1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,125 --> 00:00:07,333 [dog barking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,083 --> 00:00:14,166 [birds tweeting] 5 00:00:25,916 --> 00:00:27,916 [woman whimpering] 6 00:00:36,041 --> 00:00:38,125 [gasping and panting] 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,458 [breathing heavily] 8 00:00:54,458 --> 00:00:56,833 [dramatic music playing] 9 00:01:57,583 --> 00:01:58,708 [gasps] 10 00:02:41,125 --> 00:02:43,333 [door creaks open] 11 00:02:52,875 --> 00:02:54,916 [eerie music playing] 12 00:03:09,916 --> 00:03:12,000 [wings beating] 13 00:03:15,500 --> 00:03:17,916 - [train horn blows] - [railroad signals clanging] 14 00:03:21,416 --> 00:03:23,791 [suspenseful music playing] 15 00:04:01,916 --> 00:04:03,666 [starts engine] 16 00:04:03,666 --> 00:04:05,583 [faint chatter on radio] 17 00:04:20,166 --> 00:04:22,333 [dramatic music playing] 18 00:04:56,125 --> 00:04:57,791 [inhales sharply] 19 00:04:59,958 --> 00:05:01,166 [exhales] 20 00:05:07,291 --> 00:05:09,291 [dramatic music playing] 21 00:05:33,333 --> 00:05:36,125 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 22 00:05:40,041 --> 00:05:42,125 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 23 00:05:42,125 --> 00:05:44,875 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 24 00:05:46,125 --> 00:05:47,458 ♪ Didn't you? ♪ 25 00:05:48,875 --> 00:05:50,250 [knock on door] 26 00:05:53,750 --> 00:05:55,291 Raymond. 27 00:05:55,291 --> 00:05:56,666 Elsa. 28 00:05:59,041 --> 00:06:00,708 A little early, isn't it? 29 00:06:00,708 --> 00:06:03,250 For a citrus forward Albariño? 30 00:06:03,250 --> 00:06:05,666 Pairs wonderfully with oysters, I'm told. 31 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 Oh, okay. 32 00:06:09,083 --> 00:06:12,000 Yes, I would love some coffee. 33 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Sure. 34 00:06:15,958 --> 00:06:16,958 Uh, shoes? 35 00:06:23,375 --> 00:06:25,000 Your leg. What happened? 36 00:06:25,000 --> 00:06:27,541 - [turns music off] - Oh, I pulled something running. 37 00:06:27,541 --> 00:06:29,416 [Raymond] Two sugars. 38 00:06:29,416 --> 00:06:32,500 Oh, and if you have it, a splash of oat milk. 39 00:06:33,791 --> 00:06:35,958 If not, regular's fine. 40 00:06:40,333 --> 00:06:42,708 I like what you've done with the place. 41 00:06:42,708 --> 00:06:44,833 It's, uh, very 42 00:06:44,833 --> 00:06:46,333 sparse. 43 00:06:46,333 --> 00:06:48,125 [cell phone vibrates] 44 00:06:52,625 --> 00:06:55,375 We never did much small talk. Why start now? 45 00:06:55,375 --> 00:06:58,958 Contract came down the pipe. We're 36 hours in. 46 00:06:58,958 --> 00:07:01,750 It's already spiraling out of control. 47 00:07:03,041 --> 00:07:04,833 This, uh, contract... 48 00:07:06,750 --> 00:07:09,250 It's gonna float operational expenses for some time, 49 00:07:09,250 --> 00:07:11,083 so we need our best on it. 50 00:07:14,208 --> 00:07:15,958 Rest of the crew? Location? 51 00:07:15,958 --> 00:07:17,625 All in the brief. 52 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 We believe the subject is en route to the border, and, uh 53 00:07:22,791 --> 00:07:23,958 well... 54 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 we can't let her cross. 55 00:07:26,333 --> 00:07:28,208 [dramatic music playing] 56 00:07:52,750 --> 00:07:54,083 [footsteps] 57 00:07:54,083 --> 00:07:55,500 [truck door slams] 58 00:07:55,500 --> 00:07:57,666 [footsteps recede] 59 00:08:58,708 --> 00:09:01,125 [dramatic music playing] 60 00:09:11,625 --> 00:09:13,375 [foreboding music playing] 61 00:10:14,208 --> 00:10:16,291 [crickets chirping] 62 00:11:21,958 --> 00:11:23,916 [ominous music playing] 63 00:11:26,583 --> 00:11:28,250 [sobbing] 64 00:11:57,666 --> 00:12:00,083 [suspenseful music playing] 65 00:12:09,375 --> 00:12:11,125 [no audio] 66 00:12:29,041 --> 00:12:30,666 [Vince] The whole goddamn company was convinced 67 00:12:30,666 --> 00:12:33,208 Jessica Murdoch beelined it to Mexico. 68 00:12:33,208 --> 00:12:34,708 [laughs] 69 00:12:37,083 --> 00:12:40,083 And the fucking dream team is on the case. 70 00:12:40,083 --> 00:12:42,583 Lands a visual in less than a day. 71 00:12:42,583 --> 00:12:45,291 Yeah, save it for my funeral, Vince. 72 00:12:45,291 --> 00:12:46,666 What are we looking at? 73 00:12:46,666 --> 00:12:49,250 You're looking at Harvey Moyer, age 67. 74 00:12:49,250 --> 00:12:51,000 The evangelical pastor. 75 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 Lives in Andover, South Dakota. 76 00:12:53,125 --> 00:12:56,333 South Dakota? That's quite the drive. 77 00:12:56,333 --> 00:12:58,541 Imagine he made a few stops. 78 00:12:58,541 --> 00:13:00,791 Yeah, according to his phone, he made a few. 79 00:13:00,791 --> 00:13:03,125 Looks like he filled up on gas for seven minutes. 80 00:13:04,625 --> 00:13:07,166 Uh, should have all security footage from every stop, 81 00:13:07,166 --> 00:13:08,750 including current location. 82 00:13:08,750 --> 00:13:10,708 Church in the Valley, within the hour. 83 00:13:12,041 --> 00:13:13,583 Church in the Valley. Copy that. 84 00:13:19,166 --> 00:13:21,833 ["Like a Rolling Stone" playing on phone] 85 00:14:00,291 --> 00:14:03,000 Might want to check the expiration date on those. 86 00:14:05,416 --> 00:14:07,750 Um, sorry. I was just-- 87 00:14:07,750 --> 00:14:09,333 Stealing my soup. 88 00:14:19,875 --> 00:14:22,541 I'm incredibly sorry for trespassing. 89 00:14:32,916 --> 00:14:34,750 Janie's making some breakfast. 90 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 Come inside. 91 00:14:43,083 --> 00:14:45,250 Come on, now. 92 00:14:45,250 --> 00:14:47,541 [country music playing faintly on radio] 93 00:15:00,916 --> 00:15:02,708 Honey, you can relax. 94 00:15:05,541 --> 00:15:08,083 Thank you. 95 00:15:08,083 --> 00:15:11,916 Sorry about the close quarters. We don't get a lot of visitors. 96 00:15:11,916 --> 00:15:13,208 Well, it's fine. 97 00:15:15,000 --> 00:15:16,041 This is great. 98 00:15:19,750 --> 00:15:21,458 You been living on the streets? 99 00:15:25,250 --> 00:15:26,750 No. Um... 100 00:15:28,625 --> 00:15:29,750 I'm traveling. 101 00:15:30,458 --> 00:15:31,666 Oh. 102 00:15:31,666 --> 00:15:32,875 Where? 103 00:15:35,166 --> 00:15:36,166 North. 104 00:15:41,666 --> 00:15:43,333 Is that where your fiancé is? 105 00:15:49,291 --> 00:15:50,333 No. Um... 106 00:15:52,458 --> 00:15:53,625 No, he's not. 107 00:16:05,666 --> 00:16:07,833 Well... 108 00:16:07,833 --> 00:16:09,500 there are clean towels in the bathroom 109 00:16:09,500 --> 00:16:12,291 down the hall on the left if you want to wash up. 110 00:16:18,208 --> 00:16:20,000 I think I'll take you up on that. 111 00:16:21,416 --> 00:16:22,708 Thank you, now. 112 00:16:28,791 --> 00:16:31,541 Hey! If you wanted more food, 113 00:16:31,541 --> 00:16:34,250 I can get you yogurt. 114 00:16:34,250 --> 00:16:37,000 I wasn't aware we had bacon-flavored yogurt. 115 00:16:39,041 --> 00:16:42,125 [shower running] 116 00:16:42,125 --> 00:16:44,083 [dramatic music playing] 117 00:17:32,708 --> 00:17:33,708 That was quick. 118 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 Yeah, actually, I decided to skip the shower. 119 00:17:38,041 --> 00:17:41,583 I just want to hit the road. 120 00:17:41,583 --> 00:17:43,875 Well, Frank's out in the driveway waiting for you. 121 00:17:44,791 --> 00:17:47,500 Figured wherever you're going, we can get you closer. 122 00:17:48,416 --> 00:17:52,166 That's really nice, but I'm actually, uh... 123 00:17:52,166 --> 00:17:54,083 I'm happy walking. 124 00:17:54,083 --> 00:17:56,750 [laughs] Please. It'll give him something to do with his day, 125 00:17:56,750 --> 00:17:59,625 and it'll help me because I get a little alone time. 126 00:18:12,083 --> 00:18:14,041 So, we headed anywhere in particular 127 00:18:14,041 --> 00:18:16,833 or we just gonna drive north 128 00:18:16,833 --> 00:18:19,250 till we hit the North Pole? 129 00:18:19,250 --> 00:18:21,000 I'm going to Portview. 130 00:18:22,041 --> 00:18:23,333 I never heard of it. 131 00:18:24,708 --> 00:18:26,125 It's on the border. 132 00:18:31,375 --> 00:18:32,666 [chickens clucking] 133 00:18:32,666 --> 00:18:34,375 [bell clanging] 134 00:18:35,541 --> 00:18:37,541 I like the bell. 135 00:18:37,541 --> 00:18:39,083 I'm glad somebody does. 136 00:18:40,458 --> 00:18:41,875 I usually take it off of her 137 00:18:41,875 --> 00:18:43,791 if I'm not here for any period of time, 138 00:18:43,791 --> 00:18:46,291 but she just calved 24 hours ago. 139 00:18:46,291 --> 00:18:47,875 I can't get anywhere near her. 140 00:18:49,166 --> 00:18:51,250 [bell clanging continuous] 141 00:18:54,375 --> 00:18:56,541 What happened to your horses? 142 00:18:56,541 --> 00:18:57,875 I beg your pardon? 143 00:18:58,958 --> 00:19:01,166 I saw rat droppings in feed containers, 144 00:19:01,875 --> 00:19:03,250 old halters, blankets. 145 00:19:06,458 --> 00:19:08,541 Sounds like you spent some time on a farm. 146 00:19:11,583 --> 00:19:12,833 Just my entire childhood. 147 00:19:15,416 --> 00:19:18,583 Well, then as you know, horses take a lot of work. 148 00:19:19,625 --> 00:19:21,458 I'm getting old. Something had to give. 149 00:19:23,208 --> 00:19:24,708 We sold them a few years back. 150 00:19:28,583 --> 00:19:29,666 That's sad. 151 00:19:30,583 --> 00:19:31,791 Wasn't happy. 152 00:19:39,083 --> 00:19:41,833 Hey, can I ask you something? 153 00:19:47,166 --> 00:19:48,541 Why are you helping me? 154 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 Freedom of reinvention built this country, 155 00:19:55,125 --> 00:19:57,791 and I don't intend to get in its way. 156 00:19:57,791 --> 00:20:00,125 [dramatic music playing] 157 00:20:28,666 --> 00:20:30,000 [gasps] 158 00:20:30,583 --> 00:20:32,750 [Frank] Well, the road ends here. 159 00:20:32,750 --> 00:20:34,250 [sighs] 160 00:20:34,250 --> 00:20:36,333 Thank you so much for the ride, Frank. 161 00:20:36,333 --> 00:20:39,500 Well, I thought I was taking you to a girlfriend's or something. 162 00:20:39,500 --> 00:20:41,083 Where are you headed now? 163 00:20:41,083 --> 00:20:43,125 - That way. - Well, hey, wait a minute. 164 00:20:44,083 --> 00:20:46,458 We packed a bag for you in the bed of the truck. 165 00:20:46,458 --> 00:20:49,625 A winter jacket, old pair of Janie's boots, and 166 00:20:50,458 --> 00:20:52,666 a blanket, and some of that canned food 167 00:20:52,666 --> 00:20:54,416 you seem to be so fond of. 168 00:20:55,250 --> 00:20:58,083 That'll all come in handy, likely tonight. 169 00:21:06,166 --> 00:21:07,541 I don't know what to say. 170 00:21:11,208 --> 00:21:13,916 You know, you could come back and stay with us for a bit, 171 00:21:13,916 --> 00:21:16,166 and help out on the property 172 00:21:16,166 --> 00:21:17,958 while you figure some things out. 173 00:21:17,958 --> 00:21:19,500 [coughs] 174 00:21:19,500 --> 00:21:22,000 You two have already been so generous, but... 175 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 I really need to get going now. 176 00:21:29,333 --> 00:21:31,500 Not too many people are too kind these days. 177 00:21:32,791 --> 00:21:34,500 Take care of yourself out there. 178 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 Sure. 179 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 [dramatic music playing] 180 00:21:55,958 --> 00:21:57,458 [exhaling sharply] 181 00:22:08,416 --> 00:22:10,000 [cell phone vibrating] 182 00:22:14,875 --> 00:22:16,083 [groans] 183 00:22:20,083 --> 00:22:21,958 Oh, God. 184 00:22:23,625 --> 00:22:25,083 Oh, fuck. 185 00:22:26,208 --> 00:22:27,208 Fuck. 186 00:22:39,083 --> 00:22:40,541 [pills rattle] 187 00:22:57,416 --> 00:22:59,500 [computer chimes] 188 00:23:09,458 --> 00:23:11,166 Elsa Gray. 189 00:23:11,166 --> 00:23:14,541 I wasn't sure this was actually gonna happen. 190 00:23:14,541 --> 00:23:16,083 Hi, Sal. I'm sorry. 191 00:23:16,083 --> 00:23:18,125 I know you wanted to do this in person. 192 00:23:18,125 --> 00:23:21,125 It's just been crazy with work lately. 193 00:23:21,833 --> 00:23:23,916 Work? Well, I'm glad that's still going. 194 00:23:23,916 --> 00:23:25,166 Is it challenging? 195 00:23:26,458 --> 00:23:28,916 No. It's great. 196 00:23:28,916 --> 00:23:30,833 Well, that is good to hear. 197 00:23:30,833 --> 00:23:32,125 Let me, um... 198 00:23:34,083 --> 00:23:36,541 Hello, Elsa. 199 00:23:38,583 --> 00:23:42,125 I'm excited to chat with you. 200 00:23:44,375 --> 00:23:49,833 But talking is getting a little difficult. 201 00:23:51,416 --> 00:23:55,125 There may be long gaps. 202 00:23:56,708 --> 00:24:00,208 Um, no, it's nice to meet you. 203 00:24:00,958 --> 00:24:03,666 So, Elsa, I know that you're here to interview me, 204 00:24:03,666 --> 00:24:08,375 but I'm sure that you may have some questions for Laura, too. 205 00:24:09,500 --> 00:24:10,500 Um... 206 00:24:12,000 --> 00:24:13,666 No. I mean, I didn't-- 207 00:24:13,666 --> 00:24:17,458 When were you diagnosed? 208 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 Six months ago. 209 00:24:19,458 --> 00:24:23,166 How is your family handling things? 210 00:24:23,166 --> 00:24:25,833 Oh, we're not close. They-- 211 00:24:25,833 --> 00:24:27,125 They, um-- 212 00:24:27,125 --> 00:24:29,041 I haven't told them yet. 213 00:24:29,041 --> 00:24:30,375 ALS... 214 00:24:31,458 --> 00:24:34,458 It basically makes you feel like 215 00:24:37,208 --> 00:24:39,958 a prisoner in your own body. 216 00:24:41,375 --> 00:24:44,583 You will experience 217 00:24:44,583 --> 00:24:50,333 all of the stages of grief 218 00:24:50,333 --> 00:24:53,291 and mourn your old life. 219 00:24:54,625 --> 00:24:56,833 So you will learn about 220 00:24:56,833 --> 00:25:00,833 the weakness of the human spirit. 221 00:25:03,458 --> 00:25:07,791 But also about its strength 222 00:25:08,958 --> 00:25:13,250 in deep and profound ways. 223 00:25:13,833 --> 00:25:15,916 [dramatic music playing] 224 00:25:39,875 --> 00:25:42,666 [Sal] You're going to need to tell your family eventually. 225 00:25:45,625 --> 00:25:47,208 You're gonna be depending on them, 226 00:25:47,208 --> 00:25:50,166 even if you have a dozen caregivers like me. 227 00:25:52,166 --> 00:25:53,416 Uh, I don't want to... 228 00:25:54,875 --> 00:25:56,916 burden them, I can't, I mean, I-- 229 00:25:56,916 --> 00:26:00,750 Are you thinking about suicide? 230 00:26:08,041 --> 00:26:09,041 Yeah. 231 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 That's vanity. 232 00:26:18,000 --> 00:26:20,541 Misery is powerful, 233 00:26:22,958 --> 00:26:26,583 but so is acceptance. 234 00:26:29,666 --> 00:26:31,541 ["Like a Rolling Stone" playing] 235 00:26:31,541 --> 00:26:33,875 ♪ How does it feel? ♪ 236 00:26:34,791 --> 00:26:37,291 [Vince] Elsa, what is up with you and this song? 237 00:26:37,291 --> 00:26:40,333 [Elsa] I can't imagine that's the reason you're calling. 238 00:26:42,083 --> 00:26:43,583 She could still be walking. 239 00:26:43,583 --> 00:26:47,000 Sure, but it's 109 miles to the border. 240 00:26:47,625 --> 00:26:51,541 And at a conservative pace of 25 miles a day, 241 00:26:51,541 --> 00:26:56,125 that means she'd have to stay out of sight for four days. 242 00:26:56,125 --> 00:26:57,541 Oh, my God. 243 00:26:57,541 --> 00:26:59,375 You'd think they would clean these cars 244 00:26:59,375 --> 00:27:01,083 before they rent them out. 245 00:27:01,875 --> 00:27:03,250 All right, so you agree then? 246 00:27:03,250 --> 00:27:05,041 You don't think she's still in town? 247 00:27:06,458 --> 00:27:08,333 I think she's smarter than that. 248 00:27:08,333 --> 00:27:11,083 Well, if she hitched a ride, then why aren't we folded 249 00:27:11,083 --> 00:27:12,916 into the dragnets along the highway? 250 00:27:13,500 --> 00:27:16,041 Oh, because I insisted we stay in town for a few days. 251 00:27:16,041 --> 00:27:17,583 Why? 252 00:27:17,583 --> 00:27:20,583 Because if she hitched a ride, then... 253 00:27:21,416 --> 00:27:23,875 Then there's potentially other subjects of interest. 254 00:27:23,875 --> 00:27:26,791 You gotta cross the T's and dot the I's, Vince. 255 00:27:39,291 --> 00:27:41,041 [rock song playing on radio] 256 00:27:50,666 --> 00:27:52,916 Baby, you have to go eventually. 257 00:27:52,916 --> 00:27:54,208 Come on. 258 00:27:55,208 --> 00:27:56,500 [grunts] 259 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 Let's see. 260 00:28:00,791 --> 00:28:03,458 - Thank you very much. - No. No! 261 00:28:03,458 --> 00:28:05,333 Don't mind if I do. 262 00:28:07,041 --> 00:28:08,625 That's-- 263 00:28:08,625 --> 00:28:10,541 - That is brutal, I have to say. - You are vicious. 264 00:28:10,541 --> 00:28:12,375 - That's probably - I am done. I am done! 265 00:28:12,375 --> 00:28:14,291 I am never playing another game of this with you again. 266 00:28:14,291 --> 00:28:16,166 That's like the meanest hand I've ever played. 267 00:28:16,166 --> 00:28:17,916 How many points did you have? 268 00:28:17,916 --> 00:28:19,750 Seven, fourteen... 269 00:28:19,750 --> 00:28:22,708 - Stop counting. Stop being mean. - Nineteen. Twenty-six. 270 00:28:22,708 --> 00:28:24,625 Stop counting and just celebrate with the losers. 271 00:28:30,041 --> 00:28:31,416 Jess... 272 00:28:32,416 --> 00:28:33,791 Come on. 273 00:28:33,791 --> 00:28:35,791 It's just a dog. 274 00:28:39,791 --> 00:28:40,791 Hi. 275 00:28:40,791 --> 00:28:42,333 Hi, sweetheart. 276 00:28:42,333 --> 00:28:44,458 You're such a good girl, aren't you? 277 00:28:44,458 --> 00:28:47,333 Oh, she doesn't have any tags. She must be lost. 278 00:28:48,833 --> 00:28:50,333 Yeah, or feral. 279 00:28:50,333 --> 00:28:52,666 You thirsty? Do you want some water, baby? 280 00:28:52,666 --> 00:28:54,291 Hey, babe, I-- 281 00:28:54,291 --> 00:28:57,166 I think maybe we should just, you know, 282 00:28:57,166 --> 00:28:58,333 let it be. 283 00:28:59,750 --> 00:29:01,208 Let it be? 284 00:29:01,208 --> 00:29:03,458 Yeah, who knows what that thing's been doing 285 00:29:03,458 --> 00:29:04,583 or what it's been eating. 286 00:29:05,666 --> 00:29:08,750 Aw, you've been out here all by yourself in the cold 287 00:29:08,750 --> 00:29:10,541 for who knows how long, 288 00:29:10,541 --> 00:29:13,125 and this mean man doesn't want to give you any water. 289 00:29:13,916 --> 00:29:15,833 It's okay. I'm gonna get you some water, 290 00:29:15,833 --> 00:29:19,333 and I'm gonna get you a nice big meal. 291 00:29:19,333 --> 00:29:21,083 [laughs] 292 00:29:37,416 --> 00:29:38,916 [gasps] 293 00:29:38,916 --> 00:29:40,750 [breathing heavily] 294 00:29:44,166 --> 00:29:46,125 [dramatic music playing] 295 00:30:41,291 --> 00:30:42,416 How's that chicken? 296 00:30:45,208 --> 00:30:46,875 Same as yesterday. 297 00:30:46,875 --> 00:30:49,000 You know, I've been thinking about it. 298 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 Over all these years, 299 00:30:51,000 --> 00:30:53,958 I most definitely spent more time on the phone with you 300 00:30:55,000 --> 00:30:57,250 than I have with my own wife in person. 301 00:30:57,250 --> 00:31:01,083 Yeah, how you found the time to date 302 00:31:01,083 --> 00:31:04,208 marry, let alone procreate, it's just beyond me. 303 00:31:04,208 --> 00:31:05,666 How sad is that? 304 00:31:05,666 --> 00:31:07,333 I feel worse for Maya. 305 00:31:07,333 --> 00:31:09,500 Maya? Are you kidding me? 306 00:31:10,416 --> 00:31:13,000 Do you know what it's actually like when I am home? 307 00:31:13,708 --> 00:31:16,208 She holds all the cards. I'm on 100% dad duty. 308 00:31:17,000 --> 00:31:19,875 Did I tell you that she planned a trip? 309 00:31:19,875 --> 00:31:22,041 A vacation to Paris. 310 00:31:22,041 --> 00:31:23,625 With a few girlfriends. 311 00:31:23,625 --> 00:31:25,333 She said it's her turn to get out of the house 312 00:31:25,333 --> 00:31:26,791 while I stay home and watch the kids. 313 00:31:26,791 --> 00:31:28,291 What does she think I'm doing? 314 00:31:28,291 --> 00:31:30,125 Sipping Mai Tais in fucking Bali? 315 00:31:39,833 --> 00:31:41,250 Sounds tragic. 316 00:31:43,958 --> 00:31:45,583 Hey, speaking of which, 317 00:31:45,583 --> 00:31:47,958 there's some world-class fishing out there where you are. 318 00:31:49,541 --> 00:31:51,291 Fishing? 319 00:31:51,291 --> 00:31:53,916 Vince, have we even met? 320 00:31:53,916 --> 00:31:55,666 - What? - Nothing, Vince. 321 00:31:55,666 --> 00:31:59,750 I just appreciate the constant push for a vacation. 322 00:32:00,708 --> 00:32:02,958 [Vince] Yeah, well, seeing as you've yet to take any. 323 00:32:02,958 --> 00:32:05,666 I mean, I imagine you've built up quite a bit of it. 324 00:32:05,666 --> 00:32:08,125 [Elsa] No, it's just amazing that you keep trying, 325 00:32:08,125 --> 00:32:10,375 given that you know how I feel about it. 326 00:32:11,083 --> 00:32:13,000 Yeah, what's the point in taking time off 327 00:32:13,000 --> 00:32:14,541 if you're just coming back to the same job? 328 00:32:14,541 --> 00:32:16,625 Fucking tell that to Maya. 329 00:32:16,625 --> 00:32:18,250 You're either done or you're not. 330 00:32:18,250 --> 00:32:21,333 You want a break? Do something new. 331 00:32:21,333 --> 00:32:25,291 Yeah, well, life outside of this still does exist. 332 00:32:25,291 --> 00:32:27,125 Not in our line of work, Vince. 333 00:32:27,666 --> 00:32:29,500 That's why you keep fighting with Maya, 334 00:32:29,500 --> 00:32:31,291 because she gets it and you don't. 335 00:32:31,291 --> 00:32:33,375 Okay, well, what's stopping you then? 336 00:32:33,375 --> 00:32:35,250 From what? Quitting? 337 00:32:35,250 --> 00:32:36,458 You haven't liked the work in years. 338 00:32:41,291 --> 00:32:43,208 It's about being ready to let go. 339 00:32:45,750 --> 00:32:47,500 And I am not there yet. 340 00:32:50,041 --> 00:32:52,041 [slow pop music playing] 341 00:33:02,041 --> 00:33:03,333 We open in an hour. 342 00:33:05,583 --> 00:33:06,875 Do you need any help? 343 00:33:06,875 --> 00:33:09,000 I'm sorry? 344 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 Washing dishes, serving beers... 345 00:33:13,000 --> 00:33:14,625 building a patio. 346 00:33:16,083 --> 00:33:19,041 I can do it all. 347 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 Uh, no, we're not hiring. 348 00:33:22,291 --> 00:33:23,458 [Jessica] Oh. 349 00:33:23,458 --> 00:33:26,708 Well, then, how about a drink? 350 00:33:33,500 --> 00:33:34,791 [sighs] Whiskey? 351 00:33:35,708 --> 00:33:36,958 Sure. 352 00:33:41,125 --> 00:33:42,250 Is this your place? 353 00:33:43,291 --> 00:33:45,083 Say I'm looking after it for a friend. 354 00:33:51,291 --> 00:33:54,875 So, what are we toasting? 355 00:33:57,458 --> 00:33:58,666 To... 356 00:34:00,541 --> 00:34:01,541 a new life. 357 00:34:01,541 --> 00:34:02,625 That I can drink to. 358 00:34:05,541 --> 00:34:06,958 [gulps] 359 00:34:18,625 --> 00:34:19,875 There's a mop in the back. 360 00:34:22,208 --> 00:34:24,958 Fresh pot of coffee. 361 00:34:24,958 --> 00:34:27,541 Clean the floors in the kitchen before Trav gets in at 4:00. 362 00:34:28,500 --> 00:34:29,583 Thank you. 363 00:34:29,583 --> 00:34:30,875 I'm Molly. 364 00:34:32,083 --> 00:34:33,083 Janie. 365 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Hit the sink, too. 366 00:34:37,500 --> 00:34:39,125 Nothing at the morgue. 367 00:34:39,125 --> 00:34:41,625 Local police are checking in with me every hour. 368 00:34:41,625 --> 00:34:43,750 [Raymond] We've already wasted too much time here. 369 00:34:43,750 --> 00:34:45,666 Let's get you patched in on highways. 370 00:34:45,666 --> 00:34:48,958 - I disagree. - We can monitor this remotely. 371 00:34:48,958 --> 00:34:50,625 We're getting sloppy, and you know it. 372 00:34:50,625 --> 00:34:52,791 We cannot let her cross the border. 373 00:34:52,791 --> 00:34:55,291 We need more resources. 374 00:34:55,291 --> 00:34:57,125 We should be cross-checking 375 00:34:57,125 --> 00:34:59,458 all of our work with local authorities. 376 00:34:59,458 --> 00:35:02,750 We should have a dedicated national intel team 377 00:35:02,750 --> 00:35:05,291 working full-time, gaming out every possible-- 378 00:35:05,291 --> 00:35:08,333 You've got five hours. 379 00:35:08,333 --> 00:35:13,250 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 380 00:35:14,125 --> 00:35:16,375 ♪ No one around To put me down ♪ 381 00:35:16,375 --> 00:35:18,875 ♪ No one getting in fights ♪ 382 00:35:19,666 --> 00:35:25,416 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 383 00:35:25,416 --> 00:35:26,791 [man] Molls? 384 00:35:26,791 --> 00:35:28,541 You want to top me off, please? 385 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 You're looking pretty good there, Bruce. 386 00:35:31,000 --> 00:35:32,083 Do I? 387 00:35:35,958 --> 00:35:37,750 Who's the horse's ass now? 388 00:35:37,750 --> 00:35:39,125 [laughs] 389 00:35:39,125 --> 00:35:40,791 Yeah, it's still you. 390 00:35:40,791 --> 00:35:42,166 [water running] 391 00:36:04,541 --> 00:36:06,541 [ominous music playing] 392 00:36:08,500 --> 00:36:11,583 Looks like your little wolf buddy gave us some fleas. 393 00:36:11,583 --> 00:36:13,041 It wasn't a wolf. 394 00:36:13,041 --> 00:36:15,833 It was a pretty small dog, actually. 395 00:36:16,666 --> 00:36:18,458 So gross. 396 00:36:18,458 --> 00:36:21,000 I liked the snuggles, and I would do it again. 397 00:36:21,750 --> 00:36:23,250 Yeah, you would. She's so cute. 398 00:36:23,250 --> 00:36:24,958 What a sweet, adorable dog, babe. 399 00:36:24,958 --> 00:36:26,833 She's practically already housebroken. 400 00:36:26,833 --> 00:36:29,833 We should bring her home. I mean, she's so-- 401 00:36:29,833 --> 00:36:32,750 I wish we did bring her home. She was really, really cute. 402 00:36:32,750 --> 00:36:34,041 Holy shit. 403 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 What, babe? 404 00:36:44,041 --> 00:36:45,041 [Molly] So... 405 00:36:47,083 --> 00:36:49,583 Husband? Boyfriend? Wife? 406 00:36:50,500 --> 00:36:52,458 What? 407 00:36:52,458 --> 00:36:54,166 Which one are you running from? 408 00:36:54,166 --> 00:36:55,375 I saw your ring. 409 00:36:56,541 --> 00:36:57,583 Oh. 410 00:36:58,416 --> 00:36:59,416 Um... 411 00:37:01,333 --> 00:37:02,666 Boyfriend, I guess. 412 00:37:04,333 --> 00:37:05,375 Yeah. 413 00:37:05,875 --> 00:37:07,000 I got one of those. 414 00:37:08,333 --> 00:37:09,916 A husband. 415 00:37:09,916 --> 00:37:11,416 He's a few towns over. 416 00:37:13,333 --> 00:37:14,833 He gave me a few of those, too. 417 00:37:15,750 --> 00:37:17,541 He's a... 418 00:37:17,541 --> 00:37:19,958 mean, mean drunk. 419 00:37:24,708 --> 00:37:26,125 He had me so fucked in the head, 420 00:37:26,125 --> 00:37:27,958 I thought I was the one with the problem. 421 00:37:27,958 --> 00:37:30,125 Even though I was the only one with the medical bills, so. 422 00:37:31,791 --> 00:37:32,791 [gulps] 423 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 I didn't think I could ever 424 00:37:37,250 --> 00:37:38,458 leave him, and then 425 00:37:38,458 --> 00:37:40,166 one day I woke up, and... 426 00:37:46,166 --> 00:37:48,458 I didn't know how I could have stayed with him for so long. 427 00:37:54,958 --> 00:37:56,083 Anyway... 428 00:37:59,750 --> 00:38:02,250 Liquor, like time, heals all wounds. 429 00:38:04,041 --> 00:38:05,041 Trust me. 430 00:38:10,541 --> 00:38:12,083 Okay. 431 00:38:12,083 --> 00:38:13,166 Oh. 432 00:38:14,166 --> 00:38:15,166 To healing. 433 00:38:20,041 --> 00:38:21,333 Do you have a place to stay? 434 00:38:21,333 --> 00:38:23,208 I'll get a hotel or something. 435 00:38:23,208 --> 00:38:25,083 [laughs] On those tips? 436 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 Maybe a bunk bed. 437 00:38:26,666 --> 00:38:28,291 Come on, I got a couch. 438 00:38:30,083 --> 00:38:33,125 But I'm not gonna drive, so it's a bit of a hike. 439 00:38:33,125 --> 00:38:35,916 - I think I'll be okay. - Yeah. 440 00:38:35,916 --> 00:38:38,250 I don't suppose this is your final stop? 441 00:38:38,250 --> 00:38:39,541 Mm... 442 00:38:40,250 --> 00:38:42,375 I guess. I've just kind of 443 00:38:42,375 --> 00:38:43,583 been playing it by ear. 444 00:38:43,583 --> 00:38:46,291 It's a small, boring town. 445 00:38:46,291 --> 00:38:48,083 It doesn't offer much. 446 00:38:49,291 --> 00:38:50,416 But it has good people. 447 00:38:52,208 --> 00:38:54,291 And you may 448 00:38:54,291 --> 00:38:56,666 have convinced me of the need to hire 449 00:38:56,666 --> 00:38:59,125 a very mediocre barback. 450 00:38:59,125 --> 00:39:01,250 [both laugh] 451 00:39:01,250 --> 00:39:03,666 You know... 452 00:39:03,666 --> 00:39:06,083 before this trip, I... 453 00:39:06,916 --> 00:39:09,583 I only ever moved once from a farm to a small city, 454 00:39:09,583 --> 00:39:11,750 and I was pretty close to spending 455 00:39:11,750 --> 00:39:13,333 the rest of my life there. 456 00:39:16,500 --> 00:39:19,083 But I don't think that's what I ever really wanted. 457 00:39:19,083 --> 00:39:21,416 - No? - No. 458 00:39:23,125 --> 00:39:24,250 [Molly chuckles] 459 00:39:24,250 --> 00:39:27,166 I want to see the world. 460 00:39:33,541 --> 00:39:36,125 Well, then, Janie, it seems pretty simple to me. 461 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 You need to see the world. 462 00:39:41,708 --> 00:39:42,708 Yeah. 463 00:39:43,750 --> 00:39:45,666 I like that. 464 00:39:45,666 --> 00:39:47,375 [dramatic music swelling] 465 00:39:49,500 --> 00:39:51,000 [mutters] Fuck. 466 00:40:03,875 --> 00:40:04,916 [loudly] Fuck! 467 00:40:05,833 --> 00:40:06,833 Fuck! 468 00:40:10,416 --> 00:40:11,958 [cell phone vibrates] 469 00:40:13,625 --> 00:40:15,208 What? 470 00:40:16,000 --> 00:40:17,625 [man on phone] This is Nurse Wagner 471 00:40:17,625 --> 00:40:19,625 calling from St. Patrick's Hospital. 472 00:40:19,625 --> 00:40:22,333 Oh! St. Patrick's Hospital. Yeah. 473 00:40:22,333 --> 00:40:23,541 Uh, symptoms? 474 00:40:27,333 --> 00:40:28,875 Uh, okay. Did-- 475 00:40:28,875 --> 00:40:30,416 Um, did she come in? 476 00:40:33,416 --> 00:40:35,041 Uh, how long ago was the call? 477 00:40:35,041 --> 00:40:36,583 She called about a day ago. 478 00:40:38,458 --> 00:40:40,125 Do you happen to have an address? 479 00:40:40,833 --> 00:40:43,125 - Yeah. - Great! Go ahead. 480 00:40:43,125 --> 00:40:44,958 [suspenseful music playing] 481 00:41:11,291 --> 00:41:13,000 [knock on door] 482 00:41:17,458 --> 00:41:18,583 Janie Lerner? 483 00:41:22,250 --> 00:41:23,458 Janie Lerner? 484 00:41:24,708 --> 00:41:25,708 Uh... 485 00:41:30,125 --> 00:41:33,083 I'm here because I believe you've been in contact 486 00:41:33,083 --> 00:41:36,125 with a woman that I'm looking for, Jessica Murdock. 487 00:41:37,958 --> 00:41:38,958 She's, um... 488 00:41:47,208 --> 00:41:51,833 She's carrying a distinct strain of the Ebola virus. 489 00:41:54,833 --> 00:41:56,833 And the symptoms 490 00:41:56,833 --> 00:42:00,000 that you called the hospital about, the... 491 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 flu-like symptoms, the... 492 00:42:06,916 --> 00:42:08,416 body hemorrhaging... 493 00:42:16,708 --> 00:42:17,791 Janie? 494 00:42:24,791 --> 00:42:25,875 Janie? 495 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 Janie? 496 00:42:37,166 --> 00:42:38,500 Janie? 497 00:42:38,500 --> 00:42:40,250 [bell clanging] 498 00:43:04,958 --> 00:43:06,000 Janie? 499 00:43:12,333 --> 00:43:14,000 [bell clanging continuous] 500 00:43:37,583 --> 00:43:39,916 [bell clanging continuous] 501 00:43:47,625 --> 00:43:50,041 [menacing music playing] 502 00:43:50,041 --> 00:43:51,875 [woman sobbing] 503 00:44:03,458 --> 00:44:05,333 [menacing music intensifying] 504 00:44:12,833 --> 00:44:14,250 [crying] 505 00:44:26,000 --> 00:44:27,666 [screams] 506 00:44:29,416 --> 00:44:31,125 [shrieks] 507 00:44:37,041 --> 00:44:38,958 [Else screams] 508 00:44:38,958 --> 00:44:40,500 [shrieks] 509 00:44:52,458 --> 00:44:54,041 [yelling] 510 00:44:54,041 --> 00:44:56,166 [intense music playing] 511 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 - [gunshot] - [sighs] 512 00:45:02,916 --> 00:45:04,916 [breathing heavily] 513 00:45:14,291 --> 00:45:16,083 [Ian coughing] 514 00:45:18,833 --> 00:45:19,833 Hey. 515 00:45:22,166 --> 00:45:23,166 You okay? 516 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 [groans] 517 00:45:32,666 --> 00:45:34,958 [heart monitor beeping] 518 00:45:43,291 --> 00:45:45,625 - [beeping continuous] - [ambulance siren wailing] 519 00:46:10,333 --> 00:46:12,000 [footsteps] 520 00:46:25,291 --> 00:46:27,375 [intense music playing] 521 00:46:27,375 --> 00:46:29,250 [Jessica screams] 522 00:46:31,833 --> 00:46:32,916 [Jessica] Help me! 523 00:46:40,625 --> 00:46:43,000 [computers humming] 524 00:47:12,000 --> 00:47:15,208 Does anyone else know? Vince? Any of the other operatives? 525 00:47:15,208 --> 00:47:16,833 Any of them have a clue? 526 00:47:16,833 --> 00:47:18,708 [Raymond] Information is given strategically 527 00:47:18,708 --> 00:47:20,041 to those who need to know it-- 528 00:47:20,041 --> 00:47:22,458 You want me to do my job, Raymond. 529 00:47:22,458 --> 00:47:25,583 How about you give me some real fucking intel? 530 00:47:32,333 --> 00:47:33,833 [Raymond] It should be on your screen. 531 00:47:35,500 --> 00:47:37,958 [dramatic music playing] 532 00:47:39,916 --> 00:47:42,125 Let me out of here! 533 00:47:42,125 --> 00:47:44,125 [sobbing] Let me out! 534 00:47:44,125 --> 00:47:46,083 Let me out! 535 00:47:47,125 --> 00:47:48,541 [Jessica shrieking] 536 00:47:53,125 --> 00:47:54,916 - R-naught? - Thirty-five. 537 00:47:54,916 --> 00:47:56,458 That's higher than measles. 538 00:47:56,458 --> 00:47:58,750 Incubation period, two days give or take. 539 00:47:58,750 --> 00:48:01,250 Could be shorter, depending upon exposure. 540 00:48:01,250 --> 00:48:03,708 You had me talking to people without a mask. 541 00:48:03,708 --> 00:48:05,208 Without gloves. 542 00:48:05,208 --> 00:48:06,625 From everything we know, 543 00:48:06,625 --> 00:48:08,541 this disease is not aerosol-based. 544 00:48:08,541 --> 00:48:10,958 Direct contact, blood, saliva, vomit. 545 00:48:10,958 --> 00:48:13,500 "Everything we know." Are you fucking kidding me? 546 00:48:13,500 --> 00:48:15,250 We need to catch her, Elsa. 547 00:48:16,208 --> 00:48:19,000 For whatever reason, she's asymptomatic. 548 00:48:19,000 --> 00:48:20,333 A healthy carrier. 549 00:48:21,916 --> 00:48:23,125 She's important. 550 00:48:40,375 --> 00:48:41,375 Hey! 551 00:48:42,250 --> 00:48:43,166 Hey! 552 00:48:43,166 --> 00:48:44,750 Come back here! 553 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 Come back! 554 00:48:47,458 --> 00:48:49,541 We can't contain this. 555 00:48:49,541 --> 00:48:51,333 [Raymond] But we already have. 556 00:48:51,333 --> 00:48:54,250 Every single person Jessica's come into contact with 557 00:48:54,250 --> 00:48:56,333 is in forced isolation. 558 00:48:56,333 --> 00:49:01,125 What we need now is for you to bring her in. 559 00:49:01,125 --> 00:49:02,333 Put an end to this. 560 00:49:03,250 --> 00:49:06,500 [Elsa] Does Jessica know that she's spreading this? 561 00:49:06,500 --> 00:49:08,208 [Raymond] No. 562 00:49:08,208 --> 00:49:10,500 She believes she's on the run for murder. 563 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 - [walkie-talkie crackles] - It appears our subject 564 00:49:25,791 --> 00:49:28,375 has dismantled the light in her room. 565 00:49:28,375 --> 00:49:30,291 [man on radio] Condition of detainee? 566 00:49:31,375 --> 00:49:33,708 I can't get a visual. It's pitch-black in there. 567 00:49:33,708 --> 00:49:34,916 One moment. 568 00:49:37,750 --> 00:49:39,458 Orders are to enter and check vitals. 569 00:49:41,083 --> 00:49:42,333 Copy that. 570 00:49:47,208 --> 00:49:49,541 [eerie music playing] 571 00:49:52,416 --> 00:49:53,666 [glass crunches underfoot] 572 00:49:58,916 --> 00:50:01,041 [suspenseful music playing] 573 00:50:01,041 --> 00:50:02,666 [Jessica grunting and panting] 574 00:50:22,583 --> 00:50:24,458 [intense music playing] 575 00:50:30,625 --> 00:50:32,375 [gasps] 576 00:50:32,375 --> 00:50:33,500 [gurgling] 577 00:50:35,291 --> 00:50:36,833 [gasping] 578 00:50:39,166 --> 00:50:41,208 [panting] 579 00:50:47,833 --> 00:50:49,333 Ian? 580 00:50:49,333 --> 00:50:52,166 - [Ian] Jess? - [Jessica] Oh my God! 581 00:50:52,166 --> 00:50:53,291 [Ian] Jess... 582 00:50:58,541 --> 00:50:59,958 [coughing] 583 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 - Jess. - [Jessica] Oh my God! 584 00:51:03,625 --> 00:51:04,958 - Ian! - Jess... 585 00:51:04,958 --> 00:51:06,833 - Oh my God! - Come help me. 586 00:51:07,625 --> 00:51:10,291 - What did they do to you? - Please help me get out. 587 00:51:10,291 --> 00:51:12,625 - Baby! - Don't leave me here. 588 00:51:13,333 --> 00:51:14,666 Jess, don't leave me here. 589 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 Ian! 590 00:51:18,166 --> 00:51:19,833 - [keypad beeps] - Ian! Baby! 591 00:51:19,833 --> 00:51:22,291 Baby! Baby! 592 00:51:22,291 --> 00:51:24,125 [coughs] Jess! 593 00:51:25,208 --> 00:51:27,375 [Jessica] Ian? Ian! 594 00:51:27,375 --> 00:51:29,000 No! No! 595 00:51:29,000 --> 00:51:31,458 - Get up, Ian! Get up! - [alarm blaring] 596 00:51:31,458 --> 00:51:33,041 [Jessica panting] 597 00:51:33,041 --> 00:51:34,791 [alarm blaring continuous] 598 00:51:41,833 --> 00:51:43,208 I'm so sorry, baby. 599 00:51:45,291 --> 00:51:46,500 I have to go. 600 00:51:49,791 --> 00:51:50,791 I'm sorry. 601 00:51:51,541 --> 00:51:52,583 I'm sorry! 602 00:51:56,208 --> 00:51:57,250 [roars] 603 00:51:58,750 --> 00:52:00,791 Raymond, the scope of this operation 604 00:52:00,791 --> 00:52:02,708 is like we are serving Jessica Murdock 605 00:52:02,708 --> 00:52:04,250 a fucking subpoena, 606 00:52:04,250 --> 00:52:06,833 not containing an international outbreak. 607 00:52:19,333 --> 00:52:22,791 AdienGen Technologies 608 00:52:22,791 --> 00:52:25,000 worked in conjunction with the US government 609 00:52:25,000 --> 00:52:27,125 to facilitate the gain-of-function research 610 00:52:27,125 --> 00:52:28,833 behind this virus. 611 00:52:30,000 --> 00:52:33,250 But it was AdienGen alone who contracted us. 612 00:52:36,583 --> 00:52:39,250 I'm working for a pharmaceutical company? 613 00:52:40,083 --> 00:52:42,333 A technology conglomerate, but... 614 00:52:43,833 --> 00:52:44,833 Yeah. 615 00:52:46,000 --> 00:52:47,458 This specific operation 616 00:52:47,458 --> 00:52:51,750 is spearheaded under a medical R&D wing. 617 00:52:51,750 --> 00:52:54,041 And this is why we've been dark this whole time. 618 00:52:54,041 --> 00:52:55,791 I'm a fucking idiot. 619 00:52:55,791 --> 00:52:57,791 Until Jessica Murdock is captured 620 00:52:57,791 --> 00:53:02,250 and the link between her, the dog, and AdienGen is erased, 621 00:53:02,250 --> 00:53:04,083 yes, we remain dark. 622 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 I'm out. 623 00:53:13,291 --> 00:53:14,375 I'm out. 624 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 I'm sick. 625 00:53:22,958 --> 00:53:25,208 ALS. Yeah. 626 00:53:26,916 --> 00:53:28,791 I'm terribly sorry, Elsa. 627 00:53:29,708 --> 00:53:30,833 You know? 628 00:53:32,416 --> 00:53:34,458 Why'd you think I sent you to find her? 629 00:53:36,250 --> 00:53:40,458 I have a disease, not a death wish, you asshole. 630 00:53:40,458 --> 00:53:41,708 Yet, you still work. 631 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 Why? 632 00:53:45,500 --> 00:53:47,166 Because what else are we gonna do? 633 00:53:48,291 --> 00:53:49,625 Retire early? 634 00:53:50,541 --> 00:53:52,708 Are you gonna sit at home and watch television 635 00:53:52,708 --> 00:53:55,291 while your body shuts down limb by limb? 636 00:53:56,500 --> 00:53:58,750 So, yes, a talented fixer without a family 637 00:53:58,750 --> 00:54:01,625 who's on her way out can and should carry 638 00:54:01,625 --> 00:54:03,333 the weight of such a mission. 639 00:54:04,000 --> 00:54:08,458 But your job is still to bring in Jessica Murdock alive 640 00:54:08,458 --> 00:54:10,000 or, if necessary, dead. 641 00:54:25,791 --> 00:54:26,958 [typewriter clacks] 642 00:54:49,750 --> 00:54:50,750 Molly? 643 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 Molly? 644 00:55:03,833 --> 00:55:04,875 Molly? 645 00:55:28,875 --> 00:55:30,000 Hey, Molly? 646 00:55:31,125 --> 00:55:32,791 I'm gonna go to the store and get something 647 00:55:32,791 --> 00:55:34,291 for this massive hangover. 648 00:55:34,291 --> 00:55:35,791 Do you want anything? 649 00:55:35,791 --> 00:55:37,708 [static crackling] 650 00:55:42,500 --> 00:55:43,666 Okay. 651 00:55:51,375 --> 00:55:52,541 [gasping] 652 00:55:52,541 --> 00:55:53,958 [weakly] Janie. 653 00:56:04,750 --> 00:56:05,958 [grunts] 654 00:56:07,125 --> 00:56:08,375 [cell phone vibrates] 655 00:56:08,375 --> 00:56:09,541 I got a ping. 656 00:56:09,541 --> 00:56:11,291 Turns out you can legally 657 00:56:11,291 --> 00:56:13,458 be kicked out of a bar for being too drunk. 658 00:56:13,458 --> 00:56:15,000 Well, guess what? 659 00:56:15,000 --> 00:56:16,250 I still haven't left yet 660 00:56:16,250 --> 00:56:18,000 because I need to cash out. 661 00:56:20,500 --> 00:56:21,708 [Vince] According to the guy who shot this, 662 00:56:21,708 --> 00:56:23,125 she got hired there that night. 663 00:56:23,125 --> 00:56:25,333 Jesus Christ. How far away is the bar? 664 00:56:25,333 --> 00:56:27,750 Uh, you're about five minutes out. 665 00:56:28,958 --> 00:56:34,708 Yeah, I trained a model to detect Jess's face 666 00:56:34,708 --> 00:56:37,458 from that rest area photo that we had, 667 00:56:37,458 --> 00:56:39,791 then I had to crawl the entire fucking town. 668 00:56:39,791 --> 00:56:41,125 Where are we at with this? 669 00:56:41,125 --> 00:56:42,750 Oh. Yeah 670 00:56:42,750 --> 00:56:44,791 Totally not impressive at all, Vince. Right. 671 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 Okay. Uh... 672 00:56:46,541 --> 00:56:49,000 everyone who was at that bar is currently detained. 673 00:56:49,000 --> 00:56:52,625 Am I the only one who is remotely concerned about this? 674 00:56:52,625 --> 00:56:54,958 Well, according to Raymond, apparently it's best 675 00:56:54,958 --> 00:56:57,625 if it's just the three of us on that side of the loop. 676 00:56:57,625 --> 00:56:58,875 Last sighting of Jess? 677 00:56:58,875 --> 00:57:00,250 She was closing 678 00:57:00,250 --> 00:57:02,041 with the manager, Molly Presser. 679 00:57:02,041 --> 00:57:03,958 Let me guess, we have no idea where Molly is. 680 00:57:03,958 --> 00:57:05,041 Correct. 681 00:57:05,750 --> 00:57:07,541 Apparently she's pretty tight-lipped 682 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 about where she stays. 683 00:57:08,750 --> 00:57:11,333 A violent ex, I believe. 684 00:57:11,333 --> 00:57:13,750 Still working on her current location. 685 00:57:16,500 --> 00:57:18,625 It all seems pretty fucking suspect, right? 686 00:57:18,625 --> 00:57:20,291 I mean... 687 00:57:20,291 --> 00:57:22,041 potentially igniting an international incident 688 00:57:22,041 --> 00:57:24,166 with our closest ally over 689 00:57:24,166 --> 00:57:25,500 Ebola? 690 00:57:26,041 --> 00:57:29,000 Am I missing a piece of the puzzle here, Elsa? 691 00:57:29,000 --> 00:57:30,416 Point me to the bar, Vince. 692 00:57:30,416 --> 00:57:32,125 We'll take it backwards from there. 693 00:57:36,250 --> 00:57:37,500 Copy that. 694 00:57:39,500 --> 00:57:41,750 [bell tolling distantly] 695 00:57:51,833 --> 00:57:54,166 [dramatic music playing] 696 00:58:01,375 --> 00:58:04,000 ["Like a Rolling Stone" playing] 697 00:58:08,500 --> 00:58:10,083 Holy fuck. 698 00:58:18,666 --> 00:58:20,875 Guess who I have eyes on. 699 00:58:21,666 --> 00:58:24,583 I have a visual on one Jessica Murdock. 700 00:58:24,583 --> 00:58:26,125 [Vince] Oh, shit. 701 00:58:26,125 --> 00:58:28,041 We have a visual on Jessica Murdock! 702 00:58:28,041 --> 00:58:30,000 [Raymond] Everyone, keep tracking. 703 00:58:30,000 --> 00:58:31,791 [Vince] Backup should be there in five minutes. 704 00:58:31,791 --> 00:58:33,333 [Raymond] Do not let her out of your sight! 705 00:58:33,333 --> 00:58:34,750 [Elsa] Copy that. 706 00:58:35,333 --> 00:58:37,250 [dramatic music playing] 707 00:59:00,333 --> 00:59:01,500 [sighs] 708 00:59:12,541 --> 00:59:14,416 [suspenseful music playing] 709 00:59:26,750 --> 00:59:28,291 Excuse me! 710 00:59:28,291 --> 00:59:29,583 Miss. 711 00:59:35,875 --> 00:59:37,041 Excuse me! 712 00:59:41,708 --> 00:59:43,541 Jessica Murdock, freeze! 713 00:59:43,541 --> 00:59:45,291 [gasps and pants] 714 00:59:46,458 --> 00:59:47,458 [grunts] 715 01:00:04,666 --> 01:00:06,541 [dramatic music playing] 716 01:00:19,500 --> 01:00:21,291 [static crackling] 717 01:00:29,708 --> 01:00:30,875 Molly? 718 01:00:31,583 --> 01:00:33,375 Hey, I gotta go now, okay? 719 01:00:36,125 --> 01:00:37,125 Molly? 720 01:00:38,708 --> 01:00:40,583 [menacing music playing] 721 01:00:47,708 --> 01:00:49,500 [Jessica gasping] 722 01:00:52,500 --> 01:00:54,083 [sobbing] 723 01:01:00,916 --> 01:01:02,458 So Molly left her car at the bar. 724 01:01:02,458 --> 01:01:03,875 What does this mean? 725 01:01:03,875 --> 01:01:05,791 It means that she either ordered a ride 726 01:01:05,791 --> 01:01:08,750 or she got picked up by someone, or she's on foot. 727 01:01:09,541 --> 01:01:12,958 Vince, I need a crawl of every rideshare pickup 728 01:01:12,958 --> 01:01:16,250 within a five-mile radius of the bar over the last 48 hours. 729 01:01:16,250 --> 01:01:19,000 Seeing as they don't have any out here, that should be easy. 730 01:01:19,000 --> 01:01:20,750 Nearby cameras, they pick up anything? 731 01:01:20,750 --> 01:01:23,041 Nearest I found is out of sight of the bar, 732 01:01:23,041 --> 01:01:26,083 and people out here don't have smart cameras. 733 01:01:26,083 --> 01:01:27,458 Stoplight cameras, 734 01:01:27,458 --> 01:01:29,708 CCTV's downtown are all air-gapped, 735 01:01:29,708 --> 01:01:32,083 so, you know, a bit tricky, Elsa. 736 01:01:32,083 --> 01:01:34,041 Any leads on where Jessica might have landed 737 01:01:34,041 --> 01:01:35,416 outside of staying with Molly? 738 01:01:35,416 --> 01:01:37,875 No. Every motel, hotel, and a hostel 739 01:01:37,875 --> 01:01:41,041 in a two-hour fucking drive, nothing. 740 01:01:41,041 --> 01:01:42,583 Elsa? 741 01:01:42,583 --> 01:01:44,666 Okay, so since Molly doesn't own any property 742 01:01:44,666 --> 01:01:46,416 and we're not pulling anything on new rentals, 743 01:01:46,416 --> 01:01:48,833 we've got to assume Molly is staying with a friend 744 01:01:48,833 --> 01:01:50,083 or maybe a relative. 745 01:01:50,083 --> 01:01:51,833 So Vince, I need a list 746 01:01:51,833 --> 01:01:54,958 of every known contact Molly Presser has in this town. 747 01:01:54,958 --> 01:01:56,291 What? 748 01:01:56,291 --> 01:01:58,458 Elsa, she's a small-town bartender 749 01:01:58,458 --> 01:02:00,125 who never left her small town. 750 01:02:00,125 --> 01:02:02,833 She's gonna have a fucking dictionary of contacts. 751 01:02:02,833 --> 01:02:04,791 Well, I don't know. When in doubt, estimate. 752 01:02:04,791 --> 01:02:07,791 And in an emergency, guess! It's a tiny fucking town, Vince! 753 01:02:07,791 --> 01:02:09,333 Figure it the fuck out! 754 01:02:09,333 --> 01:02:11,833 [Jessica sobbing and breathing heavily] 755 01:02:20,375 --> 01:02:21,458 [thud] 756 01:02:23,583 --> 01:02:25,250 [footsteps overhead] 757 01:02:28,833 --> 01:02:30,041 [thud] 758 01:02:32,208 --> 01:02:33,208 Molly? 759 01:02:44,583 --> 01:02:46,166 [light footsteps] 760 01:02:53,541 --> 01:02:54,583 Molly? 761 01:03:22,375 --> 01:03:23,791 Molly? 762 01:03:23,791 --> 01:03:26,125 [TV static crackling faintly] 763 01:04:02,750 --> 01:04:04,666 [shrieking] 764 01:04:04,666 --> 01:04:06,208 [gasps and whimpers] 765 01:04:13,291 --> 01:04:14,875 [sobbing] 766 01:04:18,666 --> 01:04:20,333 [yells] 767 01:04:23,500 --> 01:04:25,125 [screams] 768 01:04:25,125 --> 01:04:26,500 [panting] 769 01:04:33,291 --> 01:04:35,166 [both yelling] 770 01:04:38,583 --> 01:04:40,083 [shrieking] 771 01:04:50,583 --> 01:04:51,958 [yelling] 772 01:04:54,625 --> 01:04:56,125 [crying] 773 01:05:24,833 --> 01:05:26,625 [eerie music playing] 774 01:05:36,458 --> 01:05:38,625 [whimpering] 775 01:05:46,250 --> 01:05:47,791 [sobbing] 776 01:05:54,208 --> 01:05:55,750 [bird wings beating] 777 01:05:56,375 --> 01:05:58,125 [wind gusting softly] 778 01:06:11,250 --> 01:06:12,500 [Vince, on radio] Stand by. 779 01:06:16,208 --> 01:06:19,625 2093 Fairway Drive, home to Diane Ming. 780 01:06:20,291 --> 01:06:23,333 Worked at the Moosehead in 2018. 781 01:06:23,333 --> 01:06:24,875 Primary residence now Texas. 782 01:06:25,708 --> 01:06:27,208 [Elsa] Distance from the border? 783 01:06:27,208 --> 01:06:29,375 1.3 kilometers. 784 01:06:29,375 --> 01:06:30,500 Copy that. 785 01:06:53,708 --> 01:06:55,125 [doorbell rings] 786 01:07:33,416 --> 01:07:34,833 Elsa, wait for backup before proceeding. 787 01:07:36,333 --> 01:07:37,833 Going in. 788 01:07:37,833 --> 01:07:41,625 We cannot let the subject escape again! 789 01:07:41,625 --> 01:07:44,750 [Elsa] Raymond, I am looking at a mountain range right now. 790 01:07:44,750 --> 01:07:46,541 That's the Canadian border. 791 01:07:46,541 --> 01:07:48,500 We don't have time for backup. 792 01:07:49,166 --> 01:07:51,125 You've tracked the subject, 793 01:07:51,958 --> 01:07:54,250 but you've established yourself as a liability, 794 01:07:54,250 --> 01:07:57,041 so I am asking you 795 01:07:57,041 --> 01:07:59,458 to stand the fuck down! 796 01:08:01,125 --> 01:08:02,458 That's an order. 797 01:08:02,458 --> 01:08:04,500 Isn't this why you picked me, Raymond? 798 01:08:04,500 --> 01:08:06,000 The woman who's already dead 799 01:08:06,000 --> 01:08:08,041 to be on the front line of the apocalypse? 800 01:08:11,625 --> 01:08:12,916 What did Elsa mean by that? 801 01:08:15,916 --> 01:08:16,916 Raymond. 802 01:08:57,416 --> 01:08:58,958 [menacing music playing] 803 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 Jessica Murdock. 804 01:09:12,000 --> 01:09:14,333 I have my gun pointed at you, and I do not miss. 805 01:09:16,250 --> 01:09:17,833 My name is Elsa Gray, 806 01:09:18,541 --> 01:09:20,833 and believe it or not, I am here to help you. 807 01:09:22,041 --> 01:09:24,708 You are a healthy carrier for this thing, 808 01:09:25,541 --> 01:09:28,458 which means you're spreading it, even though you're not sick. 809 01:09:34,041 --> 01:09:36,208 I think I might be a little bit sick, Elsa. 810 01:09:43,291 --> 01:09:44,500 I don't know. 811 01:09:45,333 --> 01:09:47,958 I don't know. No one knows anything about this disease, 812 01:09:47,958 --> 01:09:51,083 but you're here talking to me, and that's gotta mean something, 813 01:09:51,083 --> 01:09:52,708 so I need you to come with me. 814 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 I'm not going anywhere. 815 01:09:57,000 --> 01:09:58,500 I am not asking. 816 01:10:10,708 --> 01:10:11,958 Don't take another step! 817 01:10:15,833 --> 01:10:18,041 I don't want to shoot you, but I will! 818 01:10:18,916 --> 01:10:20,208 [gunshot] 819 01:10:25,083 --> 01:10:26,375 [Jessica gasping softly] 820 01:10:39,166 --> 01:10:40,208 [whimpers] 821 01:10:47,083 --> 01:10:48,333 Jessica! 822 01:10:48,333 --> 01:10:50,750 [dramatic music playing] 823 01:10:57,875 --> 01:10:59,083 [whimpers] 824 01:11:36,708 --> 01:11:38,583 - [gunshot] - [groans] 825 01:11:38,583 --> 01:11:40,208 [panting] 826 01:11:46,583 --> 01:11:47,875 [whimpers] 827 01:11:47,875 --> 01:11:49,500 [groans] 828 01:11:52,625 --> 01:11:54,458 I will shoot for the head this time. 829 01:11:54,458 --> 01:11:56,083 I don't know what you've become, 830 01:11:56,083 --> 01:11:58,208 but that sure as hell will stop you. 831 01:12:00,833 --> 01:12:03,458 We need your blood, Jessica, 832 01:12:03,458 --> 01:12:05,958 and I can do that with you alive or dead. 833 01:12:06,625 --> 01:12:08,500 I never wanted to hurt anyone. 834 01:12:09,416 --> 01:12:10,541 I know. 835 01:12:11,000 --> 01:12:12,666 But I can't go back. 836 01:12:12,666 --> 01:12:13,708 Stay where you are. 837 01:12:14,416 --> 01:12:16,041 You are highly contagious. 838 01:12:16,041 --> 01:12:18,625 [sobbing] I won't go back to that place. 839 01:12:22,875 --> 01:12:25,041 You can't run from this. 840 01:12:26,416 --> 01:12:27,500 Don't you get it? 841 01:12:27,500 --> 01:12:29,875 Don't you think I get it? 842 01:12:29,875 --> 01:12:31,166 Do you? 843 01:12:32,125 --> 01:12:34,791 The Lerners are dead, both of them. 844 01:12:34,791 --> 01:12:37,041 - Molly is dead. - [crying] 845 01:12:37,041 --> 01:12:39,250 - Ian is dead. - [screams] 846 01:12:47,375 --> 01:12:48,375 I just... 847 01:12:50,958 --> 01:12:52,125 I just... 848 01:12:54,208 --> 01:12:56,625 I just wanted to see the world. 849 01:13:04,333 --> 01:13:05,333 Me too. 850 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 Me too. 851 01:13:12,583 --> 01:13:13,583 I'm sorry. 852 01:13:15,000 --> 01:13:16,666 [panting] 853 01:13:21,375 --> 01:13:22,375 [sighs] 854 01:13:29,833 --> 01:13:31,208 [gunshot] 855 01:13:49,791 --> 01:13:51,208 [cries] 856 01:13:58,750 --> 01:13:59,833 [sighs] 857 01:14:07,750 --> 01:14:09,541 Jessica Murdock is dead. 858 01:14:14,458 --> 01:14:16,458 [labored breathing] 859 01:14:41,125 --> 01:14:42,833 [somber music playing] 860 01:15:12,375 --> 01:15:14,458 [dramatic music playing] 861 01:15:50,333 --> 01:15:51,750 [sighs] 862 01:16:22,541 --> 01:16:24,000 [knock on door] 863 01:16:27,000 --> 01:16:28,958 - [Elsa] Oh. - Elsa. 864 01:16:44,916 --> 01:16:48,208 Uh, can I get you anything? Do you want tea or a coffee or? 865 01:16:53,583 --> 01:16:55,166 Elsa, I know... 866 01:16:56,541 --> 01:16:57,916 [sighs] 867 01:16:57,916 --> 01:16:59,708 I know that these changes are scary. 868 01:17:01,166 --> 01:17:03,083 And they're big. 869 01:17:06,125 --> 01:17:09,333 And they're coming on very fast. 870 01:17:12,208 --> 01:17:13,250 But... 871 01:17:14,833 --> 01:17:16,041 I assure you... 872 01:17:18,083 --> 01:17:22,916 there is still a lot of good living left to do. 873 01:17:40,541 --> 01:17:41,583 So, stairs. 874 01:17:42,833 --> 01:17:44,541 Let's start with stairs. 875 01:17:46,416 --> 01:17:49,875 You have a lot of stairs. 876 01:17:51,083 --> 01:17:53,083 And they cannot all stay. 877 01:17:55,166 --> 01:17:57,250 But I know a good contractor. 878 01:17:57,250 --> 01:17:59,708 He's, um, not cheap, 879 01:17:59,708 --> 01:18:02,166 but he's good and he's-- 880 01:18:02,166 --> 01:18:03,666 [coughs] 881 01:18:12,583 --> 01:18:14,333 [eerie music playing] 882 01:18:22,500 --> 01:18:23,708 Sorry. 883 01:18:26,083 --> 01:18:27,208 He's not cheap 884 01:18:28,166 --> 01:18:29,541 but he's good. 885 01:18:32,833 --> 01:18:34,583 [Sal clears throat] 886 01:18:34,583 --> 01:18:37,208 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 887 01:18:45,041 --> 01:18:47,375 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 888 01:18:47,375 --> 01:18:50,000 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 889 01:18:51,125 --> 01:18:52,458 ♪ Didn't you? ♪ 890 01:18:54,708 --> 01:18:56,333 ♪ People call, say ♪ 891 01:18:56,333 --> 01:18:58,291 ♪ "Beware doll You're bound to fall" ♪ 892 01:18:58,291 --> 01:19:00,375 ♪ You thought they were all ♪ 893 01:19:00,375 --> 01:19:02,291 ♪ Kidding you ♪ 894 01:19:06,000 --> 01:19:10,958 ♪ You used to laugh about ♪ 895 01:19:10,958 --> 01:19:14,416 ♪ Everybody that was Hanging out ♪ 896 01:19:15,500 --> 01:19:18,416 ♪ Now you don't talk so loud ♪ 897 01:19:20,250 --> 01:19:23,875 ♪ Now you don't seem so proud ♪ 898 01:19:24,541 --> 01:19:28,333 ♪ About having to be Scrounging ♪ 899 01:19:28,333 --> 01:19:32,666 ♪ Your next meal ♪ 900 01:19:33,500 --> 01:19:35,333 ♪ How does it feel? ♪ 901 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 ♪ How does it feel? ♪ 902 01:19:43,333 --> 01:19:45,333 ♪ To be without a home ♪ 903 01:19:48,208 --> 01:19:50,833 ♪ Like a complete unknown ♪ 904 01:19:52,791 --> 01:19:55,333 ♪ Like a rolling stone ♪ 905 01:20:06,666 --> 01:20:09,083 ♪ Oh, you've gone To the finest schools ♪ 906 01:20:09,083 --> 01:20:11,000 ♪ All right, Miss Lonely ♪ 907 01:20:11,000 --> 01:20:13,208 ♪ But you know You only used to get ♪ 908 01:20:13,208 --> 01:20:16,958 ♪ Juiced in it ♪ 909 01:20:16,958 --> 01:20:20,375 ♪ Nobody's ever taught you How to live out on the street ♪ 910 01:20:20,375 --> 01:20:25,041 ♪ And now you're gonna Have to get used to it ♪ 911 01:20:29,291 --> 01:20:32,291 ♪ You say you never Compromise ♪ 912 01:20:33,125 --> 01:20:37,125 ♪ With the mystery tramp But now you realize ♪ 913 01:20:38,083 --> 01:20:42,000 ♪ He's not selling any alibis ♪ 914 01:20:42,750 --> 01:20:47,166 ♪ As you stare into the vacuum Of his eyes ♪ 915 01:20:47,166 --> 01:20:50,083 ♪ And say "Do you want to ♪ 916 01:20:51,541 --> 01:20:56,000 ♪ Make a deal?" ♪ 917 01:20:56,666 --> 01:20:58,583 ♪ How does it feel? ♪ 918 01:21:01,458 --> 01:21:03,500 ♪ How does it feel? ♪ 919 01:21:06,500 --> 01:21:08,708 ♪ To be on your own ♪ 920 01:21:11,083 --> 01:21:13,541 ♪ With no direction home ♪ 921 01:21:16,250 --> 01:21:18,583 ♪ A complete unknown ♪ 922 01:21:21,125 --> 01:21:23,666 ♪ Like a rolling stone ♪ 923 01:21:34,333 --> 01:21:38,250 ♪ Oh, you never turned around To see the frowns ♪ 924 01:21:38,250 --> 01:21:39,958 ♪ On the jugglers And the clowns ♪ 925 01:21:39,958 --> 01:21:43,250 ♪ When they all did Tricks for you ♪ 926 01:21:45,833 --> 01:21:47,958 ♪ You never understood That it ain't no good ♪ 927 01:21:47,958 --> 01:21:49,916 ♪ You shouldn't Let other people ♪ 928 01:21:49,916 --> 01:21:53,000 ♪ Get your kicks for you ♪ 929 01:21:56,208 --> 01:21:58,125 ♪ You used to ride On a chrome horse ♪ 930 01:21:58,125 --> 01:22:00,250 ♪ With your diplomat ♪ 931 01:22:01,291 --> 01:22:05,333 ♪ Who carried on his shoulder A Siamese cat ♪ 932 01:22:06,375 --> 01:22:09,500 ♪ Ain't it hard When you discovered that ♪ 933 01:22:11,208 --> 01:22:15,125 ♪ He really wasn't Where it's at? ♪ 934 01:22:16,083 --> 01:22:19,958 ♪ After he took from you Everything ♪ 935 01:22:19,958 --> 01:22:24,375 ♪ He could steal ♪ 936 01:22:24,916 --> 01:22:26,708 ♪ How does it feel? ♪ 937 01:22:29,875 --> 01:22:31,791 ♪ How does it feel? ♪ 938 01:22:34,583 --> 01:22:37,083 ♪ To have you on your own ♪ 939 01:22:39,166 --> 01:22:41,750 ♪ With no direction home ♪ 940 01:22:44,250 --> 01:22:46,875 ♪ Like a complete unknown ♪ 941 01:22:49,208 --> 01:22:52,041 ♪ Like a rolling stone ♪ 942 01:23:02,333 --> 01:23:05,333 ♪ Oh, princess on a steeple ♪ 943 01:23:05,333 --> 01:23:08,000 ♪ And all the pretty people They're all drinking ♪ 944 01:23:08,000 --> 01:23:11,541 ♪ Thinking that they've Got it made ♪ 945 01:23:14,166 --> 01:23:16,541 ♪ Exchanging All precious gifts ♪ 946 01:23:16,541 --> 01:23:18,958 ♪ But you'd better take Your diamond ring ♪ 947 01:23:18,958 --> 01:23:20,958 ♪ You better pawn it, babe ♪ 948 01:23:24,541 --> 01:23:29,375 ♪ You used to be so amused ♪ 949 01:23:29,375 --> 01:23:31,458 ♪ At Napoleon in rags ♪ 950 01:23:31,458 --> 01:23:33,708 ♪ And the language That he used ♪ 951 01:23:34,416 --> 01:23:37,875 ♪ Go to him now, he calls you You can't refuse ♪ 952 01:23:39,208 --> 01:23:43,583 ♪ When you ain't got nothing You got nothing to lose ♪ 953 01:23:44,375 --> 01:23:46,000 ♪ You're invisible now ♪ 954 01:23:46,000 --> 01:23:47,916 ♪ You've got no secrets ♪ 955 01:23:47,916 --> 01:23:51,958 ♪ To conceal ♪ 956 01:23:52,541 --> 01:23:54,583 ♪ How does it feel? ♪