00:56:52,575
Och i det ögonblicket var jag körd.
742
00:56:54,619 --> 00:57:01,126
Och så var det Michael Jeffries. Det var
mest som om han var med för att ha kul.
743
00:57:02,335 --> 00:57:04,712
Han gillade helt klart också unga män.
744
00:57:05,296 --> 00:57:10,218
Men han vara bara så underlig,
så vem vet vad den snubben ville.
745
00:57:10,301 --> 00:57:15,098
Det var som att de hela tiden
la till nya steg i processen.
746
00:57:15,974 --> 00:57:22,564
Ett steg var att man måste
kliva in i ett tält som var tillstängt,
747
00:57:22,647 --> 00:57:26,401
och bara Bruce Weber
och Michael Jeffries var där.
748
00:57:27,110 --> 00:57:32,449
Det var en intervju för att se
om de två gillade ens personlighet,
749
00:57:32,532 --> 00:57:35,368
vem man var och vad man hade att erbjuda.
750
00:57:36,161 --> 00:57:40,707
När han drev Abercrombie
sålde han kläder till kvinnor och flickor,
751
00:57:40,790 --> 00:57:46,421
men det jag tror att de flesta såg
och svarade på var
752
00:57:46,504 --> 00:57:48,882
den manliga bilden och manskroppen.
753
00:57:49,841 --> 00:57:55,472
Jag tror inte att Mike ens insåg
att han också var en gay-ikon.
754
00:57:56,681 --> 00:58:00,685
Det var känt eller antogs att han var gay,
755
00:58:01,269 --> 00:58:03,938
men han var klart förtegen
om sitt privatliv.
756
00:58:06,191 --> 00:58:12,363
I början av 2000-talet var Mike Jeffries
fortfarande helt klart kvar i garderoben.
757
00:58:13,448 --> 00:58:18,620
Jeffries hade varit gift och hade en son,
men exfrun var i stort sett bara en exfru.
758
00:58:18,703 --> 00:58:24,501
Och till sist kom hans livskamrat
Matthew Smith typ med i företaget.
759
00:58:24,584 --> 00:58:29,589
Det var nog mycket som pågick
internt med Mike Jeffries
760
00:58:29,672 --> 00:58:33,009
som väldigt få kände till.
761
00:58:34,385 --> 00:58:38,097
Han var helt galen,
alltså allvarligt: Helt galen.
762
00:58:38,181 --> 00:58:41,893
Han genomgick ett antal hemska
plastikoperationer.
763
00:58:42,644 --> 00:58:47,440
Han ville vara ung. Han jagade ungdomen,
det är en urgammal story.
764
00:58:49,526 --> 00:58:52,612
Jag fascinerades av Mike och av företaget.
765
00:58:52,695 --> 00:58:59,410
Och Mike var helt enkelt
en underlig, bisarr, intressant person.
766
00:59:00,203 --> 00:59:06,042
Jag ville verkligen skriva om företaget
och besöka huvudkontoret, "Campus".
767
00:59:10,129 --> 00:59:13,967
Och en dag ringde redaktören på
The New York Times Magazine,
768
00:59:14,050 --> 00:59:19,472
som jag skrivit för en tid, och frågade:
"Vill du skriva om Abercrombie & Fitch?"
769
00:59:20,056 --> 00:59:23,393
"Absolut", säger jag.
"Hur fick du till det?"
770
00:59:23,476 --> 00:59:24,852
"De bjöd in oss."
771
00:59:25,603 --> 00:59:29,274
Jag undrar fortfarande varför Mike
avvisat så många erbjudanden
772
00:59:29,357 --> 00:59:32,735
att skriva om hans varumärke,
men plötsligt var jag där.
773
00:59:34,821 --> 00:59:38,324
Han pratade om företaget
och sa att det var en diva-fri zon.
774
00:59:38,825 --> 00:59:42,787
Fast på ett sätt var ju han divan där,
han fattade samtliga beslut.
775
00:59:43,454 --> 00:59:45,873
De hade modellbutiker på campus.
776
00:59:45,957 --> 00:59:51,796
Han gick igenom en och kollade helt besatt
hur jeansen föll på samtliga skyltdockor.
777
00:59:53,047 --> 00:59:54,507
Turen genom butiken
778
00:59:54,591 --> 01:00:00,930
visade tydligt prov på
hans väldigt klara och traditionella syn
779
01:00:01,014 --> 01:00:03,016
på maskulint och feminint.
780
01:00:03,099 --> 01:00:06,311
Han kunde säga
"snubben måste se ut mer som en snubbe".
781
01:00:06,853 --> 01:00:11,608
Om en skyltdocka: "Hon får inte se
för butch ut." Det var exakt så han sa.
782
01:00:12,150 --> 01:00:17,655
Han gick igenom ställen
på Abercrombies flickavdelning
783
01:00:17,739 --> 01:00:22,785
och höll upp ett par manchesterbyxor som
jag antar att han ansåg för maskulina.
784
01:00:22,869 --> 01:00:27,749
Han sa: "Vem fan designar ni för?
Flator på mc?"
785
01:00:27,832 --> 01:00:32,211
Det språkbruket gick lite bortom
786
01:00:33,338 --> 01:00:37,300
det som annars var underförstått
och blev tydligt, nämligen att
787
01:00:37,383 --> 01:00:41,346
vi inte bara designar för
män och kvinnor, flickor och pojkar.
788
01:00:41,429 --> 01:00:47,685
Vi designar för sexiga kvinnor, sexiga
män, sexiga flickor och sexiga pojkar.
789
01:00:47,769 --> 01:00:51,814
Och "sexig" betydde hetero-sexig,
inte…"flator".
790
01:00:52,315 --> 01:00:55,526
Jag skulle gärna ha psykoanalyserat honom.
791
01:00:55,610 --> 01:00:58,905
Jag ville verkligen försöka ta reda på…
792
01:00:59,697 --> 01:01:00,865
…vem han var.
793
01:01:01,741 --> 01:01:05,578
Så jag frågade honom om de stora
kontroverserna, stämningarna,
794
01:01:06,579 --> 01:01:09,207
och han blev otroligt defensiv.
795
01:01:09,290 --> 01:01:14,379
Och i slutänden lyckades han
säga saker som var, ja, för ärliga.
796
01:01:16,172 --> 01:01:19,092
Han sa: "Är vi exkluderande? Absolut."
797
01:01:19,175 --> 01:01:24,806
Han sa: "Alla kan inte ha våra kläder. Jag
vill inte att alla ska bära våra kläder."
798
01:01:24,889 --> 01:01:27,558
Han talade om att satsa på de coola.
799
01:01:27,642 --> 01:01:31,771
Och återigen det där ordet,
han talade om de helamerikanska coola.
800
01:01:31,854 --> 01:01:35,483
Han fetishiserade den amerikanska pojken.
801
01:01:35,983 --> 01:01:41,698
Han är ju inte den ende
i modevärlden som tyckte så där,
802
01:01:41,781 --> 01:01:45,952
men han var nog
den ende som sa det rakt ut.
803
01:01:46,035 --> 01:01:49,455
Två dagar senare,
på väg hem från Ohio, fick jag ett mejl
804
01:01:49,539 --> 01:01:53,209
att de drog sig ur artikelsamarbetet.
805
01:01:53,292 --> 01:01:56,587
Min artikel i The New York Times Magazine
var alltså död.
806
01:01:56,671 --> 01:01:58,673
Så den gick i Salon.
807
01:01:59,757 --> 01:02:03,010
Och när artikeln kom ut
fick den viss uppmärksamhet
808
01:02:03,094 --> 01:02:08,224
som ett porträtt av
en ytterst framgångsrik mode-VD.
809
01:02:08,307 --> 01:02:13,438
Så att 2006 säga
"vi är ett exkluderande varumärke" var
810
01:02:13,521 --> 01:02:17,483
tydligen inte ett märkligt yttrande.
811
01:02:17,567 --> 01:02:22,488
Det som gör Abercrombie unikt i mina ögon
är att de inte stack under stol med det.
812
01:02:22,572 --> 01:02:25,825
De gick verkligen ut
och anställde vissa personer.
813
01:02:25,908 --> 01:02:29,412
De sökte en viss look,
reklamen såg ut på ett visst sätt.
814
01:02:29,495 --> 01:02:34,625
Och man tänkte aldrig att man borde
diskutera mångfald och inkluderande
815
01:02:34,709 --> 01:02:37,712
och se till
att alla känner sig representerade.
816
01:02:37,795 --> 01:02:39,881
De satsade på exkludering.
817
01:02:39,964 --> 01:02:43,092
De var tydliga med
att det var livsstilen de sålde.
818
01:02:43,176 --> 01:02:48,014
"Vi vill att våra anställda
ser ut som modellerna i vår reklam.
819
01:02:48,097 --> 01:02:51,517
Vi vill förknippas med den här livsstilen.
820
01:02:51,601 --> 01:02:57,356
Vi tar inte avstånd från att vara
diskriminerande i smak och estetik."
821
01:02:57,940 --> 01:03:01,694
#KROPPSPOSITIVSM
822
01:03:01,778 --> 01:03:04,697
En anledning till att jag inte bar
Abercrombie,
823
01:03:04,781 --> 01:03:09,076
förutom att jag inte hade råd, var att jag
bokstavligt talat inte kunde:
824
01:03:09,160 --> 01:03:13,539
Jag var den tjocka och fattiga bögen.
Trippelmobboffer.
825
01:03:13,623 --> 01:03:17,585
En kväll satt jag uppe sent
och kollade på nätet.
826
01:03:17,668 --> 01:03:22,381
Nätet var inte så imponerande då, mest
nyheter, och jag stötte på en artikel
827
01:03:22,465 --> 01:03:26,886
om en Mike Jeffries jag inte kände till,
och jag såg ett citat:
828
01:03:26,969 --> 01:03:31,974
"I varje skola finns det coola ungar,
och inte så coola ungar.
829
01:03:32,058 --> 01:03:34,936
Och vi vill åt de coola ungarna.
830
01:03:35,019 --> 01:03:38,981
Vi söker den attraktiva
helamerikanska ungen med många vänner.
831
01:03:39,065 --> 01:03:42,485
Är vi exkluderande? Absolut."
832
01:03:42,568 --> 01:03:45,530
Och artikeln var hela sju år gammal.
833
01:03:45,613 --> 01:03:49,742
Han hade sagt det där för sju år sen
utan att nån gjort nåt.
834
01:03:50,576 --> 01:03:56,666
Nån som hade sån makt? För han var ju
inte bara VD för ett klädföretag
835
01:03:57,166 --> 01:03:59,001
Han skapade coolhet.
836
01:04:00,586 --> 01:04:06,801
Jag skrev en petition om att A&F skulle
be om ursäkt och göra plus-storlekar.
837
01:04:07,677 --> 01:04:10,680
Och till slut skapade jag
en lista med 200 namn
838
01:04:10,763 --> 01:04:13,850
och skickade den till hundratals personer.
839
01:04:14,350 --> 01:04:15,434
Sen la jag mig.
840
01:04:16,185 --> 01:04:18,145
En intervju från, håll i er, 2006
841
01:04:18,229 --> 01:04:21,983
med Abercrombie & Fitch VD Mike Jeffries
har blivit viral.
842
01:04:22,483 --> 01:04:26,612
Söker du en XL-blus har du otur.
843
01:04:26,696 --> 01:04:30,199
Det trendiga företagets VD
vill inte ha dina pengar.
844
01:04:30,283 --> 01:04:33,661
-Där passerade han en gräns.
-Ja, för miljonte gånger!
845
01:04:33,744 --> 01:04:35,454
Sluta handla där!
846
01:04:35,538 --> 01:04:37,498
De sa faktiskt "feta brudar".
847
01:04:38,374 --> 01:04:41,377
Det tas upp på Twitter
och blir plötsligt viralt,
848
01:04:41,460 --> 01:04:45,715
och det startas en kampanj
för att driva bort Mike Jeffries.
849
01:04:46,340 --> 01:04:50,803
Du skulle göra nytta om Kim Kardashians
rumpa kom i dina kläder!
850
01:04:50,887 --> 01:04:53,973
Den snubben är inte attraktiv,
han är en gubbe.
851
01:04:54,056 --> 01:04:57,602
A&F är ett av de mest
rasistiska ställen jag varit på.
852
01:04:57,685 --> 01:05:01,647
De suger, helt enkelt.
Och deras kläder är för dyra.
853
01:05:01,731 --> 01:05:07,194
Oavsett om era tröjor passar de här
tuttarna tänker jag inte shoppa hos er.
854
01:05:07,278 --> 01:05:10,656
Han påstår att de som säljer
alla storlekar får problem.
855
01:05:10,740 --> 01:05:13,159
"Alienerar man ingen, lockar man ingen."
856
01:05:13,659 --> 01:05:15,244
Vi kollar in honom igen.
857
01:05:17,455 --> 01:05:21,709
Dömer man nån för hur cool den är
bara på utseendet?
858
01:05:21,792 --> 01:05:25,630
Anställer man bara "snygga"?
Vad sägs om att anställa bra folk?
859
01:05:26,255 --> 01:05:29,133
Jag intervjuade
en flicka som lett en bojkott,
860
01:05:29,216 --> 01:05:33,304
och hon sa: "Abercrombie har
störst inverkan på folk i min ålder.
861
01:05:33,387 --> 01:05:36,807
Flickor tror
att de måste vara otroligt smala.
862
01:05:36,891 --> 01:05:40,770
Pojkar tror att de måste vara muskulösa
863
01:05:40,853 --> 01:05:44,273
som folk i butikerna eller på reklamen."
864
01:05:44,357 --> 01:05:49,195
Hon sa att inget varumärke hade större
inflytande över henne och kamraterna.
865
01:05:49,278 --> 01:05:54,992
I high school led jag av anorexia,
så jag visste hur skadliga såna ord
866
01:05:55,076 --> 01:06:00,665
och sån retorik kan vara för unga psyken.
Och det var ju unga de riktade sig till!
867
01:06:00,748 --> 01:06:02,750
Det var ju deras konsumenter.
868
01:06:02,833 --> 01:06:08,172
Man sa att om de inte såg ut på ett
visst sätt, om de inte var en viss typ,
869
01:06:08,255 --> 01:06:10,466
hörde de inte hemma i märkets kläder.
870
01:06:10,549 --> 01:06:15,972
Och i vecka efter vecka efter vecka talade
man om det här, rapporterade det här,
871
01:06:16,055 --> 01:06:18,474
och då ringde Abercrombie & Fitch.
872
01:06:18,557 --> 01:06:23,771
"Hej, skulle du vilja komma
till Ohio och, typ, hjälpa oss?
873
01:06:23,854 --> 01:06:28,234
Se om vi kan jobba oss runt det här,
få till nån slags överenskommelse?"
874
01:06:28,317 --> 01:06:32,488
Så det är jag och ordföranden
för ätstörningsförbundet,
875
01:06:32,571 --> 01:06:37,535
en kampanjare från Change.org
och två typ ätstörningsproffs.
876
01:06:37,618 --> 01:06:43,708
Och jag pratade med dem, inte bara om
varför diskriminering är fel.
877
01:06:43,791 --> 01:06:48,170
Jag pratade om hur det faktiskt är
ett korkat affärsbeslut.
878
01:06:48,254 --> 01:06:54,510
När 60 % av konsumenterna har
plus-storlekar, varför inte ta emot dem?
879
01:06:55,011 --> 01:06:56,595
Och så kom teamet in:
880
01:06:56,679 --> 01:07:02,268
Och de ler och är glada
och de är vita, förutom en person:
881
01:07:02,351 --> 01:07:06,564
Deras mångfaldsansvarige
är så klart en svart man.
882
01:07:06,647 --> 01:07:08,733
"Vi söker de coola ungarna."
883
01:07:09,316 --> 01:07:11,777
Vad tänkte du när Mike sa så?
884
01:07:13,946 --> 01:07:15,865
Jag får avböja att svara.
885
01:07:15,948 --> 01:07:20,995
Du lär inte ha fel i dina tankar
om hur jag kände där.
886
01:07:21,078 --> 01:07:22,038
Alltså…
887
01:07:22,121 --> 01:07:25,166
Så vi sitter vid
ett långt konferensrumsbord
888
01:07:25,249 --> 01:07:29,211
och jag säger:
"Vänta lite, var är Mike Jeffries?"
889
01:07:29,295 --> 01:07:32,006
Mike Jeffries dök inte upp på mötet.
890
01:07:32,798 --> 01:07:37,595
Så jag tar fram högar
av vår petition på 2 000 sidor.
891
01:07:37,678 --> 01:07:39,847
Han hade en kartong med grejer.
892
01:07:40,347 --> 01:07:45,853
Och daskade ned en framför varje chef.
Dramatiskt, väldigt dramatiskt.
893
01:07:45,936 --> 01:07:46,937
Och jag sa:
894
01:07:48,230 --> 01:07:53,611
"Varje hög av petitioner
representerar tusentals personer
895
01:07:53,694 --> 01:07:56,489
som är emot vad ni gör som varumärke."
896
01:07:56,572 --> 01:08:00,951
Deras mångfaldsansvarige såg kränkt ut
och drog fram en liten bok.
897
01:08:01,035 --> 01:08:05,831
Han försökte förklara för mig hur de
faktiskt var ett mångskiftande företag
898
01:08:05,915 --> 01:08:11,045
och att de gjort en massa för mångfalden
i deras butiker sen han kommit med.
899
01:08:11,128 --> 01:08:15,382
Och så ger han mig boken och jag ser
på den och kastar tillbaka den.
900
01:08:15,466 --> 01:08:19,303
"Det betyder ingenting, se dig omkring.
Du är ensam icke-vit."
901
01:08:19,386 --> 01:08:23,474
Ju högre upp man kommer,
desto äldre och vitare blir det.
902
01:08:23,557 --> 01:08:29,563
Det gänget var med från början och de
avgör vem som har Abercrombie-utseendet.
903
01:08:31,190 --> 01:08:37,571
Visst har man procentsatsen på butiksnivå,
men hur är det på ledningsnivån?
904
01:08:37,655 --> 01:08:41,951
Och hur är det i företagets styrelse?
905
01:08:42,034 --> 01:08:48,165
Det blir en systemfråga, och den frågan
är en mycket större utmaning.
906
01:08:48,249 --> 01:08:50,668
Det är inget som kan fixas
907
01:08:50,751 --> 01:08:54,463
genom att under ett år
anställa en massa människor.
908
01:08:54,547 --> 01:08:57,007
Ledningen var fortsatt vit.
909
01:08:57,091 --> 01:09:00,177
Flertalet frågor i dekretet
rörde butikssidan.
910
01:09:00,261 --> 01:09:05,724
Och där fanns ju 90 % av personalen,
så det var vårt huvudfokus.
911
01:09:06,684 --> 01:09:12,148
Man kan ju kalla det
ett glastak för alla icke-vita.
912
01:09:12,231 --> 01:09:16,402
Man kommer till kontoret
och ser de nya regioncheferna
913
01:09:16,485 --> 01:09:19,780
och bara: "Är det nån här? Nehej."
914
01:09:19,864 --> 01:09:24,118
Jag skulle göra alla icke-vita
butikschefer jag jobbat med genom åren,
915
01:09:24,201 --> 01:09:28,956
folk jag verkligen uppskattat, jag skulle
göra dem en stor otjänst om jag inte sa
916
01:09:29,832 --> 01:09:32,334
att det inte var icke-rasistiskt.
917
01:09:33,669 --> 01:09:35,296
"Inte icke-rasistiskt"?
918
01:09:36,422 --> 01:09:43,387
Ledningens sanna engagemang i frågan
tydliggjordes när dekretet löpte ut.
919
01:09:43,470 --> 01:09:47,766
De förbättrade helt klart mycket på ytan.
920
01:09:47,850 --> 01:09:51,604
Men de kom inte i närheten av
vad de lovat att göra
921
01:09:51,687 --> 01:09:54,982
och löftena var inte bindande,
och där har vi problemet.
922
01:09:55,065 --> 01:10:00,362
A&F BEFANNS ALDRIG HA BRUTIT
MOT SAMTYCKESDEKRETET.
923
01:10:00,446 --> 01:10:05,451
MEN KONTROLLANTEN FANN ATT MAN
UPPREPADE GÅNGER MISSADE RIKTLINJER,
924
01:10:07,745 --> 01:10:12,958
När dekretet löpte ut började man se
det vi kallar "utmattningen".
925
01:10:13,042 --> 01:10:14,793
Man ryckte på axlarna.
926
01:10:15,628 --> 01:10:19,131
Sen kom motståndet:
"Måste vi verkligen göra så här?
927
01:10:19,215 --> 01:10:22,176
Måste vi lägga
så mycket pengar på det här?"
928
01:10:22,259 --> 01:10:23,219
Så…
929
01:10:24,511 --> 01:10:27,640
…hade vi verkligen satsat? Eller?
930
01:10:27,723 --> 01:10:29,850
Jag har varit i Todds kläder.
931
01:10:29,934 --> 01:10:35,439
Det är en otroligt besvärlig position
vi hela tiden försätter marginaliserade i.
932
01:10:35,522 --> 01:10:38,234
Och vi säger "jaha, fixa problemen nu."
933
01:10:38,317 --> 01:10:42,780
Han kunde inte annat än misslyckas,
och det var nog därför han slutade.
934
01:10:43,739 --> 01:10:47,576
Jag har varit försiktig med
hur jag talar om mina erfarenheter,
935
01:10:47,660 --> 01:10:52,665
för när jag slutade såg företaget
inte ut som när jag kom dit.
936
01:10:52,748 --> 01:10:56,252
Och det, om inte annat,
får jag se som en framgång.
937
01:10:58,337 --> 01:11:00,965
NETFLIX OCH CHILLA?
938
01:11:01,048 --> 01:11:02,049
Jaha…
939
01:11:07,846 --> 01:11:12,476
Jag heter Samantha Elauf och är född
och uppvuxen i Tulsa, Oklahoma.
940
01:11:12,977 --> 01:11:16,021
Jag sökte jobb på Abercrombie & Fitch.
941
01:11:16,105 --> 01:11:20,985
En fråga de ställde är ju rätt rolig nu,
men för en minoritetsperson stod den ut:
942
01:11:21,068 --> 01:11:23,737
"Vad innebär mångfald för dig?"
943
01:11:24,321 --> 01:11:27,157
Så jag tänkte: "Bra, här passar jag in."
944
01:11:27,241 --> 01:11:31,287
Vid anställningsintervjun hade jag jeans
och en enkel vit blus
945
01:11:31,370 --> 01:11:34,373
och en svart sjal,
ett traditionellt plagg.
946
01:11:35,040 --> 01:11:39,503
Vid intervjuns slut sa hon
att hon skulle ringa om orienteringen.
947
01:11:39,586 --> 01:11:44,842
Sen messade min vän mig: "Har min chef
ringt dig än? När är din orientering?"
948
01:11:44,925 --> 01:11:48,345
Jag sa: "Hon har inte ringt än."
Hon sa: Jag frågar henne."
949
01:11:49,305 --> 01:11:52,683
Och när hon frågade
betedde sig chefen klart underligt.
950
01:11:53,559 --> 01:11:58,355
Efter intervjun ringde hon
distriktschefen om min svarta sjal.
951
01:11:58,856 --> 01:12:05,738
Då tilläts inte svarta kläder och han sa:
"Färgen är sak samma, hon platsar inte."
952
01:12:07,781 --> 01:12:11,452
Jag blev helt ställd, det var
första gången nåt sånt hänt mig.
953
01:12:11,535 --> 01:12:16,206
Lite senare var jag hos en vän
till mamma och berättade vad som hänt,
954
01:12:16,290 --> 01:12:20,711
och hon sa att jag borde kontakta CAIR,
955
01:12:20,794 --> 01:12:24,006
"Rådet för
amerikansk-islamiska relationer".
956
01:12:24,590 --> 01:12:28,510
Sen jag kontaktat dem
gick de ut med min berättelse.
957
01:12:30,179 --> 01:12:35,976
De beslutade att försöka ta ärendet
till domstol för diskriminering.
958
01:12:36,810 --> 01:12:40,314
Och då hettade det verkligen till.
959
01:12:42,524 --> 01:12:46,278
Jag syntes på bild överallt
och folk skickade meddelanden.
960
01:12:46,779 --> 01:12:49,365
Och folk twittrade helt galna grejer.
961
01:12:50,407 --> 01:12:53,202
Efter ett tag
slutade jag att läsa kommentarer.
962
01:12:53,702 --> 01:12:58,457
För varje positiv och uppmuntrande
hälsning kom det så mycket hat.
963
01:13:00,292 --> 01:13:02,294
Det kom några dödshot.
964
01:13:03,587 --> 01:13:09,468
Men hatet var mer riktat mot min religion
och mitt val att täcka mitt huvud.
965
01:13:10,177 --> 01:13:16,308
Men till och med muslimer kunde säga:
"Varför vill du jobba på Abercrombie?"
966
01:13:18,268 --> 01:13:21,146
Och en del sa
"åk tillbaka till ditt hemland",
967
01:13:21,230 --> 01:13:25,776
men jag är ju född och uppvuxen
i Tulsa, Oklahoma. Vart ska jag åka då?
968
01:13:27,861 --> 01:13:33,784
Abercrombie vägrade helt att ge efter
och bestämde sig för att de hade rätt.
969
01:13:33,867 --> 01:13:38,747
Deras advokater försökte att jämföra
slöjan med att ha en basebollkeps
970
01:13:38,831 --> 01:13:42,334
och sa: "Vi skulle inte låta
anställda gå i keps heller."
971
01:13:42,418 --> 01:13:47,339
Men det är så klart stor skillnad på
en hijab och en basebollkeps.
972
01:13:47,423 --> 01:13:51,260
Jag minns att jag tog upp mobilen,
och den höll på att explodera.
973
01:13:52,761 --> 01:13:57,891
Högsta domstolen släppte en lista på
100 fall de skulle ta upp, däribland mitt.
974
01:13:57,975 --> 01:13:59,685
Det var rätt talande.
975
01:13:59,768 --> 01:14:05,232
Att företag låter fall gå ända till
Högsta domstolen är väldigt ovanligt.
976
01:14:05,315 --> 01:14:08,110
Flertalet företag skulle söka förlikning
977
01:14:08,193 --> 01:14:12,322
för att undvika publicitet,
oavsett om man vinner eller förlorar.
978
01:14:12,406 --> 01:14:18,370
De hävdade att om jag anställts hade det
skadat deras varumärke och intäkter.
979
01:14:18,454 --> 01:14:22,958
Jag skulle ha minskat deras intäkter
eftersom jag inte hade deras look.
980
01:14:24,126 --> 01:14:28,172
I dag avvisade Högsta domstolen den linjen
med åtta röster mot en.
981
01:14:29,047 --> 01:14:34,761
Domarna sa att Abercrombie & Fitch
brutit mot Civil Rights Act från 1964.
982
01:14:36,430 --> 01:14:40,434
Säger domare Scalia att man diskriminerar,
då har man gjort fel.
983
01:14:41,310 --> 01:14:44,855
Det var åtta som röstade till min fördel,
984
01:14:44,938 --> 01:14:49,485
och den som
inte gjorde det var afroamerikan.
985
01:14:49,568 --> 01:14:55,574
Jag menar inte att man som afroamerikan
måste vara på min sida, vi är ju olika,
986
01:14:55,657 --> 01:14:57,284
men det förvånade mig.
987
01:14:58,911 --> 01:15:04,041
Än i dag kan folk säga "jag såg dig i
historieboken" eller "jag läste om dig".
988
01:15:04,124 --> 01:15:06,960
"Jag läser juridik och vi talade om dig."
989
01:15:07,044 --> 01:15:10,214
Jag förstod nog inte betydelsen av det.
990
01:15:13,467 --> 01:15:19,014
Abercrombie & Fitch gick ända till HD,
men diskriminering var ingen struntsak.
991
01:15:19,097 --> 01:15:23,519
Det var inget gammalt citat.
Det var deras varumärke, deras identitet.
992
01:15:23,602 --> 01:15:27,189
De var djupt rotade
i diskriminering på samtliga nivåer.
993
01:15:28,065 --> 01:15:30,859
Abercrombie var nästan
synonymt med "skandal".
994
01:15:30,943 --> 01:15:35,864
Det handlade inte om kläderna eller
att logon var för stor eller omodern.
995
01:15:35,948 --> 01:15:38,992
Varumärket hade
verkligen blivit problematiskt,
996
01:15:39,076 --> 01:15:41,620
för som analytiker skulle säga
997
01:15:41,703 --> 01:15:45,415
stal all uppmärksamhet kraft
från säljandet av kläder.
998
01:15:45,749 --> 01:15:47,084
A&F KVARTALSBUDGETMÖTE
999
01:15:47,167 --> 01:15:48,210
MIKE JEFFRIES RÖST
1000
01:15:48,293 --> 01:15:51,964
Det andra kvartalet blev
lite tuffare än väntat.
1001
01:15:52,047 --> 01:15:54,967
Vi är inte nöjda med resultatet
1002
01:15:55,050 --> 01:16:00,556
och arbetar hårt på att förbättra trenden
för det tredje kvartalet och framåt.
1003
01:16:03,559 --> 01:16:07,854
Abercrombie började
tappa mark under Mike Jeffries.
1004
01:16:08,355 --> 01:16:11,275
Men Mike Jeffries tjänar mycket pengar.
1005
01:16:12,234 --> 01:16:18,991
Mike stämdes av aktieägare: "Varför ger du
dig själv 40 miljoner dollar om året
1006
01:16:19,074 --> 01:16:23,287
när aktien befinner sig i
de nedre tio procenten?"
1007
01:16:23,370 --> 01:16:29,668
Jag hittade en manual i hur Mike Jeffries
skulle behandlas ombord företagets plan.
1008
01:16:29,751 --> 01:16:31,295
Flygplansstandard.
1009
01:16:32,296 --> 01:16:37,342
En 47-sidig manual till
Abercrombie & Fitch styrelsejet.
1010
01:16:37,426 --> 01:16:43,807
Det är instruktioner på
en helt ofattbar detaljnivå.
1011
01:16:43,890 --> 01:16:49,605
Äter passagerarna kall mat
ska personalen inte äta varm mat.
1012
01:16:49,688 --> 01:16:54,234
Det är instruktioner av en typ
som sällan avslöjas för allmänheten.
1013
01:16:54,860 --> 01:16:59,323
När Michael eller en gäst kommer med
en begäran svarar man med att säga:
1014
01:17:00,032 --> 01:17:00,949
"Inga problem."
1015
01:17:01,533 --> 01:17:06,580
Detta svar används i stället för fraser
som "visst" eller "ett ögonblick, bara".
1016
01:17:08,081 --> 01:17:11,668
Hans förändringar av företaget var toppen
1017
01:17:11,752 --> 01:17:16,506
under en väldigt kort period,
men de var knappast hållbara.
1018
01:17:16,590 --> 01:17:19,468
Det verkade inte finnas
en långsiktig strategi.
1019
01:17:19,551 --> 01:17:25,057
Det kändes mer som "vi får det att växa så
mycket det går, så ser vi vad som händer".
1020
01:17:25,140 --> 01:17:28,435
Man vill inte
att ens varumärke ska bli glödhett,
1021
01:17:28,518 --> 01:17:32,147
för glödheta varumärken brinner alltid ut.
1022
01:17:33,815 --> 01:17:39,237
Abercrombie ligger illa till. Men det
tycks VD Mike Jeffries inte veta om.
1023
01:17:40,364 --> 01:17:46,620
Under 00-talet började läget förändras för
Abercrombie, kunden förändrades nog.
1024
01:17:48,246 --> 01:17:51,750
Varumärket tappade
sin strålglans bland tonåringar.
1025
01:17:55,879 --> 01:17:57,255
Det var inte coolt.
1026
01:17:57,339 --> 01:18:01,968
Man hade Abercrombie & Fitch,
det var som arbetskläder.
1027
01:18:02,052 --> 01:18:05,013
Byggjobbare drar på kängorna
och går till jobbet,
1028
01:18:05,097 --> 01:18:08,600
och när man kommit hem
åker kängorna och allt annat av.
1029
01:18:08,684 --> 01:18:13,230
Man duschar och drar på sig nåt annat
och gör vad man nu har lust att göra.
1030
01:18:13,313 --> 01:18:15,774
Det var våra Abercrombie & Fitch-kläder.
1031
01:18:15,857 --> 01:18:19,486
Ungar som insett att det inte var coolt
att mobbas växte upp
1032
01:18:19,569 --> 01:18:22,864
och ville inte lägga pengar på
ett obehagligt ställe.
1033
01:18:22,948 --> 01:18:28,036
Så Abercrombie & Fitch…
en del av deras aura försvann
1034
01:18:28,120 --> 01:18:33,875
just för att det var exkludering
som var roten till deras framgång.
1035
01:18:34,751 --> 01:18:39,423
Och just exkludering var
inte längre så värst coolt.
1036
01:18:40,757 --> 01:18:42,801
Senaste nytt på butiksfronten:
1037
01:18:42,884 --> 01:18:46,388
Abercrombie & Fitchs VD avgår.
1038
01:18:48,974 --> 01:18:54,438
Han satt i telefon med ledningen
söndagen den 7/12,
1039
01:18:55,147 --> 01:18:59,234
och måndagen den 8/12 kom han
inte till jobbet och sågs inte där igen.
1040
01:18:59,317 --> 01:19:02,362
Och sen dess är det många
som inte har sett till honom.
1041
01:19:04,865 --> 01:19:08,452
Folk trodde nog
att Mike var ett permanent inslag.
1042
01:19:08,535 --> 01:19:14,833
Och man undrade ju hur länge
ett sånt beteende kunde tolereras.
1043
01:19:14,916 --> 01:19:19,588
Såna kommentarer, ett sånt ledarskap?
Så man trodde ju att han var där för gott.
1044
01:19:19,671 --> 01:19:22,340
Så jag minns när han äntligen…
1045
01:19:23,175 --> 01:19:27,095
Jag bara: "Oj!
De blev äntligen av med honom!"
1046
01:19:27,596 --> 01:19:30,891
Och allting har ju faktiskt en ände.
1047
01:19:32,976 --> 01:19:36,980
NUTID
1048
01:19:38,273 --> 01:19:41,401
Les Wexner trasslade in sig i skandaler.
1049
01:19:41,485 --> 01:19:43,653
Jag är på väg till ett möte. Tack.
1050
01:19:44,196 --> 01:19:47,991
Les Wexner tillkännagav att han avgår
som VD för L Brands.
1051
01:19:49,534 --> 01:19:53,705
Han granskas fortsatt för sina nära band
till Jeffrey Epstein,
1052
01:19:53,789 --> 01:19:57,167
den dömde sexförbrytaren och finansmannen.
1053
01:19:57,667 --> 01:20:00,796
Han skrev inte bara över
sin förmögenhet på Epstein,
1054
01:20:00,879 --> 01:20:04,841
utan lät honom få rollen som modellscout
för Victoria's Secret.
1055
01:20:06,218 --> 01:20:11,765
En av de främsta anledningarna till
att Epstein konstant kunde omge sig
1056
01:20:11,848 --> 01:20:17,604
med sexiga unga kvinnor var ju
att han kunde hjälpa dem i karriären.
1057
01:20:17,687 --> 01:20:20,690
Bombnedslag i The New York Times.
1058
01:20:20,774 --> 01:20:24,402
Bruce Weber skyldig till
åratal av sexuella övergrepp.
1059
01:20:25,487 --> 01:20:28,907
Bruce Weber stämdes ju
av en uppsjö av modeller.
1060
01:20:29,658 --> 01:20:33,495
Bruce sa att jag var spänd,
och gjorde andningsövningar med mig.
1061
01:20:33,995 --> 01:20:37,624
Jag bara stelnade,
jag visste inte hur jag skulle svara.
1062
01:20:37,707 --> 01:20:41,253
Hela upplevelsen var
skrämmande och förnedrande.
1063
01:20:41,336 --> 01:20:43,046
BRUCE TILLBAKAVISAR ANKLAGELSERNA.
1064
01:20:43,129 --> 01:20:45,715
TILL NY TIMES SA HAN:
"JAG HAR ANVÄNT ANDNINGSÖVNINGAR
1065
01:20:45,799 --> 01:20:50,679
OCH FOTOGRAFERAT TUSENTALS NAKNA MODELLER
UTAN ATT VIDRÖRA NÅGON PÅ OLÄMPLIGT SÄTT."
1066
01:20:50,762 --> 01:20:52,722
2020 AVSKREVS EN RÄTTSPROCESS MOT HONOM.
1067
01:20:52,806 --> 01:20:58,061
2021 INGICK HAN FÖRLIKNING I TVÅ PROCESSER
UTAN ATT ERKÄNNA SKULD.
1068
01:20:58,144 --> 01:21:05,068
DET FINNS INGA UPPGIFTER OM ATT MODELLER
ANKLAGAT MIKE JEFFRIES FÖR SEXÖVERGREPP.
1069
01:21:06,903 --> 01:21:12,826
Förändringar brukar ske när de
som kommer med klagomål kan visa på
1070
01:21:12,909 --> 01:21:18,582
alla de sätt ett företag genom
sitt handlande går miste om inkomster.
1071
01:21:18,665 --> 01:21:20,500
Då sker förändringar.
1072
01:21:21,001 --> 01:21:24,337
Det är inte alltid enkelt
att ompositionera varumärken,
1073
01:21:24,421 --> 01:21:27,424
och ärligt talat har vi haft några stopp
på vår resa.
1074
01:21:27,507 --> 01:21:30,218
Vi är inte längre
det företag vi har varit.
1075
01:21:30,302 --> 01:21:34,389
Vi har snyggat till
våra sociala kanaler och vår historia.
1076
01:21:34,472 --> 01:21:37,934
MIKE JEFFRIES HAR INTE HAFT
MED FÖRETAGET ATT GÖRA SEN 2014.
1077
01:21:38,018 --> 01:21:40,645
EN TALESPERSON SÄGER ATT ABERCROMBIE HAR
1078
01:21:40,729 --> 01:21:44,399
"BLIVIT ETT SAMMANHANG ATT TILLHÖRA
SNARARE ÄN ATT PASSA IN I".
1079
01:21:44,482 --> 01:21:49,112
VD FRAN HOROWITZ SAS HA "TÄNT LJUSET
OCH SÄNKT VOLYMEN" I BUTIKERNA.
1080
01:21:49,195 --> 01:21:51,615
HON FOKUSERAR PÅ "ATT LYSSNA PÅ KUNDERNA".
1081
01:21:52,365 --> 01:21:58,997
Att representera många som känner sig
inkluderade är smart företagande.
1082
01:21:59,080 --> 01:22:03,043
Det kan vara smart
att diskriminera och exkludera,
1083
01:22:03,126 --> 01:22:07,797
för det kommer alltid att finnas personer
som vill se sig som de coola typerna.
1084
01:22:07,881 --> 01:22:14,387
Men det är fascinerande att se att många
varumärken satsar på att alla är coola.
1085
01:22:15,889 --> 01:22:19,976
Och de har vänt helt om
vad gäller mångfald och modeller.
1086
01:22:20,060 --> 01:22:26,316
Abercrombie & Fitch har meddelat att man
inte längre anställer beroende på skönhet,
1087
01:22:26,399 --> 01:22:29,986
vilket bör få nästa person
de anställer att må toppen.
1088
01:22:31,655 --> 01:22:34,699
Det var synd
att vi inte nådde dit tidigare.
1089
01:22:37,118 --> 01:22:41,331
Abercrombie & Fitch är belysande,
men knappast exceptionella.
1090
01:22:41,957 --> 01:22:48,129
De uppfann inte ondska och de uppfann
inte kvalitet. De bara förpackade den.
1091
01:22:48,213 --> 01:22:52,384
Företaget representerar
de värsta delarna av USA:s historia
1092
01:22:52,467 --> 01:22:56,096
vad gäller pris,
anställningskriterier, bilderna.
1093
01:22:56,179 --> 01:22:59,891
Det är allt vi vill att USA inte ska vara.
1094
01:23:00,684 --> 01:23:04,896
Vi hoppas att vi har mognat bortom det,
att vi alla är lite bättre.
1095
01:23:06,439 --> 01:23:10,402
Jag vet inte vad det säger om oss
att de var inne så länge.
1096
01:23:10,485 --> 01:23:11,319
Förmodligen…
1097
01:23:12,487 --> 01:23:14,948
…att vi verkligen ville bli omtyckta.
1098
01:23:15,448 --> 01:23:20,870
Vi var ju typ förblindade av
vår egen lyskraft.
1099
01:23:20,954 --> 01:23:23,540
"Vi är så bra, vi är så framgångsrika!"
1100
01:23:23,623 --> 01:23:26,334
Men sociala media fanns ju inte då.
1101
01:23:26,418 --> 01:23:29,963
Det fanns säkert
lika många människor då som nu
1102
01:23:30,046 --> 01:23:35,885
som hatade vår grej, som blev kränkta,
som inte kände sig inkluderade.
1103
01:23:35,969 --> 01:23:40,390
Men de kunde inte
göra sig hörda som de kan nu,
1104
01:23:40,473 --> 01:23:43,476
så det har kanske inte
uppstått en ny medvetenhet.
1105
01:23:43,560 --> 01:23:47,605
Det är bara det att nu hör vi alla,
så vi måste vara med.
1106
01:23:50,275 --> 01:23:55,238
Det finns nog en gräns för
vad varumärken kan göra.
1107
01:23:55,321 --> 01:23:58,575
För man försöker ju
att sälja nåt, eller hur?
1108
01:23:58,658 --> 01:24:01,578
Kan man verkligen sälja
mångfald och inkludering,
1109
01:24:01,661 --> 01:24:05,165
när det egentligen är
v-ringade tröjor man säljer?
1110
01:24:05,999 --> 01:24:11,379
Jag hoppas att företag inser att de har
en viktig roll i hur kultur utformas,
1111
01:24:11,463 --> 01:24:17,177
hur samtal utformas och hur vi avgör vilka
människor i samhället som värdesätts.
1112
01:24:17,260 --> 01:24:22,932
Berättelsen om Abercrombie blir som
en anklagelseakt mot hur vår kultur var…
1113
01:24:24,934 --> 01:24:26,227
…för bara tio år sen.
1114
01:24:26,311 --> 01:24:31,900
Det var en kultur
som entusiastiskt accepterade
1115
01:24:31,983 --> 01:24:37,530
en så gott som helt
vit version av världen.
1116
01:24:37,614 --> 01:24:43,953
Det var en kultur som definierade
skönhet som smal och vit och ung,
1117
01:24:44,037 --> 01:24:50,335
och det var en kultur
som väldigt gärna exkluderade folk.
1118
01:24:51,878 --> 01:24:53,505
Har vi löst det nu, då?
1119
01:24:55,256 --> 01:24:56,341
Nej.
1120
01:26:18,339 --> 01:26:21,259
Undertexter: Henrik Brandendorff