1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,927 --> 00:00:13,430 -101, tagning fyra. -Tack. 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,475 Rekrytering är allt. 5 00:00:22,564 --> 00:00:28,194 Jag heter Jose Sanchez och vill rekrytera dig till Abercrombie & Fitch. 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,322 Jag söker folk till att arbeta deltid i butik. 7 00:00:31,406 --> 00:00:35,827 Fem, tio, femton timmar i veckan. Vi anställer snygga personer. 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,874 EN DOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,506 När jag gick i high school var Abercrombie & Fitch den hetaste kedjan. 10 00:00:49,215 --> 00:00:53,386 Den butiken kollade man alltid igenom när man var i gallerian. 11 00:01:00,477 --> 00:01:04,898 -Det var ett populärkulturellt fenomen. -Det blev en enorm explosion. 12 00:01:04,981 --> 00:01:07,484 Bar man inte Abercrombie var man inte cool. 13 00:01:09,861 --> 00:01:14,532 Jag minns pressen att passa in, "jag önskar att jag hade Abercrombie-grejen". 14 00:01:16,242 --> 00:01:20,080 Jag känner inte så nu, men då ville man se ut som alla andra. 15 00:01:21,206 --> 00:01:26,461 Det var en kille, blond, blåögd och med muskler som utmejslade i granit. 16 00:01:26,544 --> 00:01:28,588 Han hade Abercrombie & Fitch. 17 00:01:28,671 --> 00:01:31,216 -Det man sålde var drömmar. -Drömmar. 18 00:01:31,299 --> 00:01:33,176 Drömmar. 19 00:01:37,097 --> 00:01:40,475 Den perfekta bilden av unga amerikaner. 20 00:01:41,267 --> 00:01:45,146 Jag passerade en Abercrombie och tänkte: "Vad lockar med dem? 21 00:01:45,230 --> 00:01:48,817 Det är så smalt och så vitt." 22 00:01:50,902 --> 00:01:54,072 Studentliv, internatskola, vit anglosaxisk protestant, 23 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 överklass, prydligt klädda rika. 24 00:01:59,661 --> 00:02:01,704 Abercrombie-kläder fick mig 25 00:02:01,788 --> 00:02:05,500 att känna mig annorlunda, att livet kunde bli annorlunda. 26 00:02:06,417 --> 00:02:09,295 Folk gillade märket av en anledning. 27 00:02:10,213 --> 00:02:13,383 Nämligen att exkludering är en del av vårt samhälle. 28 00:02:24,978 --> 00:02:27,730 Första gången jag såg Abercrombie & Fitch, 29 00:02:27,814 --> 00:02:34,445 kom en tjej med en kasse med en bild på en halvnaken och sexig vit kille i svartvitt. 30 00:02:34,529 --> 00:02:36,698 Och jag tänkte: "Vad är det där?" 31 00:02:44,455 --> 00:02:46,416 Abercrombie sålde en dröm. 32 00:02:46,499 --> 00:02:49,419 Det var som en ung persons fantasi. 33 00:02:49,502 --> 00:02:52,797 De tjänade enorma summor på att marknadsföra kläder, 34 00:02:52,881 --> 00:02:55,550 men marknadsförde dem utan kläder på. 35 00:03:00,013 --> 00:03:05,268 Ju mer man fotade för dem desto mer bekväm blev man med att vara halvnaken 36 00:03:05,351 --> 00:03:08,021 och att inte bära kläderna man modellade. 37 00:03:09,981 --> 00:03:13,943 När man ser tillbaka på det som vuxen kan det chockera. 38 00:03:14,444 --> 00:03:16,821 Men som tonåring kändes det bara coolt. 39 00:03:17,447 --> 00:03:22,994 Jag sparade ihop till en topp och hade den så ofta jag kunde utan att vara konstig. 40 00:03:23,077 --> 00:03:27,081 Det stod "Abercrombie & Fitch" på ärmen, så det var som en signal: 41 00:03:27,832 --> 00:03:29,250 "Kolla, jag är cool." 42 00:03:30,210 --> 00:03:35,131 På min high school fanns det tjejer som klippte ut killarna från kassarna 43 00:03:35,215 --> 00:03:37,717 och satte upp bilderna i sina skåp. 44 00:03:38,426 --> 00:03:43,264 Jag gillade affischerna, bilderna, och täckte alla mina böcker med dem. 45 00:03:43,848 --> 00:03:48,436 "Abercrombie" passades in på ryggen, och bilder på fram- och baksidan. 46 00:03:49,312 --> 00:03:55,860 Kläderna i sig var inte märkvärdiga, det var etiketten och "Abercrombie" på bröstet 47 00:03:55,944 --> 00:03:58,112 som var nästan som en medalj. 48 00:03:59,364 --> 00:04:03,451 Jag associerade märket med partajande studenter, rugbyspelare, 49 00:04:03,534 --> 00:04:08,122 vita killar som spelade okonventionella sporter som lacrosse. 50 00:04:08,206 --> 00:04:11,417 Det är inte som andra företag som har en kändis: 51 00:04:11,501 --> 00:04:14,879 "Jag ska vara som Brad Pitt en dag". Nej, det är du inte. 52 00:04:15,838 --> 00:04:18,424 Men man kan vara som Abercrombie-killen. 53 00:04:19,008 --> 00:04:21,386 Väldigt oskyldiga småstadsmänniskor. 54 00:04:22,387 --> 00:04:25,390 De som köpte kläderna var de som syntes i kampanjen. 55 00:04:25,473 --> 00:04:28,810 -Varifrån kommer ni? -Pennsylvania, Amish County. 56 00:04:28,893 --> 00:04:30,770 -New York. -719. 57 00:04:30,853 --> 00:04:32,563 -Pittsburgh. -Dallas, Texas. 58 00:04:32,647 --> 00:04:33,690 Connecticut! 59 00:04:34,649 --> 00:04:38,778 Jag läste vid Stanford och rumskompisen första året 60 00:04:38,861 --> 00:04:42,824 hade katalogerna med alla tröjlösa 61 00:04:42,907 --> 00:04:45,827 rugbyspelare och roddare till Abercrombie-snubbar. 62 00:04:45,910 --> 00:04:50,498 Och på sin garderobsdörr gjorde han ett kollage med dem. 63 00:04:50,581 --> 00:04:55,253 Han hade väl klippt ut typ 50 Abercrombie-snubbar och satt upp 64 00:04:55,336 --> 00:04:58,256 på sin garderobsdörr. 65 00:04:58,339 --> 00:05:02,427 Så det var då jag insåg att det var en väldigt vit grej. 66 00:05:08,474 --> 00:05:12,186 Jag växte upp i Washington DC och i sjunde klass 67 00:05:12,270 --> 00:05:16,482 gick jag på Sidwell Friends High School, där Malia och Sasha Obama gick. 68 00:05:16,566 --> 00:05:21,571 Chelsea Clinton gick där, så det var en elitskola i nordvästra Washington DC. 69 00:05:21,654 --> 00:05:28,286 Jag var helt inne på hiphop och R&B, så mina kläder då var FUBU, Mecca 70 00:05:28,369 --> 00:05:33,249 och andra designers som kom i slutet av 80-talet, början av 90-talet. 71 00:05:33,333 --> 00:05:37,337 Men på Sidwell hörde jag talas om Abercrombie & Fitch. 72 00:05:37,420 --> 00:05:43,217 Jag förstod inte vad grejen var med det, men det var det som gällde på Sidwell. 73 00:05:49,599 --> 00:05:54,896 Jag såg unga som helt klart hade mer pengar än jag gå runt i de där kläderna, 74 00:05:54,979 --> 00:05:58,649 och ville helt enkelt ingå i den looken. 75 00:06:05,156 --> 00:06:10,370 Superlåga jeans som visade mage och navel var helt klart inne. 76 00:06:13,164 --> 00:06:15,541 Till och med kändisar hade dem. 77 00:06:17,668 --> 00:06:21,506 Abercrombie & Fitch använde folk innan de var mer än modeller. 78 00:06:22,715 --> 00:06:25,635 Taylor Swift. Jennifer Lawrence. 79 00:06:25,718 --> 00:06:29,263 Channing Tatum. Ashton Kutcher. 80 00:06:30,431 --> 00:06:33,393 -Heidi Klum. -January Jones. 81 00:06:34,644 --> 00:06:39,315 Vi såg alltså reklam som information om vad som var coolt. 82 00:06:40,108 --> 00:06:44,821 Tidningar var en stor grej, för sociala media fanns ju inte än. 83 00:06:47,824 --> 00:06:52,286 MTV, Video Music Awards och programmet House of Style 84 00:06:52,370 --> 00:06:56,999 gav folk utanför storstäderna tillgång till saker de annars inte såg. 85 00:06:57,083 --> 00:06:59,419 En applåd för 98 Degrees på TRL! 86 00:07:01,504 --> 00:07:05,925 Trender som kunde ha börjat på öst- eller västkusten sågs nu på MTV 87 00:07:06,008 --> 00:07:11,347 och i deras kanaler, och modet spreds snabbare över landet. 88 00:07:11,431 --> 00:07:12,682 Likadant i gallerior. 89 00:07:19,021 --> 00:07:22,817 Galleriakulturen var allt. Man shoppade där med familjen. 90 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Man hängde där med vännerna. 91 00:07:25,736 --> 00:07:28,823 Vi hängde i gallerian varje helg. 92 00:07:28,906 --> 00:07:33,578 Mina vänner och jag smög hemifrån och umgicks i gallerian. 93 00:07:33,661 --> 00:07:36,873 Vi hade våra skolväskor och gick i vår skoluniform. 94 00:07:36,956 --> 00:07:40,001 Alla åkte till gallerian för att fördriva tiden. 95 00:07:40,084 --> 00:07:43,087 Så när jag blev 16 var det ju där jag ville jobba. 96 00:07:54,265 --> 00:07:57,894 Tänk dig som en sökmotor man kunde gå omkring i. 97 00:07:57,977 --> 00:08:01,689 Eller en nätkatalog som är en fysisk plats. 98 00:08:01,772 --> 00:08:06,277 Man gick till gallerian för att ta reda på vad man skulle ha på sig. 99 00:08:07,111 --> 00:08:08,946 Klart coolt. 100 00:08:09,030 --> 00:08:12,074 Fler gallerior öppnade och folk drogs till dem. 101 00:08:12,158 --> 00:08:16,913 De var inte bara sociala mötesplatser, de erbjöd alla allt på en och samma plats. 102 00:08:19,624 --> 00:08:24,045 Specialbutiker gjorde att man kunde shoppa väldigt målinriktat. 103 00:08:24,128 --> 00:08:29,800 Man gick till Hot Topic om man var punkig, eller till Pac Sun för en surfarlook. 104 00:08:29,884 --> 00:08:32,970 Eller till Abercrombie & Fitch för en preppig look. 105 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 Många märken körde preppigt, men designers som gällde var 106 00:08:37,308 --> 00:08:40,895 Ralph Lauren, Tommy Hilfiger och Nautica. 107 00:08:41,938 --> 00:08:47,401 Ett av de första varumärkena som förenade ungdomskultur och sex appeal 108 00:08:48,069 --> 00:08:49,612 var faktiskt Calvin Klein. 109 00:08:49,695 --> 00:08:51,864 -Vad tusan är det där? -En klänning. 110 00:08:51,948 --> 00:08:53,824 -Enligt vem? -Calvin Klein. 111 00:08:53,908 --> 00:08:55,284 Det är som underkläder! 112 00:08:55,368 --> 00:08:58,955 Det Abercrombie gjorde var att skapa ett mellanläge 113 00:08:59,038 --> 00:09:02,542 mellan sexigheten som Calvin Klein sålde 114 00:09:02,625 --> 00:09:07,213 och Ralph Laurens helylleamerikanska preppighet. 115 00:09:08,506 --> 00:09:11,467 Man vill ha det som den man anser cool har. 116 00:09:16,264 --> 00:09:20,893 Så det blev "om jag bara hade Tommy Hilfiger, så skulle jag bli cool". 117 00:09:21,769 --> 00:09:24,981 Eller GUESS-jeansen. Jösses. 118 00:09:25,064 --> 00:09:30,069 En del sånt var bara för dyrt, men Abercrombie & Fitch var mer överkomligt. 119 00:09:30,152 --> 00:09:36,367 Eftertraktat nog, men inte så dyrt att det blev oåtkomligt. 120 00:09:37,118 --> 00:09:41,414 Den grundläggande tanken är att mode säljer oss tillhörighet, 121 00:09:41,497 --> 00:09:45,668 självförtroende, coolhet, sex appeal. Man kan faktiskt säga 122 00:09:45,751 --> 00:09:49,797 att det absolut sista modet säljer till oss är just klädesplagg. 123 00:09:51,716 --> 00:09:55,428 Minns du första gången du gick till en Abercrombie-butik? 124 00:09:55,928 --> 00:09:56,971 O, ja! 125 00:09:58,055 --> 00:10:02,351 Jag minns att jag kom in och direkt slogs av tanken: 126 00:10:02,435 --> 00:10:05,021 "Herregud, de har buteljerat det här. 127 00:10:05,104 --> 00:10:11,027 De har utkristalliserat precis allt jag hatade med high school 128 00:10:11,110 --> 00:10:13,029 och lagt upp det i en butik." 129 00:10:22,955 --> 00:10:26,876 Man kommer dit och möts av två sexiga killar utanför dörren. 130 00:10:26,959 --> 00:10:32,757 Så om man tar sig förbi dem utan att distraheras eller känna sig lite utsatt… 131 00:10:32,840 --> 00:10:35,134 Jag började jobba där vid jul, 132 00:10:35,217 --> 00:10:39,096 och då hade de tomteluva också. Så tomteluva, ingen tröja, jeans. 133 00:10:40,598 --> 00:10:46,395 En briljant sak som Abercrombie gjorde var att sätta bruna persienner för fönstren 134 00:10:46,479 --> 00:10:49,315 och en stor bild vid entrén. 135 00:10:49,398 --> 00:10:52,818 Så man såg inte vad som fanns i butiken utan att gå in. 136 00:10:52,902 --> 00:10:57,031 Det gjorde ingen annan i galleriorna. A&F tvingade en att kliva in. 137 00:11:08,084 --> 00:11:10,586 Man hade en genomtänkt stil. 138 00:11:10,670 --> 00:11:14,715 Och man märkte att man närmade sig, för man hörde musiken. 139 00:11:17,426 --> 00:11:21,138 Musik på full volym, och föräldrarna hatade det. 140 00:11:21,222 --> 00:11:26,811 Pulserande nattklubbsrytmer. Enorma bilder på barbröstade killar. 141 00:11:26,894 --> 00:11:31,315 Butiken skulle vara en upplevelse, folk skulle komma dit och umgås. 142 00:11:37,238 --> 00:11:43,035 Det ansågs vara en helamerikansk look, och jag ansåg mig vara en helamerikansk tjej. 143 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 Så jag gillade looken. 144 00:11:54,088 --> 00:11:58,008 Det är en särskild cologne som bara Abercrombie-butiker hade. 145 00:11:58,092 --> 00:12:02,263 Man drabbas av doften. Man drabbas av Abercrombie-doften. 146 00:12:02,346 --> 00:12:06,434 Den där myskartade, maskulina doften när man gick förbi. 147 00:12:07,143 --> 00:12:11,439 Jag såg faktiskt anställda gå runt och spreja doften på saker. 148 00:12:11,939 --> 00:12:15,443 Jag får lätt migrän, så det var besvärligt för mig. 149 00:12:15,526 --> 00:12:19,405 Jag fick huvudvärk och gick, men tonåringar gillade det nog. 150 00:12:19,488 --> 00:12:22,241 Jag fick en hel del gratis, och doften var… 151 00:12:22,324 --> 00:12:25,161 Deras cologne var alltid bra. Ja. 152 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 Min mamma gillade inte butiken, 153 00:12:28,247 --> 00:12:31,959 och jag minns att hon sa: "Men varför handlar du där?" 154 00:12:32,042 --> 00:12:36,005 Personalen var ärligt talat hemsk, vi pratade om det på företaget. 155 00:12:36,088 --> 00:12:42,094 De skulle inte vara artiga mot en, de skulle låtsas att man irriterade dem. 156 00:12:44,221 --> 00:12:45,055 Ursäkta. 157 00:12:46,223 --> 00:12:47,349 Ja? 158 00:12:47,433 --> 00:12:51,854 Nån på MADtv måste ha jobbat på Abercrombie eller känt nån som gjort det, 159 00:12:51,937 --> 00:12:56,275 för de satte kulturen på Abercrombie så perfekt. 160 00:12:56,358 --> 00:12:59,904 Kön är lång till er enda provhytt, kan ni öppna en till? 161 00:12:59,987 --> 00:13:00,988 Nej. 162 00:13:01,071 --> 00:13:02,782 Det var inte överdrivet. 163 00:13:02,865 --> 00:13:04,366 Har du nyckeln? 164 00:13:04,450 --> 00:13:05,576 Nä, mannen. 165 00:13:08,204 --> 00:13:11,373 Jag tror att Dutch har den. Har du nyckeln, Dutch? 166 00:13:11,457 --> 00:13:16,378 De fångar verkligen känslan: "Var är jag? Vad är det här för ett ställe?" 167 00:13:16,462 --> 00:13:18,088 Har du nyckeln, Storm? 168 00:13:20,341 --> 00:13:22,802 Oj, det hade jag. Fel av mig. 169 00:13:25,137 --> 00:13:27,431 Allt i Abercrombie 170 00:13:28,891 --> 00:13:31,477 var uttänkt. 171 00:13:32,895 --> 00:13:34,104 Av Mike. 172 00:13:37,775 --> 00:13:40,986 Butikerna, produkten, alltihop. 173 00:13:41,070 --> 00:13:43,113 Han skulle godkänna allt. 174 00:13:43,906 --> 00:13:47,451 ABERCROMBIE & FITCH FD VD MIKE JEFFRIES 175 00:13:47,535 --> 00:13:50,162 AVBÖJDE ATT KOMMENTERA I FILMEN. 176 00:13:52,373 --> 00:13:55,042 Jag var grossist och rapporterade till Mike. 177 00:13:55,626 --> 00:13:58,087 Vi var i princip alltid tillsammans. 178 00:13:58,838 --> 00:14:01,006 Jag var nog den andre han anställde. 179 00:14:01,090 --> 00:14:03,968 Han hade ett glasklart uppdrag: 180 00:14:04,051 --> 00:14:06,804 Han skulle bygga Abercrombie. 181 00:14:07,638 --> 00:14:13,102 Mike Jeffries var känd för att vara tystlåten i större offentliga sammanhang. 182 00:14:13,185 --> 00:14:17,857 Han var inte den som gav en massa intervjuer i tv eller press, 183 00:14:17,940 --> 00:14:21,110 men som person var han nog väldigt karismatisk. 184 00:14:21,986 --> 00:14:27,783 Michael Jeffries, en väldigt stilig man frön södra Kalifornien. 185 00:14:27,867 --> 00:14:31,370 Vältränad, väldigt intelligent. 186 00:14:31,453 --> 00:14:36,876 Och jag skulle kalla honom sluten. Inte blyg, men sluten. 187 00:14:37,376 --> 00:14:40,045 Han hade ett glasklart uppdrag, 188 00:14:40,129 --> 00:14:46,552 och det var att bygga upp Abercrombie och göra det framgångsrikt. 189 00:14:47,761 --> 00:14:51,181 Vilken var hans främsta drivkraft? 190 00:14:52,600 --> 00:14:57,187 Ja, som för alla andra, ekonomisk vinning. 191 00:14:59,023 --> 00:15:04,361 TIDIGT 1990-TAL 192 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 Mike Jeffries kom till Abercrombie 193 00:15:09,533 --> 00:15:13,954 när det fortfarande ingick i Les Wexners handelsimperium i Columbus, Ohio. 194 00:15:14,038 --> 00:15:16,832 Företaget ingick i Limiteds varumärkesfamilj. 195 00:15:17,791 --> 00:15:22,379 Jag var 25 år och gick till alla som hade butikslokaler och sa: 196 00:15:22,463 --> 00:15:25,633 "Jag har en idé till en butik, kan jag hyra en lokal?" 197 00:15:25,716 --> 00:15:27,217 Och alla sa nej. 198 00:15:27,301 --> 00:15:30,554 Jag hade inga pengar, ingen butik - bara en idé. 199 00:15:30,638 --> 00:15:35,976 Leslie H Wexner är ett av USA:s stora säljargenier. 200 00:15:36,060 --> 00:15:41,523 Han är hjärnan bakom många av de galleriakedjor vi har i landet i dag. 201 00:15:43,400 --> 00:15:46,737 Han var faktiskt känd som "galleriornas Merlin". 202 00:15:48,822 --> 00:15:51,450 Les Wexner byggde varumärken på två sätt. 203 00:15:51,533 --> 00:15:56,580 Ett befintligt varumärke kunde pröva ett nytt koncept som redan ingick där, 204 00:15:56,664 --> 00:16:01,043 och köra på om det lyckades, eller så köpte han ett sjunkande varumärke. 205 00:16:02,878 --> 00:16:05,881 Abercrombie hade redan funnits i 100 år. 206 00:16:06,465 --> 00:16:12,471 Det började som ett friluftsmärke med väldigt mycket americana. 207 00:16:14,473 --> 00:16:20,771 EB White beskrev butikens skyltfönster som "den manliga drömmen". 208 00:16:22,106 --> 00:16:25,234 Man vände sig till elitens sport- och fritidsmän. 209 00:16:25,818 --> 00:16:30,906 Efter åren i Vita huset utmärkte han sig som storviltjägare på safari i Afrika. 210 00:16:30,990 --> 00:16:35,577 Man sålde utrustning till Teddy Roosevelt. Och till Ernest Hemingway. 211 00:16:40,165 --> 00:16:41,709 Så gick det sämre. 212 00:16:42,292 --> 00:16:47,631 Les Wexners företag köpte Abercrombie och man försökte förnya varumärket. 213 00:16:48,340 --> 00:16:52,011 Det var ett företag som sålde rakkräm, 214 00:16:52,094 --> 00:16:55,222 böcker, fiskeutrustning och allt möjligt annat 215 00:16:55,305 --> 00:16:59,226 som farbröder som Teddy Roosevelt säkert skulle gilla. 216 00:17:00,352 --> 00:17:04,815 Les köpte företaget och försökte omskapa det, men fick det inte att fungera. 217 00:17:04,898 --> 00:17:10,320 Det var väl då han tog in Mike Jeffries, misslyckad VD för Alcott & Andrews, 218 00:17:10,404 --> 00:17:14,366 ett damvarumärke med fokus på kläder för affärskvinnor. 219 00:17:17,161 --> 00:17:20,706 Han tar in Mike Jeffries och säger "vi försöker igen". 220 00:17:21,790 --> 00:17:26,545 Det var då idén om Abercrombie som vi känner kedjan växte fram. 221 00:17:30,966 --> 00:17:37,181 Vi ville vara det coolaste märket för 18- till 22-åringar. 222 00:17:38,307 --> 00:17:43,771 När Mike kom dit gick han i loafers och khakibyxor, 223 00:17:43,854 --> 00:17:49,443 och det blev till slut den här looken med button-down, jeans och sandaler. 224 00:17:49,526 --> 00:17:52,613 Han skapade en formel som funkade. 225 00:17:53,238 --> 00:17:57,117 Han hittade ett sätt att förena arvet från Abercrombie, 226 00:17:57,201 --> 00:18:03,248 som grundades 1892 och vände sig till rika och privilegierade 227 00:18:03,332 --> 00:18:09,171 och kombinerade det med väldigt sexiga och sexuellt laddade bilder. 228 00:18:09,755 --> 00:18:12,216 Det var menat att vara exklusivt. 229 00:18:13,300 --> 00:18:17,387 Han var stolt över att det var ett exklusivt varumärke 230 00:18:17,471 --> 00:18:20,933 som förmedlade det han ansåg var en känsla av coolhet. 231 00:18:21,433 --> 00:18:26,688 Vi gjorde affischer där vi skrev: "Det här är vad Abercrombie är. 232 00:18:26,772 --> 00:18:29,441 Det här är vad Abercrombie inte är." 233 00:18:29,525 --> 00:18:35,697 Abercrombie-hunden är en golden. Pudeln är inte Abercrombie. 234 00:18:35,781 --> 00:18:41,912 Abercrombie-ungdomen kör en Jeep, de kör inte en sedan. 235 00:18:45,290 --> 00:18:50,546 Modebranschen är ökänd för att inte göra så många marknadsundersökningar. 236 00:18:50,629 --> 00:18:53,257 Målet är inte att ge folk vad de vill ha, 237 00:18:53,340 --> 00:18:56,051 utan att få dem att vilja ha det man erbjuder. 238 00:18:59,429 --> 00:19:01,056 NEW YORKS AKTIEBÖRS 239 00:19:07,062 --> 00:19:10,315 1996 börsnoterade Mike Jeffries Abercrombie. 240 00:19:10,899 --> 00:19:13,735 De ingick inte längre i Les Wexners imperium. 241 00:19:15,320 --> 00:19:16,905 Man låg på topp. 242 00:19:17,990 --> 00:19:19,867 Man hade kvartalsmöten 243 00:19:19,950 --> 00:19:24,204 som var som enorma pepp-möten runt eldgropen 244 00:19:24,288 --> 00:19:27,541 för att diskutera hur mycket pengar vi drog in. 245 00:19:28,292 --> 00:19:30,002 De bara: "Pengar, pengar!" 246 00:19:30,627 --> 00:19:33,255 Alla de tidiga anställda ägde aktier. 247 00:19:33,755 --> 00:19:36,758 Jag var på rätt plats vid rätt tid. 248 00:19:37,259 --> 00:19:39,178 Abercrombie Kids drogs igång. 249 00:19:40,179 --> 00:19:43,390 Och så började Hollister sälja sin Kalifornien-dröm. 250 00:19:44,183 --> 00:19:49,605 Abercrombie & Fitch hade verkligen monopol på livsstilskläder. 251 00:19:50,105 --> 00:19:53,192 Och delvis tack vare det blev Leslie Wexner miljardär. 252 00:19:53,984 --> 00:19:57,696 De byggde ett enormt område som var som ett universitetscampus. 253 00:19:57,779 --> 00:20:00,616 Det var de bland de första att göra, 254 00:20:00,699 --> 00:20:05,495 och tanken var att arbetet var livet och livet var arbetet. 255 00:20:05,579 --> 00:20:10,167 Alla kunde jobba nätterna igenom, för det var som att hänga med vännerna. 256 00:20:11,752 --> 00:20:17,299 Mitt gäng kallade det "13:e året", för det kändes som ännu ett år på high school. 257 00:20:18,383 --> 00:20:24,014 Mike hade middagsbjudningar hemma hos sig, enorma, galna catering-tillställningar. 258 00:20:24,890 --> 00:20:30,270 Det var fest och hångel och efterfest med servisen långt efter att han lagt sig. 259 00:20:30,354 --> 00:20:34,066 David Leino tatuerade sig med Abercrombie. 260 00:20:34,149 --> 00:20:36,944 Alltså, det blev en grej. 261 00:20:37,027 --> 00:20:41,573 Det blev som en sjukdom: "Abercrombie är grejen, 262 00:20:41,657 --> 00:20:45,869 och om du inte lever och andas den behöver du inte komma hit." 263 00:20:45,953 --> 00:20:48,038 Sån var kulturen. 264 00:20:48,997 --> 00:20:52,209 Det var ens liv. Men det var inget dåligt liv. 265 00:20:52,292 --> 00:20:55,212 Man gick ut tre, fyra, fem kvällar i veckan. 266 00:20:55,295 --> 00:20:58,131 Och vi började med två "Irish Car Bombs". 267 00:20:58,632 --> 00:21:02,302 Så började våra utekvällar, det var vad Abercrombie ville. 268 00:21:02,386 --> 00:21:04,805 Vi sågs som en cool grupp. 269 00:21:06,390 --> 00:21:09,268 Min första vecka på Abercrombie & Fitch 270 00:21:09,351 --> 00:21:14,648 sa HR-representanten att man kunde skriva "Abercrombie & Fitch" med hundbajs 271 00:21:14,731 --> 00:21:18,568 på en baseballkeps och sälja den för 40 dollar. 272 00:21:18,652 --> 00:21:21,822 Hon bara: "Där står vi nu, och det är underbart." 273 00:21:24,866 --> 00:21:28,412 Mike Jeffries använde redan från starten sina förmågor 274 00:21:28,495 --> 00:21:34,418 och resurserna Wexner gav honom till att börja marknadsföra. 275 00:21:35,544 --> 00:21:40,299 Bildspråket som byggde företaget finns inte längre, nu går man via Instagram. 276 00:21:40,382 --> 00:21:43,760 Abercrombie skulle väl bli en Only Fans-grej. 277 00:21:44,594 --> 00:21:47,597 FD CHEFREDAKTÖR A&F QUARTERLY 278 00:21:48,890 --> 00:21:52,853 Jag var chefredaktör för A&F Quarterly under hela dess livstid. 279 00:21:53,854 --> 00:21:58,317 Quarterly, The Quarterly, A&F Quarterly, magalog, 280 00:21:58,400 --> 00:22:00,861 den hade många utbytbara namn. 281 00:22:01,570 --> 00:22:04,323 FD BITRÄDANDE REDAKTÖR, A&F QUARTERLY 282 00:22:04,406 --> 00:22:06,575 Det var ett chockerande litet team. 283 00:22:06,658 --> 00:22:11,621 Det var några vita killar från Northeastern som svängde ihop tidningen. 284 00:22:11,705 --> 00:22:15,709 Alla var superunga, jag var 21, 22. 285 00:22:15,792 --> 00:22:21,590 Jag hade verkligen tur som fick rapportera till några av modebranschens största, 286 00:22:21,673 --> 00:22:23,592 fast jag var nyutexaminerad. 287 00:22:24,092 --> 00:22:30,223 Det kändes klart "gör-det-själv", det var den anda Savas och Bruce Weber fostrade. 288 00:22:30,307 --> 00:22:33,810 Jag har alltid tyckt att män, precis som kvinnor, 289 00:22:33,894 --> 00:22:37,981 behöver uppskattning för hur de är och hur de ser ut rent fysiskt. 290 00:22:38,065 --> 00:22:38,940 Gå! 291 00:22:39,024 --> 00:22:44,946 Man kan nog inte överdriva den effekt som Bruce Weber, hans estetik, fick. 292 00:22:45,030 --> 00:22:48,450 Mike satsade ju fullt ut på den. 293 00:22:50,285 --> 00:22:53,538 Abercrombies estetik är Bruce Webers estetik. 294 00:22:54,164 --> 00:22:58,794 De här glädjefyllda gruppbilderna, unga människor, 295 00:22:58,877 --> 00:23:04,674 sex, americana, golden retrievers, ute på landsbygden. 296 00:23:05,175 --> 00:23:09,096 Bruce Weber är nog den bäst betalde fotografen. Han var berömd. 297 00:23:09,179 --> 00:23:12,265 Och han fotade för Calvin Klein, han fotade för alla, 298 00:23:12,349 --> 00:23:15,060 och gjorde en vacker bok som hette Bear Pond. 299 00:23:15,685 --> 00:23:18,814 När jag såg den insåg jag att jag var gay. 300 00:23:18,897 --> 00:23:24,528 Alla bögar jag känner har den, och mitt ex ligger ju där. 301 00:23:26,780 --> 00:23:30,075 Abercrombie och Bruce Weber gjorde en del videomaterial. 302 00:23:31,993 --> 00:23:34,079 Brandon, tagning ett. 303 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 Vi ska göra en musikal… 304 00:23:36,706 --> 00:23:37,624 BRUCE WEBERS RÖST 305 00:23:37,707 --> 00:23:39,543 …så du måste dansa. Kan du det? 306 00:23:39,626 --> 00:23:44,673 Inte egentligen, men jag låtsas dansa, och det brukar duga. 307 00:23:46,716 --> 00:23:50,178 Det stod klart för alla som hängde med 308 00:23:50,262 --> 00:23:54,558 att det var många bögar inblandade här. 309 00:23:54,641 --> 00:23:57,644 Och det lysande med varumärket var att det 310 00:23:57,727 --> 00:24:04,359 missades helt av målgruppen straighta college-snubbar. 311 00:24:05,402 --> 00:24:09,114 Efter college flyttade jag till San Francisco och XY Magazine, 312 00:24:09,197 --> 00:24:11,783 en tidning för unga bögar. 313 00:24:11,867 --> 00:24:15,579 Många high school-elever skickade sina bilder till oss 314 00:24:15,662 --> 00:24:20,208 med en essä eller en berättelse om hur det var att komma ut i deras skola. 315 00:24:20,292 --> 00:24:25,922 För i slutet av 1990-talet kunde man fortfarande vara en ung bög i Iowa 316 00:24:26,006 --> 00:24:27,924 och tro att man var den enda. 317 00:24:28,758 --> 00:24:34,848 Fler såna killar började bära Abercrombie, och det modet, den manligheten, 318 00:24:34,931 --> 00:24:38,727 och allt vad det innebar, det kom vid 1990-talets slut. 319 00:24:43,565 --> 00:24:47,486 Många såg de här annonserna och videorna 320 00:24:47,569 --> 00:24:51,406 och tänkte: "Här visas min fantasi upp." 321 00:24:53,325 --> 00:24:59,956 Det Bruce Weber gör är att för gayvärlden återskapa det här klassiska. 322 00:25:00,040 --> 00:25:03,293 Man tar bort skammen från det förflutna, 323 00:25:03,376 --> 00:25:08,673 det här avståndet från sex eller sexskämt eller gayhet. 324 00:25:09,591 --> 00:25:12,302 Det är som ett avstånd. 325 00:25:15,180 --> 00:25:18,433 Bruce Weber var inte först med Bruce Weber-pojkar. 326 00:25:18,517 --> 00:25:21,478 De har rötter i antikens Grekland. 327 00:25:23,396 --> 00:25:27,859 Abercrombie kom till mig och bad mig att skapa muraler till deras butiker. 328 00:25:30,987 --> 00:25:35,283 Homoerotiska men vackra killar som interagerar med varann. 329 00:25:36,868 --> 00:25:41,540 De får en att tänka på det eviga och att allt är för evigt gott. 330 00:25:45,544 --> 00:25:46,461 Tagning ett. 331 00:25:50,465 --> 00:25:52,467 Jag är armhåle-killen. 332 00:25:54,094 --> 00:25:57,556 Abercrombie hittade en nisch att söka nya modeller i. 333 00:25:57,639 --> 00:26:01,351 Mellanvästern, stora och starka snubbar. 334 00:26:01,434 --> 00:26:06,147 Och jag bara: "Ja, absolut, jag kommer från Minnesota och ska bli modell." 335 00:26:07,649 --> 00:26:11,403 Jag hade väl utseendet de sökte. 336 00:26:12,153 --> 00:26:13,738 Jag är från Nebraska. 337 00:26:13,822 --> 00:26:19,077 Jag var kapten för footballaget och brottningslaget, homecoming king och så. 338 00:26:19,911 --> 00:26:23,081 Jag drömde inte om att bli Abercrombie-modell. 339 00:26:23,790 --> 00:26:26,001 Jag var full på en bar och nån dam, 340 00:26:26,084 --> 00:26:29,588 nån tjej som tydligen var talangscout för Abercrombie sa: 341 00:26:30,088 --> 00:26:33,049 "Kan vi ses i butiken i morgon? Du har en bra look." 342 00:26:33,800 --> 00:26:37,470 Vi tog några bilder och tre veckor senare var jag i Brasilien. 343 00:26:38,263 --> 00:26:41,975 Jag hade inte sett havet förut, inte varit utanför Nebraska. 344 00:26:44,394 --> 00:26:48,064 Kamerafolket sa bara "var dig själv, 345 00:26:48,148 --> 00:26:52,068 gör vad du vill, klättra i träd, dyk ut i vattnet." 346 00:26:52,652 --> 00:26:57,699 Och fångade man Bruces blick när man interagerade med vildmarken, 347 00:26:57,782 --> 00:27:00,452 så var det ett bra sätt att bli fotad. 348 00:27:00,952 --> 00:27:02,704 Killar kunde vara i ett träd: 349 00:27:02,787 --> 00:27:06,458 "Hallå, Bruce! Här är ett träd, och jag klättrar i det." 350 00:27:06,541 --> 00:27:09,836 Eller så gjorde man armhävningar på trottoaren. 351 00:27:09,919 --> 00:27:15,759 Det var så mycket testosteron, vältränade snubbar som försökte impa på kvinnor. 352 00:27:15,842 --> 00:27:18,887 Det var verkligen mänsklighetens själva grundnivå. 353 00:27:24,017 --> 00:27:29,981 Tre, fyra gånger om året fick vi Bruce Weber-bilder att sätta upp i vår butik. 354 00:27:31,107 --> 00:27:35,236 Man var spänd på att få se de nya Bruce Weber-bilderna. 355 00:27:35,320 --> 00:27:39,908 Vem skulle väljas att bli Abercrombie & Fitchs representant? 356 00:27:41,660 --> 00:27:43,787 Det finns andra varumärken för alla. 357 00:27:45,121 --> 00:27:46,748 Här är Abercrombie & Fitch. 358 00:27:46,831 --> 00:27:53,588 Jag ville verkligen ut och rekrytera folk så att man kunde skapa en miljö. 359 00:27:54,089 --> 00:27:57,175 -Hur tror du att det går? -Rätt bra. 360 00:28:02,931 --> 00:28:06,726 Alla butiker inriktade sig på ett specifikt college-campus 361 00:28:06,810 --> 00:28:11,981 och försökte rekrytera de snyggaste studenterna. 362 00:28:12,065 --> 00:28:18,363 Var en student populär skulle ju andra vilja kopiera hans klädval. 363 00:28:22,367 --> 00:28:27,330 Tanken var att får vi rätt killar från rätt studentföreningar 364 00:28:27,414 --> 00:28:30,959 att bära kläderna och bli dess företrädare 365 00:28:31,042 --> 00:28:34,421 så kommer andra att vilja kopiera dem. 366 00:28:34,504 --> 00:28:37,173 Det var för-digital influencer-marknadsföring. 367 00:28:37,257 --> 00:28:42,011 Som chef på Abercrombie instruerades man väldigt tidigt om rekrytering. 368 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 Man måste rekrytera. 369 00:28:44,472 --> 00:28:49,894 Men inte nog med det, man ska bara rekrytera snygga personer: 370 00:28:49,978 --> 00:28:53,773 "Så här ser snygga personer ut." Vi hade en bok. 371 00:28:54,607 --> 00:28:59,988 Att visa upp A&F-looken är en otroligt viktig del av upplevelsen i stort 372 00:29:00,071 --> 00:29:02,407 av Abercrombie & Fitch-butikerna. 373 00:29:02,490 --> 00:29:06,661 Vår butikspersonal är en inspirationskälla för våra kunder. 374 00:29:06,745 --> 00:29:12,459 En prydligt kammad, attraktiv, naturlig och klassisk frisyr är godtagbar. 375 00:29:13,084 --> 00:29:16,337 Dreadlocks är inte godtagbara för män eller kvinnor. 376 00:29:17,589 --> 00:29:19,924 Guldhalsband är inte godtagbara för män. 377 00:29:20,467 --> 00:29:24,763 Kvinnor kan bära tunna, korta, smäckra silverkedjor. 378 00:29:24,846 --> 00:29:30,018 Varumärkets representanter skall alltid bära passande underkläder. 379 00:29:30,977 --> 00:29:32,020 Naturlig. 380 00:29:32,103 --> 00:29:33,313 Amerikansk. 381 00:29:33,396 --> 00:29:34,606 Klassisk. 382 00:29:34,689 --> 00:29:36,399 A&F-looken. 383 00:29:37,901 --> 00:29:43,281 Inget annat märke gick så långt som Abercrombie gjorde 384 00:29:43,364 --> 00:29:48,870 vad gällde att mikroförvalta looken på allt, från butiken 385 00:29:48,953 --> 00:29:52,624 ända ned till personen som skötte lagret. 386 00:29:52,707 --> 00:29:58,254 Jeffries var extrem, han var i högsta grad en mikroförvaltare. 387 00:29:58,338 --> 00:30:02,884 Tittar man på butikerna, så var de helt fläckfria. 388 00:30:02,967 --> 00:30:06,638 Alltså, Mike studerade minsta detalj. 389 00:30:07,597 --> 00:30:10,725 Mike Jeffries var känd för sina plötsliga butiksbesök. 390 00:30:10,809 --> 00:30:15,021 Han brydde sig om hur butikerna såg ut, och han ville se dem själv. 391 00:30:15,104 --> 00:30:17,106 Många kallade besöken "blitzes". 392 00:30:17,190 --> 00:30:19,192 Säg att han kom en fredag. 393 00:30:19,692 --> 00:30:24,614 Måndag, tisdag, onsdag, torsdag, då körde man kvällarna igenom. 394 00:30:24,697 --> 00:30:30,954 Då måste man se till att allt var skinande rent. Allt torkas av. 395 00:30:31,037 --> 00:30:33,164 Älgskallen ska se ren ut. 396 00:30:33,665 --> 00:30:37,460 Men det allra viktigaste var vilka som jobbade den dagen. 397 00:30:37,544 --> 00:30:40,797 Man hade folk anställda just bara för besöken. 398 00:30:40,880 --> 00:30:45,677 Det sas inte: "Er butik lyckas inte dra in si och så mycket." 399 00:30:45,760 --> 00:30:48,346 Det sas: "Ni måste ha mer snygg personal." 400 00:30:48,847 --> 00:30:52,642 Höjdpunkten, dagen vi alla kände att vi hade lyckats, 401 00:30:52,725 --> 00:30:55,311 det var när LFO släppte "Summer Girls". 402 00:30:55,395 --> 00:30:57,522 -Den där LFO-låten. -"Summer Girls." 403 00:30:57,605 --> 00:31:02,360 Jag gillar tjejer som bär Abercrombie & Fitch 404 00:31:02,443 --> 00:31:03,987 Jag skulle ta dem om jag fick 405 00:31:04,070 --> 00:31:06,739 "Det är skönt", nånting om sommar. 406 00:31:06,823 --> 00:31:09,576 Den kom ut en sommar. "Vi gör visst rätt." 407 00:31:10,618 --> 00:31:13,663 Jag gillar tjejer som bär Abercrombie & Fitch 408 00:31:13,746 --> 00:31:15,582 Jag skulle ta henne om jag fick 409 00:31:16,165 --> 00:31:18,251 Hon är borta sen den där sommaren 410 00:31:18,334 --> 00:31:22,005 Det var nog det coolaste nånsin för Mike Jeffries. 411 00:31:22,505 --> 00:31:25,466 I det ögonblicket insåg han att han hade lyckats. 412 00:31:26,634 --> 00:31:31,472 Ur en rent kreativ synvinkel var han ett galet geni. 413 00:31:31,556 --> 00:31:36,686 Han vet vad han gör och vad han vill och tänker: "Andra får göra vad de vill. 414 00:31:36,769 --> 00:31:41,858 Jag tänker köra på det jag tycker är snyggt och coolt." 415 00:31:42,567 --> 00:31:44,360 Och det gjorde han. 416 00:31:50,867 --> 00:31:55,413 Min första kontakt med Abercrombie var när jag plötsligt fick deras katalog. 417 00:31:55,496 --> 00:32:01,002 Jag vet inte hur det gick till, men jag minns bilder på unga som log och hade kul. 418 00:32:01,085 --> 00:32:07,926 Jag tänkte: "När jag går på college kanske jag hänger med mina polare på ett fält 419 00:32:08,009 --> 00:32:13,306 och hoppar runt och ligger i en hög som de gör i katalogerna. Jag vet inte. 420 00:32:15,391 --> 00:32:19,187 Jag heter Phil Yu, jag kör bloggen "Arga asiatiska mannen". 421 00:32:20,021 --> 00:32:23,650 Och där pratar jag om min asiat-amerikanska identitet. 422 00:32:24,609 --> 00:32:30,198 Jag minns att läsare skickade bilder: "Har du sett det här på Abercrombie?" 423 00:32:30,281 --> 00:32:32,659 Och de hade t-tröjor. 424 00:32:34,994 --> 00:32:39,332 Tröjor med tryck var vårt varumärkes personlighet. 425 00:32:40,792 --> 00:32:47,173 Vi for fram i ljusets hastighet. Och tröjtrycken var dagsländor, 426 00:32:47,256 --> 00:32:50,802 man måste hela tiden producera nya. 427 00:32:51,511 --> 00:32:56,599 Alla dumma slogans och sånt kom vi på själva, vi hade inte copywriters. 428 00:32:56,683 --> 00:33:01,187 Man ville att vi skulle vara vanvördiga och framförallt roliga 429 00:33:01,896 --> 00:33:06,109 och i ton med collegeungar i sena tonåren och 20+. 430 00:33:07,276 --> 00:33:13,324 Ett tema var "Buddha Fest" med en klyschigt fet buddha. 431 00:33:13,408 --> 00:33:15,952 Jag minns en tröja jag gillade: 432 00:33:16,035 --> 00:33:19,122 "West Virginia: Inga livräddare vid den genpoolen." 433 00:33:19,205 --> 00:33:24,002 Jag skrattade då, men inser nu att det är klart kränkande och problematiskt. 434 00:33:24,085 --> 00:33:29,007 Tröja nummer två på bordet var "Taco, hej!", 435 00:33:29,090 --> 00:33:32,468 med en åsna i sombrero som höll i en taco. 436 00:33:33,052 --> 00:33:38,933 Den som alla minns var ju den fiktiva tvätten "Wong Brothers". 437 00:33:39,017 --> 00:33:41,728 Deras slogan var "Gulingar tvättar vitt". 438 00:33:43,604 --> 00:33:45,398 Populärkulturell orientalism. 439 00:33:47,066 --> 00:33:53,906 Det är som om folks bild av asiater kommer från vad man sett i film och tv. 440 00:33:55,491 --> 00:33:58,244 Tjänare, läget, snygging? 441 00:33:58,327 --> 00:34:01,581 Så man kör en kitschig font och så karikatyren 442 00:34:01,664 --> 00:34:04,542 av asiaten med utstående tänder och sneda ögon: 443 00:34:05,043 --> 00:34:06,878 "Gulingar tvättar vitt." 444 00:34:08,921 --> 00:34:14,177 Asiat-amerikaner får ofta höra att man ska hålla sig lugn, "inte ställa till besvär", 445 00:34:14,677 --> 00:34:17,430 särskilt som många av oss är invandrarbarn. 446 00:34:17,513 --> 00:34:22,351 Men…i det ögonblicket tänkte jag: "Det är okej att bli arg för det här." 447 00:34:25,021 --> 00:34:31,944 Jag vet inte varför, men konsumenterna älskade tröjorna, så vi gjorde fler. 448 00:34:32,904 --> 00:34:37,158 Och de var billiga. Man kunde sälja t-tröjor med 85 % påslag. 449 00:34:37,241 --> 00:34:41,996 När sånt här händer föreställer jag mig alltid ett scenario… 450 00:34:42,080 --> 00:34:46,417 Om de bara hade haft en person som sagt: "Det här kanske inte är så bra?" 451 00:34:46,501 --> 00:34:51,756 Jag hade inget med det att göra, men: Två i den gruppen var asiat-amerikaner. 452 00:34:52,340 --> 00:34:54,759 Och det var därför trycket godkändes. 453 00:34:54,842 --> 00:34:58,513 Alltså, när… Nu känns det som om ni släppte en bomb här. 454 00:34:59,013 --> 00:35:02,016 Allvarligt, deltog en asiat-amerikan där? 455 00:35:02,100 --> 00:35:07,480 Det kanske var nån med där, och så används den ende asiaten i rummet som en ursäkt. 456 00:35:07,563 --> 00:35:10,566 En kille som får frågan: "Är det här kränkande?" 457 00:35:10,650 --> 00:35:16,656 Skulle han svara "nej", jag menar "ja", skulle han välta bordet och skrika: 458 00:35:16,739 --> 00:35:19,200 "Nej, det här känns väldigt kränkande!" 459 00:35:19,283 --> 00:35:24,080 I den miljön, en inkrökt företagsmiljö där alla runt en är vita? 460 00:35:24,163 --> 00:35:26,958 Skulle man verkligen våga säga så? 461 00:35:33,589 --> 00:35:38,886 Den här rasistiska produkten gjorde många asiat-amerikanska studenter särskilt arga. 462 00:35:39,554 --> 00:35:43,683 Det blev ett svek: "Det här skulle ju vara min grej!" 463 00:35:43,766 --> 00:35:48,604 Och därför växte reaktionen bland asiat-amerikanska studentgrupper. 464 00:35:53,985 --> 00:35:58,573 Det finns alltid folk som inte ser smärtan bakom nåt sånt här 465 00:35:58,656 --> 00:36:01,450 utan bara ser det som en kul grej. 466 00:36:01,534 --> 00:36:03,911 Protesten var icke-våldsam och ordnad, 467 00:36:03,995 --> 00:36:07,957 men så var det inte på parkeringen när alla skulle köra hem. 468 00:36:10,668 --> 00:36:13,212 Dags att ta upp Wong-tröjan. 469 00:36:13,296 --> 00:36:16,299 Det är en av tröjorna jag kommer ihåg. 470 00:36:16,382 --> 00:36:21,345 Mike drog tillbaka samtliga tröjor från butikerna, och så brändes de. 471 00:36:22,680 --> 00:36:26,851 För att säkerställa att ingen skulle lyckas få tag dem. 472 00:36:28,102 --> 00:36:32,565 Men de behöll "Taco, hej", fastän det var en åsna och så. 473 00:36:33,065 --> 00:36:35,318 Man insinuerade ju nånting. 474 00:36:37,486 --> 00:36:41,115 Stackars den som fick skriva det här, men de sa faktiskt: 475 00:36:41,199 --> 00:36:44,202 "Vi trodde att asiater skulle gilla de tröjorna." 476 00:36:44,702 --> 00:36:47,496 Det är från en pressrelease från Abercrombie! 477 00:36:47,580 --> 00:36:51,500 Vi försökte alltid vara kvicktänkta och så. 478 00:36:51,584 --> 00:36:54,879 Och jag vet att vi begick några misstag. 479 00:36:54,962 --> 00:36:58,716 Vi typ tog vårt ansvar 480 00:36:58,799 --> 00:37:03,346 och rättade till det så fort vi kunde, 481 00:37:03,429 --> 00:37:07,016 och så typ lärde vi oss och gick vidare. 482 00:37:07,892 --> 00:37:11,062 Så fick vi skäll: "Gör inte om det där. 483 00:37:11,145 --> 00:37:13,439 Fast gör nåt likadant!" 484 00:37:14,106 --> 00:37:17,526 Det kommer ju ända uppifrån om de godkänner såna tröjor. 485 00:37:17,610 --> 00:37:21,239 Man undrar ju vad som kan ha skett bakom kulisserna. 486 00:37:23,115 --> 00:37:25,451 De verkar ju i en bubbla, eller hur? 487 00:37:25,534 --> 00:37:29,664 De arbetar i en sfär där de inte ser effekten 488 00:37:29,747 --> 00:37:35,127 på konsumentnivå när en asiatisk unge ser trycket och tänker: "Vad är det för skit?" 489 00:37:35,211 --> 00:37:41,342 Eller blir förvirrad: "Är det här coolt? Det är så jag speglas i populärkultur. 490 00:37:41,425 --> 00:37:46,722 Det här är kanske nåt jag måste acceptera som asiat-amerikan?" 491 00:37:47,723 --> 00:37:53,980 Första gången jag blev medveten om en problematisk bild 492 00:37:54,063 --> 00:37:58,901 var i Sam Raimis Spider-Man, som väl kom 2001, med Tobey Maguire. 493 00:37:58,985 --> 00:38:00,319 Det var en olycka! 494 00:38:00,403 --> 00:38:04,073 I serien så heter Peter Parkers värste mobbare Flash Thompson, 495 00:38:04,156 --> 00:38:08,286 och han har alltid varit ett muskulöst och blont rövhål. 496 00:38:08,369 --> 00:38:13,916 Och i filmen är han klädd i Abercrombie & Fitch, och det gjorde mig upprörd. 497 00:38:14,000 --> 00:38:17,545 Jag insåg direkt att det inte var bra! 498 00:38:17,628 --> 00:38:20,047 För där hade nåt förändrats… 499 00:38:20,131 --> 00:38:22,550 Vad betydde Abercrombie för dig? 500 00:38:22,633 --> 00:38:25,761 En cool typ som aldrig skulle ha gjort nåt sånt. 501 00:38:26,762 --> 00:38:31,100 ABERCROMBIE SUGER 502 00:38:31,183 --> 00:38:35,521 2003 var jag detaljhandelsreporter på The Wall Street Journal 503 00:38:35,604 --> 00:38:40,109 och besökte butiker i New York. 504 00:38:40,609 --> 00:38:44,071 En kollega och jag kom till American Eagle Outfitters 505 00:38:44,155 --> 00:38:47,033 och kollegan börjar att snacka med butikschefen. 506 00:38:47,116 --> 00:38:50,119 "Hur hamnade du på American Eagle Outfitters?" 507 00:38:50,202 --> 00:38:54,915 Hon sa: "Jag var distriktschef på Abercrombie & Fitch och flyttade över." 508 00:38:54,999 --> 00:38:57,710 Min kollega sa: "Å, så intressant, 509 00:38:57,793 --> 00:39:02,298 det är ju olika företagskulturer där i att hålla alla varumärkespositiva." 510 00:39:02,381 --> 00:39:07,219 Och butikschefen börjar att gråta. 511 00:39:07,303 --> 00:39:12,391 Hon bara: "Jag trivs så bra här. Jag får anställa vem jag vill." 512 00:39:12,475 --> 00:39:16,020 Hon gör en gest mot killen som leder kvinnor till provrummet, 513 00:39:16,103 --> 00:39:18,731 en svart kille med dreadlocks. 514 00:39:19,231 --> 00:39:23,694 Och min kollega nickar som om hon förstår vad som just sagts. 515 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 Jag inser ju att jag missar nåt. 516 00:39:27,323 --> 00:39:32,453 Så jag började intervjua folk som hade Abercrombie & Fitch i sitt CV 517 00:39:32,536 --> 00:39:38,709 och då fick jag veta att de flesta fått jobbet på grundval av sitt utseende. 518 00:39:40,586 --> 00:39:44,715 Och jag började få en känsla av att de också sparkade folk. 519 00:39:44,799 --> 00:39:50,554 Och det reagerade jag verkligen på, för det kändes ju inte vidare lagligt. 520 00:39:50,638 --> 00:39:56,143 Och till slut hittade jag en butikschef som sa så här: 521 00:39:56,227 --> 00:40:02,942 "Man måste gradera alla sina anställda på en skala från 'cool' till 'rockar', 522 00:40:03,025 --> 00:40:07,238 och är de inte i alla fall coola så måste man lyfta dem ur schemat." 523 00:40:07,321 --> 00:40:14,203 Säljresultat spelade ingen roll, men de anställda man tog bilder på 524 00:40:14,286 --> 00:40:17,331 som skickades till HK, de måste vara snygga. 525 00:40:18,666 --> 00:40:21,919 Det måste ju vara olagligt. Väl? 526 00:40:23,838 --> 00:40:26,549 Jag fick aldrig jättemånga timmar. 527 00:40:26,632 --> 00:40:30,803 Så jag gick till en chef och sa: "Kan jag få fler dagskift?" 528 00:40:30,886 --> 00:40:35,683 Och han sa: "Det finns inga, de är fullspikade. Vi har bara kvällar kvar." 529 00:40:35,766 --> 00:40:42,022 Jag minns att jag sa: "Jag gillar inte att dammsuga eller att putsa fönster." 530 00:40:42,106 --> 00:40:47,695 Och han sa: "Men, Carla, du är så bra på att putsa fönster. Du är ju så bra." 531 00:40:47,778 --> 00:40:50,531 Så jag sa: "Jag kan byta skift med nån. 532 00:40:50,614 --> 00:40:55,411 En kompis sa att hon gärna bytte, hon har inget emot kvällar." 533 00:40:55,494 --> 00:41:00,124 "Nej, vi vill inte att ni byter. Har man fått ett skift, så gäller det." 534 00:41:00,207 --> 00:41:03,502 Så jag klagade inför min kompis: "Vad är det här?" 535 00:41:03,586 --> 00:41:08,215 Hon sa: "Det är säkert för att du är svart. Det jobbar inga andra svarta där." 536 00:41:09,216 --> 00:41:14,346 När hon sa det sved det ju till: "Jag vet!" Innerst inne visste jag ju. 537 00:41:14,430 --> 00:41:17,600 Jag vet att det är därför, men det går nog att fixa. 538 00:41:17,683 --> 00:41:22,813 Det är ett företag, inte en enskild individ som hindrar mig. 539 00:41:22,897 --> 00:41:25,858 Men efter det kom jag inte med på schemat mer. 540 00:41:25,941 --> 00:41:29,570 Jag frågade: "Vad ska jag göra? Är jag fortfarande anställd? 541 00:41:29,653 --> 00:41:32,156 Jag har inte jobbat på två månader." 542 00:41:32,239 --> 00:41:34,742 Han sa: "Ingen fara, fortsätt ringa." 543 00:41:35,367 --> 00:41:39,663 Jag insåg att jag fått sparken och gick vidare, fast utan uppsägning. 544 00:41:39,747 --> 00:41:43,501 De var ingen som ringde mig, jag bara… Det var över. 545 00:41:45,377 --> 00:41:48,380 Vår butik låg väldigt nära UC Irvine. 546 00:41:48,464 --> 00:41:53,802 Det är känt som UCI, "University of Chinese and Indians". Typ 75 % asiater. 547 00:41:53,886 --> 00:41:56,722 Koreaner, indier, kineser, japaner. 548 00:41:56,805 --> 00:42:02,853 Så det förvånade inte att en stor del av personalen var av asiatisk härkomst. 549 00:42:03,521 --> 00:42:09,693 Efter julrushen fick vi ett meddelande där det stod: 550 00:42:09,777 --> 00:42:14,323 "Har ni inte fått en lönecheck så har ni fått gå för säsongen." 551 00:42:14,406 --> 00:42:16,784 Mitt namn stod inte med på listan, 552 00:42:16,867 --> 00:42:21,539 så jag pratade med mina andra vänner. 553 00:42:21,622 --> 00:42:25,000 "Mitt namn stod inte på listan, var ni med där?" 554 00:42:25,084 --> 00:42:28,712 "Nej, vi är inte heller med", sa de. "Superkonstigt", sa jag. 555 00:42:28,796 --> 00:42:32,007 Vi frågade vår vice butikschef, som var asiat-amerikan. 556 00:42:32,091 --> 00:42:35,719 Han sa att anledningen var att vid den senaste "blitzen" 557 00:42:35,803 --> 00:42:42,309 gick en från ledningen runt och såg en massa asiat-amerikaner i butiken. 558 00:42:42,393 --> 00:42:47,773 Så de sa: "Ni måste ha fler anställda som ser ut så där", och pekade på en affisch. 559 00:42:47,856 --> 00:42:50,359 Och det var en vit modell. 560 00:42:54,363 --> 00:42:57,992 Det gjorde ont, för jag hade haft en bra tid med företaget, 561 00:42:58,075 --> 00:43:03,497 så att få höra att de inte ville ha en på grund av ens utseende, det gjorde ont. 562 00:43:04,456 --> 00:43:06,208 Jag tog ned alla affischerna, 563 00:43:06,292 --> 00:43:12,256 för eftersom jag inte såg ut som de på bilderna så jobbade jag inte där längre. 564 00:43:12,756 --> 00:43:18,721 Jag var arg, men vad ska man göra? Vi var typ 21, vad gör man? 565 00:43:18,804 --> 00:43:21,557 Det kändes väldigt uttalat. 566 00:43:21,640 --> 00:43:26,812 Jag gick till butiken och pratade med den som råkade jobba just då. 567 00:43:26,895 --> 00:43:30,816 Hon sa: "Vi kan inte återanställa dig." Jag frågade varför. 568 00:43:31,567 --> 00:43:38,073 Hon sa: "Butikschefen sa att det inte går, för vi har redan för många filippinare." 569 00:43:39,783 --> 00:43:41,744 Jag bara: "Allvarligt?" 570 00:43:41,827 --> 00:43:45,623 Hon såg rätt illa till mods ut och sa bara: "Ja." 571 00:43:46,624 --> 00:43:52,921 Jag sa aldrig att jag var filippinare, så det var bara deras gissning. 572 00:43:53,631 --> 00:43:57,051 Jag berättade för mina föräldrar och för nära vänner. 573 00:43:57,134 --> 00:44:01,513 De lyssnade och höll med om att det var förjäkligt. 574 00:44:01,597 --> 00:44:06,393 Folk visste inte vad man skulle göra. Vad säger man till sin son 575 00:44:06,477 --> 00:44:11,106 när nån säger "vi kan inte anställa dig för att du är den du är"? 576 00:44:11,190 --> 00:44:16,528 Jag pratade med mamma om allt som hänt, och hon sa i princip: 577 00:44:16,612 --> 00:44:22,117 "Det förvånar mig att du ville jobba där. De tyckte säkert att du kunde få städa, 578 00:44:22,701 --> 00:44:28,415 men den butiken gjorde det klart för mig att de inte ville ha såna som oss där. 579 00:44:28,499 --> 00:44:31,168 Jag väntade mig faktiskt inget annat. 580 00:44:31,251 --> 00:44:36,924 Allt i den butiken skrek att vi är Den andra, att vi inte passar in där." 581 00:44:37,841 --> 00:44:39,468 Går man till en lyxig butik 582 00:44:39,551 --> 00:44:43,764 möts man av personal som tycks stigna ur ett modeuppslag. 583 00:44:43,847 --> 00:44:47,476 Man söker personal med ett utseende som antas sälja kläder. 584 00:44:47,559 --> 00:44:51,271 Men kan valet av en look bli rasistisk diskriminering? 585 00:44:51,355 --> 00:44:55,025 Det är det företaget Abercrombie & Fitch anklagas för. 586 00:44:55,109 --> 00:44:58,904 Åtalets nio kärande hävdar att de sparkats eller inte anställts 587 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 för att de inte var vita nog. 588 00:45:00,989 --> 00:45:05,828 När jag fick timmar så skulle jag komma in vid stängningsdags. 589 00:45:05,911 --> 00:45:11,083 Jag var en av käranden i åtalet mot Abercrombie. 590 00:45:11,166 --> 00:45:15,963 Jag har två kärande med mig här, Anthony Ocampo och Jennifer Lu. 591 00:45:16,046 --> 00:45:18,757 Jag är en av de som stämde Abercrombie. 592 00:45:19,383 --> 00:45:23,137 Vi ville representera personer som råkat ut för det här 593 00:45:23,220 --> 00:45:27,891 och ge dem en röst och se till att Abercrombie tvingades ta ansvar. 594 00:45:27,975 --> 00:45:29,727 "Amerikansk" betyder inte "vit". 595 00:45:29,810 --> 00:45:35,441 En vän på MALDEF, mexikansk-amerikanska juridik- och utbildningsfonden, 596 00:45:35,524 --> 00:45:41,447 jobbade för Tom Saenz, och det visade sig att Tom hade hört en del prat 597 00:45:41,530 --> 00:45:44,199 om diskriminering på Abercrombie. 598 00:45:46,076 --> 00:45:48,412 Jag kunde ju gå till gallerian 599 00:45:48,495 --> 00:45:52,708 och verifiera klientens utsaga, så jag gjorde det. 600 00:45:52,791 --> 00:45:58,422 Jag gick in i A&F-butiken och såg vilka som arbetade där. 601 00:45:58,505 --> 00:46:03,218 Och så korsade jag gången och klev in i en liknande butik, 602 00:46:03,302 --> 00:46:09,266 och det kunde vara Old Navy eller Banana Republic eller Gap, 603 00:46:09,349 --> 00:46:11,602 och kontrasten var ju slående. 604 00:46:11,685 --> 00:46:16,774 I de andra butikerna såg arbetsstyrkan ut som södra Kalifornien, 605 00:46:16,857 --> 00:46:20,861 det var merendels unga icke-vita som skötte butiken. 606 00:46:20,944 --> 00:46:26,241 På Abercrombie & Fitch var det nästan uteslutande vita anställda. 607 00:46:26,325 --> 00:46:29,244 Det är inte en person som vägrats anställning, 608 00:46:29,328 --> 00:46:32,372 vilket också är hemskt och olagligt. 609 00:46:32,456 --> 00:46:35,876 Men här har vi en linje som drivs över hela landet 610 00:46:35,959 --> 00:46:39,713 i hundratals butiker, och som påverkar tusentals studenter. 611 00:46:41,006 --> 00:46:45,719 Det var faktiskt svårt att hitta folk som kunde vara kärande, 612 00:46:45,803 --> 00:46:51,350 delvis på grund av att det fanns så få icke-vita på Abercrombie & Fitch. 613 00:46:51,433 --> 00:46:54,895 Min lillayster messade mig, nej, ringde, 614 00:46:54,978 --> 00:46:58,607 vi messade nog inte då, det var för dyrt. 615 00:46:58,690 --> 00:47:05,614 Men hon ringde och sa: "Jag läste på nätet att A&F åtalas för diskriminering, 616 00:47:05,697 --> 00:47:11,370 Och dig diskriminerade de ju helt klart! Du borde ringa advokaten." 617 00:47:11,453 --> 00:47:16,750 Jag tänkte: "Undrar om det jag råkade ut för var 'illa nog'." 618 00:47:16,834 --> 00:47:21,588 Om jag berättar, skulle de bara säga "släpp det"? 619 00:47:21,672 --> 00:47:25,425 Jag hade fortfarande tanken "så illa var det inte". 620 00:47:25,968 --> 00:47:32,516 Men ser man på företeelser som rasism eller sexism eller homofobi, 621 00:47:32,599 --> 00:47:35,435 så behöver det inte "se så illa ut". 622 00:47:35,519 --> 00:47:40,858 Folk måste inte kalla mig "nigger" mitt i Abercrombie & Fitch-butiken 623 00:47:40,941 --> 00:47:43,610 för att det ska vara "illa nog". 624 00:47:44,111 --> 00:47:48,615 Men 19-åriga Carla tänkte "alltså, jag vet inte". 625 00:47:48,699 --> 00:47:51,034 Det är den tydligaste rasism jag sett. 626 00:47:51,118 --> 00:47:55,038 Jag var skitförbannad, fylld av vrede, och det blev inte bättre. 627 00:47:55,122 --> 00:47:59,042 Så när jag tillfrågades om att delta i stämningen var jag med: 628 00:47:59,126 --> 00:48:04,131 "Här är en chans att avslöja Abercrombie med sin dynga. 629 00:48:04,214 --> 00:48:06,800 De påstår sig vara ett helamerikanskt märke, 630 00:48:06,884 --> 00:48:09,970 men de upprätthåller sin helamerikanska bild 631 00:48:10,053 --> 00:48:13,891 genom att anställa vita och sparka icke-vita." 632 00:48:13,974 --> 00:48:20,022 Vi frågade dem hur det varit att arbeta på Abercrombie, att söka jobb på Abercrombie, 633 00:48:20,105 --> 00:48:25,736 och vi började se en stark preferens för vita personer 634 00:48:25,819 --> 00:48:31,742 gentemot svarta, latinos, asiater, alla som inte passade in i deras "look". 635 00:48:31,825 --> 00:48:32,951 FD BUTIKSCHEF, A&F 636 00:48:33,035 --> 00:48:36,371 Jag var less på att få tillbaka schemat med strukna namn. 637 00:48:36,455 --> 00:48:39,958 Som betydde att de inte var snygga nog. 638 00:48:40,042 --> 00:48:43,837 Jag kan inte se personal som vill arbeta i ögonen, 639 00:48:43,921 --> 00:48:50,719 ljuga och säga "vi har inga timmar", när skälet är att de inte är snygga nog. 640 00:48:51,470 --> 00:48:55,098 Jahan berättade vad Abercrombie sagt. 641 00:48:55,182 --> 00:48:58,101 Det var inte diskriminering på rasistisk grund. 642 00:48:58,185 --> 00:49:02,814 Vi var bara inte snygga nog att arbeta på golvet. Vi var bara fula! 643 00:49:03,982 --> 00:49:09,112 Det var ju helt löjligt, vi satt där och tänkte: "Driver de med oss? Löjligt!" 644 00:49:09,196 --> 00:49:14,910 Fast det var kanske bättre än att säga: "Vi rasdiskriminerade dem." 645 00:49:15,827 --> 00:49:18,622 Men det var ju bara löjligt. 646 00:49:23,877 --> 00:49:27,255 Abercrombie stämdes till en grupprättegång 647 00:49:27,339 --> 00:49:29,758 för att ha hållit icke-vita på lagret. 648 00:49:29,841 --> 00:49:34,262 VIDEOR FRÅN BUTIKSLAGER 649 00:49:37,641 --> 00:49:42,104 Abercrombie & Fitch nekade till anklagelserna, men ingick en förlikning. 650 00:49:42,187 --> 00:49:48,360 Abercrombie hade ju mycket att dölja och erbjöd därför genast en stor summa pengar. 651 00:49:48,860 --> 00:49:53,865 Abercrombie & Fitch skulle betala nästan 50 miljoner dollar 652 00:49:55,784 --> 00:49:57,369 och införa förändringar. 653 00:49:59,579 --> 00:50:02,541 Abercrombie gick med på ett samtyckesdekret. 654 00:50:02,666 --> 00:50:06,211 FÖRUTOM FÖRLIKNINGEN INGICK MAN OCKSÅ ETT SAMTYCKESDEKRET 655 00:50:06,294 --> 00:50:11,341 OM ÄNDRAD PRAXIS VAD GÄLLDE REKRYTERING, ANSTÄLLNING OCH MARKNADSFÖRING. 656 00:50:11,425 --> 00:50:15,929 ABERCROMBIE SKULLE I SEX ÅR RAPPORTERA TILL EN KONTROLLANT. 657 00:50:16,013 --> 00:50:19,850 DET ANGAVS INGA STRAFF OM MAN MISSADE RIKTLINJER. 658 00:50:19,933 --> 00:50:25,731 Så Abercrombie tvingades skapa posten "ansvarig för mångfaldsfrågor". 659 00:50:27,315 --> 00:50:32,571 Å ena sidan en fin möjlighet att ta sig an ett företag som behövde en. 660 00:50:34,239 --> 00:50:36,324 "Vill de ha en?" är ju nästa fråga. 661 00:50:39,703 --> 00:50:43,540 Ett rekryteringsföretag ringde mig om en tjänst i Ohio. 662 00:50:43,623 --> 00:50:46,460 Varumärket A&F, som jag inte kände till. 663 00:50:46,543 --> 00:50:52,007 Så jag gick till gallerian för att kolla, och jag tänkte: "Det var ju annorlunda." 664 00:50:55,802 --> 00:50:59,765 Jag började förstå vad saken gällde: Hur omskapar man ett varumärke 665 00:50:59,848 --> 00:51:03,977 ur perspektivet mångfald och inkludering, som då inte var en funktion. 666 00:51:04,061 --> 00:51:07,064 Det fanns inget kontor, inga riktlinjer. 667 00:51:07,147 --> 00:51:13,570 Jag skulle få lösa allting, och tänkte: "Ja, du har ju bett om ett stort projekt. 668 00:51:13,653 --> 00:51:15,864 Det här är väl Guds bönesvar!" 669 00:51:17,866 --> 00:51:22,913 Så jag frågade vem jag skulle rapportera till, det var det svåraste att lösa, 670 00:51:22,996 --> 00:51:25,707 och jag insåg att det skulle bli till VD. 671 00:51:28,293 --> 00:51:32,672 Arbetet hade interna utmaningar som jag på nåt sätt måste kringgå. 672 00:51:33,173 --> 00:51:40,055 Några utmaningar gällde hur man skapar ett varumärke med färre motsägelser. 673 00:51:42,641 --> 00:51:45,227 NI FRÅGADE OSS, OCH VI SVARADE. 674 00:51:45,310 --> 00:51:49,106 DISKRIMINERAR INTE ERT FÖRETAG FOLK BEROENDE PÅ UTSEENDE? 675 00:51:49,189 --> 00:51:53,860 Vi möter alltid folk på ett inkluderande sätt som tillvaratar vår mångfald. 676 00:51:53,944 --> 00:51:57,531 Jobba med mig i New York! Arizona. Florida. Belgien. 677 00:51:57,614 --> 00:52:00,158 Spanien. Hongkong. Tyskland. Storbritannien. 678 00:52:04,079 --> 00:52:07,666 När nån som jag går in i de här omständigheterna 679 00:52:07,749 --> 00:52:12,629 så inser man ju att man kan användas som en symbol. 680 00:52:13,213 --> 00:52:19,261 Man kan antingen säga "jag vägrar att delta i nåt sånt här", 681 00:52:19,344 --> 00:52:23,598 eller så kan man se det som en möjlighet 682 00:52:23,682 --> 00:52:26,977 att öppna dörren ännu mer för andra som en själv. 683 00:52:27,060 --> 00:52:31,815 Och för andra som kanske inte haft möjlighet att göra så. 684 00:52:32,482 --> 00:52:35,485 Jag var rekryterare i några år och skapade kontakter 685 00:52:35,569 --> 00:52:38,613 på högskolor och universitet med svart historia. 686 00:52:39,114 --> 00:52:42,200 Som en brun man som helt klart framstår som vit 687 00:52:42,701 --> 00:52:47,789 helt klädd i Abercrombie & Fitch, för det måste vi när vi var på campus, 688 00:52:47,873 --> 00:52:52,377 fick jag till en början mörka blickar, och det med all rätt. 689 00:52:52,460 --> 00:52:53,795 När jag kom in 690 00:52:54,963 --> 00:52:57,340 var väl personalen till 90 % vit. 691 00:52:57,924 --> 00:53:03,430 Femte eller sjätte året var 53 % icke-vita. 692 00:53:05,891 --> 00:53:10,187 När jag kom till Mångfald & Inkludering 693 00:53:10,270 --> 00:53:16,109 och satt med i ett första möte med butiksledningen 694 00:53:16,193 --> 00:53:19,654 så pratade de om vad vi sökte i butikerna. 695 00:53:20,238 --> 00:53:25,076 Det liksom fria flödet i hur man talade om skönhet, 696 00:53:25,160 --> 00:53:29,331 om vem som såg bra ut och vem som inte gjorde det, den personens näsa… 697 00:53:29,414 --> 00:53:35,212 Jag tänkte: "Det är helt otroligt att vi sitter och dissekerar folks utseende här." 698 00:53:35,295 --> 00:53:41,426 Eller hur man på en jobbansökan kunde skriva bara "nä", det var helt… 699 00:53:41,509 --> 00:53:44,387 Jag kunde inte tro mina ögon, det var en chock. 700 00:53:45,013 --> 00:53:50,810 Man sa inte "varumärkesrepresentant", man sa "effekt" och då jobbade man på lagret, 701 00:53:50,894 --> 00:53:54,314 eller "modell", och då fick man jobba i butik. 702 00:53:54,397 --> 00:54:00,654 Jag tror att tanken var att kallade man personal med minimilön "modeller" 703 00:54:00,737 --> 00:54:06,243 så skulle Abercrombie komma undan med allt som en modellagentur kom undan med. 704 00:54:06,326 --> 00:54:10,830 Efter samtyckesdekretet sas det inte att butikspersonal måste vara snygg, 705 00:54:10,914 --> 00:54:15,418 och man var nog mer försiktig med att använda det ordet. 706 00:54:15,502 --> 00:54:22,259 Men det löste sig när det med dekretet godkändes att kalla dem "modeller". 707 00:54:22,342 --> 00:54:25,220 Ingenting förändrades i det hänseendet. 708 00:54:25,303 --> 00:54:28,014 Vad hände om nån ful sökte som modell? 709 00:54:28,098 --> 00:54:33,520 Det blev en intervju. De gick igenom samma process som alla andra sökande. 710 00:54:34,020 --> 00:54:38,275 Men hade de lika liten chans att få jobbet före och efter dekretet? 711 00:54:38,358 --> 00:54:40,777 O, ja. Absolut. 712 00:54:42,404 --> 00:54:46,283 Samtyckesdekretet tvingade inte ledningen till några förändringar. 713 00:54:46,366 --> 00:54:49,703 Och hela ledningsstrukturen kvarstod 714 00:54:49,786 --> 00:54:53,707 och Jeffries hade fortfarande nästan 10 % av aktierna. 715 00:54:54,207 --> 00:54:56,876 Så inget förändrades alls. 716 00:54:58,378 --> 00:55:01,006 Mycket av det här kom från ledningen, 717 00:55:02,048 --> 00:55:08,346 och Jeffries och Bruce Weber stod för en del riktigt obehagliga beteenden. 718 00:55:08,430 --> 00:55:13,310 HÄR GÖRS PÅSTÅENDEN OM WEBER. VI BAD HONOM ATT KOMMENTERA, MEN HAN SVARADE INTE. 719 00:55:13,393 --> 00:55:15,895 HAN HAR INTE ÅTALATS ELLER FÄLLTS FÖR NÅGOT. 720 00:55:15,979 --> 00:55:20,817 Bruce Weber kunde utnyttja sin makt eftersom han var så känd och så extrem. 721 00:55:20,900 --> 00:55:24,779 Det var väldigt välkänt att Bruce gillade… 722 00:55:26,072 --> 00:55:26,990 …unga män. 723 00:55:27,490 --> 00:55:30,785 Han körde en grej med "bra beröring, dålig beröring". 724 00:55:30,869 --> 00:55:34,164 Man skulle hålla sin hand på bröstkorgen. 725 00:55:35,040 --> 00:55:38,877 Och så placerade han sin hand på ens hand. 726 00:55:39,377 --> 00:55:45,300 Och sen bara: "Nu sänker jag din hand. Säg till när jag ska sluta." 727 00:55:45,383 --> 00:55:51,014 Min hand rörde sig inte. Så han bara: "Alltså, vi ska sänka din hand, och så…" 728 00:55:51,097 --> 00:55:53,975 Och jag bara: "Nej, det är bra där." 729 00:55:54,059 --> 00:55:59,898 En kille blev uppringd av Bruce och bjöds hem till honom på middag. 730 00:56:00,648 --> 00:56:05,153 "Hej, du kan väl komma över på middag? Leka med hundarna, bla bla bla." 731 00:56:05,236 --> 00:56:08,031 Han stack över och nästa dag sågs han inte till. 732 00:56:08,531 --> 00:56:14,913 Tredje dagen ringde min telefon, och jag tänkte: "Jag vet vad som kommer." 733 00:56:14,996 --> 00:56:20,043 "Hej, Bobby. Jag skickar en bil som hämtar dig till middag." 734 00:56:20,126 --> 00:56:24,672 Och i det ögonblicket inser jag att nu skickas jag hem eller får stanna. 735 00:56:24,756 --> 00:56:27,008 "Tack, men jag kan tyvärr inte." 736 00:56:27,092 --> 00:56:30,053 Och han bara: "Du måste komma, tänk på karriären." 737 00:56:30,136 --> 00:56:33,515 Jag sa: "Det är lugnt, Bruce, men tack så mycket." 738 00:56:33,598 --> 00:56:39,979 Och kanske bara en minut senare ringde det igen, säg efter mindre än två minuter. 739 00:56:40,063 --> 00:56:45,568 Jag svarar och han säger: "Hej, Bobby. Dessvärre får du sluta, ditt plan väntar. 740 00:56:45,652 --> 00:56:49,739 Packa dina väskor, för du har en flight som väntar." 741 00:56:49,823 --> 00:56:52,575 Och i det ögonblicket var jag körd. 742 00:56:54,619 --> 00:57:01,126 Och så var det Michael Jeffries. Det var mest som om han var med för att ha kul. 743 00:57:02,335 --> 00:57:04,712 Han gillade helt klart också unga män. 744 00:57:05,296 --> 00:57:10,218 Men han vara bara så underlig, så vem vet vad den snubben ville. 745 00:57:10,301 --> 00:57:15,098 Det var som att de hela tiden la till nya steg i processen. 746 00:57:15,974 --> 00:57:22,564 Ett steg var att man måste kliva in i ett tält som var tillstängt, 747 00:57:22,647 --> 00:57:26,401 och bara Bruce Weber och Michael Jeffries var där. 748 00:57:27,110 --> 00:57:32,449 Det var en intervju för att se om de två gillade ens personlighet, 749 00:57:32,532 --> 00:57:35,368 vem man var och vad man hade att erbjuda. 750 00:57:36,161 --> 00:57:40,707 När han drev Abercrombie sålde han kläder till kvinnor och flickor, 751 00:57:40,790 --> 00:57:46,421 men det jag tror att de flesta såg och svarade på var 752 00:57:46,504 --> 00:57:48,882 den manliga bilden och manskroppen. 753 00:57:49,841 --> 00:57:55,472 Jag tror inte att Mike ens insåg att han också var en gay-ikon. 754 00:57:56,681 --> 00:58:00,685 Det var känt eller antogs att han var gay, 755 00:58:01,269 --> 00:58:03,938 men han var klart förtegen om sitt privatliv. 756 00:58:06,191 --> 00:58:12,363 I början av 2000-talet var Mike Jeffries fortfarande helt klart kvar i garderoben. 757 00:58:13,448 --> 00:58:18,620 Jeffries hade varit gift och hade en son, men exfrun var i stort sett bara en exfru. 758 00:58:18,703 --> 00:58:24,501 Och till sist kom hans livskamrat Matthew Smith typ med i företaget. 759 00:58:24,584 --> 00:58:29,589 Det var nog mycket som pågick internt med Mike Jeffries 760 00:58:29,672 --> 00:58:33,009 som väldigt få kände till. 761 00:58:34,385 --> 00:58:38,097 Han var helt galen, alltså allvarligt: Helt galen. 762 00:58:38,181 --> 00:58:41,893 Han genomgick ett antal hemska plastikoperationer. 763 00:58:42,644 --> 00:58:47,440 Han ville vara ung. Han jagade ungdomen, det är en urgammal story. 764 00:58:49,526 --> 00:58:52,612 Jag fascinerades av Mike och av företaget. 765 00:58:52,695 --> 00:58:59,410 Och Mike var helt enkelt en underlig, bisarr, intressant person. 766 00:59:00,203 --> 00:59:06,042 Jag ville verkligen skriva om företaget och besöka huvudkontoret, "Campus". 767 00:59:10,129 --> 00:59:13,967 Och en dag ringde redaktören på The New York Times Magazine, 768 00:59:14,050 --> 00:59:19,472 som jag skrivit för en tid, och frågade: "Vill du skriva om Abercrombie & Fitch?" 769 00:59:20,056 --> 00:59:23,393 "Absolut", säger jag. "Hur fick du till det?" 770 00:59:23,476 --> 00:59:24,852 "De bjöd in oss." 771 00:59:25,603 --> 00:59:29,274 Jag undrar fortfarande varför Mike avvisat så många erbjudanden 772 00:59:29,357 --> 00:59:32,735 att skriva om hans varumärke, men plötsligt var jag där. 773 00:59:34,821 --> 00:59:38,324 Han pratade om företaget och sa att det var en diva-fri zon. 774 00:59:38,825 --> 00:59:42,787 Fast på ett sätt var ju han divan där, han fattade samtliga beslut. 775 00:59:43,454 --> 00:59:45,873 De hade modellbutiker på campus. 776 00:59:45,957 --> 00:59:51,796 Han gick igenom en och kollade helt besatt hur jeansen föll på samtliga skyltdockor. 777 00:59:53,047 --> 00:59:54,507 Turen genom butiken 778 00:59:54,591 --> 01:00:00,930 visade tydligt prov på hans väldigt klara och traditionella syn 779 01:00:01,014 --> 01:00:03,016 på maskulint och feminint. 780 01:00:03,099 --> 01:00:06,311 Han kunde säga "snubben måste se ut mer som en snubbe". 781 01:00:06,853 --> 01:00:11,608 Om en skyltdocka: "Hon får inte se för butch ut." Det var exakt så han sa. 782 01:00:12,150 --> 01:00:17,655 Han gick igenom ställen på Abercrombies flickavdelning 783 01:00:17,739 --> 01:00:22,785 och höll upp ett par manchesterbyxor som jag antar att han ansåg för maskulina. 784 01:00:22,869 --> 01:00:27,749 Han sa: "Vem fan designar ni för? Flator på mc?" 785 01:00:27,832 --> 01:00:32,211 Det språkbruket gick lite bortom 786 01:00:33,338 --> 01:00:37,300 det som annars var underförstått och blev tydligt, nämligen att 787 01:00:37,383 --> 01:00:41,346 vi inte bara designar för män och kvinnor, flickor och pojkar. 788 01:00:41,429 --> 01:00:47,685 Vi designar för sexiga kvinnor, sexiga män, sexiga flickor och sexiga pojkar. 789 01:00:47,769 --> 01:00:51,814 Och "sexig" betydde hetero-sexig, inte…"flator". 790 01:00:52,315 --> 01:00:55,526 Jag skulle gärna ha psykoanalyserat honom. 791 01:00:55,610 --> 01:00:58,905 Jag ville verkligen försöka ta reda på… 792 01:00:59,697 --> 01:01:00,865 …vem han var. 793 01:01:01,741 --> 01:01:05,578 Så jag frågade honom om de stora kontroverserna, stämningarna, 794 01:01:06,579 --> 01:01:09,207 och han blev otroligt defensiv. 795 01:01:09,290 --> 01:01:14,379 Och i slutänden lyckades han säga saker som var, ja, för ärliga. 796 01:01:16,172 --> 01:01:19,092 Han sa: "Är vi exkluderande? Absolut." 797 01:01:19,175 --> 01:01:24,806 Han sa: "Alla kan inte ha våra kläder. Jag vill inte att alla ska bära våra kläder." 798 01:01:24,889 --> 01:01:27,558 Han talade om att satsa på de coola. 799 01:01:27,642 --> 01:01:31,771 Och återigen det där ordet, han talade om de helamerikanska coola. 800 01:01:31,854 --> 01:01:35,483 Han fetishiserade den amerikanska pojken. 801 01:01:35,983 --> 01:01:41,698 Han är ju inte den ende i modevärlden som tyckte så där, 802 01:01:41,781 --> 01:01:45,952 men han var nog den ende som sa det rakt ut. 803 01:01:46,035 --> 01:01:49,455 Två dagar senare, på väg hem från Ohio, fick jag ett mejl 804 01:01:49,539 --> 01:01:53,209 att de drog sig ur artikelsamarbetet. 805 01:01:53,292 --> 01:01:56,587 Min artikel i The New York Times Magazine var alltså död. 806 01:01:56,671 --> 01:01:58,673 Så den gick i Salon. 807 01:01:59,757 --> 01:02:03,010 Och när artikeln kom ut fick den viss uppmärksamhet 808 01:02:03,094 --> 01:02:08,224 som ett porträtt av en ytterst framgångsrik mode-VD. 809 01:02:08,307 --> 01:02:13,438 Så att 2006 säga "vi är ett exkluderande varumärke" var 810 01:02:13,521 --> 01:02:17,483 tydligen inte ett märkligt yttrande. 811 01:02:17,567 --> 01:02:22,488 Det som gör Abercrombie unikt i mina ögon är att de inte stack under stol med det. 812 01:02:22,572 --> 01:02:25,825 De gick verkligen ut och anställde vissa personer. 813 01:02:25,908 --> 01:02:29,412 De sökte en viss look, reklamen såg ut på ett visst sätt. 814 01:02:29,495 --> 01:02:34,625 Och man tänkte aldrig att man borde diskutera mångfald och inkluderande 815 01:02:34,709 --> 01:02:37,712 och se till att alla känner sig representerade. 816 01:02:37,795 --> 01:02:39,881 De satsade på exkludering. 817 01:02:39,964 --> 01:02:43,092 De var tydliga med att det var livsstilen de sålde. 818 01:02:43,176 --> 01:02:48,014 "Vi vill att våra anställda ser ut som modellerna i vår reklam. 819 01:02:48,097 --> 01:02:51,517 Vi vill förknippas med den här livsstilen. 820 01:02:51,601 --> 01:02:57,356 Vi tar inte avstånd från att vara diskriminerande i smak och estetik." 821 01:02:57,940 --> 01:03:01,694 #KROPPSPOSITIVSM 822 01:03:01,778 --> 01:03:04,697 En anledning till att jag inte bar Abercrombie, 823 01:03:04,781 --> 01:03:09,076 förutom att jag inte hade råd, var att jag bokstavligt talat inte kunde: 824 01:03:09,160 --> 01:03:13,539 Jag var den tjocka och fattiga bögen. Trippelmobboffer. 825 01:03:13,623 --> 01:03:17,585 En kväll satt jag uppe sent och kollade på nätet. 826 01:03:17,668 --> 01:03:22,381 Nätet var inte så imponerande då, mest nyheter, och jag stötte på en artikel 827 01:03:22,465 --> 01:03:26,886 om en Mike Jeffries jag inte kände till, och jag såg ett citat: 828 01:03:26,969 --> 01:03:31,974 "I varje skola finns det coola ungar, och inte så coola ungar. 829 01:03:32,058 --> 01:03:34,936 Och vi vill åt de coola ungarna. 830 01:03:35,019 --> 01:03:38,981 Vi söker den attraktiva helamerikanska ungen med många vänner. 831 01:03:39,065 --> 01:03:42,485 Är vi exkluderande? Absolut." 832 01:03:42,568 --> 01:03:45,530 Och artikeln var hela sju år gammal. 833 01:03:45,613 --> 01:03:49,742 Han hade sagt det där för sju år sen utan att nån gjort nåt. 834 01:03:50,576 --> 01:03:56,666 Nån som hade sån makt? För han var ju inte bara VD för ett klädföretag 835 01:03:57,166 --> 01:03:59,001 Han skapade coolhet. 836 01:04:00,586 --> 01:04:06,801 Jag skrev en petition om att A&F skulle be om ursäkt och göra plus-storlekar. 837 01:04:07,677 --> 01:04:10,680 Och till slut skapade jag en lista med 200 namn 838 01:04:10,763 --> 01:04:13,850 och skickade den till hundratals personer. 839 01:04:14,350 --> 01:04:15,434 Sen la jag mig. 840 01:04:16,185 --> 01:04:18,145 En intervju från, håll i er, 2006 841 01:04:18,229 --> 01:04:21,983 med Abercrombie & Fitch VD Mike Jeffries har blivit viral. 842 01:04:22,483 --> 01:04:26,612 Söker du en XL-blus har du otur. 843 01:04:26,696 --> 01:04:30,199 Det trendiga företagets VD vill inte ha dina pengar. 844 01:04:30,283 --> 01:04:33,661 -Där passerade han en gräns. -Ja, för miljonte gånger! 845 01:04:33,744 --> 01:04:35,454 Sluta handla där! 846 01:04:35,538 --> 01:04:37,498 De sa faktiskt "feta brudar". 847 01:04:38,374 --> 01:04:41,377 Det tas upp på Twitter och blir plötsligt viralt, 848 01:04:41,460 --> 01:04:45,715 och det startas en kampanj för att driva bort Mike Jeffries. 849 01:04:46,340 --> 01:04:50,803 Du skulle göra nytta om Kim Kardashians rumpa kom i dina kläder! 850 01:04:50,887 --> 01:04:53,973 Den snubben är inte attraktiv, han är en gubbe. 851 01:04:54,056 --> 01:04:57,602 A&F är ett av de mest rasistiska ställen jag varit på. 852 01:04:57,685 --> 01:05:01,647 De suger, helt enkelt. Och deras kläder är för dyra. 853 01:05:01,731 --> 01:05:07,194 Oavsett om era tröjor passar de här tuttarna tänker jag inte shoppa hos er. 854 01:05:07,278 --> 01:05:10,656 Han påstår att de som säljer alla storlekar får problem. 855 01:05:10,740 --> 01:05:13,159 "Alienerar man ingen, lockar man ingen." 856 01:05:13,659 --> 01:05:15,244 Vi kollar in honom igen. 857 01:05:17,455 --> 01:05:21,709 Dömer man nån för hur cool den är bara på utseendet? 858 01:05:21,792 --> 01:05:25,630 Anställer man bara "snygga"? Vad sägs om att anställa bra folk? 859 01:05:26,255 --> 01:05:29,133 Jag intervjuade en flicka som lett en bojkott, 860 01:05:29,216 --> 01:05:33,304 och hon sa: "Abercrombie har störst inverkan på folk i min ålder. 861 01:05:33,387 --> 01:05:36,807 Flickor tror att de måste vara otroligt smala. 862 01:05:36,891 --> 01:05:40,770 Pojkar tror att de måste vara muskulösa 863 01:05:40,853 --> 01:05:44,273 som folk i butikerna eller på reklamen." 864 01:05:44,357 --> 01:05:49,195 Hon sa att inget varumärke hade större inflytande över henne och kamraterna. 865 01:05:49,278 --> 01:05:54,992 I high school led jag av anorexia, så jag visste hur skadliga såna ord 866 01:05:55,076 --> 01:06:00,665 och sån retorik kan vara för unga psyken. Och det var ju unga de riktade sig till! 867 01:06:00,748 --> 01:06:02,750 Det var ju deras konsumenter. 868 01:06:02,833 --> 01:06:08,172 Man sa att om de inte såg ut på ett visst sätt, om de inte var en viss typ, 869 01:06:08,255 --> 01:06:10,466 hörde de inte hemma i märkets kläder. 870 01:06:10,549 --> 01:06:15,972 Och i vecka efter vecka efter vecka talade man om det här, rapporterade det här, 871 01:06:16,055 --> 01:06:18,474 och då ringde Abercrombie & Fitch. 872 01:06:18,557 --> 01:06:23,771 "Hej, skulle du vilja komma till Ohio och, typ, hjälpa oss? 873 01:06:23,854 --> 01:06:28,234 Se om vi kan jobba oss runt det här, få till nån slags överenskommelse?" 874 01:06:28,317 --> 01:06:32,488 Så det är jag och ordföranden för ätstörningsförbundet, 875 01:06:32,571 --> 01:06:37,535 en kampanjare från Change.org och två typ ätstörningsproffs. 876 01:06:37,618 --> 01:06:43,708 Och jag pratade med dem, inte bara om varför diskriminering är fel. 877 01:06:43,791 --> 01:06:48,170 Jag pratade om hur det faktiskt är ett korkat affärsbeslut. 878 01:06:48,254 --> 01:06:54,510 När 60 % av konsumenterna har plus-storlekar, varför inte ta emot dem? 879 01:06:55,011 --> 01:06:56,595 Och så kom teamet in: 880 01:06:56,679 --> 01:07:02,268 Och de ler och är glada och de är vita, förutom en person: 881 01:07:02,351 --> 01:07:06,564 Deras mångfaldsansvarige är så klart en svart man. 882 01:07:06,647 --> 01:07:08,733 "Vi söker de coola ungarna." 883 01:07:09,316 --> 01:07:11,777 Vad tänkte du när Mike sa så? 884 01:07:13,946 --> 01:07:15,865 Jag får avböja att svara. 885 01:07:15,948 --> 01:07:20,995 Du lär inte ha fel i dina tankar om hur jag kände där. 886 01:07:21,078 --> 01:07:22,038 Alltså… 887 01:07:22,121 --> 01:07:25,166 Så vi sitter vid ett långt konferensrumsbord 888 01:07:25,249 --> 01:07:29,211 och jag säger: "Vänta lite, var är Mike Jeffries?" 889 01:07:29,295 --> 01:07:32,006 Mike Jeffries dök inte upp på mötet. 890 01:07:32,798 --> 01:07:37,595 Så jag tar fram högar av vår petition på 2 000 sidor. 891 01:07:37,678 --> 01:07:39,847 Han hade en kartong med grejer. 892 01:07:40,347 --> 01:07:45,853 Och daskade ned en framför varje chef. Dramatiskt, väldigt dramatiskt. 893 01:07:45,936 --> 01:07:46,937 Och jag sa: 894 01:07:48,230 --> 01:07:53,611 "Varje hög av petitioner representerar tusentals personer 895 01:07:53,694 --> 01:07:56,489 som är emot vad ni gör som varumärke." 896 01:07:56,572 --> 01:08:00,951 Deras mångfaldsansvarige såg kränkt ut och drog fram en liten bok. 897 01:08:01,035 --> 01:08:05,831 Han försökte förklara för mig hur de faktiskt var ett mångskiftande företag 898 01:08:05,915 --> 01:08:11,045 och att de gjort en massa för mångfalden i deras butiker sen han kommit med. 899 01:08:11,128 --> 01:08:15,382 Och så ger han mig boken och jag ser på den och kastar tillbaka den. 900 01:08:15,466 --> 01:08:19,303 "Det betyder ingenting, se dig omkring. Du är ensam icke-vit." 901 01:08:19,386 --> 01:08:23,474 Ju högre upp man kommer, desto äldre och vitare blir det. 902 01:08:23,557 --> 01:08:29,563 Det gänget var med från början och de avgör vem som har Abercrombie-utseendet. 903 01:08:31,190 --> 01:08:37,571 Visst har man procentsatsen på butiksnivå, men hur är det på ledningsnivån? 904 01:08:37,655 --> 01:08:41,951 Och hur är det i företagets styrelse? 905 01:08:42,034 --> 01:08:48,165 Det blir en systemfråga, och den frågan är en mycket större utmaning. 906 01:08:48,249 --> 01:08:50,668 Det är inget som kan fixas 907 01:08:50,751 --> 01:08:54,463 genom att under ett år anställa en massa människor. 908 01:08:54,547 --> 01:08:57,007 Ledningen var fortsatt vit. 909 01:08:57,091 --> 01:09:00,177 Flertalet frågor i dekretet rörde butikssidan. 910 01:09:00,261 --> 01:09:05,724 Och där fanns ju 90 % av personalen, så det var vårt huvudfokus. 911 01:09:06,684 --> 01:09:12,148 Man kan ju kalla det ett glastak för alla icke-vita. 912 01:09:12,231 --> 01:09:16,402 Man kommer till kontoret och ser de nya regioncheferna 913 01:09:16,485 --> 01:09:19,780 och bara: "Är det nån här? Nehej." 914 01:09:19,864 --> 01:09:24,118 Jag skulle göra alla icke-vita butikschefer jag jobbat med genom åren, 915 01:09:24,201 --> 01:09:28,956 folk jag verkligen uppskattat, jag skulle göra dem en stor otjänst om jag inte sa 916 01:09:29,832 --> 01:09:32,334 att det inte var icke-rasistiskt. 917 01:09:33,669 --> 01:09:35,296 "Inte icke-rasistiskt"? 918 01:09:36,422 --> 01:09:43,387 Ledningens sanna engagemang i frågan tydliggjordes när dekretet löpte ut. 919 01:09:43,470 --> 01:09:47,766 De förbättrade helt klart mycket på ytan. 920 01:09:47,850 --> 01:09:51,604 Men de kom inte i närheten av vad de lovat att göra 921 01:09:51,687 --> 01:09:54,982 och löftena var inte bindande, och där har vi problemet. 922 01:09:55,065 --> 01:10:00,362 A&F BEFANNS ALDRIG HA BRUTIT MOT SAMTYCKESDEKRETET. 923 01:10:00,446 --> 01:10:05,451 MEN KONTROLLANTEN FANN ATT MAN UPPREPADE GÅNGER MISSADE RIKTLINJER, 924 01:10:07,745 --> 01:10:12,958 När dekretet löpte ut började man se det vi kallar "utmattningen". 925 01:10:13,042 --> 01:10:14,793 Man ryckte på axlarna. 926 01:10:15,628 --> 01:10:19,131 Sen kom motståndet: "Måste vi verkligen göra så här? 927 01:10:19,215 --> 01:10:22,176 Måste vi lägga så mycket pengar på det här?" 928 01:10:22,259 --> 01:10:23,219 Så… 929 01:10:24,511 --> 01:10:27,640 …hade vi verkligen satsat? Eller? 930 01:10:27,723 --> 01:10:29,850 Jag har varit i Todds kläder. 931 01:10:29,934 --> 01:10:35,439 Det är en otroligt besvärlig position vi hela tiden försätter marginaliserade i. 932 01:10:35,522 --> 01:10:38,234 Och vi säger "jaha, fixa problemen nu." 933 01:10:38,317 --> 01:10:42,780 Han kunde inte annat än misslyckas, och det var nog därför han slutade. 934 01:10:43,739 --> 01:10:47,576 Jag har varit försiktig med hur jag talar om mina erfarenheter, 935 01:10:47,660 --> 01:10:52,665 för när jag slutade såg företaget inte ut som när jag kom dit. 936 01:10:52,748 --> 01:10:56,252 Och det, om inte annat, får jag se som en framgång. 937 01:10:58,337 --> 01:11:00,965 NETFLIX OCH CHILLA? 938 01:11:01,048 --> 01:11:02,049 Jaha… 939 01:11:07,846 --> 01:11:12,476 Jag heter Samantha Elauf och är född och uppvuxen i Tulsa, Oklahoma. 940 01:11:12,977 --> 01:11:16,021 Jag sökte jobb på Abercrombie & Fitch. 941 01:11:16,105 --> 01:11:20,985 En fråga de ställde är ju rätt rolig nu, men för en minoritetsperson stod den ut: 942 01:11:21,068 --> 01:11:23,737 "Vad innebär mångfald för dig?" 943 01:11:24,321 --> 01:11:27,157 Så jag tänkte: "Bra, här passar jag in." 944 01:11:27,241 --> 01:11:31,287 Vid anställningsintervjun hade jag jeans och en enkel vit blus 945 01:11:31,370 --> 01:11:34,373 och en svart sjal, ett traditionellt plagg. 946 01:11:35,040 --> 01:11:39,503 Vid intervjuns slut sa hon att hon skulle ringa om orienteringen. 947 01:11:39,586 --> 01:11:44,842 Sen messade min vän mig: "Har min chef ringt dig än? När är din orientering?" 948 01:11:44,925 --> 01:11:48,345 Jag sa: "Hon har inte ringt än." Hon sa: Jag frågar henne." 949 01:11:49,305 --> 01:11:52,683 Och när hon frågade betedde sig chefen klart underligt. 950 01:11:53,559 --> 01:11:58,355 Efter intervjun ringde hon distriktschefen om min svarta sjal. 951 01:11:58,856 --> 01:12:05,738 Då tilläts inte svarta kläder och han sa: "Färgen är sak samma, hon platsar inte." 952 01:12:07,781 --> 01:12:11,452 Jag blev helt ställd, det var första gången nåt sånt hänt mig. 953 01:12:11,535 --> 01:12:16,206 Lite senare var jag hos en vän till mamma och berättade vad som hänt, 954 01:12:16,290 --> 01:12:20,711 och hon sa att jag borde kontakta CAIR, 955 01:12:20,794 --> 01:12:24,006 "Rådet för amerikansk-islamiska relationer". 956 01:12:24,590 --> 01:12:28,510 Sen jag kontaktat dem gick de ut med min berättelse. 957 01:12:30,179 --> 01:12:35,976 De beslutade att försöka ta ärendet till domstol för diskriminering. 958 01:12:36,810 --> 01:12:40,314 Och då hettade det verkligen till. 959 01:12:42,524 --> 01:12:46,278 Jag syntes på bild överallt och folk skickade meddelanden. 960 01:12:46,779 --> 01:12:49,365 Och folk twittrade helt galna grejer. 961 01:12:50,407 --> 01:12:53,202 Efter ett tag slutade jag att läsa kommentarer. 962 01:12:53,702 --> 01:12:58,457 För varje positiv och uppmuntrande hälsning kom det så mycket hat. 963 01:13:00,292 --> 01:13:02,294 Det kom några dödshot. 964 01:13:03,587 --> 01:13:09,468 Men hatet var mer riktat mot min religion och mitt val att täcka mitt huvud. 965 01:13:10,177 --> 01:13:16,308 Men till och med muslimer kunde säga: "Varför vill du jobba på Abercrombie?" 966 01:13:18,268 --> 01:13:21,146 Och en del sa "åk tillbaka till ditt hemland", 967 01:13:21,230 --> 01:13:25,776 men jag är ju född och uppvuxen i Tulsa, Oklahoma. Vart ska jag åka då? 968 01:13:27,861 --> 01:13:33,784 Abercrombie vägrade helt att ge efter och bestämde sig för att de hade rätt. 969 01:13:33,867 --> 01:13:38,747 Deras advokater försökte att jämföra slöjan med att ha en basebollkeps 970 01:13:38,831 --> 01:13:42,334 och sa: "Vi skulle inte låta anställda gå i keps heller." 971 01:13:42,418 --> 01:13:47,339 Men det är så klart stor skillnad på en hijab och en basebollkeps. 972 01:13:47,423 --> 01:13:51,260 Jag minns att jag tog upp mobilen, och den höll på att explodera. 973 01:13:52,761 --> 01:13:57,891 Högsta domstolen släppte en lista på 100 fall de skulle ta upp, däribland mitt. 974 01:13:57,975 --> 01:13:59,685 Det var rätt talande. 975 01:13:59,768 --> 01:14:05,232 Att företag låter fall gå ända till Högsta domstolen är väldigt ovanligt. 976 01:14:05,315 --> 01:14:08,110 Flertalet företag skulle söka förlikning 977 01:14:08,193 --> 01:14:12,322 för att undvika publicitet, oavsett om man vinner eller förlorar. 978 01:14:12,406 --> 01:14:18,370 De hävdade att om jag anställts hade det skadat deras varumärke och intäkter. 979 01:14:18,454 --> 01:14:22,958 Jag skulle ha minskat deras intäkter eftersom jag inte hade deras look. 980 01:14:24,126 --> 01:14:28,172 I dag avvisade Högsta domstolen den linjen med åtta röster mot en. 981 01:14:29,047 --> 01:14:34,761 Domarna sa att Abercrombie & Fitch brutit mot Civil Rights Act från 1964. 982 01:14:36,430 --> 01:14:40,434 Säger domare Scalia att man diskriminerar, då har man gjort fel. 983 01:14:41,310 --> 01:14:44,855 Det var åtta som röstade till min fördel, 984 01:14:44,938 --> 01:14:49,485 och den som inte gjorde det var afroamerikan. 985 01:14:49,568 --> 01:14:55,574 Jag menar inte att man som afroamerikan måste vara på min sida, vi är ju olika, 986 01:14:55,657 --> 01:14:57,284 men det förvånade mig. 987 01:14:58,911 --> 01:15:04,041 Än i dag kan folk säga "jag såg dig i historieboken" eller "jag läste om dig". 988 01:15:04,124 --> 01:15:06,960 "Jag läser juridik och vi talade om dig." 989 01:15:07,044 --> 01:15:10,214 Jag förstod nog inte betydelsen av det. 990 01:15:13,467 --> 01:15:19,014 Abercrombie & Fitch gick ända till HD, men diskriminering var ingen struntsak. 991 01:15:19,097 --> 01:15:23,519 Det var inget gammalt citat. Det var deras varumärke, deras identitet. 992 01:15:23,602 --> 01:15:27,189 De var djupt rotade i diskriminering på samtliga nivåer. 993 01:15:28,065 --> 01:15:30,859 Abercrombie var nästan synonymt med "skandal". 994 01:15:30,943 --> 01:15:35,864 Det handlade inte om kläderna eller att logon var för stor eller omodern. 995 01:15:35,948 --> 01:15:38,992 Varumärket hade verkligen blivit problematiskt, 996 01:15:39,076 --> 01:15:41,620 för som analytiker skulle säga 997 01:15:41,703 --> 01:15:45,415 stal all uppmärksamhet kraft från säljandet av kläder. 998 01:15:45,749 --> 01:15:47,084 A&F KVARTALSBUDGETMÖTE 999 01:15:47,167 --> 01:15:48,210 MIKE JEFFRIES RÖST 1000 01:15:48,293 --> 01:15:51,964 Det andra kvartalet blev lite tuffare än väntat. 1001 01:15:52,047 --> 01:15:54,967 Vi är inte nöjda med resultatet 1002 01:15:55,050 --> 01:16:00,556 och arbetar hårt på att förbättra trenden för det tredje kvartalet och framåt. 1003 01:16:03,559 --> 01:16:07,854 Abercrombie började tappa mark under Mike Jeffries. 1004 01:16:08,355 --> 01:16:11,275 Men Mike Jeffries tjänar mycket pengar. 1005 01:16:12,234 --> 01:16:18,991 Mike stämdes av aktieägare: "Varför ger du dig själv 40 miljoner dollar om året 1006 01:16:19,074 --> 01:16:23,287 när aktien befinner sig i de nedre tio procenten?" 1007 01:16:23,370 --> 01:16:29,668 Jag hittade en manual i hur Mike Jeffries skulle behandlas ombord företagets plan. 1008 01:16:29,751 --> 01:16:31,295 Flygplansstandard. 1009 01:16:32,296 --> 01:16:37,342 En 47-sidig manual till Abercrombie & Fitch styrelsejet. 1010 01:16:37,426 --> 01:16:43,807 Det är instruktioner på en helt ofattbar detaljnivå. 1011 01:16:43,890 --> 01:16:49,605 Äter passagerarna kall mat ska personalen inte äta varm mat. 1012 01:16:49,688 --> 01:16:54,234 Det är instruktioner av en typ som sällan avslöjas för allmänheten. 1013 01:16:54,860 --> 01:16:59,323 När Michael eller en gäst kommer med en begäran svarar man med att säga: 1014 01:17:00,032 --> 01:17:00,949 "Inga problem." 1015 01:17:01,533 --> 01:17:06,580 Detta svar används i stället för fraser som "visst" eller "ett ögonblick, bara". 1016 01:17:08,081 --> 01:17:11,668 Hans förändringar av företaget var toppen 1017 01:17:11,752 --> 01:17:16,506 under en väldigt kort period, men de var knappast hållbara. 1018 01:17:16,590 --> 01:17:19,468 Det verkade inte finnas en långsiktig strategi. 1019 01:17:19,551 --> 01:17:25,057 Det kändes mer som "vi får det att växa så mycket det går, så ser vi vad som händer". 1020 01:17:25,140 --> 01:17:28,435 Man vill inte att ens varumärke ska bli glödhett, 1021 01:17:28,518 --> 01:17:32,147 för glödheta varumärken brinner alltid ut. 1022 01:17:33,815 --> 01:17:39,237 Abercrombie ligger illa till. Men det tycks VD Mike Jeffries inte veta om. 1023 01:17:40,364 --> 01:17:46,620 Under 00-talet började läget förändras för Abercrombie, kunden förändrades nog. 1024 01:17:48,246 --> 01:17:51,750 Varumärket tappade sin strålglans bland tonåringar. 1025 01:17:55,879 --> 01:17:57,255 Det var inte coolt. 1026 01:17:57,339 --> 01:18:01,968 Man hade Abercrombie & Fitch, det var som arbetskläder. 1027 01:18:02,052 --> 01:18:05,013 Byggjobbare drar på kängorna och går till jobbet, 1028 01:18:05,097 --> 01:18:08,600 och när man kommit hem åker kängorna och allt annat av. 1029 01:18:08,684 --> 01:18:13,230 Man duschar och drar på sig nåt annat och gör vad man nu har lust att göra. 1030 01:18:13,313 --> 01:18:15,774 Det var våra Abercrombie & Fitch-kläder. 1031 01:18:15,857 --> 01:18:19,486 Ungar som insett att det inte var coolt att mobbas växte upp 1032 01:18:19,569 --> 01:18:22,864 och ville inte lägga pengar på ett obehagligt ställe. 1033 01:18:22,948 --> 01:18:28,036 Så Abercrombie & Fitch… en del av deras aura försvann 1034 01:18:28,120 --> 01:18:33,875 just för att det var exkludering som var roten till deras framgång. 1035 01:18:34,751 --> 01:18:39,423 Och just exkludering var inte längre så värst coolt. 1036 01:18:40,757 --> 01:18:42,801 Senaste nytt på butiksfronten: 1037 01:18:42,884 --> 01:18:46,388 Abercrombie & Fitchs VD avgår. 1038 01:18:48,974 --> 01:18:54,438 Han satt i telefon med ledningen söndagen den 7/12, 1039 01:18:55,147 --> 01:18:59,234 och måndagen den 8/12 kom han inte till jobbet och sågs inte där igen. 1040 01:18:59,317 --> 01:19:02,362 Och sen dess är det många som inte har sett till honom. 1041 01:19:04,865 --> 01:19:08,452 Folk trodde nog att Mike var ett permanent inslag. 1042 01:19:08,535 --> 01:19:14,833 Och man undrade ju hur länge ett sånt beteende kunde tolereras. 1043 01:19:14,916 --> 01:19:19,588 Såna kommentarer, ett sånt ledarskap? Så man trodde ju att han var där för gott. 1044 01:19:19,671 --> 01:19:22,340 Så jag minns när han äntligen… 1045 01:19:23,175 --> 01:19:27,095 Jag bara: "Oj! De blev äntligen av med honom!" 1046 01:19:27,596 --> 01:19:30,891 Och allting har ju faktiskt en ände. 1047 01:19:32,976 --> 01:19:36,980 NUTID 1048 01:19:38,273 --> 01:19:41,401 Les Wexner trasslade in sig i skandaler. 1049 01:19:41,485 --> 01:19:43,653 Jag är på väg till ett möte. Tack. 1050 01:19:44,196 --> 01:19:47,991 Les Wexner tillkännagav att han avgår som VD för L Brands. 1051 01:19:49,534 --> 01:19:53,705 Han granskas fortsatt för sina nära band till Jeffrey Epstein, 1052 01:19:53,789 --> 01:19:57,167 den dömde sexförbrytaren och finansmannen. 1053 01:19:57,667 --> 01:20:00,796 Han skrev inte bara över sin förmögenhet på Epstein, 1054 01:20:00,879 --> 01:20:04,841 utan lät honom få rollen som modellscout för Victoria's Secret. 1055 01:20:06,218 --> 01:20:11,765 En av de främsta anledningarna till att Epstein konstant kunde omge sig 1056 01:20:11,848 --> 01:20:17,604 med sexiga unga kvinnor var ju att han kunde hjälpa dem i karriären. 1057 01:20:17,687 --> 01:20:20,690 Bombnedslag i The New York Times. 1058 01:20:20,774 --> 01:20:24,402 Bruce Weber skyldig till åratal av sexuella övergrepp. 1059 01:20:25,487 --> 01:20:28,907 Bruce Weber stämdes ju av en uppsjö av modeller. 1060 01:20:29,658 --> 01:20:33,495 Bruce sa att jag var spänd, och gjorde andningsövningar med mig. 1061 01:20:33,995 --> 01:20:37,624 Jag bara stelnade, jag visste inte hur jag skulle svara. 1062 01:20:37,707 --> 01:20:41,253 Hela upplevelsen var skrämmande och förnedrande. 1063 01:20:41,336 --> 01:20:43,046 BRUCE TILLBAKAVISAR ANKLAGELSERNA. 1064 01:20:43,129 --> 01:20:45,715 TILL NY TIMES SA HAN: "JAG HAR ANVÄNT ANDNINGSÖVNINGAR 1065 01:20:45,799 --> 01:20:50,679 OCH FOTOGRAFERAT TUSENTALS NAKNA MODELLER UTAN ATT VIDRÖRA NÅGON PÅ OLÄMPLIGT SÄTT." 1066 01:20:50,762 --> 01:20:52,722 2020 AVSKREVS EN RÄTTSPROCESS MOT HONOM. 1067 01:20:52,806 --> 01:20:58,061 2021 INGICK HAN FÖRLIKNING I TVÅ PROCESSER UTAN ATT ERKÄNNA SKULD. 1068 01:20:58,144 --> 01:21:05,068 DET FINNS INGA UPPGIFTER OM ATT MODELLER ANKLAGAT MIKE JEFFRIES FÖR SEXÖVERGREPP. 1069 01:21:06,903 --> 01:21:12,826 Förändringar brukar ske när de som kommer med klagomål kan visa på 1070 01:21:12,909 --> 01:21:18,582 alla de sätt ett företag genom sitt handlande går miste om inkomster. 1071 01:21:18,665 --> 01:21:20,500 Då sker förändringar. 1072 01:21:21,001 --> 01:21:24,337 Det är inte alltid enkelt att ompositionera varumärken, 1073 01:21:24,421 --> 01:21:27,424 och ärligt talat har vi haft några stopp på vår resa. 1074 01:21:27,507 --> 01:21:30,218 Vi är inte längre det företag vi har varit. 1075 01:21:30,302 --> 01:21:34,389 Vi har snyggat till våra sociala kanaler och vår historia. 1076 01:21:34,472 --> 01:21:37,934 MIKE JEFFRIES HAR INTE HAFT MED FÖRETAGET ATT GÖRA SEN 2014. 1077 01:21:38,018 --> 01:21:40,645 EN TALESPERSON SÄGER ATT ABERCROMBIE HAR 1078 01:21:40,729 --> 01:21:44,399 "BLIVIT ETT SAMMANHANG ATT TILLHÖRA SNARARE ÄN ATT PASSA IN I". 1079 01:21:44,482 --> 01:21:49,112 VD FRAN HOROWITZ SAS HA "TÄNT LJUSET OCH SÄNKT VOLYMEN" I BUTIKERNA. 1080 01:21:49,195 --> 01:21:51,615 HON FOKUSERAR PÅ "ATT LYSSNA PÅ KUNDERNA". 1081 01:21:52,365 --> 01:21:58,997 Att representera många som känner sig inkluderade är smart företagande. 1082 01:21:59,080 --> 01:22:03,043 Det kan vara smart att diskriminera och exkludera, 1083 01:22:03,126 --> 01:22:07,797 för det kommer alltid att finnas personer som vill se sig som de coola typerna. 1084 01:22:07,881 --> 01:22:14,387 Men det är fascinerande att se att många varumärken satsar på att alla är coola. 1085 01:22:15,889 --> 01:22:19,976 Och de har vänt helt om vad gäller mångfald och modeller. 1086 01:22:20,060 --> 01:22:26,316 Abercrombie & Fitch har meddelat att man inte längre anställer beroende på skönhet, 1087 01:22:26,399 --> 01:22:29,986 vilket bör få nästa person de anställer att må toppen. 1088 01:22:31,655 --> 01:22:34,699 Det var synd att vi inte nådde dit tidigare. 1089 01:22:37,118 --> 01:22:41,331 Abercrombie & Fitch är belysande, men knappast exceptionella. 1090 01:22:41,957 --> 01:22:48,129 De uppfann inte ondska och de uppfann inte kvalitet. De bara förpackade den. 1091 01:22:48,213 --> 01:22:52,384 Företaget representerar de värsta delarna av USA:s historia 1092 01:22:52,467 --> 01:22:56,096 vad gäller pris, anställningskriterier, bilderna. 1093 01:22:56,179 --> 01:22:59,891 Det är allt vi vill att USA inte ska vara. 1094 01:23:00,684 --> 01:23:04,896 Vi hoppas att vi har mognat bortom det, att vi alla är lite bättre. 1095 01:23:06,439 --> 01:23:10,402 Jag vet inte vad det säger om oss att de var inne så länge. 1096 01:23:10,485 --> 01:23:11,319 Förmodligen… 1097 01:23:12,487 --> 01:23:14,948 …att vi verkligen ville bli omtyckta. 1098 01:23:15,448 --> 01:23:20,870 Vi var ju typ förblindade av vår egen lyskraft. 1099 01:23:20,954 --> 01:23:23,540 "Vi är så bra, vi är så framgångsrika!" 1100 01:23:23,623 --> 01:23:26,334 Men sociala media fanns ju inte då. 1101 01:23:26,418 --> 01:23:29,963 Det fanns säkert lika många människor då som nu 1102 01:23:30,046 --> 01:23:35,885 som hatade vår grej, som blev kränkta, som inte kände sig inkluderade. 1103 01:23:35,969 --> 01:23:40,390 Men de kunde inte göra sig hörda som de kan nu, 1104 01:23:40,473 --> 01:23:43,476 så det har kanske inte uppstått en ny medvetenhet. 1105 01:23:43,560 --> 01:23:47,605 Det är bara det att nu hör vi alla, så vi måste vara med. 1106 01:23:50,275 --> 01:23:55,238 Det finns nog en gräns för vad varumärken kan göra. 1107 01:23:55,321 --> 01:23:58,575 För man försöker ju att sälja nåt, eller hur? 1108 01:23:58,658 --> 01:24:01,578 Kan man verkligen sälja mångfald och inkludering, 1109 01:24:01,661 --> 01:24:05,165 när det egentligen är v-ringade tröjor man säljer? 1110 01:24:05,999 --> 01:24:11,379 Jag hoppas att företag inser att de har en viktig roll i hur kultur utformas, 1111 01:24:11,463 --> 01:24:17,177 hur samtal utformas och hur vi avgör vilka människor i samhället som värdesätts. 1112 01:24:17,260 --> 01:24:22,932 Berättelsen om Abercrombie blir som en anklagelseakt mot hur vår kultur var… 1113 01:24:24,934 --> 01:24:26,227 …för bara tio år sen. 1114 01:24:26,311 --> 01:24:31,900 Det var en kultur som entusiastiskt accepterade 1115 01:24:31,983 --> 01:24:37,530 en så gott som helt vit version av världen. 1116 01:24:37,614 --> 01:24:43,953 Det var en kultur som definierade skönhet som smal och vit och ung, 1117 01:24:44,037 --> 01:24:50,335 och det var en kultur som väldigt gärna exkluderade folk. 1118 01:24:51,878 --> 01:24:53,505 Har vi löst det nu, då? 1119 01:24:55,256 --> 01:24:56,341 Nej. 1120 01:26:18,339 --> 01:26:21,259 Undertexter: Henrik Brandendorff