1 00:00:05,068 --> 00:00:07,268 [dog barking] 2 00:00:11,835 --> 00:00:14,134 [birds tweeting] 3 00:00:25,670 --> 00:00:27,704 [woman whimpering] 4 00:00:35,771 --> 00:00:38,071 [gasping and panting] 5 00:00:51,739 --> 00:00:54,339 [breathing heavily] 6 00:00:54,372 --> 00:00:56,640 [dramatic music playing] 7 00:01:57,346 --> 00:01:58,312 [gasps] 8 00:02:40,750 --> 00:02:43,149 [door creaks open] 9 00:02:52,551 --> 00:02:54,618 [eerie music playing] 10 00:03:09,553 --> 00:03:11,653 [wings beating] 11 00:03:15,220 --> 00:03:17,587 -[train horn blows] -[railroad signals clanging] 12 00:03:21,153 --> 00:03:23,487 [suspenseful music playing] 13 00:04:01,525 --> 00:04:03,358 [starts engine] 14 00:04:03,391 --> 00:04:05,292 [faint chatter on radio] 15 00:04:19,727 --> 00:04:22,093 [dramatic music playing] 16 00:04:55,664 --> 00:04:57,430 [inhales sharply] 17 00:04:59,531 --> 00:05:00,731 [exhales] 18 00:05:06,798 --> 00:05:09,031 [dramatic music playing] 19 00:05:32,800 --> 00:05:35,668 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 20 00:05:39,568 --> 00:05:41,668 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 21 00:05:41,701 --> 00:05:44,468 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 22 00:05:45,636 --> 00:05:47,135 ♪ Didn't you? ♪ 23 00:05:48,435 --> 00:05:49,769 [knock on door] 24 00:05:53,335 --> 00:05:54,769 Raymond. 25 00:05:54,802 --> 00:05:56,270 Elsa. 26 00:05:58,537 --> 00:06:00,303 A little early, isn't it? 27 00:06:00,336 --> 00:06:02,737 For a citrus forward Albariño? 28 00:06:02,770 --> 00:06:05,271 Pairs wonderfully with oysters, I'm told. 29 00:06:06,538 --> 00:06:08,604 Oh, okay. 30 00:06:08,638 --> 00:06:11,538 Yes, I would love some coffee. 31 00:06:12,304 --> 00:06:13,237 Sure. 32 00:06:15,472 --> 00:06:16,505 Uh, shoes? 33 00:06:22,805 --> 00:06:24,539 Your leg. What happened? 34 00:06:24,572 --> 00:06:27,172 -[turns music off] -Oh, I pulled something running. 35 00:06:27,206 --> 00:06:29,072 [Raymond] Two sugars. 36 00:06:29,106 --> 00:06:32,139 Oh, and if you have it, a splash of oat milk. 37 00:06:33,339 --> 00:06:35,507 If not, regular's fine. 38 00:06:39,741 --> 00:06:42,274 I like what you've done with the place. 39 00:06:42,307 --> 00:06:44,374 It's, uh, very 40 00:06:44,407 --> 00:06:45,775 sparse. 41 00:06:45,808 --> 00:06:47,608 [cell phone vibrates] 42 00:06:52,174 --> 00:06:54,808 We never did much small talk. Why start now? 43 00:06:54,842 --> 00:06:58,476 Contract came down the pipe. We're 36 hours in. 44 00:06:58,509 --> 00:07:01,309 It's already spiraling out of control. 45 00:07:02,509 --> 00:07:04,376 This, uh, contract... 46 00:07:06,277 --> 00:07:08,710 It's gonna float operational expenses for some time, 47 00:07:08,744 --> 00:07:10,577 so we need our best on it. 48 00:07:13,644 --> 00:07:15,478 Rest of the crew? Location? 49 00:07:15,511 --> 00:07:17,211 All in the brief. 50 00:07:18,211 --> 00:07:21,378 We believe the subject is en route to the border, and, uh 51 00:07:22,278 --> 00:07:23,444 well... 52 00:07:23,478 --> 00:07:25,279 we can't let her cross. 53 00:07:25,712 --> 00:07:27,646 [dramatic music playing] 54 00:07:52,247 --> 00:07:53,548 [footsteps] 55 00:07:53,581 --> 00:07:55,081 [truck door slams] 56 00:07:55,115 --> 00:07:57,215 [footsteps recede] 57 00:08:58,154 --> 00:09:00,521 [dramatic music playing] 58 00:09:10,889 --> 00:09:12,722 [foreboding music playing] 59 00:10:13,495 --> 00:10:15,596 [crickets chirping] 60 00:11:21,268 --> 00:11:23,268 [ominous music playing] 61 00:11:25,736 --> 00:11:27,503 [sobbing] 62 00:11:56,806 --> 00:11:59,372 [suspenseful music playing] 63 00:12:08,540 --> 00:12:10,373 [no audio] 64 00:12:28,275 --> 00:12:29,809 [Vince] The whole goddamn company was convinced 65 00:12:29,842 --> 00:12:32,442 Jessica Murdoch beelined it to Mexico. 66 00:12:32,475 --> 00:12:33,842 [laughs] 67 00:12:36,310 --> 00:12:39,343 And the fucking dream team is on the case. 68 00:12:39,376 --> 00:12:41,743 Lands a visual in less than a day. 69 00:12:41,777 --> 00:12:44,510 Yeah, save it for my funeral, Vince. 70 00:12:44,543 --> 00:12:45,711 What are we looking at? 71 00:12:45,744 --> 00:12:48,477 You're looking at Harvey Moyer, age 67. 72 00:12:48,511 --> 00:12:50,244 The evangelical pastor. 73 00:12:50,277 --> 00:12:52,344 Lives in Andover, South Dakota. 74 00:12:52,377 --> 00:12:55,512 South Dakota? That's quite the drive. 75 00:12:55,545 --> 00:12:57,679 Imagine he made a few stops. 76 00:12:57,712 --> 00:12:59,879 Yeah, according to his phone, he made a few. 77 00:12:59,912 --> 00:13:02,312 Looks like he filled up on gas for seven minutes. 78 00:13:03,712 --> 00:13:06,379 Uh, should have all security footage from every stop, 79 00:13:06,413 --> 00:13:07,746 including current location. 80 00:13:07,780 --> 00:13:09,813 Church in the Valley, within the hour. 81 00:13:11,246 --> 00:13:12,713 Church in the Valley. Copy that. 82 00:13:18,347 --> 00:13:21,113 ["Like a Rolling Stone" playing on phone] 83 00:13:59,418 --> 00:14:02,217 Might want to check the expiration date on those. 84 00:14:04,518 --> 00:14:06,819 Um, sorry. I was just-- 85 00:14:06,852 --> 00:14:08,485 Stealing my soup. 86 00:14:18,853 --> 00:14:21,620 I'm incredibly sorry for trespassing. 87 00:14:31,888 --> 00:14:33,788 Janie's making some breakfast. 88 00:14:35,855 --> 00:14:36,789 Come inside. 89 00:14:42,221 --> 00:14:44,388 Come on, now. 90 00:14:44,422 --> 00:14:46,623 [country music playing faintly on radio] 91 00:14:59,857 --> 00:15:01,724 Honey, you can relax. 92 00:15:04,557 --> 00:15:07,224 Thank you. 93 00:15:07,258 --> 00:15:10,892 Sorry about the close quarters. We don't get a lot of visitors. 94 00:15:10,925 --> 00:15:12,325 Well, it's fine. 95 00:15:13,925 --> 00:15:15,192 This is great. 96 00:15:18,726 --> 00:15:20,526 You been living on the streets? 97 00:15:24,326 --> 00:15:25,760 No. Um... 98 00:15:27,627 --> 00:15:28,760 I'm traveling. 99 00:15:29,493 --> 00:15:30,694 Oh. 100 00:15:30,727 --> 00:15:31,860 Where? 101 00:15:34,260 --> 00:15:35,294 North. 102 00:15:40,628 --> 00:15:42,394 Is that where your fiancé is? 103 00:15:48,329 --> 00:15:49,395 No. Um... 104 00:15:51,462 --> 00:15:52,629 No, he's not. 105 00:16:04,630 --> 00:16:05,731 Well... 106 00:16:06,831 --> 00:16:08,497 there are clean towels in the bathroom 107 00:16:08,531 --> 00:16:11,364 down the hall on the left if you want to wash up. 108 00:16:17,231 --> 00:16:19,098 I think I'll take you up on that. 109 00:16:20,398 --> 00:16:21,665 Thank you, now. 110 00:16:27,700 --> 00:16:30,533 Hey! If you wanted more food, 111 00:16:30,566 --> 00:16:31,866 I can get you yogurt. 112 00:16:33,333 --> 00:16:36,100 I wasn't aware we had bacon-flavored yogurt. 113 00:16:37,901 --> 00:16:41,200 [shower running] 114 00:16:41,233 --> 00:16:43,167 [dramatic music playing] 115 00:17:31,606 --> 00:17:32,539 That was quick. 116 00:17:34,639 --> 00:17:36,907 Yeah, actually, I decided to skip the shower. 117 00:17:36,940 --> 00:17:39,273 I just want to hit the road. 118 00:17:40,540 --> 00:17:42,740 Well, Frank's out in the driveway waiting for you. 119 00:17:43,640 --> 00:17:46,441 Figured wherever you're going, we can get you closer. 120 00:17:47,341 --> 00:17:51,174 That's really nice, but I'm actually, uh... 121 00:17:51,207 --> 00:17:52,908 I'm happy walking. 122 00:17:52,941 --> 00:17:55,642 [laughs] Please. It'll give him something to do with his day, 123 00:17:55,675 --> 00:17:58,542 and it'll help me because I get a little alone time. 124 00:18:10,876 --> 00:18:12,876 So, we headed anywhere in particular 125 00:18:12,910 --> 00:18:15,711 or we just gonna drive north 126 00:18:15,744 --> 00:18:18,243 till we hit the North Pole? 127 00:18:18,277 --> 00:18:19,844 I'm going to Portview. 128 00:18:20,844 --> 00:18:22,310 I never heard of it. 129 00:18:23,544 --> 00:18:25,110 It's on the border. 130 00:18:30,278 --> 00:18:31,545 [chickens clucking] 131 00:18:31,578 --> 00:18:33,311 [bell clanging] 132 00:18:34,411 --> 00:18:36,446 I like the bell. 133 00:18:36,479 --> 00:18:37,879 I'm glad somebody does. 134 00:18:39,346 --> 00:18:40,713 I usually take it off of her 135 00:18:40,746 --> 00:18:42,646 if I'm not here for any period of time, 136 00:18:42,679 --> 00:18:45,246 but she just calved 24 hours ago. 137 00:18:45,280 --> 00:18:46,714 I can't get anywhere near her. 138 00:18:47,914 --> 00:18:50,213 [bell clanging continuous] 139 00:18:53,280 --> 00:18:55,448 What happened to your horses? 140 00:18:55,481 --> 00:18:56,715 I beg your pardon? 141 00:18:57,748 --> 00:19:00,114 I saw rat droppings in feed containers, 142 00:19:00,681 --> 00:19:02,214 old halters, blankets. 143 00:19:05,315 --> 00:19:07,415 Sounds like you spent some time on a farm. 144 00:19:10,415 --> 00:19:11,649 Just my entire childhood. 145 00:19:14,282 --> 00:19:17,416 Well, then as you know, horses take a lot of work. 146 00:19:18,450 --> 00:19:20,350 I'm getting old. Something had to give. 147 00:19:21,917 --> 00:19:23,550 We sold them a few years back. 148 00:19:27,417 --> 00:19:28,517 That's sad. 149 00:19:29,417 --> 00:19:30,618 Wasn't happy. 150 00:19:37,819 --> 00:19:40,652 Hey, can I ask you something? 151 00:19:45,853 --> 00:19:47,386 Why are you helping me? 152 00:19:51,519 --> 00:19:53,853 Freedom of reinvention built this country, 153 00:19:53,886 --> 00:19:56,587 and I don't intend to get in its way. 154 00:19:56,621 --> 00:19:58,854 [dramatic music playing] 155 00:20:27,423 --> 00:20:28,724 [gasps] 156 00:20:29,357 --> 00:20:31,523 [Frank] Well, the road ends here. 157 00:20:31,557 --> 00:20:32,824 [sighs] 158 00:20:32,857 --> 00:20:35,191 Thank you so much for the ride, Frank. 159 00:20:35,224 --> 00:20:38,324 Well, I thought I was taking you to a girlfriend's or something. 160 00:20:38,358 --> 00:20:39,791 Where are you headed now? 161 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 -That way. -Well, hey, wait a minute. 162 00:20:42,758 --> 00:20:45,292 We packed a bag for you in the bed of the truck. 163 00:20:45,325 --> 00:20:48,425 A winter jacket, old pair of Janie's boots, and 164 00:20:49,258 --> 00:20:51,459 a blanket, and some of that canned food 165 00:20:51,492 --> 00:20:53,225 you seem to be so fond of. 166 00:20:53,892 --> 00:20:56,793 That'll all come in handy, likely tonight. 167 00:21:04,827 --> 00:21:06,361 I don't know what to say. 168 00:21:09,828 --> 00:21:12,628 You know, you could come back and stay with us for a bit, 169 00:21:12,661 --> 00:21:14,828 and help out on the property 170 00:21:14,861 --> 00:21:16,662 while you figure some things out. 171 00:21:16,695 --> 00:21:18,228 [coughs] 172 00:21:18,261 --> 00:21:20,695 You two have already been so generous, but... 173 00:21:23,462 --> 00:21:24,895 I really need to get going now. 174 00:21:27,930 --> 00:21:30,296 Not too many people are too kind these days. 175 00:21:31,496 --> 00:21:33,296 Take care of yourself out there. 176 00:21:33,963 --> 00:21:35,130 Sure. 177 00:21:38,330 --> 00:21:40,564 [dramatic music playing] 178 00:21:54,598 --> 00:21:56,232 [exhaling sharply] 179 00:22:06,967 --> 00:22:08,667 [cell phone vibrating] 180 00:22:13,533 --> 00:22:14,734 [groans] 181 00:22:18,701 --> 00:22:20,635 Oh, God. 182 00:22:22,334 --> 00:22:23,735 Oh, fuck. 183 00:22:24,801 --> 00:22:25,836 Fuck. 184 00:22:37,670 --> 00:22:39,269 [pills rattle] 185 00:22:55,939 --> 00:22:58,238 [computer chimes] 186 00:23:07,973 --> 00:23:09,740 Elsa Gray. 187 00:23:09,773 --> 00:23:13,239 I wasn't sure this was actually gonna happen. 188 00:23:13,272 --> 00:23:14,673 Hi, Sal. I'm sorry. 189 00:23:14,706 --> 00:23:16,707 I know you wanted to do this in person. 190 00:23:16,741 --> 00:23:19,707 It's just been crazy with work lately. 191 00:23:20,440 --> 00:23:22,540 Work? Well, I'm glad that's still going. 192 00:23:22,574 --> 00:23:23,741 Is it challenging? 193 00:23:24,941 --> 00:23:27,541 No. It's great. 194 00:23:27,575 --> 00:23:29,475 Well, that is good to hear. 195 00:23:29,508 --> 00:23:30,708 Let me, um ... 196 00:23:32,642 --> 00:23:35,242 Hello, Elsa. 197 00:23:37,242 --> 00:23:40,709 I'm excited to chat with you. 198 00:23:42,876 --> 00:23:48,477 But talking is getting a little difficult. 199 00:23:49,910 --> 00:23:53,710 There may be long gaps. 200 00:23:55,311 --> 00:23:58,778 Um, no, it's nice to meet you. 201 00:23:59,511 --> 00:24:02,311 So, Elsa, I know that you're here to interview me, 202 00:24:02,344 --> 00:24:06,879 but I'm sure that you may have some questions for Laura, too. 203 00:24:07,946 --> 00:24:08,912 Um... 204 00:24:10,545 --> 00:24:12,312 No. I mean, I didn't-- 205 00:24:12,345 --> 00:24:15,947 When were you diagnosed? 206 00:24:15,980 --> 00:24:17,279 Six months ago. 207 00:24:17,913 --> 00:24:21,713 How is your family handling things? 208 00:24:21,747 --> 00:24:24,446 Oh, we're not close. They-- 209 00:24:24,480 --> 00:24:25,681 They, um-- 210 00:24:25,714 --> 00:24:27,614 I haven't told them yet. 211 00:24:27,648 --> 00:24:28,848 ALS... 212 00:24:29,914 --> 00:24:33,147 It basically makes you feel like 213 00:24:35,682 --> 00:24:38,515 a prisoner in your own body. 214 00:24:39,815 --> 00:24:43,215 You will experience 215 00:24:43,248 --> 00:24:48,816 all of the stages of grief 216 00:24:48,850 --> 00:24:51,783 and mourn your old life. 217 00:24:53,216 --> 00:24:55,417 So you will learn about 218 00:24:55,450 --> 00:24:59,417 the weakness of the human spirit. 219 00:25:01,884 --> 00:25:06,385 But also about its strength 220 00:25:07,485 --> 00:25:11,752 in deep and profound ways. 221 00:25:12,385 --> 00:25:14,485 [dramatic music playing] 222 00:25:38,388 --> 00:25:41,254 [Sal] You're going to need to tell your family eventually. 223 00:25:43,988 --> 00:25:45,689 You're gonna be depending on them, 224 00:25:45,722 --> 00:25:48,656 even if you have a dozen caregivers like me. 225 00:25:50,622 --> 00:25:51,856 Uh, I don't want to... 226 00:25:53,389 --> 00:25:55,456 burden them, I can't, I mean, I-- 227 00:25:55,490 --> 00:25:59,323 Are you thinking about suicide? 228 00:26:06,491 --> 00:26:07,491 Yeah. 229 00:26:10,858 --> 00:26:13,491 That's vanity. 230 00:26:16,458 --> 00:26:18,925 Misery is powerful, 231 00:26:21,425 --> 00:26:25,126 but so is acceptance. 232 00:26:27,993 --> 00:26:29,926 ["Like a Rolling Stone" playing] 233 00:26:29,960 --> 00:26:32,359 ♪ How does it feel? ♪ 234 00:26:33,292 --> 00:26:35,727 [Vince] Elsa, what is up with you and this song? 235 00:26:35,761 --> 00:26:38,761 [Elsa] I can't imagine that's the reason you're calling. 236 00:26:40,494 --> 00:26:41,927 She could still be walking. 237 00:26:41,961 --> 00:26:45,428 Sure, but it's 109 miles to the border. 238 00:26:45,928 --> 00:26:49,895 And at a conservative pace of 25 miles a day, 239 00:26:49,928 --> 00:26:54,561 that means she'd have to stay out of sight for four days. 240 00:26:54,595 --> 00:26:55,829 Oh, my God. 241 00:26:55,863 --> 00:26:57,763 You'd think they would clean these cars 242 00:26:57,796 --> 00:26:59,562 before they rent them out. 243 00:27:00,329 --> 00:27:01,663 All right, so you agree then? 244 00:27:01,696 --> 00:27:03,496 You don't think she's still in town? 245 00:27:04,796 --> 00:27:06,730 I think she's smarter than that. 246 00:27:06,764 --> 00:27:09,530 Well, if she hitched a ride, then why aren't we folded 247 00:27:09,563 --> 00:27:11,363 into the dragnets along the highway? 248 00:27:11,830 --> 00:27:14,497 Oh, because I insisted we stay in town for a few days. 249 00:27:14,530 --> 00:27:15,931 Why? 250 00:27:15,965 --> 00:27:19,164 Because if she hitched a ride, then... 251 00:27:19,765 --> 00:27:22,331 Then there's potentially other subjects of interest. 252 00:27:22,364 --> 00:27:25,265 You gotta cross the T's and dot the I's, Vince. 253 00:27:37,633 --> 00:27:39,466 [rock song playing on radio] 254 00:27:48,934 --> 00:27:51,367 Baby, you have to go eventually. 255 00:27:51,401 --> 00:27:52,601 Come on. 256 00:27:53,567 --> 00:27:54,834 [grunts] 257 00:27:55,835 --> 00:27:56,869 Let's see. 258 00:27:59,235 --> 00:28:01,802 -Thank you very much. -No. No! 259 00:28:01,835 --> 00:28:03,702 Don't mind if I do. 260 00:28:05,403 --> 00:28:06,836 That's-- 261 00:28:06,870 --> 00:28:08,836 -That is brutal, I have to say. -You are vicious. 262 00:28:08,870 --> 00:28:10,636 -That's probably -I am done. I am done! 263 00:28:10,670 --> 00:28:12,636 I am never playing another game of this with you again. 264 00:28:12,670 --> 00:28:14,536 That's like the meanest hand I've ever played. 265 00:28:14,569 --> 00:28:16,337 How many points did you have? 266 00:28:16,370 --> 00:28:18,203 Seven, fourteen... 267 00:28:18,237 --> 00:28:20,971 -Stop counting. Stop being mean. -Nineteen. Twenty-six. 268 00:28:21,004 --> 00:28:22,904 Stop counting and just celebrate with the losers. 269 00:28:28,405 --> 00:28:29,738 Jess... 270 00:28:30,705 --> 00:28:32,238 Come on. 271 00:28:32,271 --> 00:28:34,238 It's just a dog. 272 00:28:38,006 --> 00:28:39,239 Hi. 273 00:28:39,272 --> 00:28:40,673 Hi, sweetheart. 274 00:28:40,706 --> 00:28:42,773 You're such a good girl, aren't you? 275 00:28:42,806 --> 00:28:45,674 Oh, she doesn't have any tags. She must be lost. 276 00:28:47,007 --> 00:28:48,540 Yeah, or feral. 277 00:28:48,573 --> 00:28:50,907 You thirsty? Do you want some water, baby? 278 00:28:50,940 --> 00:28:52,607 Hey, babe, I-- 279 00:28:52,640 --> 00:28:55,508 I think maybe we should just, you know, 280 00:28:55,541 --> 00:28:56,641 let it be. 281 00:28:57,941 --> 00:28:59,474 Let it be? 282 00:28:59,508 --> 00:29:01,741 Yeah, who knows what that thing's been doing 283 00:29:01,775 --> 00:29:02,808 or what it's been eating. 284 00:29:03,908 --> 00:29:06,976 Aw, you've been out here all by yourself in the cold 285 00:29:07,009 --> 00:29:08,776 for who knows how long, 286 00:29:08,809 --> 00:29:11,442 and this mean man doesn't want to give you any water. 287 00:29:12,275 --> 00:29:14,242 It's okay. I'm gonna get you some water, 288 00:29:14,275 --> 00:29:17,643 and I'm gonna get you a nice big meal. 289 00:29:17,677 --> 00:29:19,443 [laughs] 290 00:29:35,645 --> 00:29:37,278 [gasps] 291 00:29:37,311 --> 00:29:38,945 [breathing heavily] 292 00:29:42,445 --> 00:29:44,445 [dramatic music playing] 293 00:30:39,518 --> 00:30:40,651 How's that chicken? 294 00:30:43,451 --> 00:30:45,218 Same as yesterday. 295 00:30:45,252 --> 00:30:47,318 You know, I've been thinking about it. 296 00:30:47,352 --> 00:30:49,285 Over all these years, 297 00:30:49,318 --> 00:30:52,218 I most definitely spent more time on the phone with you 298 00:30:53,252 --> 00:30:55,486 than I have with my own wife in person. 299 00:30:55,520 --> 00:30:59,353 Yeah, how you found the time to date 300 00:30:59,386 --> 00:31:02,453 marry, let alone procreate, it's just beyond me. 301 00:31:02,486 --> 00:31:03,820 How sad is that? 302 00:31:03,853 --> 00:31:05,554 I feel worse for Maya. 303 00:31:05,587 --> 00:31:07,688 Maya? Are you kidding me? 304 00:31:08,587 --> 00:31:11,254 Do you know what it's actually like when I am home? 305 00:31:11,821 --> 00:31:14,421 She holds all the cards. I'm on 100% dad duty. 306 00:31:15,255 --> 00:31:17,989 Did I tell you that she planned a trip? 307 00:31:18,022 --> 00:31:20,321 A vacation to Paris. 308 00:31:20,355 --> 00:31:21,689 With a few girlfriends. 309 00:31:21,722 --> 00:31:23,555 She said it's her turn to get out of the house 310 00:31:23,588 --> 00:31:24,922 while I stay home and watch the kids. 311 00:31:24,955 --> 00:31:26,523 What does she think I'm doing? 312 00:31:26,556 --> 00:31:28,389 Sipping Mai Tais in fucking Bali? 313 00:31:37,891 --> 00:31:39,457 Sounds tragic. 314 00:31:41,991 --> 00:31:43,724 Hey, speaking of which, 315 00:31:43,757 --> 00:31:46,224 there's some world-class fishing out there where you are. 316 00:31:47,658 --> 00:31:49,491 Fishing? 317 00:31:49,525 --> 00:31:51,992 Vince, have we even met? 318 00:31:52,025 --> 00:31:53,758 -What? - Nothing, Vince. 319 00:31:53,792 --> 00:31:57,859 I just appreciate the constant push for a vacation. 320 00:31:58,793 --> 00:32:01,225 [Vince] Yeah, well, seeing as you've yet to take any. 321 00:32:01,259 --> 00:32:03,793 I mean, I imagine you've built up quite a bit of it. 322 00:32:03,826 --> 00:32:06,360 [Elsa] No, it's just amazing that you keep trying, 323 00:32:06,393 --> 00:32:08,560 given that you know how I feel about it. 324 00:32:09,293 --> 00:32:11,260 Yeah, what's the point in taking time off 325 00:32:11,293 --> 00:32:12,660 if you're just coming back to the same job? 326 00:32:12,694 --> 00:32:14,727 Fucking tell that to Maya. 327 00:32:14,760 --> 00:32:16,428 You're either done or you're not. 328 00:32:16,461 --> 00:32:19,494 You want a break? Do something new. 329 00:32:19,528 --> 00:32:23,461 Yeah, well, life outside of this still does exist. 330 00:32:23,494 --> 00:32:25,295 Not in our line of work, Vince. 331 00:32:25,729 --> 00:32:27,629 That's why you keep fighting with Maya, 332 00:32:27,662 --> 00:32:29,462 because she gets it and you don't. 333 00:32:29,495 --> 00:32:31,529 Okay, well, what's stopping you then? 334 00:32:31,562 --> 00:32:33,429 From what? Quitting? 335 00:32:33,462 --> 00:32:34,595 You haven't liked the work in years. 336 00:32:39,430 --> 00:32:41,396 It's about being ready to let go. 337 00:32:43,797 --> 00:32:45,631 And I am not there yet. 338 00:32:48,031 --> 00:32:50,264 [slow pop music playing] 339 00:32:59,999 --> 00:33:01,465 We open in an hour. 340 00:33:03,632 --> 00:33:04,899 Do you need any help? 341 00:33:04,932 --> 00:33:07,000 I'm sorry? 342 00:33:07,033 --> 00:33:11,000 Washing dishes, serving beers... 343 00:33:11,033 --> 00:33:12,700 building a patio. 344 00:33:14,033 --> 00:33:17,233 I can do it all. 345 00:33:17,267 --> 00:33:18,934 Uh, no, we're not hiring. 346 00:33:20,400 --> 00:33:21,567 [Jessica] Oh. 347 00:33:21,600 --> 00:33:24,767 Well, then, how about a drink? 348 00:33:31,568 --> 00:33:32,835 [sighs] Whiskey? 349 00:33:33,735 --> 00:33:34,968 Sure. 350 00:33:39,036 --> 00:33:40,369 Is this your place? 351 00:33:41,369 --> 00:33:43,235 Say I'm looking after it for a friend. 352 00:33:49,370 --> 00:33:52,870 So, what are we toasting? 353 00:33:55,504 --> 00:33:56,705 To... 354 00:33:58,571 --> 00:33:59,604 a new life. 355 00:33:59,638 --> 00:34:00,671 That I can drink to. 356 00:34:03,571 --> 00:34:04,938 [gulps] 357 00:34:16,640 --> 00:34:17,873 There's a mop in the back. 358 00:34:20,273 --> 00:34:22,907 Fresh pot of coffee. 359 00:34:22,940 --> 00:34:25,574 Clean the floors in the kitchen before Trav gets in at 4:00. 360 00:34:26,507 --> 00:34:27,607 Thank you. 361 00:34:27,641 --> 00:34:28,841 I'm Molly. 362 00:34:29,974 --> 00:34:30,941 Janie. 363 00:34:32,574 --> 00:34:33,574 Hit the sink, too. 364 00:34:35,508 --> 00:34:37,009 Nothing at the morgue. 365 00:34:37,042 --> 00:34:39,642 Local police are checking in with me every hour. 366 00:34:39,675 --> 00:34:41,742 [Raymond] We've already wasted too much time here. 367 00:34:41,775 --> 00:34:43,675 Let's get you patched in on highways. 368 00:34:43,709 --> 00:34:46,910 -I disagree. -We can monitor this remotely. 369 00:34:46,943 --> 00:34:48,643 We're getting sloppy, and you know it. 370 00:34:48,676 --> 00:34:50,776 We cannot let her cross the border. 371 00:34:50,810 --> 00:34:53,376 We need more resources. 372 00:34:53,409 --> 00:34:55,243 We should be cross-checking 373 00:34:55,277 --> 00:34:57,510 all of our work with local authorities. 374 00:34:57,544 --> 00:35:00,711 We should have a dedicated national intel team 375 00:35:00,744 --> 00:35:03,343 working full-time, gaming out every possible-- 376 00:35:03,377 --> 00:35:04,711 You've got five hours. 377 00:35:06,411 --> 00:35:11,278 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 378 00:35:11,978 --> 00:35:14,411 ♪ No one around To put me down ♪ 379 00:35:14,445 --> 00:35:16,813 ♪ No one getting in fights ♪ 380 00:35:17,612 --> 00:35:23,446 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 381 00:35:23,479 --> 00:35:24,746 [man] Molls? 382 00:35:24,779 --> 00:35:26,513 You want to top me off, please? 383 00:35:27,480 --> 00:35:28,914 You're looking pretty good there, Bruce. 384 00:35:28,947 --> 00:35:29,947 Do I? 385 00:35:33,847 --> 00:35:35,715 Who's the horse's ass now? 386 00:35:35,748 --> 00:35:37,015 [laughs] 387 00:35:37,048 --> 00:35:38,748 Yeah, it's still you. 388 00:35:38,781 --> 00:35:40,247 [water running] 389 00:36:02,483 --> 00:36:04,516 [ominous music playing] 390 00:36:06,451 --> 00:36:09,551 Looks like your little wolf buddy gave us some fleas. 391 00:36:09,584 --> 00:36:10,851 It wasn't a wolf. 392 00:36:10,884 --> 00:36:13,751 It was a pretty small dog, actually. 393 00:36:14,584 --> 00:36:16,452 So gross. 394 00:36:16,485 --> 00:36:18,852 I liked the snuggles, and I would do it again. 395 00:36:19,652 --> 00:36:21,285 Yeah, you would. She's so cute. 396 00:36:21,318 --> 00:36:22,819 What a sweet, adorable dog, babe. 397 00:36:22,852 --> 00:36:24,719 She's practically already housebroken. 398 00:36:24,752 --> 00:36:27,720 We should bring her home. I mean, she's so-- 399 00:36:27,753 --> 00:36:30,653 I wish we did bring her home. She was really, really cute. 400 00:36:30,686 --> 00:36:31,886 Holy shit. 401 00:36:33,020 --> 00:36:34,219 What, babe? 402 00:36:41,854 --> 00:36:42,854 [Molly] So... 403 00:36:44,887 --> 00:36:47,521 Husband? Boyfriend? Wife? 404 00:36:48,421 --> 00:36:50,421 What? 405 00:36:50,455 --> 00:36:51,988 Which one are you running from? 406 00:36:52,022 --> 00:36:53,354 I saw your ring. 407 00:36:54,455 --> 00:36:55,522 Oh. 408 00:36:56,355 --> 00:36:57,322 Um... 409 00:36:59,289 --> 00:37:00,589 Boyfriend, I guess. 410 00:37:02,289 --> 00:37:03,255 Yeah. 411 00:37:03,689 --> 00:37:04,823 I got one of those. 412 00:37:06,057 --> 00:37:07,757 A husband. 413 00:37:07,790 --> 00:37:09,356 He's a few towns over. 414 00:37:11,057 --> 00:37:12,690 He gave me a few of those, too. 415 00:37:13,590 --> 00:37:15,458 He's a... 416 00:37:15,491 --> 00:37:17,791 mean, mean drunk. 417 00:37:22,558 --> 00:37:23,891 He had me so fucked in the head, 418 00:37:23,925 --> 00:37:25,726 I thought I was the one with the problem. 419 00:37:25,759 --> 00:37:27,926 Even though I was the only one with the medical bills, so. 420 00:37:29,625 --> 00:37:30,659 [gulps] 421 00:37:31,992 --> 00:37:33,992 I didn't think I could ever 422 00:37:34,992 --> 00:37:36,393 leave him, and then 423 00:37:36,426 --> 00:37:37,960 one day I woke up, and... 424 00:37:43,927 --> 00:37:46,394 I didn't know how I could have stayed with him for so long. 425 00:37:52,728 --> 00:37:53,861 Anyway... 426 00:37:57,562 --> 00:37:59,995 Liquor, like time, heals all wounds. 427 00:38:01,795 --> 00:38:02,762 Trust me. 428 00:38:08,396 --> 00:38:09,863 Okay. 429 00:38:09,896 --> 00:38:10,863 Oh. 430 00:38:11,896 --> 00:38:12,896 To healing. 431 00:38:17,797 --> 00:38:19,263 Do you have a place to stay? 432 00:38:19,297 --> 00:38:20,964 I'll get a hotel or something. 433 00:38:20,997 --> 00:38:22,864 [laughs] On those tips? 434 00:38:22,897 --> 00:38:24,530 Maybe a bunk bed. 435 00:38:24,564 --> 00:38:26,231 Come on, I got a couch. 436 00:38:27,798 --> 00:38:30,865 But I'm not gonna drive, so it's a bit of a hike. 437 00:38:30,898 --> 00:38:33,698 -I think I'll be okay. -Yeah. 438 00:38:33,732 --> 00:38:35,966 I don't suppose this is your final stop? 439 00:38:35,999 --> 00:38:37,365 Mm... 440 00:38:37,933 --> 00:38:40,265 I guess. I've just kind of 441 00:38:40,299 --> 00:38:41,432 been playing it by ear. 442 00:38:41,466 --> 00:38:43,999 It's a small, boring town. 443 00:38:44,033 --> 00:38:45,834 It doesn't offer much. 444 00:38:46,967 --> 00:38:48,300 But it has good people. 445 00:38:49,900 --> 00:38:52,000 And you may 446 00:38:52,034 --> 00:38:54,500 have convinced me of the need to hire 447 00:38:54,533 --> 00:38:56,868 a very mediocre barback. 448 00:38:56,901 --> 00:38:58,968 [both laugh] 449 00:38:59,001 --> 00:39:01,501 You know... 450 00:39:01,534 --> 00:39:03,868 before this trip, I... 451 00:39:04,668 --> 00:39:07,435 I only ever moved once from a farm to a small city, 452 00:39:07,469 --> 00:39:09,535 and I was pretty close to spending 453 00:39:09,569 --> 00:39:11,002 the rest of my life there. 454 00:39:14,302 --> 00:39:16,803 But I don't think that's what I ever really wanted. 455 00:39:16,837 --> 00:39:19,269 -No? -No. 456 00:39:20,803 --> 00:39:21,937 [Molly chuckles] 457 00:39:21,970 --> 00:39:24,870 I want to see the world. 458 00:39:31,337 --> 00:39:33,838 Well, then, Janie, it seems pretty simple to me. 459 00:39:33,871 --> 00:39:35,472 You need to see the world. 460 00:39:39,472 --> 00:39:40,438 Yeah. 461 00:39:41,505 --> 00:39:43,472 I like that. 462 00:39:43,505 --> 00:39:45,238 [dramatic music swelling] 463 00:39:47,306 --> 00:39:48,740 [mutters] Fuck. 464 00:40:01,574 --> 00:40:02,640 [loudly] Fuck! 465 00:40:03,540 --> 00:40:04,574 Fuck! 466 00:40:08,008 --> 00:40:09,675 [cell phone vibrates] 467 00:40:11,374 --> 00:40:12,842 What? 468 00:40:13,675 --> 00:40:15,409 [man on phone] This is Nurse Wagner 469 00:40:15,442 --> 00:40:17,409 calling from St. Patrick's Hospital. 470 00:40:17,442 --> 00:40:19,976 Oh! St. Patrick's Hospital. Yeah. 471 00:40:20,009 --> 00:40:21,342 Uh, symptoms? 472 00:40:24,943 --> 00:40:26,610 Uh, okay. Did-- 473 00:40:26,643 --> 00:40:28,243 Um, did she come in? 474 00:40:30,977 --> 00:40:32,710 Uh, how long ago was the call? 475 00:40:32,744 --> 00:40:34,343 She called about a day ago. 476 00:40:36,011 --> 00:40:37,778 Do you happen to have an address? 477 00:40:38,511 --> 00:40:40,778 -Yeah. -Great! Go ahead. 478 00:40:40,811 --> 00:40:42,644 [suspenseful music playing] 479 00:41:08,881 --> 00:41:10,681 [knock on door] 480 00:41:14,981 --> 00:41:16,315 Janie Lerner? 481 00:41:19,815 --> 00:41:21,015 Janie Lerner? 482 00:41:22,381 --> 00:41:23,381 Uh... 483 00:41:27,716 --> 00:41:30,716 I'm here because I believe you've been in contact 484 00:41:30,750 --> 00:41:33,750 with a woman that I'm looking for, Jessica Murdock. 485 00:41:35,584 --> 00:41:36,517 She's, um... 486 00:41:44,784 --> 00:41:49,518 She's carrying a distinct strain of the Ebola virus. 487 00:41:52,485 --> 00:41:54,485 And the symptoms 488 00:41:54,518 --> 00:41:57,619 that you called the hospital about, the... 489 00:41:57,652 --> 00:41:59,619 flu-like symptoms, the... 490 00:42:04,519 --> 00:42:05,954 body hemorrhaging... 491 00:42:14,353 --> 00:42:15,454 Janie? 492 00:42:22,421 --> 00:42:23,521 Janie? 493 00:42:29,522 --> 00:42:30,522 Janie? 494 00:42:34,722 --> 00:42:35,990 Janie? 495 00:42:36,023 --> 00:42:37,790 [bell clanging] 496 00:43:02,525 --> 00:43:03,592 Janie? 497 00:43:09,826 --> 00:43:11,593 [bell clanging continuous] 498 00:43:34,995 --> 00:43:37,496 [bell clanging continuous] 499 00:43:45,029 --> 00:43:47,597 [menacing music playing] 500 00:43:47,630 --> 00:43:49,463 [woman sobbing] 501 00:44:00,865 --> 00:44:02,798 [menacing music intensifying] 502 00:44:10,365 --> 00:44:11,732 [crying] 503 00:44:23,500 --> 00:44:25,266 [screams] 504 00:44:26,834 --> 00:44:28,634 [shrieks] 505 00:44:34,534 --> 00:44:36,502 [Else screams] 506 00:44:36,535 --> 00:44:37,935 [shrieks] 507 00:44:49,836 --> 00:44:51,536 [yelling] 508 00:44:51,569 --> 00:44:53,636 [intense music playing] 509 00:44:55,871 --> 00:44:57,771 -[gunshot] -[sighs] 510 00:45:00,403 --> 00:45:02,437 [breathing heavily] 511 00:45:11,705 --> 00:45:13,571 [Ian coughing] 512 00:45:16,339 --> 00:45:17,339 Hey. 513 00:45:19,606 --> 00:45:20,606 You okay? 514 00:45:23,539 --> 00:45:24,639 [groans] 515 00:45:29,974 --> 00:45:32,440 [heart monitor beeping] 516 00:45:40,674 --> 00:45:42,975 -[beeping continuous] -[ambulance siren wailing] 517 00:46:07,677 --> 00:46:09,444 [footsteps] 518 00:46:22,645 --> 00:46:24,745 [intense music playing] 519 00:46:24,779 --> 00:46:26,646 [Jessica screams] 520 00:46:29,080 --> 00:46:30,379 [Jessica] Help me! 521 00:46:37,914 --> 00:46:40,447 [computers humming] 522 00:47:09,383 --> 00:47:12,583 Does anyone else know? Vince? Any of the other operatives? 523 00:47:12,617 --> 00:47:14,017 Any of them have a clue? 524 00:47:14,050 --> 00:47:15,985 [Raymond] Information is given strategically 525 00:47:16,018 --> 00:47:17,417 to those who need to know it-- 526 00:47:17,451 --> 00:47:19,785 You want me to do my job, Raymond. 527 00:47:19,818 --> 00:47:22,885 How about you give me some real fucking intel? 528 00:47:29,619 --> 00:47:31,052 [Raymond] It should be on your screen. 529 00:47:32,752 --> 00:47:35,353 [dramatic music playing] 530 00:47:37,087 --> 00:47:39,486 Let me out of here! 531 00:47:39,520 --> 00:47:41,486 [sobbing] Let me out! 532 00:47:41,520 --> 00:47:43,453 Let me out! 533 00:47:44,453 --> 00:47:45,821 [Jessica shrieking] 534 00:47:50,454 --> 00:47:52,320 -R-naught? -Thirty-five. 535 00:47:52,354 --> 00:47:53,687 That's higher than measles. 536 00:47:53,721 --> 00:47:55,989 Incubation period, two days give or take. 537 00:47:56,022 --> 00:47:58,588 Could be shorter, depending upon exposure. 538 00:47:58,622 --> 00:48:00,955 You had me talking to people without a mask. 539 00:48:00,989 --> 00:48:02,555 Without gloves. 540 00:48:02,588 --> 00:48:03,789 From everything we know, 541 00:48:03,822 --> 00:48:05,823 this disease is not aerosol-based. 542 00:48:05,856 --> 00:48:08,322 Direct contact, blood, saliva, vomit. 543 00:48:08,356 --> 00:48:10,756 "Everything we know." Are you fucking kidding me? 544 00:48:10,790 --> 00:48:12,556 We need to catch her, Elsa. 545 00:48:13,489 --> 00:48:16,357 For whatever reason, she's asymptomatic. 546 00:48:16,390 --> 00:48:17,624 A healthy carrier. 547 00:48:19,057 --> 00:48:20,457 She's important. 548 00:48:37,626 --> 00:48:38,659 Hey! 549 00:48:39,526 --> 00:48:40,492 Hey! 550 00:48:40,526 --> 00:48:41,959 Come back here! 551 00:48:41,993 --> 00:48:43,459 Come back! 552 00:48:44,692 --> 00:48:46,794 We can't contain this. 553 00:48:46,827 --> 00:48:48,627 [Raymond] But we already have. 554 00:48:48,660 --> 00:48:51,527 Every single person Jessica's come into contact with 555 00:48:51,560 --> 00:48:53,593 is in forced isolation. 556 00:48:53,627 --> 00:48:58,427 What we need now is for you to bring her in. 557 00:48:58,461 --> 00:48:59,628 Put an end to this. 558 00:49:00,895 --> 00:49:03,728 [Elsa] Does Jessica know that she's spreading this? 559 00:49:03,761 --> 00:49:05,428 [Raymond] No. 560 00:49:05,462 --> 00:49:07,729 She believes she's on the run for murder. 561 00:49:20,897 --> 00:49:22,963 -[walkie-talkie crackles] -It appears our subject 562 00:49:22,997 --> 00:49:25,631 has dismantled the light in her room. 563 00:49:25,664 --> 00:49:27,531 [man on radio] Condition of detainee? 564 00:49:28,597 --> 00:49:30,898 I can't get a visual. It's pitch-black in there. 565 00:49:30,931 --> 00:49:32,064 One moment. 566 00:49:34,864 --> 00:49:36,665 Orders are to enter and check vitals. 567 00:49:38,132 --> 00:49:39,565 Copy that. 568 00:49:44,431 --> 00:49:46,733 [eerie music playing] 569 00:49:49,599 --> 00:49:50,833 [glass crunches underfoot] 570 00:49:56,001 --> 00:49:58,333 [suspenseful music playing] 571 00:49:58,367 --> 00:49:59,834 [Jessica grunting and panting] 572 00:50:19,702 --> 00:50:21,636 [intense music playing] 573 00:50:27,737 --> 00:50:29,570 [gasps] 574 00:50:29,603 --> 00:50:30,670 [gurgling] 575 00:50:32,470 --> 00:50:33,937 [gasping] 576 00:50:36,371 --> 00:50:38,437 [panting] 577 00:50:44,905 --> 00:50:46,539 Ian? 578 00:50:46,572 --> 00:50:49,405 -[Ian] Jess? -[Jessica] Oh my God! 579 00:50:49,438 --> 00:50:50,505 [Ian] Jess... 580 00:50:55,640 --> 00:50:57,007 [coughing] 581 00:50:58,573 --> 00:51:00,740 -Jess. -[Jessica] Oh my God! 582 00:51:00,773 --> 00:51:02,007 -Ian! -Jess... 583 00:51:02,040 --> 00:51:03,873 -Oh my God! -Come help me. 584 00:51:04,706 --> 00:51:07,474 -What did they do to you? -Please help me get out. 585 00:51:07,507 --> 00:51:09,707 -Baby! -Don't leave me here. 586 00:51:10,474 --> 00:51:11,774 Jess, don't leave me here. 587 00:51:13,407 --> 00:51:14,407 Ian! 588 00:51:15,141 --> 00:51:16,909 -[keypad beeps] -Ian! Baby! 589 00:51:16,942 --> 00:51:19,475 Baby! Baby! 590 00:51:19,508 --> 00:51:21,341 [coughs] Jess! 591 00:51:22,375 --> 00:51:24,542 [Jessica] Ian? Ian! 592 00:51:24,575 --> 00:51:26,043 No! No! 593 00:51:26,076 --> 00:51:28,609 -Get up, Ian! Get up! -[alarm blaring] 594 00:51:28,643 --> 00:51:30,076 [Jessica panting] 595 00:51:30,110 --> 00:51:31,876 [alarm blaring continuous] 596 00:51:38,844 --> 00:51:40,377 I'm so sorry, baby. 597 00:51:42,410 --> 00:51:43,610 I have to go. 598 00:51:46,812 --> 00:51:47,678 I'm sorry. 599 00:51:48,611 --> 00:51:49,678 I'm sorry! 600 00:51:53,145 --> 00:51:54,411 [roars] 601 00:51:55,779 --> 00:51:57,846 Raymond, the scope of this operation 602 00:51:57,879 --> 00:51:59,779 is like we are serving Jessica Murdock 603 00:51:59,813 --> 00:52:01,113 a fucking subpoena, 604 00:52:01,146 --> 00:52:03,879 not containing an international outbreak. 605 00:52:16,447 --> 00:52:19,815 AdienGen Technologies 606 00:52:19,848 --> 00:52:21,981 worked in conjunction with the US government 607 00:52:22,015 --> 00:52:24,081 to facilitate the gain-of-function research 608 00:52:24,115 --> 00:52:25,816 behind this virus. 609 00:52:26,949 --> 00:52:30,382 But it was AdienGen alone who contracted us. 610 00:52:33,615 --> 00:52:36,383 I'm working for a pharmaceutical company? 611 00:52:37,017 --> 00:52:39,449 A technology conglomerate, but... 612 00:52:40,817 --> 00:52:41,783 Yeah. 613 00:52:42,950 --> 00:52:44,550 This specific operation 614 00:52:44,583 --> 00:52:48,784 is spearheaded under a medical R&D wing. 615 00:52:48,818 --> 00:52:51,018 And this is why we've been dark this whole time. 616 00:52:51,051 --> 00:52:52,818 I'm a fucking idiot. 617 00:52:52,851 --> 00:52:54,818 Until Jessica Murdock is captured 618 00:52:54,851 --> 00:52:59,351 and the link between her, the dog, and AdienGen is erased, 619 00:52:59,385 --> 00:53:01,019 yes, we remain dark. 620 00:53:06,153 --> 00:53:07,287 I'm out. 621 00:53:10,153 --> 00:53:11,452 I'm out. 622 00:53:16,520 --> 00:53:17,520 I'm sick. 623 00:53:19,887 --> 00:53:22,320 ALS. Yeah. 624 00:53:23,854 --> 00:53:25,788 I'm terribly sorry, Elsa. 625 00:53:26,688 --> 00:53:27,822 You know? 626 00:53:29,454 --> 00:53:31,521 Why'd you think I sent you to find her? 627 00:53:33,122 --> 00:53:37,522 I have a disease, not a death wish, you asshole. 628 00:53:37,556 --> 00:53:38,722 Yet, you still work. 629 00:53:39,522 --> 00:53:40,489 Why? 630 00:53:42,489 --> 00:53:44,056 Because what else are we gonna do? 631 00:53:45,123 --> 00:53:46,623 Retire early? 632 00:53:47,523 --> 00:53:49,690 Are you gonna sit at home and watch television 633 00:53:49,723 --> 00:53:52,323 while your body shuts down limb by limb? 634 00:53:53,490 --> 00:53:55,724 So, yes, a talented fixer without a family 635 00:53:55,758 --> 00:53:58,624 who's on her way out can and should carry 636 00:53:58,658 --> 00:54:00,424 the weight of such a mission. 637 00:54:00,891 --> 00:54:05,492 But your job is still to bring in Jessica Murdock alive 638 00:54:05,525 --> 00:54:06,926 or, if necessary, dead. 639 00:54:22,693 --> 00:54:23,860 [typewriter clacks] 640 00:54:46,663 --> 00:54:47,696 Molly? 641 00:54:51,462 --> 00:54:52,462 Molly? 642 00:55:00,730 --> 00:55:01,797 Molly? 643 00:55:25,733 --> 00:55:26,834 Hey, Molly? 644 00:55:27,834 --> 00:55:29,700 I'm gonna go to the store and get something 645 00:55:29,733 --> 00:55:31,100 for this massive hangover. 646 00:55:31,134 --> 00:55:32,700 Do you want anything? 647 00:55:32,733 --> 00:55:34,633 [static crackling] 648 00:55:39,434 --> 00:55:40,601 Okay. 649 00:55:48,102 --> 00:55:49,468 [gasping] 650 00:55:49,502 --> 00:55:50,802 [weakly] Janie. 651 00:56:01,603 --> 00:56:02,803 [grunts] 652 00:56:03,903 --> 00:56:05,137 [cell phone vibrates] 653 00:56:05,170 --> 00:56:06,404 I got a ping. 654 00:56:06,437 --> 00:56:08,004 Turns out you can legally 655 00:56:08,038 --> 00:56:10,404 be kicked out of a bar for being too drunk. 656 00:56:10,437 --> 00:56:11,838 Well, guess what? 657 00:56:11,871 --> 00:56:13,038 I still haven't left yet 658 00:56:13,071 --> 00:56:14,838 because I need to cash out. 659 00:56:17,405 --> 00:56:18,605 [Vince] According to the guy who shot this, 660 00:56:18,638 --> 00:56:19,939 she got hired there that night. 661 00:56:19,972 --> 00:56:22,105 Jesus Christ. How far away is the bar? 662 00:56:22,139 --> 00:56:24,638 Uh, you're about five minutes out. 663 00:56:25,773 --> 00:56:31,573 Yeah, I trained a model to detect Jess's face 664 00:56:31,606 --> 00:56:34,372 from that rest area photo that we had, 665 00:56:34,406 --> 00:56:36,640 then I had to crawl the entire fucking town. 666 00:56:36,674 --> 00:56:37,907 Where are we at with this? 667 00:56:37,941 --> 00:56:39,507 Oh. Yeah 668 00:56:39,540 --> 00:56:41,640 Totally not impressive at all, Vince. Right. 669 00:56:41,674 --> 00:56:43,407 Okay. Uh... 670 00:56:43,440 --> 00:56:45,808 everyone who was at that bar is currently detained. 671 00:56:45,842 --> 00:56:49,508 Am I the only one who is remotely concerned about this? 672 00:56:49,541 --> 00:56:51,775 Well, according to Raymond, apparently it's best 673 00:56:51,808 --> 00:56:54,508 if it's just the three of us on that side of the loop. 674 00:56:54,541 --> 00:56:55,709 Last sighting of Jess? 675 00:56:55,742 --> 00:56:56,976 She was closing 676 00:56:57,009 --> 00:56:58,843 with the manager, Molly Presser. 677 00:56:58,876 --> 00:57:00,776 Let me guess, we have no idea where Molly is. 678 00:57:00,809 --> 00:57:01,809 Correct. 679 00:57:02,576 --> 00:57:04,442 Apparently she's pretty tight-lipped 680 00:57:04,475 --> 00:57:05,610 about where she stays. 681 00:57:05,643 --> 00:57:08,044 A violent ex, I believe. 682 00:57:08,077 --> 00:57:10,577 Still working on her current location. 683 00:57:13,144 --> 00:57:15,477 It all seems pretty fucking suspect, right? 684 00:57:15,511 --> 00:57:16,911 I mean... 685 00:57:16,945 --> 00:57:18,811 potentially igniting an international incident 686 00:57:18,845 --> 00:57:20,911 with our closest ally over 687 00:57:20,945 --> 00:57:22,377 Ebola? 688 00:57:22,778 --> 00:57:25,779 Am I missing a piece of the puzzle here, Elsa? 689 00:57:25,812 --> 00:57:27,112 Point me to the bar, Vince. 690 00:57:27,146 --> 00:57:28,879 We'll take it backwards from there. 691 00:57:32,946 --> 00:57:34,378 Copy that. 692 00:57:36,147 --> 00:57:38,580 [bell tolling distantly] 693 00:57:48,614 --> 00:57:50,914 [dramatic music playing] 694 00:57:58,015 --> 00:58:00,748 ["Like a Rolling Stone" playing] 695 00:58:05,115 --> 00:58:06,816 Holy fuck. 696 00:58:15,450 --> 00:58:17,650 Guess who I have eyes on. 697 00:58:18,450 --> 00:58:21,417 I have a visual on one Jessica Murdock. 698 00:58:21,450 --> 00:58:22,784 [Vince] Oh, shit. 699 00:58:22,817 --> 00:58:24,784 We have a visual on Jessica Murdock! 700 00:58:24,817 --> 00:58:26,651 [Raymond] Everyone, keep tracking. 701 00:58:26,685 --> 00:58:28,585 [Vince] Backup should be there in five minutes . 702 00:58:28,618 --> 00:58:30,018 [Raymond] Do not let her out of your sight! 703 00:58:30,052 --> 00:58:31,551 [Elsa] Copy that. 704 00:58:31,952 --> 00:58:33,918 [dramatic music playing] 705 00:58:56,955 --> 00:58:58,121 [sighs] 706 00:59:09,122 --> 00:59:11,056 [suspenseful music playing] 707 00:59:23,456 --> 00:59:24,923 Excuse me! 708 00:59:24,957 --> 00:59:26,357 Miss. 709 00:59:32,557 --> 00:59:33,724 Excuse me! 710 00:59:38,425 --> 00:59:40,125 Jessica Murdock, freeze! 711 00:59:40,159 --> 00:59:41,925 [gasps and pants] 712 00:59:43,025 --> 00:59:44,025 [grunts] 713 01:00:01,161 --> 01:00:03,094 [dramatic music playing] 714 01:00:16,029 --> 01:00:17,896 [static crackling] 715 01:00:26,197 --> 01:00:27,530 Molly? 716 01:00:28,097 --> 01:00:29,964 Hey, I gotta go now, okay? 717 01:00:32,730 --> 01:00:33,763 Molly? 718 01:00:35,197 --> 01:00:37,131 [menacing music playing] 719 01:00:44,165 --> 01:00:46,032 [Jessica gasping] 720 01:00:48,999 --> 01:00:50,699 [sobbing] 721 01:00:57,533 --> 01:00:59,000 So Molly left her car at the bar. 722 01:00:59,033 --> 01:01:00,499 What does this mean? 723 01:01:00,533 --> 01:01:02,466 It means that she either ordered a ride 724 01:01:02,499 --> 01:01:05,400 or she got picked up by someone, or she's on foot. 725 01:01:06,034 --> 01:01:09,601 Vince, I need a crawl of every rideshare pickup 726 01:01:09,634 --> 01:01:12,834 within a five-mile radius of the bar over the last 48 hours. 727 01:01:12,868 --> 01:01:15,635 Seeing as they don't have any out here, that should be easy. 728 01:01:15,668 --> 01:01:17,435 Nearby cameras, they pick up anything? 729 01:01:17,468 --> 01:01:19,635 Nearest I found is out of sight of the bar, 730 01:01:19,668 --> 01:01:22,668 and people out here don't have smart cameras. 731 01:01:22,702 --> 01:01:23,935 Stoplight cameras, 732 01:01:23,969 --> 01:01:26,170 CCTV's downtown are all air-gapped, 733 01:01:26,203 --> 01:01:28,669 so, you know, a bit tricky, Elsa. 734 01:01:28,703 --> 01:01:30,636 Any leads on where Jessica might have landed 735 01:01:30,669 --> 01:01:31,836 outside of staying with Molly? 736 01:01:31,870 --> 01:01:34,502 No. Every motel, hotel, and a hostel 737 01:01:34,536 --> 01:01:37,637 in a two-hour fucking drive, nothing. 738 01:01:37,670 --> 01:01:38,971 Elsa? 739 01:01:39,004 --> 01:01:41,137 Okay, so since Molly doesn't own any property 740 01:01:41,171 --> 01:01:42,904 and we're not pulling anything on new rentals, 741 01:01:42,937 --> 01:01:45,471 we've got to assume Molly is staying with a friend 742 01:01:45,504 --> 01:01:46,671 or maybe a relative. 743 01:01:46,705 --> 01:01:48,404 So Vince, I need a list 744 01:01:48,438 --> 01:01:51,571 of every known contact Molly Presser has in this town. 745 01:01:51,605 --> 01:01:52,838 What? 746 01:01:52,872 --> 01:01:54,972 Elsa, she's a small-town bartender 747 01:01:55,005 --> 01:01:56,639 who never left her small town. 748 01:01:56,672 --> 01:01:59,439 She's gonna have a fucking dictionary of contacts. 749 01:01:59,472 --> 01:02:01,405 Well, I don't know. When in doubt, estimate. 750 01:02:01,439 --> 01:02:04,405 And in an emergency, guess! It's a tiny fucking town, Vince! 751 01:02:04,439 --> 01:02:05,840 Figure it the fuck out! 752 01:02:05,874 --> 01:02:08,440 [Jessica sobbing and breathing heavily] 753 01:02:16,841 --> 01:02:17,941 [thud] 754 01:02:20,008 --> 01:02:21,774 [footsteps overhead] 755 01:02:25,208 --> 01:02:26,609 [thud] 756 01:02:28,709 --> 01:02:29,675 Molly? 757 01:02:40,977 --> 01:02:42,676 [light footsteps] 758 01:02:49,944 --> 01:02:51,011 Molly? 759 01:03:18,814 --> 01:03:20,181 Molly? 760 01:03:20,214 --> 01:03:22,647 [TV static crackling faintly] 761 01:03:59,085 --> 01:04:01,051 [shrieking] 762 01:04:01,085 --> 01:04:02,684 [gasps and whimpers] 763 01:04:09,685 --> 01:04:11,385 [sobbing] 764 01:04:14,986 --> 01:04:16,753 [yells] 765 01:04:19,853 --> 01:04:21,586 [screams] 766 01:04:21,620 --> 01:04:22,887 [panting] 767 01:04:29,687 --> 01:04:31,621 [both yelling] 768 01:04:34,921 --> 01:04:36,555 [shrieking] 769 01:04:46,890 --> 01:04:48,422 [yelling] 770 01:04:50,923 --> 01:04:52,556 [crying] 771 01:05:21,093 --> 01:05:22,959 [eerie music playing] 772 01:05:32,760 --> 01:05:34,927 [whimpering] 773 01:05:42,594 --> 01:05:44,061 [sobbing] 774 01:05:50,562 --> 01:05:51,996 [bird wings beating] 775 01:05:52,695 --> 01:05:54,528 [wind gusting softly] 776 01:06:07,597 --> 01:06:08,831 [Vince, on radio] Stand by. 777 01:06:12,530 --> 01:06:15,899 2093 Fairway Drive, home to Diane Ming. 778 01:06:16,598 --> 01:06:19,665 Worked at the Moosehead in 2018. 779 01:06:19,698 --> 01:06:21,099 Primary residence now Texas. 780 01:06:21,932 --> 01:06:23,565 [Elsa] Distance from the border? 781 01:06:23,598 --> 01:06:25,699 1.3 kilometers. 782 01:06:25,733 --> 01:06:26,799 Copy that. 783 01:06:49,902 --> 01:06:51,468 [doorbell rings] 784 01:07:29,672 --> 01:07:31,039 Elsa, wait for backup before proceeding. 785 01:07:32,572 --> 01:07:34,006 Going in. 786 01:07:34,039 --> 01:07:37,873 We cannot let the subject escape again! 787 01:07:37,907 --> 01:07:40,940 [Elsa] Raymond, I am looking at a mountain range right now. 788 01:07:40,973 --> 01:07:42,773 That's the Canadian border. 789 01:07:42,806 --> 01:07:44,740 We don't have time for backup. 790 01:07:45,240 --> 01:07:47,440 You've tracked the subject, 791 01:07:48,074 --> 01:07:50,540 but you've established yourself as a liability, 792 01:07:50,574 --> 01:07:53,174 so I am asking you 793 01:07:53,208 --> 01:07:55,708 to stand the fuck down! 794 01:07:57,209 --> 01:07:58,642 That's an order. 795 01:07:58,675 --> 01:08:00,742 Isn't this why you picked me, Raymond? 796 01:08:00,775 --> 01:08:02,109 The woman who's already dead 797 01:08:02,142 --> 01:08:04,175 to be on the front line of the apocalypse? 798 01:08:07,809 --> 01:08:09,076 What did Elsa mean by that? 799 01:08:12,043 --> 01:08:12,976 Raymond. 800 01:08:53,613 --> 01:08:55,080 [menacing music playing] 801 01:09:05,916 --> 01:09:07,482 Jessica Murdock. 802 01:09:08,049 --> 01:09:10,548 I have my gun pointed at you, and I do not miss. 803 01:09:12,249 --> 01:09:13,916 My name is Elsa Gray, 804 01:09:14,682 --> 01:09:16,917 and believe it or not, I am here to help you. 805 01:09:18,083 --> 01:09:20,883 You are a healthy carrier for this thing, 806 01:09:21,683 --> 01:09:24,650 which means you're spreading it, even though you're not sick. 807 01:09:30,084 --> 01:09:32,450 I think I might be a little bit sick, Elsa. 808 01:09:39,252 --> 01:09:40,618 I don't know. 809 01:09:41,785 --> 01:09:44,019 I don't know. No one knows anything about this disease, 810 01:09:44,052 --> 01:09:47,120 but you're here talking to me, and that's gotta mean something, 811 01:09:47,153 --> 01:09:48,819 so I need you to come with me. 812 01:09:51,020 --> 01:09:53,053 I'm not going anywhere. 813 01:09:53,086 --> 01:09:54,653 I am not asking. 814 01:10:06,788 --> 01:10:07,821 Don't take another step! 815 01:10:11,888 --> 01:10:14,088 I don't want to shoot you, but I will! 816 01:10:14,955 --> 01:10:16,422 [gunshot] 817 01:10:21,056 --> 01:10:22,522 [Jessica gasping softly] 818 01:10:35,124 --> 01:10:36,191 [whimpers] 819 01:10:43,058 --> 01:10:44,491 Jessica! 820 01:10:44,524 --> 01:10:46,825 [dramatic music playing] 821 01:10:53,892 --> 01:10:55,092 [whimpers] 822 01:11:32,729 --> 01:11:34,663 -[gunshot] -[groans] 823 01:11:34,696 --> 01:11:36,164 [panting] 824 01:11:42,597 --> 01:11:43,864 [whimpers] 825 01:11:43,897 --> 01:11:45,564 [groans] 826 01:11:48,631 --> 01:11:50,531 I will shoot for the head this time. 827 01:11:50,564 --> 01:11:52,032 I don't know what you've become, 828 01:11:52,065 --> 01:11:54,132 but that sure as hell will stop you. 829 01:11:56,799 --> 01:11:59,532 We need your blood, Jessica, 830 01:11:59,565 --> 01:12:01,899 and I can do that with you alive or dead. 831 01:12:02,632 --> 01:12:04,565 I never wanted to hurt anyone. 832 01:12:05,266 --> 01:12:06,566 I know. 833 01:12:06,934 --> 01:12:08,700 But I can't go back. 834 01:12:08,733 --> 01:12:09,700 Stay where you are. 835 01:12:10,267 --> 01:12:12,000 You are highly contagious. 836 01:12:12,034 --> 01:12:14,667 [sobbing] I won't go back to that place. 837 01:12:18,834 --> 01:12:21,001 You can't run from this. 838 01:12:22,235 --> 01:12:23,534 Don't you get it? 839 01:12:23,567 --> 01:12:25,835 Don't you think I get it? 840 01:12:25,869 --> 01:12:27,036 Do you? 841 01:12:28,002 --> 01:12:30,769 The Lerners are dead, both of them. 842 01:12:30,802 --> 01:12:32,969 -Molly is dead. -[crying] 843 01:12:33,002 --> 01:12:35,136 -Ian is dead. -[screams] 844 01:12:43,203 --> 01:12:44,170 I just... 845 01:12:46,871 --> 01:12:48,038 I just... 846 01:12:50,071 --> 01:12:52,637 I just wanted to see the world. 847 01:13:00,172 --> 01:13:01,139 Me too. 848 01:13:04,105 --> 01:13:05,472 Me too. 849 01:13:08,539 --> 01:13:09,539 I'm sorry. 850 01:13:10,873 --> 01:13:12,639 [panting] 851 01:13:17,174 --> 01:13:18,207 [sighs] 852 01:13:25,741 --> 01:13:27,075 [gunshot] 853 01:13:45,677 --> 01:13:47,044 [cries] 854 01:13:54,643 --> 01:13:55,744 [sighs] 855 01:14:03,644 --> 01:14:05,512 Jessica Murdock is dead. 856 01:14:10,212 --> 01:14:12,445 [labored breathing] 857 01:14:36,915 --> 01:14:38,715 [somber music playing] 858 01:15:08,118 --> 01:15:10,218 [dramatic music playing] 859 01:15:46,056 --> 01:15:47,622 [sighs] 860 01:16:18,192 --> 01:16:19,792 [knock on door] 861 01:16:22,758 --> 01:16:24,758 -[Elsa] Oh. -Elsa. 862 01:16:40,660 --> 01:16:43,927 Uh, can I get you anything? Do you want tea or a coffee or? 863 01:16:49,195 --> 01:16:50,895 Elsa, I know... 864 01:16:52,162 --> 01:16:53,661 [sighs] 865 01:16:53,695 --> 01:16:55,529 I know that these changes are scary. 866 01:16:56,862 --> 01:16:58,829 And they're big. 867 01:17:01,829 --> 01:17:05,029 And they're coming on very fast. 868 01:17:07,897 --> 01:17:08,964 But... 869 01:17:10,596 --> 01:17:11,797 I assure you... 870 01:17:13,763 --> 01:17:18,664 there is still a lot of good living left to do. 871 01:17:36,133 --> 01:17:37,200 So, stairs. 872 01:17:38,566 --> 01:17:40,167 Let's start with stairs. 873 01:17:42,033 --> 01:17:45,634 You have a lot of stairs. 874 01:17:46,767 --> 01:17:48,801 And they cannot all stay. 875 01:17:50,834 --> 01:17:52,934 But I know a good contractor. 876 01:17:52,968 --> 01:17:55,268 He's, um, not cheap, 877 01:17:55,301 --> 01:17:57,835 but he's good and he's-- 878 01:17:57,868 --> 01:17:59,235 [coughs] 879 01:18:08,136 --> 01:18:09,970 [eerie music playing] 880 01:18:18,071 --> 01:18:19,470 Sorry. 881 01:18:21,737 --> 01:18:22,870 He's not cheap 882 01:18:23,804 --> 01:18:25,137 but he's good. 883 01:18:28,538 --> 01:18:30,172 [Sal clears throat] 884 01:18:30,205 --> 01:18:32,871 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 885 01:18:40,672 --> 01:18:42,973 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 886 01:18:43,006 --> 01:18:45,673 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 887 01:18:46,740 --> 01:18:48,040 ♪ Didn't you? ♪ 888 01:18:50,207 --> 01:18:51,907 ♪ People call, say ♪ 889 01:18:51,940 --> 01:18:53,907 ♪ "Beware doll You're bound to fall" ♪ 890 01:18:53,940 --> 01:18:55,975 ♪ You thought they were all ♪ 891 01:18:56,008 --> 01:18:57,908 ♪ Kidding you ♪ 892 01:19:01,641 --> 01:19:06,642 ♪ You used to laugh about ♪ 893 01:19:06,675 --> 01:19:09,976 ♪ Everybody that was Hanging out ♪ 894 01:19:11,042 --> 01:19:14,009 ♪ Now you don't talk so loud ♪ 895 01:19:15,843 --> 01:19:19,543 ♪ Now you don't seem so proud ♪ 896 01:19:20,043 --> 01:19:23,910 ♪ About having to be Scrounging ♪ 897 01:19:23,943 --> 01:19:28,144 ♪ Your next meal ♪ 898 01:19:29,011 --> 01:19:30,911 ♪ How does it feel? ♪ 899 01:19:33,978 --> 01:19:35,945 ♪ How does it feel? ♪ 900 01:19:38,878 --> 01:19:40,912 ♪ To be without a home ♪ 901 01:19:43,778 --> 01:19:46,512 ♪ Like a complete unknown ♪ 902 01:19:48,246 --> 01:19:50,913 ♪ Like a rolling stone ♪ 903 01:20:02,114 --> 01:20:04,680 ♪ Oh, you've gone To the finest schools ♪ 904 01:20:04,714 --> 01:20:06,614 ♪ All right, Miss Lonely ♪ 905 01:20:06,648 --> 01:20:08,781 ♪ But you know You only used to get ♪ 906 01:20:08,815 --> 01:20:10,815 ♪ Juiced in it ♪ 907 01:20:12,614 --> 01:20:15,916 ♪ Nobody's ever taught you How to live out on the street ♪ 908 01:20:15,949 --> 01:20:20,649 ♪ And now you're gonna Have to get used to it ♪ 909 01:20:24,816 --> 01:20:27,817 ♪ You say you never Compromise ♪ 910 01:20:28,683 --> 01:20:32,683 ♪ With the mystery tramp But now you realize ♪ 911 01:20:33,650 --> 01:20:37,617 ♪ He's not selling any alibis ♪ 912 01:20:38,185 --> 01:20:42,718 ♪ As you stare into the vacuum Of his eyes ♪ 913 01:20:42,751 --> 01:20:45,652 ♪ And say "Do you want to ♪ 914 01:20:46,986 --> 01:20:51,552 ♪ Make a deal?" ♪ 915 01:20:52,086 --> 01:20:54,052 ♪ How does it feel? ♪ 916 01:20:56,920 --> 01:20:58,987 ♪ How does it feel? ♪ 917 01:21:01,953 --> 01:21:04,153 ♪ To be on your own ♪ 918 01:21:06,620 --> 01:21:09,021 ♪ With no direction home ♪ 919 01:21:11,754 --> 01:21:14,054 ♪ A complete unknown ♪ 920 01:21:16,655 --> 01:21:19,122 ♪ Like a rolling stone ♪ 921 01:21:29,789 --> 01:21:33,756 ♪ Oh, you never turned around To see the frowns ♪ 922 01:21:33,789 --> 01:21:35,523 ♪ On the jugglers And the clowns ♪ 923 01:21:35,557 --> 01:21:38,757 ♪ When they all did Tricks for you ♪ 924 01:21:41,191 --> 01:21:43,523 ♪ You never understood That it ain't no good ♪ 925 01:21:43,557 --> 01:21:45,291 ♪ You shouldn't Let other people ♪ 926 01:21:45,324 --> 01:21:48,558 ♪ Get your kicks for you ♪ 927 01:21:51,691 --> 01:21:53,658 ♪ You used to ride On a chrome horse ♪ 928 01:21:53,691 --> 01:21:55,726 ♪ With your diplomat ♪ 929 01:21:56,759 --> 01:22:00,792 ♪ Who carried on his shoulder A Siamese cat ♪ 930 01:22:01,826 --> 01:22:04,959 ♪ Ain't it hard When you discovered that ♪ 931 01:22:06,660 --> 01:22:10,626 ♪ He really wasn't Where it's at? ♪ 932 01:22:11,560 --> 01:22:15,294 ♪ After he took from you Everything ♪ 933 01:22:15,327 --> 01:22:19,794 ♪ He could steal ♪ 934 01:22:20,228 --> 01:22:22,095 ♪ How does it feel? ♪ 935 01:22:25,195 --> 01:22:27,162 ♪ How does it feel? ♪ 936 01:22:29,962 --> 01:22:32,595 ♪ To have you on your own ♪ 937 01:22:34,628 --> 01:22:37,130 ♪ With no direction home ♪ 938 01:22:39,696 --> 01:22:42,230 ♪ Like a complete unknown ♪ 939 01:22:44,663 --> 01:22:47,564 ♪ Like a rolling stone ♪ 940 01:22:57,732 --> 01:23:00,765 ♪ Oh, princess on a steeple ♪ 941 01:23:00,798 --> 01:23:03,299 ♪ And all the pretty people They're all drinking ♪ 942 01:23:03,332 --> 01:23:06,933 ♪ Thinking that they've Got it made ♪ 943 01:23:09,599 --> 01:23:11,933 ♪ Exchanging All precious gifts ♪ 944 01:23:11,966 --> 01:23:14,266 ♪ But you'd better take Your diamond ring ♪ 945 01:23:14,300 --> 01:23:16,267 ♪ You better pawn it, babe ♪ 946 01:23:19,900 --> 01:23:24,800 ♪ You used to be so amused ♪ 947 01:23:24,834 --> 01:23:26,868 ♪ At Napoleon in rags ♪ 948 01:23:26,901 --> 01:23:29,035 ♪ And the language That he used ♪ 949 01:23:29,768 --> 01:23:33,135 ♪ Go to him now, he calls you You can't refuse ♪ 950 01:23:34,601 --> 01:23:38,969 ♪ When you ain't got nothing You got nothing to lose ♪ 951 01:23:39,736 --> 01:23:41,269 ♪ You're invisible now ♪ 952 01:23:41,303 --> 01:23:43,203 ♪ You've got no secrets ♪ 953 01:23:43,236 --> 01:23:47,204 ♪ To conceal ♪ 954 01:23:47,870 --> 01:23:49,937 ♪ How does it feel? ♪