1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,302 ‎(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,567 ‎ว่าไง 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,278 ‎ว่าไง 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 ‎เจ๋ง 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,074 ‎ขอบคุณครับมินนีแอโพลิส 8 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 ‎เชิญนั่งได้ 9 00:00:34,909 --> 00:00:36,202 ‎ดีใจที่ได้เจอพวกคุณ 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 ‎ขอบคุณครับตรงระเบียง ขอบคุณมาก 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,545 ‎ขอบคุณที่มาและจ่ายบัตรครึ่งราคา 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,464 ‎ขอบคุณพวกคุณมาก ช่าง… 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,134 ‎วันนี้มีคนพยายามกอดผม 14 00:00:51,217 --> 00:00:53,595 ‎พูดไปผมก็จะฟังดูทุเรศนะ แต่ว่า… 15 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 ‎หญิงชราคนนี้น่ารักมาก 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 ‎พอเธอเห็นผม เรายืนทื่อทั้งคู่ ‎เธอพูดว่า "ไม่นะ" 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,102 ‎"รอเดี๋ยว" 18 00:01:01,728 --> 00:01:05,148 ‎"ไม่นะ คุณเป็นคนดังหรือเปล่า" 19 00:01:06,232 --> 00:01:08,068 ‎ผมตอบว่า "ใช่ ก็ดัง" 20 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 ‎เธอเลยพูดว่า "ขอกอดหน่อย" 21 00:01:11,654 --> 00:01:14,657 ‎ผมตอบว่า "ไม่นะ" ‎ไม่ใช่เพราะผมไม่ชอบนะ 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,409 ‎แต่ผมกลัว 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,535 ‎เข้าใจใช่มั้ย 24 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 ‎สมัยนี้ใครยังกอดกันบ้าง 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,581 ‎ผมบอกว่า "เอาเป็นชนกำปั้นกันก็พอมั้ง" 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,333 ‎เธอบอกว่า "ไม่ได้ มานี่เลย" 27 00:01:23,416 --> 00:01:24,584 ‎"ฉันชอบกอด" 28 00:01:26,628 --> 00:01:28,588 ‎เธอกางปีกออกกว้างแปดฟุต 29 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 ‎แล้วก็พุ่งเข้ามากอด ผมเลยยอม 30 00:01:32,258 --> 00:01:34,677 ‎ผมบอกว่า "มาเลย ตายทั้งคู่นี่แหละ" 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,972 ‎เพราะผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,308 ‎แต่ผมนอยขนาดนั้นเลย 33 00:01:40,391 --> 00:01:43,186 ‎เออนี่ ไอ้คำพูด "ฉันชอบกอด" เนี่ย ‎เราเลิกพูดกันซะทีได้มั้ย 34 00:01:43,269 --> 00:01:44,771 ‎มันใช้ไม่ได้แล้ว 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,523 ‎ฉันชอบกอด แค่เนี้ยเหรอ 36 00:01:46,606 --> 00:01:48,066 ‎ไม่ต้องถามอะไรแล้วเหรอ 37 00:01:49,067 --> 00:01:51,945 ‎เห็นกันอยู่ว่าไม่ควรจะใช้ได้แล้ว 38 00:01:52,028 --> 00:01:55,156 ‎และแน่นอนว่ามีเป็นร้อยเหตุผล ‎ที่ใช้ไม่ได้สำหรับผู้ชาย 39 00:01:55,240 --> 00:01:59,119 ‎ลุงผมก็พูดแบบนี้ มานี่ เข้ามา 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,162 ‎ฉันชอบจับก้น เข้ามาเลย 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,747 ‎ขอบีบหน่อย 42 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 ‎ไม่นะ ไม่เป็นไร 43 00:02:04,332 --> 00:02:06,251 ‎ฉันชอบบีบก้น 44 00:02:06,334 --> 00:02:07,794 ‎อย่าทำตัวแปลกๆ สิ 45 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 ‎ฉันจับก้นและชอบด้วย 46 00:02:10,588 --> 00:02:12,423 ‎ไม่ เราเข้าใจตรงนั้น 47 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 ‎ฉันเป็นคนหัวโบราณ 48 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 ‎มันเป็นเสน่ห์อย่างหนึ่งของฉัน 49 00:02:16,344 --> 00:02:17,804 ‎ฉันเป็นคนชอบปาดกลีบอูฐ 50 00:02:17,887 --> 00:02:19,222 ‎นั่นเป็นนิสัยฉันเอง 51 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 ‎ขอปาดข้อนิ้วนิดเดียว 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 ‎ฉันไม่รู้สึกด้วยซ้ำ 53 00:02:22,392 --> 00:02:23,977 ‎ไม่มีปลายประสาท 54 00:02:24,060 --> 00:02:25,436 ‎โมโหไม่ได้นะ 55 00:02:26,646 --> 00:02:27,605 ‎ไปถามครอบครัวฉันสิ 56 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 ‎ฉันทำมาตั้งนานแล้ว 57 00:02:29,816 --> 00:02:34,070 ‎ฉันชอบลวนลามคนบ้าง ‎ไม่เคยมีใครว่าอะไร 58 00:02:35,321 --> 00:02:36,281 ‎ฉันไม่อยากเปลี่ยน 59 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 ‎อย่าทำเป็นตาสว่างนักเลย ไม่เอาน่า 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,495 ‎ผมคิดว่านั่นหมดยุคไปแล้ว 61 00:02:42,579 --> 00:02:45,123 ‎แต่ผมมาจากแคลิฟอร์เนีย และ 62 00:02:45,206 --> 00:02:46,749 ‎ไม่รู้ว่าได้ยินกันหรือเปล่า 63 00:02:46,833 --> 00:02:49,919 ‎แต่เราล็อกดาวน์สองสัปดาห์มาสามปีแล้ว 64 00:02:50,003 --> 00:02:52,046 ‎และมันกำลังแย่มาก 65 00:02:54,132 --> 00:02:58,136 ‎มันยากมากที่มีการล็อกดาวน์ ‎เพราะพอผ่านไปหกเดือน 66 00:02:58,219 --> 00:02:59,345 ‎ผมก็คิดว่า 67 00:02:59,429 --> 00:03:01,055 ‎"ไหนว่าจะแค่สองสัปดาห์ไง" 68 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 ‎"มีใครบอกอะไรกับคุณบ้าง" 69 00:03:02,974 --> 00:03:04,350 ‎"ผมยังอยู่บ้าน" 70 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 ‎แล้วผู้ว่าการรัฐของเราก็ออกมา 71 00:03:06,352 --> 00:03:09,022 ‎บอกว่าเขาจะจัดงานแถลงข่าว 72 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 ‎แล้วประกาศว่าเขาจะให้เปิดสถานที่ต่างๆ 73 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 ‎ผมแค่อยากให้ร้านอาหารเปิด 74 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 ‎ผมสนใจอยู่แค่นั้น 75 00:03:14,194 --> 00:03:15,403 ‎ผมคิดว่า "ดี" 76 00:03:15,486 --> 00:03:16,738 ‎"เปิดร้านอาหารกัน" 77 00:03:16,821 --> 00:03:18,489 ‎พอเขามาออกทีวี 78 00:03:18,573 --> 00:03:20,283 ‎โคตรเสียเวลาเลย เพราะเขาพูดว่า 79 00:03:20,366 --> 00:03:23,661 ‎"เริ่มจากวันจันทร์ เราจะไปทีละขั้นจากสีม่วง" 80 00:03:23,745 --> 00:03:25,288 ‎ผมคิดว่า "เจ๋ง" 81 00:03:25,371 --> 00:03:27,207 ‎"ไม่รู้เลยว่าคืออะไร เอาเลย" 82 00:03:27,832 --> 00:03:30,710 ‎"ตั้งแต่วันจันทร์ เราจะเปิดเหมืองหิน" 83 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 ‎"ร้านซ่อมอุปกรณ์ยิงธนู" 84 00:03:36,382 --> 00:03:37,425 ‎เขาว่าไงนะ 85 00:03:37,967 --> 00:03:39,093 ‎เขาพูดว่ายิงธนูเหรอ 86 00:03:40,386 --> 00:03:41,638 ‎"ศูนย์ประดิษฐ์เดโคพาจ" 87 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 ‎"เขตรักษาพันธุ์หนอนผีเสื้อ" 88 00:03:45,183 --> 00:03:47,101 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 89 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 ‎เกิดอะไรขึ้น 90 00:03:49,270 --> 00:03:52,982 ‎แล้วร้านอาหารล่ะ นั่นระดับสีส้ม นั่นมัน… 91 00:03:53,483 --> 00:03:56,110 ‎ไม่รู้เหรอ คุณไม่… นั่น 92 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 ‎อีกปีครึ่ง แต่… 93 00:03:59,614 --> 00:04:01,532 ‎น่าเบื่อชะมัด 94 00:04:01,616 --> 00:04:03,409 ‎แล้วไม่กี่เดือนหลังจากนั้น 95 00:04:03,493 --> 00:04:06,579 ‎ก็มีเสียงกระซิบว่าจะมีวัคซีน จำได้มั้ย 96 00:04:08,122 --> 00:04:10,708 ‎ไฟเซอร์ ผมพูดไม่ถูก ไฟเซอร์ 97 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 ‎แต่แล้ว 98 00:04:14,003 --> 00:04:16,673 ‎อยู่ดีๆ หลังจากรอมาทั้งปี 99 00:04:16,756 --> 00:04:19,509 ‎อยู่ดีๆ ก็มีวัคซีนสามตัวออกมาพร้อมกันในวันเดียว 100 00:04:19,592 --> 00:04:21,511 ‎น่าสงสัยนะ ผมไม่สนแม่งหรอก 101 00:04:21,594 --> 00:04:24,430 ‎ผมยินดีจะทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ ‎จิ้มมาเลย ไปกินกัน 102 00:04:24,514 --> 00:04:27,684 ‎เข้าใจใช่มั้ย แบบว่า… มันมีพิรุธนะ 103 00:04:28,726 --> 00:04:29,686 ‎สัปดาห์เดียวกันเลย 104 00:04:31,896 --> 00:04:32,772 ‎ผมพร้อมแล้ว 105 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 ‎ผมไม่สนหรอก 106 00:04:34,649 --> 00:04:35,608 ‎ไปเลย 107 00:04:35,692 --> 00:04:37,777 ‎แล้วมันก็เหมือนเป็นการแข่งม้าอยู่สักพัก 108 00:04:37,860 --> 00:04:41,489 ‎ไฟเซอร์มาแล้ว ดูเหมือนไฟเซอร์จะเป็นเจ้าแรก 109 00:04:41,572 --> 00:04:44,826 ‎แล้วโมเดอร์นาก็กระชั้นชิดเข้ามา โมเดอร์นา… 110 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 ‎นั่นใคร แอสตราเซเนกา 111 00:04:47,161 --> 00:04:48,871 ‎ตามติดมาแล้ว 112 00:04:49,831 --> 00:04:53,543 ‎เอาเป็นว่าไฟเซอร์ชนะ แล้วไฟเซอร์ก็ออกมา 113 00:04:53,626 --> 00:04:55,253 ‎พวกเขาก็ประกาศกัน 114 00:04:55,336 --> 00:04:58,047 ‎ภูมิใจมาก ประกาศว่า "เราคือไฟเซอร์" 115 00:04:58,756 --> 00:05:00,508 ‎เรามีประสิทธิภาพ 90% 116 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 ‎ผมแบบว่า "ว่าไงนะ" 117 00:05:03,011 --> 00:05:03,970 ‎สาบานได้เลย 118 00:05:04,053 --> 00:05:06,639 ‎ผมนึกว่าเขาพูดประสิทธิผลผิด 119 00:05:06,723 --> 00:05:09,767 ‎ผมเรียนวิทยาลัยชุมชน ไม่ค่อยรู้เรื่องอะไร 120 00:05:09,851 --> 00:05:13,313 ‎ผมบอกเพื่อนว่า "ไอ้โง่นี่พูดผิดสามครั้งแล้ว 121 00:05:13,396 --> 00:05:15,064 ‎ไม่มีใครบอกอะไรเขาเลย" 122 00:05:16,607 --> 00:05:20,862 ‎เราคือไฟเซอร์ มีประสิทธิภาพ 90% ‎และเราต้อง 123 00:05:20,945 --> 00:05:23,072 ‎เก็บที่อุณหภูมิต่ำกว่าศูนย์ 25,000 เซลเซียส 124 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 ‎ผมก็คิดว่า "ไม่เป็นไร" 125 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 ‎มีข้อบกพร่องนิดหน่อย แต่ก็ไม่เป็นไร 126 00:05:28,411 --> 00:05:29,912 ‎ตู้เย็นผมจะทำอะไรได้ 127 00:05:29,996 --> 00:05:31,497 ‎แต่ก็ได้ เอาตามนั้้น 128 00:05:32,081 --> 00:05:33,166 ‎วันรุ่งขึ้น 129 00:05:33,249 --> 00:05:34,709 ‎เราคือโมเดอร์นา 130 00:05:36,461 --> 00:05:38,963 ‎เรามีประสิทธิภาพถึง 95% 131 00:05:39,047 --> 00:05:40,173 ‎อ้อ 132 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 ‎และเราเก็บในอุณหภูมิห้องได้ 133 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 ‎ผมฟังอยู่ 134 00:05:46,262 --> 00:05:48,806 ‎วันรุ่งขึ้น เราคือแอสตราเซเนกา 135 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 ‎เรามีประสิทธิภาพ 96% 136 00:05:53,186 --> 00:05:55,980 ‎และเป็นบาธบอมบ์ด้วย แม่เจ้า 137 00:05:56,981 --> 00:05:57,857 ‎เอาเว้ย 138 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 ‎อันนี้ฟังดูง่ายมาก 139 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 ‎เรียบร้อย 140 00:06:06,991 --> 00:06:09,786 ‎จากนั้นคุณหมอขี้โมโห ผมเหลืออดกับเขาแล้ว 141 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 ‎ไม่ได้ว่านะ แต่ 142 00:06:11,621 --> 00:06:13,831 ‎เสียอารมณ์ชะมัด 143 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 ‎เอาแต่ข่าวร้ายมาเป่าหูอยู่ได้ 144 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 ‎ไม่มีมารยาทข้างเตียงเลย ‎ทุกครั้งที่เห็นหน้า ต้องบอกว่า 145 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 ‎"คิดว่าไงครับ" "จะยิ่งแย่ลง" 146 00:06:22,715 --> 00:06:25,385 ‎"ถ้าผมต้องเดาโดยไม่มีข้อมูลอะไรเลยนะ 147 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 ‎ผมว่าจะแย่ลง" 148 00:06:27,095 --> 00:06:29,889 ‎"ทุกอย่างจะแย่ ยิ่งแย่และโคตรแย่" 149 00:06:30,390 --> 00:06:32,350 ‎ไม่ว่าจะยังไง ผมแบบว่า "ปัดโธ่เว้ย" 150 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 ‎"มีความหวังบ้างมั้ย ขออย่างอื่นบ้าง" 151 00:06:34,435 --> 00:06:35,311 ‎"หมอคนอื่นว่าไง" 152 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 ‎"ไม่ ถามผมนี่แหละ มันเลวร้ายมาก" 153 00:06:37,730 --> 00:06:41,067 ‎และมีตัวเลขนับยอดผู้ตายอยู่ตรงมุมด้วย 154 00:06:41,150 --> 00:06:42,360 ‎น่ากลัวมาก 155 00:06:42,443 --> 00:06:45,863 ‎ผมต้องเอามือบังไว้เลย เพราะเห็นแล้วหดหู่ 156 00:06:45,947 --> 00:06:49,075 ‎เหมือนรายการระดมทุนของเจอร์รี่ ลิวอิส ‎"ทิฟฟานี่ ว่ามาเลย" 157 00:06:49,158 --> 00:06:50,910 ‎"เราถึงล้านคนแล้ว" แบบว่า… 158 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 ‎เห็นแล้วรู้สึกไม่ดีเลย 159 00:06:55,331 --> 00:06:56,165 ‎คุณหมอขี้โมโห 160 00:06:56,249 --> 00:06:57,875 ‎เขาพูดอยู่ได้ 161 00:06:57,959 --> 00:07:02,547 ‎"เดี๋ยวจะมีระลอกที่ห้านะ ‎เตือนแล้วนะ ระลอกที่ห้า" 162 00:07:02,630 --> 00:07:06,134 ‎พอมีระลอกที่ห้าจริงๆ เขาดันตื่นเต้นซะงั้น 163 00:07:06,217 --> 00:07:09,554 ‎เขามีความสุขมาก ฝันที่เป็นจริง 164 00:07:09,637 --> 00:07:11,597 ‎ผมแบบว่า โธ่เว้ย! เขากลับทำเป็น 165 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 ‎"ได้ออกทีวีอีกแล้ว แต่งหน้า ‎เอาละนะ ส่องไฟมาเลย" 166 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 ‎"จะต้องแย่แน่ ระลอกที่ห้า" 167 00:07:21,149 --> 00:07:24,318 ‎"จะแย่ยิ่งกว่าร็อคกี้ภาคห้าอีก" ‎ไม่จริงซะหน่อย 168 00:07:24,402 --> 00:07:27,905 ‎ไม่มีอะไรแย่กว่าร็อคกี้ภาคห้าแล้ว ‎เอาอะไรมาพูด 169 00:07:29,157 --> 00:07:30,992 ‎คุณพูดเหมือนเทรนเนอร์ในร็อคกี้ภาคห้าเลย 170 00:07:31,075 --> 00:07:34,078 ‎"หมัดนี้โดนแกแน่ แกต้องควาำแน่ 171 00:07:34,162 --> 00:07:36,664 ‎แล้วแกจะต้องลงไปนอนในโลง" 172 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 ‎มีสามคนที่รู้จักร็อคกี้ 173 00:07:40,376 --> 00:07:41,419 ‎ที่จริงนะ… 174 00:07:42,462 --> 00:07:46,257 ‎ตอนผมย้ายมาลอสแอนเจลิส ‎ผมได้ยินข่าวลือเกี่ยวกับ 175 00:07:46,340 --> 00:07:47,341 ‎สตอลโลน 176 00:07:47,425 --> 00:07:50,261 ‎เพราะผมคิดว่าปีที่แล้ว 177 00:07:50,344 --> 00:07:53,473 ‎ที่เขาถูกกล่าวหาเรื่อง "มีทู" ‎ผมไม่รู้ว่าจริงหรือเปล่า 178 00:07:53,556 --> 00:07:54,390 ‎แต่ก็มีข่าวออกมา 179 00:07:54,474 --> 00:07:56,058 ‎ผมจำได้ว่าตอนที่ย้ายมาใหม่ๆ 180 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 ‎ผมได้ยินข่าวลือโง่ๆ เกี่ยวกับเขา 181 00:07:58,436 --> 00:08:00,104 ‎ลือกันว่า 182 00:08:00,188 --> 00:08:01,731 ‎"นกเขาของเขาไม่ขัน" 183 00:08:02,231 --> 00:08:03,441 ‎นกเขาไม่ขัน 184 00:08:03,524 --> 00:08:04,942 ‎ได้ยินชัดแล้ว ผมก็คิดว่า 185 00:08:05,026 --> 00:08:06,819 ‎ผมอยู่ที่ปาร์ตี้กำลังดื่มเบียร์อยู่ ถามว่า 186 00:08:06,903 --> 00:08:08,446 ‎เกิดอะไรขึ้น 187 00:08:08,529 --> 00:08:11,866 ‎พวกเขาบอกว่า "ตอนถ่ายเรื่องแรมโบภาคสาม ‎เขาฉีดสเตียรอยด์" 188 00:08:11,949 --> 00:08:14,827 ‎ซึ่งผมเห็นจริงนะ ‎ไม่บอกหรอกว่าเกิดอะไรขึ้น แต่ว่า… 189 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 ‎เดาว่า 190 00:08:16,746 --> 00:08:18,080 ‎ยิ่งกว่านั้น 191 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 ‎บ้าบอเหมือนที่เขาว่ากันเลย 192 00:08:19,832 --> 00:08:21,292 ‎"เขามีเครื่องปั๊มอยู่ตรงนั้น 193 00:08:21,375 --> 00:08:24,086 ‎เหมือนหัวปั๊มน้ำหอมติดตรงสะโพก ‎เพื่อทำให้นกเขาลุก" ผมบอกว่า 194 00:08:24,170 --> 00:08:26,422 ‎"เป็นไปได้เหรอ ไม่มีทาง" 195 00:08:27,256 --> 00:08:30,551 ‎ผมคิดว่า "ไม่มีทางเป็นจริงไปได้ ‎เพราะผมคงเอาด้วย" 196 00:08:31,302 --> 00:08:32,470 ‎ใครไม่เอาบ้างล่ะ 197 00:08:32,553 --> 00:08:34,639 ‎เอามาสามอันเลย ขอสำรองไว้สักสองอัน 198 00:08:34,722 --> 00:08:36,349 ‎ผมคิดว่า "ทำไมจะไม่อยากได้" 199 00:08:36,432 --> 00:08:37,725 ‎ออกจะเจ๋ง 200 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 ‎ผมนึกภาพเขาไปปาร์ตี้สมัยนั้น 201 00:08:39,852 --> 00:08:41,854 ‎เขามีสาวๆ อยู่ที่คฤหาสน์ 202 00:08:41,938 --> 00:08:44,565 ‎เขาบอกว่า "พอดื่มแก้วนี้เสร็จ เราน่าจะไป 203 00:08:45,149 --> 00:08:46,609 ‎ห้องนอนใหญ่กันนะ" 204 00:08:56,327 --> 00:08:57,203 ‎อะไรนะ 205 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 ‎แล้วเธอก็บอกว่า 206 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 ‎"ฉันคงจะดื่มอีกแก้วหลังจากนี้" 207 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 ‎เขาบอกว่า "ไม่มีปัญหา" 208 00:09:08,714 --> 00:09:09,882 ‎บ้าจริง 209 00:09:15,555 --> 00:09:18,266 ‎เอาจริงนะ มุกเมื่อกี้มีแต่เสียงเอฟเฟกต์ 210 00:09:19,433 --> 00:09:20,393 ‎เล่นมุกเสียง 211 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 ‎ไว้เราตัดต่อออก 212 00:09:30,611 --> 00:09:32,363 ‎พรุ่งนี้ผมต้องเจ็บแน่ 213 00:09:39,704 --> 00:09:43,624 ‎ที่จริงผมมีเสื้อโค้ตตัวใหญ่เอาไว้ใส่ที่มินนิโซต้านะ 214 00:09:43,708 --> 00:09:46,127 ‎ใช่ 215 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 ‎พวกเขาไม่ได้ล้อเล่นนะ 216 00:09:50,214 --> 00:09:52,091 ‎มีเครื่องหมายลบอยู่หน้าตัวเลขอุณหภูมิด้วย 217 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 ‎ผมคิดว่า "เป็นไปไม่ได้" 218 00:09:55,595 --> 00:09:58,180 ‎ผมไปแอลเอ ไปร้านหรูๆ สักร้าน บอกว่า 219 00:09:58,264 --> 00:10:01,517 ‎"ผมต้องการเสื้อโค้ตกันหนาวตัวใหญ่ๆ" ‎พวกเขาบอกว่า "ตัวนี้ดีมาก" 220 00:10:01,601 --> 00:10:04,562 ‎"เป็นแจ็กเก็ตบุนวม แต่ข้างนอกเป็นหนัง" 221 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 ‎ผมคิดว่า "อ้อ" 222 00:10:06,522 --> 00:10:08,649 ‎พวกเขาบอกว่า "แร็พเปอร์มากมายซื้อไป" 223 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 ‎ผมก็บอกว่า "ซื้อเลย" 224 00:10:10,651 --> 00:10:13,487 ‎ถ้ามีคนบอกว่ามันเจ๋งและเป็นแร็พเปอร์ ผมซื้อแน่ 225 00:10:13,571 --> 00:10:15,156 ‎ไม่มีปัญหา ผมก็ไปซื้อ 226 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 ‎พอใส่ ผมก็คิดว่า 227 00:10:17,074 --> 00:10:19,910 ‎"อยากใส่ตัวนี้ไปเล่นสกีแล้ว" ‎คนขายบอกว่า… 228 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 ‎"เป็นผมคงไม่ใส่ไปเล่นสกีนะ" 229 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 ‎คุณจะไม่ใส่ 230 00:10:25,833 --> 00:10:28,252 ‎เสื้อโค้ตกันหนาวในหิมะเหรอ เขาส่ายหน้า 231 00:10:28,336 --> 00:10:29,962 ‎"คุณจะใส่ตากฝนมั้ย" 232 00:10:30,046 --> 00:10:31,005 ‎"ไม่ๆ" 233 00:10:32,131 --> 00:10:34,884 ‎"ผมจะไม่ใส่ตากหิมะ 234 00:10:34,967 --> 00:10:41,057 ‎ฝน ฝนลูกเห็บ หิมะตกปรอยๆ ฝนพรำๆ 235 00:10:42,558 --> 00:10:44,685 ‎ลมพัด ลมโชย 236 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 ‎ช่วงเช้าตรู่ สุริยคราส… 237 00:10:51,108 --> 00:10:52,360 ‎ช่วงสนธยาหรือช่วงโพล้เพล้" 238 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 ‎"ที่จริงมันเป็นเสื้อโค้ตใส่ในร่มมากกว่า" ‎ผมตอบว่า "เออๆ" 239 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 ‎ใส่ในห้องนั่งเล่นเหรอ ‎เขาตอบว่า "ห้องครัว" 240 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 ‎เป็นเสื้อโค้ตที่ใส่เพื่อถ่ายลงอินสตาสแกรม 241 00:11:02,370 --> 00:11:04,205 ‎คุณแค่ถอดมันออก 242 00:11:04,747 --> 00:11:05,790 ‎ถ่ายรูป 243 00:11:05,873 --> 00:11:07,458 ‎ใส่กลับเข้าไปในตู้เสื้อผ้า 244 00:11:08,626 --> 00:11:12,296 ‎ผมถามว่า "นี่เท่าไหร่ 90,000 เหรอ" ‎แล้วผมซื้อเพราะอะไรรู้มั้ย 245 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 ‎เพราะผมไม่อยากดูงี่เง่า 246 00:11:18,094 --> 00:11:21,013 ‎ปีนี้ผมไปออกรายการเดอะแบชเลอร์มา 247 00:11:23,683 --> 00:11:24,558 ‎แบช 248 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 ‎อินพาราไดส์ 249 00:11:27,978 --> 00:11:30,481 ‎ซึ่งออกจะ… คุณก็รู้นี่ว่าเป็นยังไง 250 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 ‎เรื่องที่ตลกที่สุดคือเมื่อผมไปที่นั่น 251 00:11:34,151 --> 00:11:37,238 ‎เพราะพวกเขาให้ผมบินไปเม็กซิโก แล้วบอกว่า 252 00:11:37,321 --> 00:11:39,573 ‎"คุณจะได้พักในโรงแรมสี่ดาว" 253 00:11:40,282 --> 00:11:42,368 ‎ไม่ยักรู้ว่าเป็นสี่จาก 1,000 ดาว 254 00:11:43,202 --> 00:11:45,538 ‎ผมอยู่ในโรงแรมรูหนู และมัน… 255 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 ‎ฟังดูแรงนะ แต่มันเป็นบ้าน 256 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 ‎แต่บันไดขึ้นห้องผมอยู่นอกบ้าน แปลกมาก 257 00:11:52,128 --> 00:11:54,296 ‎ผมอยู่ในห้อง มีปูเต็มไปหมด 258 00:11:54,380 --> 00:11:58,759 ‎ข้างนอกมีปูเป็นล้านตัว ‎ข้างในมีอีกหมื่นตัว ผมบอกว่า 259 00:11:58,843 --> 00:12:01,512 ‎"ผมไม่ชอบปู มันทำผมขยะแขยง 260 00:12:01,595 --> 00:12:03,264 ‎มีเยอะเกินไป 261 00:12:03,347 --> 00:12:06,058 ‎ผมกังวลและมันโคตรน่ากลัวเลย" 262 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 ‎ผมบอกผู้ชายคนหนึ่ง 263 00:12:07,309 --> 00:12:08,769 ‎"ที่นี่มีปูเยอะเกินไป" 264 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 ‎เขาพูดว่า "นี่มันฤดูปู" ผมบอกว่า 265 00:12:13,441 --> 00:12:17,611 ‎"แต่ไม่ใช่ในบ้านสิ ให้มันอยู่ข้างนอก" ‎เขาตอบว่า "แต่ปูมันบ้า" 266 00:12:17,695 --> 00:12:19,113 ‎ผมบอกว่า "นั่นไม่ใช่คำตอบนะ" 267 00:12:19,196 --> 00:12:21,490 ‎"นี่มัน… รู้มั้ยว่าผมอยากทำอะไร" 268 00:12:21,574 --> 00:12:26,370 ‎"ผมไม่อยากให้มันอยู่ในนี้ ‎เพราะผมโคตรกลัวและผมขี้ป๊อด" 269 00:12:26,454 --> 00:12:31,459 ‎และมันน่าขยะแขยง มันเดินเอียงข้าง น่าขนลุก 270 00:12:32,126 --> 00:12:34,295 ‎อะไรล่ะๆ 271 00:12:35,588 --> 00:12:37,965 ‎พอมองตาพวกมัน มันก็จะ… 272 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 ‎มันลุกขึ้นแล้วชู… 273 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 ‎หั่น สับ! 274 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 ‎มันอยากฆ่า ไม่มีเกรงกลัวคุณเลย 275 00:12:45,473 --> 00:12:47,308 ‎มันเป็นแค่แมงมุมที่มีชื่อเสียงดี 276 00:12:47,391 --> 00:12:51,437 ‎ผมไม่รู้ว่าใครชอบปูได้ยังไง ‎ยิ่งเวลามันเคาะหน้าต่าง 277 00:12:51,520 --> 00:12:53,689 ‎มันแบบ… โคตรน่ากลัว 278 00:12:53,773 --> 00:12:58,986 ‎ผู้ชายคนนั้นก็บอกว่า "อือ" ผมบอกว่า ‎"ผมอยากให้มีน้อยกว่าร้อยตัวในบ้านนี้" 279 00:12:59,069 --> 00:13:02,782 ‎และแม้แต่ในห้องผมที่อยู่ชั้นสอง 280 00:13:02,865 --> 00:13:04,325 ‎ก็มีปูรออยู่ในนั้น 281 00:13:04,408 --> 00:13:08,412 ‎ตอนผมเข้านอน มีปูอย่างน้อยเจ็ดตัว 282 00:13:08,496 --> 00:13:11,207 ‎ผู้ชายคนนั้นพูดว่า "มันไม่ขึ้นเตียงคุณหรอก" 283 00:13:11,290 --> 00:13:15,336 ‎ผมบอกว่า "เดี๋ยว มันปีนผนัง 20 เมตร ‎เพื่อเข้าห้องผมได้นะ" 284 00:13:16,462 --> 00:13:19,799 ‎ผมคิดว่ามันจัดการฟูกสปริงได้นะ 285 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 ‎เพราะเปิดไฟอยู่ด้วย 286 00:13:23,093 --> 00:13:24,595 ‎ผมเลยต้องนอนแบบนี้… 287 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 ‎แล้วมันก็ทำแบบนี้… 288 00:13:27,223 --> 00:13:29,141 ‎พอผมลืมตา มันก็… 289 00:13:30,935 --> 00:13:31,811 ‎ผมก็หลับ… 290 00:13:34,313 --> 00:13:36,565 ‎ยังกับเรื่องสควิดเกม เกมไฟเขียวไฟแดง 291 00:13:36,649 --> 00:13:37,691 ‎ไม่ชอบเลย 292 00:13:38,400 --> 00:13:39,902 ‎มันเห็นก่อนได้ยังไง 293 00:13:41,695 --> 00:13:43,906 ‎ผมถามว่า "มันเข้าห้องผมมาได้ยังไง" 294 00:13:43,989 --> 00:13:45,866 ‎ใต้ประตูผมมีช่องกว้างเท่านี้ 295 00:13:45,950 --> 00:13:49,453 ‎มันไม่ต้องเบียดตัวเข้ามาด้วยซ้ำ ‎เดินสวนสนามมาได้เลย 296 00:13:50,913 --> 00:13:53,123 ‎มันเข้ามาได้เลย ไม่มีใครสน 297 00:13:53,833 --> 00:13:56,836 ‎แล้วผมก็ลงไปหาผู้ชายคนนั้น พยายามอธิบาย 298 00:13:56,919 --> 00:14:00,548 ‎ผมไม่ชอบที่มันร่วงลงมาจากเพดานใส่ผม 299 00:14:01,048 --> 00:14:04,844 ‎เขาตอบว่า "แหม ก็นั่นแหละ" ‎ผมก็มองที่บันได 300 00:14:04,927 --> 00:14:07,930 ‎มีหางปุกปุยกำลังเดินขึ้นบันไดไปข้างบน ‎ผมถามว่า 301 00:14:09,640 --> 00:14:13,602 ‎"เห็นหางที่กำลังเดินขึ้นห้องผมมั้ย" ‎เขาบอกว่า 302 00:14:15,020 --> 00:14:17,356 ‎"นั่นอาจจะเป็นเสือจากัวร์" 303 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 ‎ขอโทษนะ 304 00:14:23,946 --> 00:14:25,239 ‎ผมฟังไม่ทัน 305 00:14:27,157 --> 00:14:29,201 ‎เขาพูดว่า "จากัวร์" 306 00:14:29,285 --> 00:14:30,160 ‎ผมก็ถามว่า 307 00:14:30,828 --> 00:14:35,082 ‎"คุณไม่ได้พูดว่าเสือจากัวร์ใช่มั้ย" 308 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 ‎เขาตอบว่า "ใช่" 309 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 ‎อย่าพูดซะดี๊ด๊าสิวะ 310 00:14:39,670 --> 00:14:42,381 ‎คุณน่าจะบอกว่า "เออ เสือจากัวร์ว่ะ" 311 00:14:42,464 --> 00:14:44,884 ‎"คุณอาจจะตายได้" แต่เขาบอกว่า "ใช่" 312 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 ‎เขาบอกข่าวดีผมว่า "แต่คืองี้นะ 313 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 ‎มีไม่กี่ตัวหรอก" 314 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 ‎โอเค 315 00:14:54,685 --> 00:14:57,354 ‎ผมได้ยินว่าตัวเดียวก็ทำป่วนได้แล้ว แต่ก็ได้ 316 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 ‎ผมมองอีกครั้ง หางนั้นเดินลงมาแล้ว 317 00:15:00,316 --> 00:15:02,526 ‎เขาพูดว่า "อ๋อไม่ใช่ นั่นมันแค่ตัวลีเมอร์" 318 00:15:03,027 --> 00:15:05,487 ‎ผมก็บอกว่า "ตัวลีเมอร์ ค่อยยังชั่ว" 319 00:15:05,571 --> 00:15:08,032 ‎ไม่รู้เลยว่าคืออะไร แต่ต้องดีกว่าแหละ 320 00:15:08,866 --> 00:15:10,492 ‎ผมพูดว่า "ลีเมอร์" แล้วก็เห็นตัวจริง 321 00:15:10,576 --> 00:15:12,828 ‎พวกมันอยู่ตรงประตูกระจก พยายามเข้ามา 322 00:15:14,038 --> 00:15:17,041 ‎มันเคาะส่งรหัสมอร์สกับเพื่อนๆ 323 00:15:17,124 --> 00:15:20,002 ‎บอกว่า "เที่ยงคืนปุ๊บฆ่า" ‎แล้วก็รวมตัวกัน 324 00:15:20,085 --> 00:15:23,297 ‎แล้วลีเมอร์ตัวนึงก็โผล่หัวขึ้นมา ‎ผมคิดว่า "น่ารักดีแฮะ" 325 00:15:23,380 --> 00:15:26,091 ‎มันแบบว่า "ไง" ‎หยิบปูขึ้นมาสามตัว แล้ว… 326 00:15:26,884 --> 00:15:27,760 ‎โธ่เว้ย! 327 00:15:27,843 --> 00:15:30,971 ‎มันชี้ว่า "นายเป็นคนต่อไป นายอยู่ข้างบน" ‎ผมงงเลย "แกจะไปรู้อะไร" 328 00:15:34,099 --> 00:15:36,644 ‎ผู้ชายคนนั้นบอกว่า "ผมต้องไปแล้ว" 329 00:15:36,727 --> 00:15:38,479 ‎นี่ฤดูลีเมอร์เหรอ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 330 00:15:38,562 --> 00:15:40,773 ‎เอาเป็นว่าลีเมอร์จากไป ‎แล้วผมก็ไปรายการแบชเลอร์อินพาราไดส์ 331 00:15:40,856 --> 00:15:44,234 ‎ซึ่งเป็นเทศกาลอึ๊บกันไม่หยุด ‎คุณรู้ดี พยักหน้าใหญ่เลย 332 00:15:44,318 --> 00:15:45,986 ‎ให้ตายเถอะ ช่างเถอะ 333 00:15:49,114 --> 00:15:51,742 ‎พอเรื่องนี้ละกัน ‎ผมจะเล่าเรื่องแม่ที่น่ารักของผม 334 00:15:51,825 --> 00:15:52,743 ‎แม่ผม 335 00:15:52,826 --> 00:15:55,245 ‎ผมกลับบ้านตอนคริสต์มาส แม่น่ารักมาก 336 00:15:55,955 --> 00:15:58,791 ‎เราถ่ายรูปตอนดินเนอร์กัน โพสต์ลงเฟซบุ๊ก 337 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 ‎ไม่ได้ถามใครก่อน 338 00:16:01,627 --> 00:16:04,713 ‎แม่ทำอย่างนั้น ได้ห้าไลก์ก็ดีใจแล้ว 339 00:16:06,632 --> 00:16:09,259 ‎แม่มีหมาชื่อสกูบี้ น่ารักมาก 340 00:16:10,844 --> 00:16:12,388 ‎แม่มี 341 00:16:12,930 --> 00:16:17,559 ‎หมาชื่อสกูบี้ สกูบี้เป็นหมาไส้กรอกน่ารักและ… 342 00:16:18,143 --> 00:16:20,604 ‎ตัวผอมแกร็น หูชี้ขึ้นหนึ่งข้างและ… 343 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 ‎แต่ตอนนี้สกูบี้อ้วนปี๋เลย 344 00:16:24,108 --> 00:16:25,859 ‎มันเคยดูเหมือนแบรนโดสมัยหนุ่มๆ 345 00:16:25,943 --> 00:16:27,778 ‎สกูบี้เคยหน้าเข้มแบบนี้ 346 00:16:27,861 --> 00:16:31,490 ‎แต่ตอนนี้ดูเหมือนแบรนโด ‎ในเรื่องก็อดฟาเธอร์ภาคสิบ 347 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 ‎มันอ้วนมากเพราะกินขนม เวลาเห่าก็เห่าแบบนี้ 348 00:16:35,494 --> 00:16:37,621 ‎เห่าแบบหมาอ้วน นึกออกมั้ย 349 00:16:37,705 --> 00:16:40,082 ‎มันเคยเห่าแบบ… ตอนนี้กลายเป็น… 350 00:16:41,000 --> 00:16:43,752 ‎ผมก็งง "ตกลงนี่เห่าหรือไอ" 351 00:16:43,836 --> 00:16:44,670 ‎ดังนั้น… 352 00:16:45,254 --> 00:16:49,091 ‎เวลาแม่ไม่อยู่ แม่ก็รู้สึกผิด ‎เพราะมันกิน 24 ชั่วโมงเลย 353 00:16:49,174 --> 00:16:51,343 ‎และแม่มีเครื่องเรียกว่าเฟอร์บี้ 354 00:16:51,427 --> 00:16:53,429 ‎ที่ยิงขนมออกมาจากผนัง 355 00:16:53,929 --> 00:16:56,098 ‎เวลาไปคอสต์โก แม่ก็ยิ่งให้อาหารมันเพิ่ม 356 00:16:57,141 --> 00:16:58,976 ‎แล้วมันก็แบบ… 357 00:16:59,518 --> 00:17:00,436 ‎หูตั้ง… 358 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 ‎มันแบบว่า "มีผีเหรอ" 359 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 ‎แทนที่จะกลัว 360 00:17:05,357 --> 00:17:07,568 ‎"เอาไว้ห่วงเรื่องผีบ้านผีเรือนทีหลัง" 361 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 ‎ขอกินขนมไส้กรอกก่อน 362 00:17:09,236 --> 00:17:10,362 ‎แล้วมันก็… 363 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 ‎คลานไปเหมือนลอดใต้รั้วลวดหนามที่ค่ายทหาร 364 00:17:14,366 --> 00:17:16,368 ‎พอไปถึงขนม มันก็ดม… 365 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 ‎"ฉันทำอะไร 366 00:17:21,832 --> 00:17:23,000 ‎กับชีวิตเนี่ย 367 00:17:24,001 --> 00:17:25,294 ‎กินตลอดเวลา" 368 00:17:26,545 --> 00:17:30,591 ‎"ชีวิตฉันเป็นวงจร ‎ของการเคี้ยวเอื้องและอ้วนขึ้น" 369 00:17:30,674 --> 00:17:31,759 ‎"ฉันต้องกินอยู่แล้ว" 370 00:17:31,842 --> 00:17:33,802 ‎"ฉันแค่คิดและพูดออกมาแต่ว่า…" 371 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 ‎กลับไปที่โซฟา 372 00:17:37,389 --> 00:17:38,974 ‎เวลาผมแวะไปหา 373 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 ‎ผมเรียก "สกูบี้!" 374 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 ‎สกูบี้ก็จะทำแบบนี้ 375 00:17:43,187 --> 00:17:44,271 ‎"มานี่" 376 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 ‎ผมด่าว่า "ไปไกลๆ เลยสกูบี้ แกสิวิ่งไปที่ประตู" 377 00:17:47,816 --> 00:17:50,069 ‎"ฉันเป็นคนนะ" มันก็แบบว่า 378 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 ‎"นั่งกับสกูบ มานี่" 379 00:17:52,362 --> 00:17:53,363 ‎"มานี่สิ" 380 00:17:53,447 --> 00:17:55,157 ‎"มานั่งกับสกูบี้หน่อย" 381 00:17:55,949 --> 00:17:56,992 ‎ไปตายซะ 382 00:17:58,702 --> 00:18:00,871 ‎ผมไม่ควรพูดแบบนั้นกับหมา แต่คุณก็รู้ 383 00:18:00,954 --> 00:18:02,206 ‎คุณก็รู้ว่าเป็นยังไง 384 00:18:04,708 --> 00:18:07,836 ‎สกูบี้… ผมจะไม่เล่าเรื่องนั้นให้ฟัง 385 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 ‎ผมจะเล่าว่า 386 00:18:09,296 --> 00:18:10,756 ‎คอผมสร้างปัญหาให้ผม 387 00:18:10,839 --> 00:18:12,549 ‎ผมไปนวดมา 388 00:18:13,509 --> 00:18:15,677 ‎ผมพยายามนวดกับมืออาชีพ 389 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 ‎ที่โรงแรมหรู 390 00:18:17,888 --> 00:18:20,140 ‎ผมไปหาหมอนวด โทรลงไปเรียก 391 00:18:20,224 --> 00:18:23,268 ‎ผมไม่อยากฟังดูลามกนะ ‎แต่ผมถามว่า "ขอหมอนวดผู้หญิงได้มั้ย" 392 00:18:23,352 --> 00:18:24,770 ‎ผมขอหมอนวดผู้หญิงเสมอ 393 00:18:24,853 --> 00:18:26,563 ‎ผมจะได้ดูแมนหน่อย 394 00:18:29,066 --> 00:18:32,402 ‎โรงแรมก็บอกว่า "ได้ค่ะ ไม่มีปัญหา" 395 00:18:32,486 --> 00:18:34,863 ‎แต่ตอนนั้นห้าโมงเย็นแล้ว ผมแบบว่า… 396 00:18:34,947 --> 00:18:35,781 ‎แล้วก็ได้ยินเสียง 397 00:18:37,241 --> 00:18:38,158 ‎ให้ตายเถอะ 398 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 ‎ผมเดินไป 399 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 ‎มองผ่านประตู 400 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 ‎เห็นผู้ชายร่างยักษ์สูงสองเมตร 401 00:18:44,832 --> 00:18:47,417 ‎อยู่ข้างนอก ผมบอกว่า "ไม่เอา" 402 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 ‎ผมบอกว่า 403 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 ‎"ขอโทษนะ หาเครื่องฉีดสเตียรอยด์อยู่เหรอ" 404 00:18:52,548 --> 00:18:54,550 ‎"ผมเป็นหมอนวด" 405 00:18:54,633 --> 00:18:57,094 ‎ผมบอกว่า "ไม่ใช่หมอนวดผมแน่" 406 00:18:57,177 --> 00:18:59,888 ‎"ผมขอผู้หญิงไป" ‎เขาบอกว่า "ไม่มีผู้หญิงว่างแล้ว" 407 00:18:59,972 --> 00:19:01,348 ‎"เหลือแค่ผม ผมอ่อนโยนนะ" 408 00:19:01,431 --> 00:19:02,307 ‎ผมส่ายหน้า 409 00:19:02,391 --> 00:19:03,600 ‎"ผมไม่รู้ว่าทำไม 410 00:19:03,684 --> 00:19:05,769 ‎ผมไม่ชอบ ไม่เอา" 411 00:19:06,979 --> 00:19:09,064 ‎เขาพูดว่า "ไม่ เชื่อผมเถอะ" 412 00:19:09,148 --> 00:19:10,816 ‎"ผมดูตัวใหญ่แข็งแรง" 413 00:19:10,899 --> 00:19:13,193 ‎"แต่ผมอ่อนโยน ‎และยังไงโรงแรมก็คิดเงินคุณอยู่ดี" 414 00:19:13,277 --> 00:19:15,445 ‎ผมเลย "เอาก็ได้ เข้ามาสิ" 415 00:19:16,071 --> 00:19:18,824 ‎ความขี้งกของผมชนะไป 416 00:19:18,907 --> 00:19:21,577 ‎พอเขาเข้ามา ผมบอกว่า "ลองดูหน่อยละกัน" 417 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 ‎เขาอุ้มผมขึ้นมาเหมือนตุ๊กตาผ้า โยนผมลงไป 418 00:19:24,830 --> 00:19:27,416 ‎ผมบอกว่า "ผมขึ้นเตียงเองได้ครับ" 419 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 ‎ทำเอาผมดูเป็นคนอ่อนแอไปเลย 420 00:19:32,212 --> 00:19:33,255 ‎ผมงงเลย 421 00:19:34,423 --> 00:19:37,384 ‎แล้วก็… ผมแทบปีนขึ้นเตียงไม่ได้ 422 00:19:37,467 --> 00:19:40,095 ‎ผมบอกว่า "โอเค ไม่นึกว่าจะสูงขนาดนี้" 423 00:19:40,179 --> 00:19:41,013 ‎แล้วก็… 424 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 ‎ผมเอาหน้าลงไปตรงช่องเตียง จากนั้น 425 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 ‎"บอกผมนะครับถ้าต้องการให้ทำอะไร 426 00:19:46,685 --> 00:19:50,022 ‎เพราะบอกอีกครั้ง ผม…" ‎"เออๆ อ่อนโยนมาก นวดไปเถอะ" 427 00:19:50,105 --> 00:19:53,483 ‎เพราะผมเป็นคนที่ไม่เคยบ่นตอนนวดเลย 428 00:19:54,276 --> 00:19:55,444 ‎เขาทำแบบนี้ 429 00:19:56,945 --> 00:19:57,905 ‎หน้าผมก็แบบนี้… 430 00:19:59,448 --> 00:20:01,783 ‎แล้วเขาก็หักคอผม ผมร้อง… 431 00:20:02,326 --> 00:20:04,995 ‎ผมบอกว่า "ขอเบาๆ หน่อย" เขาสวนว่า 432 00:20:10,584 --> 00:20:12,544 ‎อย่าชู่ให้แขกเงียบสิ 433 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 ‎ผมเป็นลูกค้านะ 434 00:20:15,130 --> 00:20:16,131 ‎แล้วเขาก็บอกว่า… 435 00:20:17,758 --> 00:20:18,717 ‎ผมก็… 436 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 ‎นวดต่อไป… 437 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 ‎ผมเจ็บปวดแสนสาหัสอยู่หนึ่งชั่วโมงเต็ม 438 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 ‎ทุกอย่างเจ็บไปหมด ไม่มีอะไรสนุกเลย 439 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 ‎แต่ผมก็ยังกล้าบอกระหว่างนวดว่า 440 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 ‎"ขอแรงน้อยลงสัก 10 เปอร์เซ็นต์" 441 00:20:31,688 --> 00:20:33,190 ‎ผมโดนดุให้เงียบยังกับเป็นเด็ก 442 00:20:33,273 --> 00:20:38,070 ‎ผมนอนอยู่ตรงนั้น แล้วก็ลุกขึ้นให้ทิปเขา โรคจิต 443 00:20:38,654 --> 00:20:39,488 ‎ผมนี่แหละโรคจิต 444 00:20:40,280 --> 00:20:41,114 ‎ทิปด้วย 445 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 ‎แย่ที่สุด 446 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 ‎ผมให้ทิป 447 00:20:45,452 --> 00:20:46,912 ‎ผมบอกว่า "นี่" แล้วผมก็ขอโทษ 448 00:20:46,995 --> 00:20:50,707 ‎"ขอโทษนะ ผมไม่ได้ตั้งใจจะ… มันรู้สึกแปลกๆ" 449 00:20:50,791 --> 00:20:55,462 ‎"คุณเป็นผู้ชาย ผมไม่ชอบรู้สึกถึงขนแขนที่หลังผม 450 00:20:55,545 --> 00:20:58,715 ‎หรือนกเขาคุณดุนซี่โครงผมน่ะ" 451 00:20:59,633 --> 00:21:00,717 ‎"ผมมันหัวโบราณ" 452 00:21:02,844 --> 00:21:04,888 ‎เพื่อนผมบอกว่า "ถ้านายเจ็บคอ 453 00:21:04,972 --> 00:21:07,849 ‎ไปที่ร้านขายกัญชาในแอลเอ ‎ที่ถนนยักกา" 454 00:21:07,933 --> 00:21:09,268 ‎คุณไม่อยากรู้ด้วยซ้ำ 455 00:21:09,351 --> 00:21:12,437 ‎มันเป็นถนนที่เสื่อมโทรม ป่าเถื่อนที่สุดในฮอลลีวูด 456 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 ‎น่าขยะแขยง มีคนถูกฆ่าตายที่นั่นประจำ 457 00:21:15,315 --> 00:21:16,233 ‎ผมไม่เคยไปเลย 458 00:21:16,316 --> 00:21:18,568 ‎ผมไม่เข้า 7-11 ที่นั่นเลย แล้วพวกเขาก็บอกว่า 459 00:21:18,652 --> 00:21:21,154 ‎คุณควรจะจอดรถแล้วสมัครใจ 460 00:21:21,238 --> 00:21:23,991 ‎เดินเข้าร้านบนถนนที่เลวร้ายที่สุดในอเมริกา 461 00:21:24,074 --> 00:21:26,868 ‎ที่เวลามีคนยิงกัน ตำรวจพูดว่า "ก็นั่นมันยักกา" 462 00:21:26,952 --> 00:21:28,787 ‎ตำรวจแชตหากัน 463 00:21:28,870 --> 00:21:30,497 ‎"ยักกา" อิโมจิยักไหล่ 464 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 ‎ปืนฉีดน้ำ นี่ 465 00:21:34,001 --> 00:21:34,918 ‎ดังนั้น… 466 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 ‎ผมก็ไป และมันไม่ใช่ 467 00:21:37,629 --> 00:21:38,588 ‎เหมือนร้านแอปเปิลสะอาดๆ 468 00:21:39,339 --> 00:21:40,257 ‎แบบร้านไอโฟน 469 00:21:40,340 --> 00:21:42,342 ‎ไม่เลย มันดูเหมือนเรื่องมหาวิบัติสงครามซี 470 00:21:42,926 --> 00:21:43,927 ‎จากนั้น… 471 00:21:45,429 --> 00:21:47,055 ‎ผมสมัครใจไปที่ร้านเสื่อมโทรมนี้ 472 00:21:47,139 --> 00:21:49,266 ‎ผมทักว่า "หวัดดี" ‎แล้วผู้ชายคนนึงก็… 473 00:21:49,349 --> 00:21:51,852 ‎ผมบอกว่า "ผมต้องการปากกากัญชา ‎หรืออะไรสักอย่าง" 474 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 ‎เขาทำเป็น… 475 00:21:53,395 --> 00:21:55,439 ‎ผมถามว่า "คุณทำงานที่นี่เหรอ" เขาตอบว่า 476 00:21:56,857 --> 00:21:58,525 ‎ผมมีความวิตกกังวล 477 00:21:58,608 --> 00:21:59,443 ‎ผมบอกว่า 478 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 ‎"ผมไม่สนหรอก ขอโทษนะ แต่ว่า…" 479 00:22:03,363 --> 00:22:05,949 ‎เขาบอกว่า "งานผมมันยาก" 480 00:22:06,491 --> 00:22:07,576 ‎ผมบอกว่า 481 00:22:07,659 --> 00:22:10,245 ‎"เออ ผมก็เกลียดทุกงานที่ผมทำมาตลอดชีวิต" 482 00:22:10,329 --> 00:22:12,539 ‎ผมทนพวกคนหนุ่มสาว ‎ที่อยากลาออกจากทุกอย่างไม่ได้ 483 00:22:12,622 --> 00:22:14,958 ‎ผมบอกว่า "นี่ จะบอกข่าวร้ายให้นะ" 484 00:22:15,042 --> 00:22:18,712 ‎"ผมก็มีความวิตกตั้งแต่เกิดจนถึงตอนนี้" 485 00:22:18,795 --> 00:22:21,381 ‎"มันไม่ง่ายขึ้นหรอก มันห่วยแตกตลอด" 486 00:22:21,465 --> 00:22:24,051 ‎"ถ้าคุณลาออก คุณก็จะสติแตกที่ไม่มีงานทำ" 487 00:22:24,134 --> 00:22:26,011 ‎"อดทนต่อไป เตือนไว้เลย" 488 00:22:26,094 --> 00:22:28,805 ‎"คิดว่าผมชอบเป็นคนล้างจาน ‎กับคนเก็บโต๊ะเหรอ ทำไปเถอะ" 489 00:22:28,889 --> 00:22:30,891 ‎เขาแบบว่า "โอ๊ย เครียด" 490 00:22:34,019 --> 00:22:36,730 ‎แล้วเจ้าของก็ออกมา "หวัดดีครับคุณสเปด" 491 00:22:36,813 --> 00:22:38,565 ‎เขายืดตัวขึ้นนิดนึง 492 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 ‎"นี่จิมมี่ เราช่วยเขาเอง" 493 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 ‎"ผมช่วยคุณเอง เจ้านาย" 494 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 ‎"นี่ ไปดูแลคุณสเปดหน่อย" 495 00:22:43,445 --> 00:22:47,282 ‎เอาทอดมันปูใส่เฟนทานิลให้เขา แล้วก็หา 496 00:22:47,824 --> 00:22:48,658 ‎พวก… 497 00:22:49,534 --> 00:22:50,827 ‎ขนมใส่แอลเอสดี 498 00:22:50,911 --> 00:22:52,996 ‎ผมบอกว่า "ไม่เป็นไร ผมไม่เอา" 499 00:22:53,705 --> 00:22:55,415 ‎เขาบอกว่า "อย่างน้อยก็กินเยลลี่หน่อย" 500 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 ‎"ผมเลี้ยงเอง" ผมเลยหยิบมากิน 501 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 ‎เขาบอกว่า "อย่ากินหมดสิ" ผมแบบว่า… 502 00:23:01,630 --> 00:23:03,465 ‎"อย่ากินไอ้นี่หมดเนี่ยนะ" 503 00:23:03,548 --> 00:23:05,300 ‎"กินแค่หูพอ" ผมนี่แบบ 504 00:23:05,842 --> 00:23:08,970 ‎"อ้าวเฮ้ย ชิ้นติ๊ดเดียวเนี่ยนะ กินหมดแล้ว" 505 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 ‎ผมควรกินแค่ส่วนหูเหรอ ชิ้นแค่นี้เอง 506 00:23:13,642 --> 00:23:16,103 ‎เขาบอกว่า "คุณจะเมาปลิ้นแน่" ‎ผมก็คิดว่า "เออ…" 507 00:23:16,937 --> 00:23:19,689 ‎"ไม่รู้สิ ถ้าให้คุกกี้ ผมก็กินทีเดียวหมดชิ้นเลย" 508 00:23:19,773 --> 00:23:22,275 ‎"อย่าบอกผมให้กินทีละเศษ" 509 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 ‎"แยกชิ้นใส่ถุงสิ" 510 00:23:24,069 --> 00:23:26,154 ‎"ชิ้นนึงก็เมาทีนึง ผมจะได้เข้าใจ" 511 00:23:26,738 --> 00:23:30,742 ‎ผมไม่ชอบเรื่องพวกนี้ ‎เพราะผมดื่มแค่วอดก้าโซดาสองแก้วก็เมาแล้ว 512 00:23:30,826 --> 00:23:33,161 ‎สามแก้วเยอะไป แต่ผมกะเอาได้ 513 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 ‎ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 514 00:23:34,871 --> 00:23:36,998 ‎"ผมกินนิดเดียวไม่ได้เหรอ" ‎"เป็นผมจะไม่กิน" 515 00:23:39,418 --> 00:23:40,627 ‎ทอดมันปูใส่เฟนทานิล 516 00:23:40,710 --> 00:23:43,130 ‎เฟนทานิลเป็นยาที่เลวร้ายที่สุดในโลก 517 00:23:43,213 --> 00:23:44,256 ‎พวกคุณก็รู้ มันเป็น… 518 00:23:44,339 --> 00:23:46,633 ‎ผมเคยอ่านว่ามันรุนแรงกว่าเฮโรอีนเป็นร้อยเท่า 519 00:23:47,926 --> 00:23:50,262 ‎ขอโทษ อะไรนะ 520 00:23:51,138 --> 00:23:52,889 ‎ไม่ใช่แค่สาม หรือสี่เท่า 521 00:23:52,973 --> 00:23:54,683 ‎เป็นร้อยเท่า 522 00:23:55,559 --> 00:23:56,435 ‎อเมริกา 523 00:23:56,935 --> 00:23:59,688 ‎เราเละเทะขนาดไหนเนี่ย 524 00:23:59,771 --> 00:24:01,982 ‎ให้ตายสิวะ 525 00:24:02,065 --> 00:24:06,695 ‎เฮโรอีนเป็นของเด็กเล่นตั้งแต่เมื่อไหร่ ‎ถามจริง ตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 526 00:24:07,237 --> 00:24:10,949 ‎"นายยังเล่นเฮโรอีนเหรอ" ‎"เปล่า แค่จนกว่าคนส่งเฟนทานิลจะมาถึง" 527 00:24:11,032 --> 00:24:12,701 ‎เฮโรอีนกลายเป็นยานอนหลับไปซะงั้น 528 00:24:12,784 --> 00:24:13,952 ‎แค่ผ่อนคลาย 529 00:24:14,035 --> 00:24:15,370 ‎แค่เล่นขำๆ 530 00:24:19,708 --> 00:24:20,584 ‎ให้ตายสิ 531 00:24:21,585 --> 00:24:25,213 ‎มีคนเคยเสนอยาให้ผม ‎ผมอยากให้คนบอกกันตรงๆ นะ 532 00:24:25,297 --> 00:24:27,966 ‎เวลาคนเสนอยาให้ผม ผมทำเป็นนิ่ง 533 00:24:28,550 --> 00:24:31,720 ‎ถ้าผมไม่อยากได้ แต่ผมไม่บอกไปตรงๆ 534 00:24:32,220 --> 00:24:33,138 ‎ผมเป็นพวกขี้แพ้ชะมัด 535 00:24:33,221 --> 00:24:34,723 ‎เคยมีคนเสนอเฮโรอีนให้ 536 00:24:34,806 --> 00:24:35,724 ‎ผมไม่เคยเห็นมาก่อน 537 00:24:35,807 --> 00:24:39,603 ‎ผู้ชายคนนี้บอกว่า "สเปด" ผมถามว่า "ว่าไง" ‎"อยากเล่นเฮโรอินมั้ย" ผมบอกว่า 538 00:24:41,563 --> 00:24:42,481 ‎ไม่เป็นไร 539 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 ‎ผมทำอะไร ชะงักทำไม 540 00:24:45,066 --> 00:24:46,443 ‎ผมทำอะไรเนี่ย 541 00:24:46,526 --> 00:24:47,944 ‎ผมมัวคิดอะไรอยู่ 542 00:24:48,028 --> 00:24:50,697 ‎ผมไม่เล่น แต่ผมต้องทำเป็นคิด 543 00:24:50,780 --> 00:24:51,656 ‎ผมแบบว่า 544 00:24:52,240 --> 00:24:53,867 ‎ว้า เพิ่งกินข้าวมา 545 00:24:54,493 --> 00:24:55,535 ‎บ้าจริง 546 00:24:55,619 --> 00:24:56,703 ‎นี่กี่โมงแล้ว 547 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 ‎บ้าเอ๊ย 548 00:24:59,039 --> 00:25:00,665 ‎นี่ดูเหมือนของดีด้วย 549 00:25:02,542 --> 00:25:03,376 ‎ของดีเหรอ 550 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 ‎ใช้ ดูเป็นก้อนๆ ดี 551 00:25:08,048 --> 00:25:08,924 ‎เนียนๆ ไป 552 00:25:09,007 --> 00:25:12,552 ‎ให้ตายสิ ดูเหมือนของดีทำเอาพี้หนักได้เลย 553 00:25:12,636 --> 00:25:15,096 ‎ผมไม่รู้ว่าพูดอะไรอยู่ เข้าใจมั้ย 554 00:25:15,180 --> 00:25:17,516 ‎เดี๋ยวมาถามอีกนะ ขอสักครึ่งชั่วโมง 555 00:25:17,599 --> 00:25:19,392 ‎สาบานนะว่าจะมาตามหาผม 556 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 ‎ผมแบบว่า "ดี" 557 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 ‎รีบวิ่งไปขึ้นรถแล้วร้องไห้ 558 00:25:24,773 --> 00:25:26,900 ‎เพราะบอกตามตรง ถ้าผมเห็นเฮโรอีน 559 00:25:26,983 --> 00:25:30,403 ‎ผมอยากโดดขึ้นบนเก้าอี้ ‎ร้องว่า "อี๋ หนู" แต่ว่า… 560 00:25:32,447 --> 00:25:33,323 ‎ผม… 561 00:25:34,699 --> 00:25:36,409 ‎ผมดูดีเหรอ ขอบคุณ 562 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 ‎คุณพูดงั้นรึเปล่า 563 00:25:37,786 --> 00:25:38,870 ‎ผมคิดไปเองเหรอ 564 00:25:40,539 --> 00:25:41,915 ‎มันตลกดี เพราะว่า… 565 00:25:41,998 --> 00:25:43,833 ‎ผมน้ำหนักประมาณ 60 กิโลมาตลอด 566 00:25:43,917 --> 00:25:46,378 ‎และเรื่องน้ำหนักนี่เป็นเรื่องแปลกดี ‎สำหรับผู้ชายนะ 567 00:25:46,461 --> 00:25:48,213 ‎ผู้หญิงมักได้รับความกดดันมาก 568 00:25:48,296 --> 00:25:51,007 ‎แต่ผู้ชายไม่ค่อยเท่าไหร่ ‎แต่ก็ต้องพยายามดูแลรูปร่าง 569 00:25:51,091 --> 00:25:54,761 ‎ผมจำได้ว่าครั้งสุดท้ายที่ชั่งน้ำหนัก ‎ตอนอายุประมาณ 30 570 00:25:54,844 --> 00:25:56,972 ‎ผมหนักประมาณ 60 กิโลกรัม 571 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 ‎จากนั้นตลอดชีวิตของผม 572 00:25:59,057 --> 00:26:00,517 ‎ผมก็พูดว่าหนักเท่านั้นตลอด 573 00:26:00,600 --> 00:26:03,228 ‎ผมไม่เคยชั่ง ไม่เคยดูอีกเลย 574 00:26:03,937 --> 00:26:05,605 ‎"น้ำหนักเท่าไหร่" ‎"60 กิโล" 575 00:26:07,816 --> 00:26:11,736 ‎แต่ย่อมมีขึ้นมีลง ‎ผมน้ำหนักขึ้นนิดหน่อย 576 00:26:11,820 --> 00:26:14,573 ‎และมันก็ส่งผลเสียต่อผม เพราะผม… 577 00:26:14,656 --> 00:26:17,951 ‎ผมเล่นหนังเรื่องนึง เวลาเล่นหนัง 578 00:26:18,827 --> 00:26:20,870 ‎คุณต้องตรวจร่างกายสำหรับทำประกัน 579 00:26:20,954 --> 00:26:22,664 ‎นี่ข่าววงในฮอลลีวูดเลยนะ 580 00:26:22,747 --> 00:26:24,499 ‎คุณต้องทำแบบนี้กับหนังทุกเรื่อง 581 00:26:24,583 --> 00:26:28,920 ‎ตอนเราเล่นเรื่องขาใหญ่วัยกลับ ‎ผมต้องไปหาหมอเพื่อตรวจร่างกาย 582 00:26:29,004 --> 00:26:31,172 ‎และเรื่องขาใหญ่วัยกลับเป็นหนังที่คุณคงเคยดู 583 00:26:31,256 --> 00:26:34,551 ‎เพราะเราทำเงินให้ช่องทีบีเอสมาห้าปีแล้ว 584 00:26:35,135 --> 00:26:36,720 ‎แทบจะไม่ดูไม่ได้เลย 585 00:26:36,803 --> 00:26:38,346 ‎เหมือนเรื่องอะคล็อกเวิร์กออรินจ์ 586 00:26:40,515 --> 00:26:41,349 ‎ดังนั้น… 587 00:26:41,850 --> 00:26:44,185 ‎เอาเป็นว่าผมโดนเรียกตัวไปพบหมอ… 588 00:26:44,269 --> 00:26:47,022 ‎แต่เวลาไปหาก็แป๊บเดียวมาก 589 00:26:47,105 --> 00:26:49,232 ‎แทบเหมือนตรวจหลอกๆ เลย ‎จนผมไม่อยากเข้าไป 590 00:26:49,316 --> 00:26:50,358 ‎ผมนิสัยเสียขนาดนี้เลย 591 00:26:50,442 --> 00:26:53,445 ‎หมอโทรเรียกผมไป ‎"เข้ามาตรวจร่างกายหน่อย" 592 00:26:53,528 --> 00:26:56,281 ‎"เราตรวจทางโทรศัพท์ได้มั้ย" ‎หมอบอกว่า 593 00:26:56,364 --> 00:26:57,240 ‎นี่คุณ… 594 00:26:57,324 --> 00:26:58,825 ‎ตรวจร่างกายทางโทรศัพท์เนี่ยนะ 595 00:26:58,908 --> 00:27:00,493 ‎คุณเคยเห็นผมทางช่องทีเอ็มซีนี่ 596 00:27:00,577 --> 00:27:02,829 ‎ผมกระโดดโลดเต้นอยู่ในนั้น ผมสบายดี 597 00:27:03,705 --> 00:27:05,290 ‎เขาบอกว่า "ผมอยากให้คุณเข้ามา" 598 00:27:05,373 --> 00:27:08,001 ‎ผมก็บอกว่า "อดัมต้องไม่ชอบใจแน่" 599 00:27:09,753 --> 00:27:13,006 ‎ใช่ ผมอ้างชื่อแซนด์เลอร์ ‎ตอกหน้าพวกเขาทุกครั้งที่ทำได้ 600 00:27:13,590 --> 00:27:15,800 ‎ทำให้พวกเขาตัวสั่น 601 00:27:16,551 --> 00:27:18,136 ‎แต่เขาบอกว่า "เข้ามาเถอะ" 602 00:27:18,219 --> 00:27:20,805 ‎ผมเล่นมุกนี้ประจำ เคยใช้ที่ทาโก้เบลล์ด้วย 603 00:27:20,889 --> 00:27:22,641 ‎วันนี้ไม่มีชาลูปาเหรอ 604 00:27:23,224 --> 00:27:24,976 ‎อดัมต้องไม่ชอบใจแน่ 605 00:27:29,856 --> 00:27:31,066 ‎มีหรือยัง 606 00:27:31,149 --> 00:27:33,902 ‎เขาถามว่า "อดัมไหน" จึงไม่ได้ผลเสมอไป 607 00:27:33,985 --> 00:27:35,362 ‎แต่ว่า… 608 00:27:35,445 --> 00:27:38,698 ‎ผมกำลังจะไปหาหมอ ‎เขาบอกว่า ความดันเลือดนั่นนี่ 609 00:27:38,782 --> 00:27:39,949 ‎"คุณหนักเท่าไหร่" 610 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 ‎"60" หมอถามว่า "60 แน่นะ" 611 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 ‎"คุณพยายามจะตบตาผมเหรอ" ‎ผมอึ้งเลย… 612 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 ‎"หมอครับ ผมหนัก 60 จดลงไปเลย" ‎หมอบอกว่า 613 00:27:50,627 --> 00:27:54,381 ‎"ขึ้นไปชั่งเลย ‎แล้วผมจะทำให้คุณพูดความจริงให้ได้" 614 00:27:55,340 --> 00:27:58,885 ‎หมอ ก่อนหน้านี้ผมพูดเล่นนะ ‎แต่อดัมต้องไม่ชอบใจจริงๆ แน่ 615 00:27:59,928 --> 00:28:01,638 ‎หมอบอกว่า "ผมยอมเสี่ยง" 616 00:28:04,849 --> 00:28:08,395 ‎ผมขึ้นไปบนตาชั่งโบราณของหมอแก่ๆ คนนี้ 617 00:28:08,478 --> 00:28:10,939 ‎ตาชั่งที่มีคานสองด้านแล้วมีก้อนเหล็กแขวนอยู่ 618 00:28:11,439 --> 00:28:14,067 ‎เหล็กดำๆ ก้อนเล็กๆ ข้างละ 20 กิโล 619 00:28:14,150 --> 00:28:17,696 ‎ผมจะเลื่อนไปที่ 50 กิโล 620 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 ‎แล้วก็เลื่อนด้านนี้ 621 00:28:19,948 --> 00:28:22,450 ‎ผมจะเลื่อนไปที่ 20 กิโล 622 00:28:22,534 --> 00:28:25,662 ‎ผมหนัก 65 เป็นวัวอ้วนตามที่คุณคิด 623 00:28:25,745 --> 00:28:26,996 ‎แต่ผมกลัวนะ 624 00:28:27,080 --> 00:28:29,374 ‎คุณพูดถึงอะไร ผมทำแบบนี้… 625 00:28:30,625 --> 00:28:34,087 ‎เพราะเมื่อผมขึ้นตาชั่ง ผมยกแขนขึ้น เลิกคิ้วขึ้น 626 00:28:34,170 --> 00:28:35,630 ‎คิดว่าเบาเหมือนขนนก 627 00:28:36,214 --> 00:28:37,716 ‎เพราะอยากตัวเบา 628 00:28:39,050 --> 00:28:41,428 ‎ไม่มีใครขึ้นตาชั่งทำท่าเป็น… 629 00:28:42,345 --> 00:28:44,639 ‎ผมเป็นอารีอานา กรานเด 630 00:28:44,723 --> 00:28:45,682 ‎ดังนั้น 631 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 ‎ผมเลยทำแบบนี้ 632 00:28:48,935 --> 00:28:51,771 ‎แล้วทุกคนในออฟฟิศก็ทำเป็น… ‎ผมบอกว่า "อ้าวเฮ้ย" 633 00:28:52,522 --> 00:28:53,815 ‎ผมน้ำหนักขึ้นนิดหน่อย 634 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 ‎ผมชักลนลานแล้ว เหงื่อแตก 635 00:28:56,860 --> 00:28:59,738 ‎แล้วหมอก็บอกว่า "ลองใหม่" ‎ผมเลยทำเป็น 636 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 ‎เอาละ เริ่มนะ 637 00:29:03,742 --> 00:29:04,826 ‎ผมเลื่อนไปที่ 638 00:29:04,909 --> 00:29:07,620 ‎น้ำหนัก 68 กิโล แล้วเอาตุ้มหนึ่งโลเลื่อนไป 639 00:29:08,747 --> 00:29:09,956 ‎ผมเลื่อนไปที่ศูนย์ 640 00:29:10,832 --> 00:29:14,627 ‎"ผมหนักเกือบ 68 กิโล บ้าเอ๊ย เอาแล้วไง" ‎แล้วผมก็คิดว่า "ให้ตายสิ" 641 00:29:15,378 --> 00:29:17,964 ‎เดี๋ยวนะ ถอดรองเท้าก่อน 642 00:29:18,506 --> 00:29:20,467 ‎ถอดถุงเท้า 643 00:29:21,926 --> 00:29:23,344 ‎ถอดกางเกง 644 00:29:24,512 --> 00:29:27,265 ‎กระเป๋าสตางค์ นาฬิกา ผมฉีดสเปรย์ใส่ผมมา 645 00:29:27,348 --> 00:29:28,725 ‎จดลงไปด้วย เอาละนะ 646 00:29:30,018 --> 00:29:32,395 ‎แล้วตาชั่งร้องเสียงดัง หมอเดินเข้ามา 647 00:29:32,479 --> 00:29:35,607 ‎ผมงี้ขายหน้าสุด หมอเลื่อนเหล็กข้ามหน้าผม 648 00:29:41,404 --> 00:29:42,947 ‎ทำบ้าอะไรเนี่ย 649 00:29:44,532 --> 00:29:45,867 ‎ตะคริวกินเหรอ 650 00:29:48,745 --> 00:29:50,705 ‎ขยับแล้ว หยุดได้ 651 00:29:52,415 --> 00:29:53,875 ‎น้ำหนัก 75 กิโล 652 00:29:59,339 --> 00:30:01,341 ‎หยุดที่ 75 กิโล ผมแบบว่า… 653 00:30:02,050 --> 00:30:06,095 ‎"ไม่มีทางที่ผมมีน้ำหนักลึกลับเป็นสิบกิโล 654 00:30:06,179 --> 00:30:09,766 ‎อยู่ในตัวโดยที่ผมไม่รู้เรื่องเลย" 655 00:30:10,517 --> 00:30:11,601 ‎หมอบอกว่า 656 00:30:11,684 --> 00:30:13,853 ‎"อดัมต้องไม่ชอบใจแน่" 657 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 ‎สิ่งที่ผมกลัวที่สุดเลย 658 00:30:24,948 --> 00:30:25,824 ‎แล้วผมก็บอกผู้หญิงคนนึง 659 00:30:25,907 --> 00:30:27,158 ‎"รู้มั้ยว่าผมมีน้ำหนัก 660 00:30:27,242 --> 00:30:30,620 ‎สิบกิโลกลิ้งไปมาอยู่ที่ไหนสักที่ในตัว 661 00:30:30,703 --> 00:30:32,997 ‎ที่ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอยู่ตรงไหน" 662 00:30:33,081 --> 00:30:37,168 ‎เธอบอกว่า "ฉันรู้ ฉันก็น้ำหนักขึ้นมาสิบกิโลที่นม" 663 00:30:38,753 --> 00:30:41,798 ‎นั่นเป็นปัญหาปลอมๆ ‎ที่คุณพยายามเปรียบเทียบเหรอ 664 00:30:41,881 --> 00:30:45,885 ‎คิดว่าถ้าผมน้ำหนักขึ้นมาสิบกิโลที่จู๋กับลูกตุ้ม 665 00:30:45,969 --> 00:30:47,554 ‎ผมจะเครียดจนร้องไห้เหรอ 666 00:30:48,346 --> 00:30:50,765 ‎จู๋ผมใหญ่จัง ผมกินเยอะ 667 00:30:50,849 --> 00:30:53,142 ‎และลูกตุ้มผม ผมต้องใส่กางเกงวอร์มทั้งวัน 668 00:30:53,226 --> 00:30:55,019 ‎ไม่เลย ผมคงอยู่ที่พิซซ่าฮัต 669 00:30:55,520 --> 00:30:57,021 ‎กับผู้ชายทุกคน… 670 00:30:57,105 --> 00:30:58,231 ‎ผมรู้ 671 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 ‎กินเข้าไป 672 00:31:01,943 --> 00:31:05,655 ‎หมอตัวจริงของผมบอกว่า ‎"คุณต้องเข้ามาตรวจลำไส้" 673 00:31:05,738 --> 00:31:07,574 ‎ผมบอกว่า "ผมตื่นกล้อง" 674 00:31:09,951 --> 00:31:11,703 ‎ถ่ายรูปไม่ค่อยขึ้นน่ะ หมอบอกว่า 675 00:31:11,786 --> 00:31:14,247 ‎"ถ้าคุณไม่อยากมาตรวจ มีสิ่งที่คุณทำได้" 676 00:31:14,330 --> 00:31:15,915 ‎"ถ้าคุณอยากลองตรวจแบบที่ 677 00:31:16,416 --> 00:31:17,625 ‎คุณก็ 678 00:31:17,709 --> 00:31:21,504 ‎ถือกล่องเข้าห้องน้ำ ‎แล้วส่งกล่องมาให้ห้องแล็บตรวจได้ 679 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 ‎แล้วพวกเขาจะตรวจให้" 680 00:31:22,922 --> 00:31:25,174 ‎"ถ้าไม่เป็นมะเร็งก็รอดตัวไป" 681 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 ‎ผมจะทำอย่างนั้น เอาตามนั้นเลย ผมก็เลย 682 00:31:28,928 --> 00:31:29,971 ‎อึใส่กล่อง 683 00:31:32,140 --> 00:31:33,308 ‎ส่งไปห้องแล็บ 684 00:31:33,850 --> 00:31:35,977 ‎พวกเขาส่งคืนให้ผมทันที บอกว่า 685 00:31:36,603 --> 00:31:38,271 ‎"กรุณาอย่าส่งมาให้เรา" 686 00:31:38,938 --> 00:31:41,190 ‎"หมอของคุณแกล้งคุณเล่น" 687 00:31:42,734 --> 00:31:47,447 ‎"ไม่มีทางที่เราจะคุ้ยกล่องใส่อึคุณ ‎แล้วตรวจว่า 688 00:31:47,530 --> 00:31:49,407 ‎คุณเป็นมะเร็งรึเปล่าได้ โง่หรือเปล่า" 689 00:31:51,200 --> 00:31:54,495 ‎"ฉันเคยเป็นแฟนกับเขาตั้งสิบปีที่แล้ว ‎บอกเขาว่ามันไม่ตลกแล้ว" 690 00:31:55,371 --> 00:31:56,205 ‎หยุดซะที 691 00:32:00,710 --> 00:32:02,045 ‎หมอถามว่า "คุณส่งไปรึเปล่า" 692 00:32:02,128 --> 00:32:04,297 ‎ผมบอกว่า "ส่งแล้ว" ‎หมอบอกว่า "ดีมาก" 693 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 ‎ผมเกลียดเธอ 694 00:32:07,800 --> 00:32:09,844 ‎ผมเกี่ยวอะไรด้วยเนี่ย เอาผมมาพัวพันทำไม 695 00:32:15,850 --> 00:32:19,646 ‎คืนนี้ผมไปดินเนอร์ที่อร่อยมาก ‎ในร้านอาหารสวยๆ ในเมืองคุณ 696 00:32:19,729 --> 00:32:20,563 ‎ใช่ 697 00:32:22,482 --> 00:32:23,399 ‎เมืองที่สวยงาม 698 00:32:25,276 --> 00:32:28,446 ‎ที่จริงแล้ว พนักงานต้อนรับ ‎พยายามชวนคุยสัพเพเหระ 699 00:32:28,529 --> 00:32:29,656 ‎ซึ่งก็ไม่เป็นไร 700 00:32:29,739 --> 00:32:32,492 ‎แต่ก็ไม่ได้คุยอะไรมากมาย ‎เพราะเราเดินไปแค่สามเมตรเอง 701 00:32:32,575 --> 00:32:35,078 ‎"คุณสเปด เราตื่นเต้นมากที่ได้ต้อนรับคุณค่ะ" 702 00:32:35,578 --> 00:32:36,663 ‎"สัปดาห์นี้เป็นไงบ้างคะ" 703 00:32:36,746 --> 00:32:39,040 ‎"ผมกังวลเรื่องสุขภาพนิดหน่อย" ‎"ถึงแล้วค่ะ" 704 00:32:49,759 --> 00:32:50,760 ‎ผมมั่นใจว่าไม่เป็นอะไรหรอก 705 00:32:50,843 --> 00:32:52,595 ‎ผมไม่กังวล 706 00:32:53,429 --> 00:32:55,515 ‎ผมจะทำแคตสแกนแล้วส่งมาให้พนักงานดู 707 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 ‎ผมมั่นใจว่ามัน… 708 00:32:58,017 --> 00:32:59,394 ‎เธอไม่สนใจเลย 709 00:32:59,894 --> 00:33:04,065 ‎แล้วผมก็นั่งลง และบางครั้งร้านก็สวยมาก 710 00:33:04,857 --> 00:33:09,445 ‎จนราคาปลาขึ้นอยู่กับราคาตลาด เคยเห็นมั้ย ‎ร้านไม่บอกว่าราคาเท่าไหร่ 711 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 ‎ผมคิดว่าพนักงานเสิร์ฟพยายามเดาว่า ‎คุณรวยขนาดไหน เพราะผมถามว่า 712 00:33:12,615 --> 00:33:14,784 ‎"ทูน่าราคาเท่าไหร่" เขาตอบว่า 713 00:33:17,453 --> 00:33:19,706 ‎ทูน่าราคา… 714 00:33:21,249 --> 00:33:22,834 ‎ทูน่าราคา… 715 00:33:23,543 --> 00:33:24,585 ‎เจ็ดสิบดอลลาร์ 716 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 ‎ผมถามว่า "เจ็บสิบเหรอ" ‎เขาตอบว่า "สี่สิบ" 717 00:33:28,715 --> 00:33:29,674 ‎ไม่เลวเท่าไหร่ 718 00:33:30,216 --> 00:33:31,801 ‎ผมคิดว่าเขาใส่หูฟังอยู่ 719 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 ‎"เขาใส่ชุดอะไร ลดราคาลงหน่อย" 720 00:33:35,138 --> 00:33:37,598 ‎"เขาใส่เสื้อคาวบอยเหรอ ลดลงอีก" 721 00:33:40,852 --> 00:33:45,773 ‎แต่บางครั้งถ้าพวกเขาทำเป็นหรูมาก ‎ผมจะทำเป็นโง่ 722 00:33:45,857 --> 00:33:46,774 ‎พูดคำว่ากุ้งผิด 723 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 ‎เพื่อดูว่าพวกเขาจะพูดแก้ผมมั้ย 724 00:33:48,693 --> 00:33:50,194 ‎มันเลยมักจะ 725 00:33:50,820 --> 00:33:51,738 ‎งี่เง่าเสมอ 726 00:33:52,530 --> 00:33:55,199 ‎ผมถามว่า "พวกคุณมีกุ้งมั้ย" 727 00:33:55,992 --> 00:33:57,201 ‎เขาตอบว่า 728 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 ‎"มี" 729 00:34:00,538 --> 00:34:02,498 ‎"เรามีกุ้ง" 730 00:34:03,207 --> 00:34:06,294 ‎แต่เขาพูดไม่ได้ เขาต้องช่วยผมแต่พูดไม่ได้ 731 00:34:07,003 --> 00:34:09,672 ‎ผมถามว่า "อ๋อเหรอ ก็ดี" 732 00:34:10,173 --> 00:34:12,717 ‎"คุณมีกุ้งสักห้าตัวมั้ย" 733 00:34:15,928 --> 00:34:19,599 ‎"บางสถานการณ์คุณก็ขอกุ้งแค่ห้าตัวได้" 734 00:34:21,100 --> 00:34:25,813 ‎"ไม่มีทางที่คุณจะเอากุ้งสิบตัวมาล้อมเป็นวงได้" 735 00:34:25,897 --> 00:34:27,315 ‎"ทำเป็นค็อกเทลกุ้ง" 736 00:34:27,398 --> 00:34:29,734 ‎"ไม่มีใครเคยพูดว่าค็อกเทลกุ้ง 737 00:34:29,817 --> 00:34:31,402 ‎มาก่อนเลยในโลก" 738 00:34:33,154 --> 00:34:36,282 ‎"คุณมีปลาอะไรบ้าง ถามจริง มีเนื้อกวางมั้ย" 739 00:34:37,366 --> 00:34:38,868 ‎ผมชอบไปแมคโดนัลด์ 740 00:34:38,951 --> 00:34:41,287 ‎"วันนี้มีปลาทอดประจำวันเป็นอะไร" 741 00:34:41,954 --> 00:34:44,290 ‎ผมคิดว่าเมื่อวานเป็นปลากระพง 742 00:34:45,875 --> 00:34:46,751 ‎คิดว่านะ 743 00:34:49,045 --> 00:34:49,921 ‎งี่เง่าชะมัด 744 00:34:50,004 --> 00:34:50,838 ‎แต่แล้ว 745 00:34:52,256 --> 00:34:54,258 ‎แบตมือถือผมกำลังจะหมด ผมเลยถาม 746 00:34:55,343 --> 00:34:57,887 ‎ขอเสียบปลั๊กชาร์จหน่อย ‎"ฉันเอาไปชาร์จให้ได้" 747 00:34:57,970 --> 00:34:58,846 ‎ผมทำเสียง… 748 00:35:00,556 --> 00:35:02,308 ‎"ฉันจะรับไปชาร์จให้" 749 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 ‎ผมก็… 750 00:35:07,480 --> 00:35:08,439 ‎น่ากลัวมาก 751 00:35:09,148 --> 00:35:12,068 ‎เธอบอกว่า "จะอยู่ใกล้ๆ นี่เองค่ะ" ผมก็งง 752 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 ‎"ผมมองไม่เห็นด้วยซ้ำ" 753 00:35:15,029 --> 00:35:16,114 ‎ผมไม่ยอมแพ้หรอก 754 00:35:16,197 --> 00:35:17,698 ‎ตอนนี้ผมรู้แล้วว่าอเล็ค บอลด์วินรู้สึกยังไง 755 00:35:17,782 --> 00:35:18,699 ‎ผมเข้าใจแล้ว 756 00:35:20,076 --> 00:35:23,329 ‎คุณไม่อยากฝากมือถือไว้ มีอะไรอยู่ในนั้นตั้งเยอะ 757 00:35:23,830 --> 00:35:25,998 ‎พอเอามือถือไปก็จะหาสิ่งเดียว 758 00:35:26,082 --> 00:35:27,375 ‎ข้อความ 759 00:35:27,458 --> 00:35:29,669 ‎ผมจะใส่กระสุนจริงในปืน 760 00:35:29,752 --> 00:35:31,546 ‎ถ้าไม่ใช่เรื่องนั้น… 761 00:35:32,046 --> 00:35:33,673 ‎จะหาอะไรได้ 762 00:35:33,756 --> 00:35:37,009 ‎ผมไม่อยากให้พนักงานต้อนรับคนนั้นดูรูปผม 763 00:35:37,093 --> 00:35:39,137 ‎แล้วเจอรูปจู๋ 500 รูป 764 00:35:39,220 --> 00:35:40,721 ‎ที่ไม่ดีพอ 765 00:35:42,098 --> 00:35:43,141 ‎ไม่ดีพอ 766 00:35:43,224 --> 00:35:45,726 ‎ของผมไม่ขึ้นกล้องเลย ข่าวร้าย 767 00:35:47,186 --> 00:35:49,147 ‎อะไร คุณมี… 768 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 ‎นั่นเป็นสกุลเงิน นี่คือโลกใหม่ 769 00:35:52,191 --> 00:35:54,569 ‎คุณเคยต้องทำอย่างนั้น 770 00:35:54,652 --> 00:35:56,362 ‎นึกออกมั้ย ตอนท้ายน่ะ 771 00:35:56,445 --> 00:35:57,405 ‎ตอนนี้ใช้เกริ่นก่อนเลย 772 00:35:57,488 --> 00:35:59,949 ‎นี่จู๋ผม ถ้าคุณอยาก… 773 00:36:02,118 --> 00:36:04,412 ‎ชอบมั้ย อยากไปดื่มกาแฟกันมั้ย 774 00:36:04,495 --> 00:36:05,872 ‎เราพอจะเข้ากันได้หรือ… 775 00:36:06,622 --> 00:36:07,999 ‎เท่าที่ผ่านมาก็ดีนะ 776 00:36:09,333 --> 00:36:12,545 ‎ผมแก่จนต้องวาดภาพร่างจู๋เอา 777 00:36:12,628 --> 00:36:14,547 ‎เข้าใจใช่มั้ย ตั้งแต่ก่อนจะมีกล้อง 778 00:36:16,048 --> 00:36:16,883 ‎ลงสี 779 00:36:19,552 --> 00:36:21,220 ‎แต่ที่จริงนะ ผมเคยถามเพื่อน 780 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 ‎"นายถ่ายรูปพวกนี้มั้ย…" 781 00:36:23,181 --> 00:36:25,600 ‎เขาตอบว่า "ถ่าย" ‎ผมถามว่า "จริงเหรอ" 782 00:36:26,684 --> 00:36:29,770 ‎ขอดูหน่อย แต่อย่าทำตัวแปลกๆ นะ ‎แต่ผมอยากเห็น 783 00:36:29,854 --> 00:36:32,148 ‎เขาก็เอารูปให้ผมดู มันเป็นแบบนี้ 784 00:36:32,231 --> 00:36:34,233 ‎"นายไม่โด่เป็นมารยาทหน่อยเหรอ" 785 00:36:34,984 --> 00:36:38,487 ‎เขาบอกว่า "เธอรู้น่าว่าเธอชอบ ‎ยังไงฉันก็ส่งไป" 786 00:36:38,571 --> 00:36:41,073 ‎มันไม่ทำกันแบบนี้ 787 00:36:41,157 --> 00:36:43,534 ‎เหมือนเอ็มมิเน็ม มีโอกาสแค่ครั้งเดียว 788 00:36:43,618 --> 00:36:44,744 ‎แล้วตกรอบ 789 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 ‎ไม่มีใครมองหาคนมีแววหรอก 790 00:36:46,537 --> 00:36:48,039 ‎พูดเรื่องอะไร 791 00:36:49,415 --> 00:36:51,042 ‎ผมเลยถามผู้หญิงคนนึงว่า 792 00:36:51,125 --> 00:36:52,960 ‎"เคยได้รับรูปพวกนี้มั้ย" ‎เธอตอบว่า "น่ากลัวมาก" 793 00:36:53,044 --> 00:36:56,047 ‎ผมถามว่า "ผมต้องถ่ายรูปนึง จะทำไงดี" ‎เธอตอบว่า 794 00:36:56,839 --> 00:36:57,840 ‎"มีรูปนึงนะ" 795 00:36:57,924 --> 00:37:00,051 ‎"โอเค รูปไหนล่ะที่คุณชอบ" 796 00:37:00,134 --> 00:37:02,929 ‎"เขานอนตะแคง ถ่ายจากเท้าขึ้นมา 797 00:37:03,012 --> 00:37:05,264 ‎แล้วเขาบีบไว้ นอนบนข้อศอก 798 00:37:06,724 --> 00:37:08,809 ‎ผมต้องให้เพื่อนถ่ายให้เหรอ 799 00:37:10,728 --> 00:37:13,564 ‎มันแย่มาก ก่อนจะดูหนังแป๊บเดียว 800 00:37:14,232 --> 00:37:15,942 ‎ไปถอดเสื้อผ้าออก 801 00:37:16,025 --> 00:37:18,027 ‎อย่าทำตัวแปลก ผมนอนลง 802 00:37:18,110 --> 00:37:19,695 ‎ผมตบๆ ให้โด่นิดนึง 803 00:37:19,779 --> 00:37:22,240 ‎ทำให้มันเด้งขึ้นหน่อย ยัดใส่กางเกงใน 804 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 ‎ให้มีเลือดสูบฉีดสักนิด แล้วฟังนะ 805 00:37:25,785 --> 00:37:28,496 ‎ผมจะบีบไว้แล้วคุณถ่ายรูปเมื่อนับถึงสามนะ 806 00:37:28,579 --> 00:37:31,749 ‎เอากล้องไปแล้วถ่ายเยอะๆ เลย 807 00:37:31,832 --> 00:37:33,292 ‎เดี๋ยวค่อยคัดออกทีหลัง 808 00:37:33,376 --> 00:37:34,877 ‎ถ่ายรัวๆ เลย 809 00:37:34,961 --> 00:37:36,212 ‎เอาละนะ หนึ่ง สอง สาม 810 00:37:36,295 --> 00:37:38,631 ‎บีบแล้ว ถ่ายเลย 811 00:37:42,426 --> 00:37:44,303 ‎มันแย่กว่าช่วยผมย้ายบ้านอีก 812 00:37:45,221 --> 00:37:46,264 ‎ผมลองแล้ว 813 00:37:46,347 --> 00:37:48,266 ‎"ผมจะถ่ายในบ้านละกัน" 814 00:37:48,349 --> 00:37:50,142 ‎แสงก็แย่มาก ผมไม่รู้อะไรเลย 815 00:37:50,226 --> 00:37:52,270 ‎ผมแค่แบบว่า "ถ่ายในห้องครัว" 816 00:37:55,481 --> 00:37:56,607 ‎มันโป๊ 817 00:37:57,775 --> 00:38:00,945 ‎แสงไฟฟลูออเรสเซนต์น่ากลัว แย่มาก 818 00:38:02,530 --> 00:38:03,864 ‎ถ่ายโดรนหลังบ้าน 819 00:38:05,491 --> 00:38:09,620 ‎ผมตั้งโด่อยู่ เลยมองไม่เห็น ‎เหมือนนาฬิกาแดดเลย 820 00:38:10,830 --> 00:38:12,748 ‎แล้วผมก็ถ่ายจากด้านหลัง 821 00:38:13,416 --> 00:38:14,458 ‎ไม่เห็นจู๋ผมด้วยซ้ำ 822 00:38:14,542 --> 00:38:16,752 ‎แต่คืองี้นะ ผมพยายามลองอยู่ 823 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 ‎ผมระดมสมองอยู่ 824 00:38:19,338 --> 00:38:20,464 ‎เห็นแต่ลูกตุ้ม 825 00:38:23,426 --> 00:38:24,760 ‎มันเป็นตลาดเฉพาะกลุ่ม 826 00:38:26,721 --> 00:38:28,306 ‎อย่านอนบนโซฟา 827 00:38:28,389 --> 00:38:30,766 ‎ไม่งั้นจะได้ลุคนกซุกตัวในรัง นั่นมัน… 828 00:38:33,144 --> 00:38:34,020 ‎ไม่น่าดูเลย 829 00:38:35,980 --> 00:38:38,482 ‎มีหลายคนเลิกติดตาม โดนบล็อกไปเยอะ 830 00:38:39,150 --> 00:38:40,151 ‎โดนรายงานสองครั้ง 831 00:38:46,449 --> 00:38:48,951 ‎ผมพยายามดูหนังโป๊มากขึ้น 832 00:38:49,035 --> 00:38:50,786 ‎มันยากนะ ผมแค่… 833 00:38:51,746 --> 00:38:53,289 ‎ผมมีข่าวดี 834 00:38:53,372 --> 00:38:56,292 ‎ผมเคยมีเซ็กซ์สามคนตอนเรียนมหาวิทยาลัย 835 00:38:59,420 --> 00:39:01,213 ‎เซ็กซ์สามคนตอนเรียนมหาลัยมัน… 836 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 ‎ไม่ดีหรอก 837 00:39:03,632 --> 00:39:07,219 ‎มีผม เพื่อนผม แล้วก็ผู้ชายอีกคน เรื่องเป็นงี้ 838 00:39:07,762 --> 00:39:08,596 ‎คือว่า… 839 00:39:09,305 --> 00:39:10,264 ‎ฟังนะ 840 00:39:10,931 --> 00:39:14,060 ‎คนที่สามควรจะเป็นผู้หญิง แผนเป็นอย่างนั้น 841 00:39:14,143 --> 00:39:15,895 ‎เราก็เตรียมทุกอย่างไว้ 842 00:39:15,978 --> 00:39:18,397 ‎แล้วเธอก็ถอนตัวนาทีสุดท้าย 843 00:39:18,481 --> 00:39:21,108 ‎ผมบอกว่า "พาเขามาละกัน ซ้อมกันสักครั้งนึง" 844 00:39:21,192 --> 00:39:24,153 ‎"มาซ้อมให้คล่องตัว ดูว่าจะไปรอดมั้ย" 845 00:39:24,236 --> 00:39:25,071 ‎ผมหมายความว่า 846 00:39:25,571 --> 00:39:26,947 ‎จัดตำแหน่งน่ะ 847 00:39:27,490 --> 00:39:29,700 ‎พอมองย้อนกลับไป มันก็ดูเป็นเกย์นิดหน่อย 848 00:39:30,242 --> 00:39:33,371 ‎เพราะผมไม่ได้คิดให้ถี่ถ้วน 849 00:39:33,454 --> 00:39:35,289 ‎แต่ไม่เป็นไร แต่ตอนหลัง 850 00:39:35,956 --> 00:39:37,541 ‎สิบปีต่อมาผมก็มีอีกครั้งนึง 851 00:39:37,625 --> 00:39:40,961 ‎แต่นั่นมันยิ่งแปลก ‎เพราะมีผม ผู้ชายคนนึงและผู้หญิงอีกคน 852 00:39:41,045 --> 00:39:43,839 ‎เราอยู่ในโรงแรม เตรียมตัวไปดูคอนเสิร์ต ‎ทุกคนดื่มเหล้ากัน 853 00:39:43,923 --> 00:39:45,966 ‎แล้วมีคนพูดว่า "มามีเซ็กซ์สามคนกันเถอะ" 854 00:39:46,050 --> 00:39:48,469 ‎ไม่มีใครรู้จริงๆ ว่าแปลว่าอะไร 855 00:39:48,552 --> 00:39:50,388 ‎ผมเลยไปหาเหล้าดื่ม จากนั้น 856 00:39:51,180 --> 00:39:54,016 ‎พวกเขาก็มีอะไรกัน เขาเดินออกมา ‎บอกว่า "ตานายแล้ว" 857 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 ‎ผมก็… 858 00:39:57,978 --> 00:40:00,189 ‎ผมรู้สึกว่าได้ของเหลือเลย 859 00:40:01,065 --> 00:40:01,941 ‎ผมเป็นบ้ารึเปล่า 860 00:40:02,024 --> 00:40:04,568 ‎ตอนเขาชวนน่ะ 861 00:40:06,237 --> 00:40:08,906 ‎ผมรู้สึกว่าผมมีสิทธิทางกฎหมายอะไรสักอย่าง 862 00:40:08,989 --> 00:40:11,450 ‎น่าจะมีโฆษณาทนายเกี่ยวกับเรื่องนี้นะ 863 00:40:11,534 --> 00:40:12,910 ‎มีทนายสำหรับทุกอย่างนี่ 864 00:40:12,993 --> 00:40:16,288 ‎เคยมีใครกล่อมให้คุณมีเซ็กซ์สามคน ‎แต่ดันได้เป็นคนรอต่อคิวมั้ยล่ะ 865 00:40:16,372 --> 00:40:18,374 ‎ผมเคยมี 866 00:40:19,125 --> 00:40:22,002 ‎คุณอาจได้รับเงินชดเชย 867 00:40:24,630 --> 00:40:27,216 ‎นี่จะเป็นคดีดังของผมเลย 868 00:40:31,720 --> 00:40:33,264 ‎แต่ผมพยายามดูหนังโป๊ 869 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 ‎เคยดูพวกเว็บโป๊มั้ย ‎เพื่อนผมบอกว่า "ดูเว็บนี้สิ" 870 00:40:35,599 --> 00:40:37,309 ‎"ผมดูเว็บอื่นไม่ได้" 871 00:40:37,393 --> 00:40:41,439 ‎ผมดูมาหลายร้อยล้านวิดีโอแล้ว ‎แต่ผมก็คิดว่า "ไหนดูซิว่ามีอะไรบ้าง" 872 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 ‎แต่ผมไม่อยากติดอยู่ในนั้นตั้งสามวัน 873 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 ‎ผมอยากแค่เข้าไปแล้วก็ออกมาเลย 874 00:40:46,444 --> 00:40:49,447 ‎ผมพิมพ์ว่า "วิดีโอใช้มือช่วย" ง่ายที่สุด 875 00:40:49,530 --> 00:40:50,406 ‎ขอแค่ได้ดู 876 00:40:51,657 --> 00:40:56,203 ‎มันเด้งขึ้นมา ข้างใต้เขียนว่า ‎"วิดีโออื่นๆ ที่เราคิดว่าคุณจะชอบ" 877 00:40:58,747 --> 00:40:59,832 ‎คุณเคยดู 878 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 ‎วิดีโออื่นๆ ที่พวกเขาคิดว่าคุณจะชอบมั้ย 879 00:41:03,752 --> 00:41:06,755 ‎อันแรก วัยรุ่นถูกรุมโทรมในลิฟต์ 880 00:41:06,839 --> 00:41:10,551 ‎ผมชอบอันนั้นเหรอ ‎ใช่ คุณจะชอบ 881 00:41:10,634 --> 00:41:12,470 ‎ไม่ ผมชอบวิดีโอใช้มือ 882 00:41:12,553 --> 00:41:14,555 ‎นั่นเบาๆ ออก 883 00:41:15,264 --> 00:41:17,558 ‎เราวิเคราะห์คุณแล้ว 884 00:41:17,641 --> 00:41:19,477 ‎ไม่สักหน่อย ผมพิมพ์ไปแค่สามคำ 885 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 ‎ตอนนี้คุณกำลังหดหู่มาก 886 00:41:21,645 --> 00:41:23,939 ‎จริงเหรอ ใช้มือเนี่ยนะ 887 00:41:25,816 --> 00:41:27,985 ‎ถ้าไม่ดูตอนนี้ก็ต้องดูอีกสัปดาห์ต่อจากนี้ 888 00:41:28,068 --> 00:41:30,529 ‎จะเอายังไง ผมกด "เดี๋ยวนี้" 889 00:41:32,239 --> 00:41:35,701 ‎มันรู้จักผมดีกว่านักบำบัดจิตผมอีก ‎แต่ผมคิดว่า… 890 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 ‎พวกเขามีจู๋ใหญ่กันทุกคน 891 00:41:37,995 --> 00:41:40,247 ‎ผมอยากมีจู๋ใหญ่อย่างในหนังโป๊บ้าง 892 00:41:40,831 --> 00:41:41,707 ‎จากนั้น… 893 00:41:42,833 --> 00:41:46,462 ‎แล้วผมก็คิดว่า "แต่ผมอยากจริงเหรอ" ‎คงไม่มีวันเกิดขึ้นหรอก 894 00:41:46,545 --> 00:41:49,423 ‎ถ้าผมเจอตะเกียง มียักษ์จินนี่อยู่ในนั้น 895 00:41:49,507 --> 00:41:51,091 ‎จะต้องมีหลายอย่างเกิดขึ้นแน่ 896 00:41:51,175 --> 00:41:52,676 ‎สมมติว่าจินนี่ออกมา 897 00:41:52,760 --> 00:41:54,970 ‎เขาถามว่า "ได้พรหนึ่งข้อ" 898 00:41:55,054 --> 00:41:56,722 ‎เดี๋ยว ผมทำไม่ได้ 899 00:41:56,805 --> 00:41:58,224 ‎เข้าใจมั้ย เพราะว่า… 900 00:41:58,307 --> 00:41:59,266 ‎มันเห็นแก่ตัวไป 901 00:42:00,434 --> 00:42:02,895 ‎มีอะไรมากมายที่ผมแก้ไขได้ 902 00:42:03,646 --> 00:42:05,898 ‎ผมไม่ทำหรอก แต่ถ้ามีพรสักสิบข้อ 903 00:42:08,526 --> 00:42:11,153 ‎ผมคงเก็บเอาไว้ขอทีหลัง 904 00:42:11,237 --> 00:42:13,822 ‎เมื่อจินนี่ไม่ได้สนใจแล้ว 905 00:42:14,323 --> 00:42:17,368 ‎ผมจะขอพรดีๆ ทั้งนั้น ‎จะรักษาโรค แต่ว่าท้ายที่สุด 906 00:42:17,868 --> 00:42:20,162 ‎ถ้าผมได้พรห้าข้อ แบบนี้สิยาก 907 00:42:21,956 --> 00:42:24,333 ‎อย่าให้ผมต้องคิดเลยเพราะว่า 908 00:42:24,833 --> 00:42:26,585 ‎ผมคิดว่าน่าจะเป็นข้อห้า 909 00:42:27,253 --> 00:42:28,212 ‎ผมรู้ 910 00:42:29,588 --> 00:42:33,759 ‎ผมจะรักษาโรค แต่ว่าแม่งเอ๊ย ‎บางครั้งก็แพ้ใจตัวเอง 911 00:42:34,343 --> 00:42:36,595 ‎ที่เวกัสเป็นอย่างนั้น 912 00:42:38,180 --> 00:42:39,098 ‎ให้ตายสิ 913 00:42:40,516 --> 00:42:45,104 ‎ผมใช้แล็ปท็อปอันเก่า ‎รู้มั้ยว่าคลิกเบตคืออะไร รู้นะ 914 00:42:46,146 --> 00:42:49,441 ‎คลิกเบตคือ… จะบอกให้ ‎ผมไปแสดงที่แนชวิลล์ 915 00:42:49,525 --> 00:42:51,735 ‎มีคนเป็นลมชักที่ด้านหลัง 916 00:42:52,236 --> 00:42:55,155 ‎คนลากเขาออกไป ‎แล้ววันต่อมา ในเว็บยาฮู 917 00:42:55,239 --> 00:42:58,742 ‎ก็เขียนว่า "เดวิด สเปดหยุดโชว์ ‎เพราะอาการชัก" 918 00:42:58,826 --> 00:43:01,036 ‎เป็นการพาดหัวข่าวที่ล่อลวงมาก 919 00:43:01,120 --> 00:43:04,164 ‎คุณไม่รู้ว่ามันแปลว่าอะไร ‎เป็นกลลวงเพื่อให้คุณคลิก 920 00:43:04,248 --> 00:43:07,209 ‎ปกติพอคลิก ‎คุณก็จะหลงเข้าหลุมดำไปเลย 921 00:43:07,293 --> 00:43:09,712 ‎มีแต่หน้าต่างเด้งขึ้นมา เป็นเหมือนกลลวง 922 00:43:09,795 --> 00:43:12,131 ‎ก็ดีกว่าบทความอื่นนะ 923 00:43:12,214 --> 00:43:13,132 ‎ผมก็ดันโง่ 924 00:43:13,215 --> 00:43:16,719 ‎ผมรู้ว่าข่าวอะไร และผมก็เข้าไปดู ‎ข่าวเขียนว่าคาร์ดีบีทำอย่างนี้ 925 00:43:16,802 --> 00:43:20,055 ‎และอากาศมินนิโซตาเป็นอย่างนั้นนี้ ‎แล้วก็มีข่าว "ผักอะไรนะที่ 926 00:43:20,139 --> 00:43:21,765 ‎ทอม เบรดีไม่ยอมกิน" 927 00:43:26,895 --> 00:43:28,147 ‎อะไรนะ 928 00:43:28,772 --> 00:43:30,149 ‎งี่เง่าชะมัด ใครสนกัน 929 00:43:34,278 --> 00:43:35,654 ‎อะไรล่ะ มะพร้าวเหรอ 930 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 ‎มันงี่เง่ามาก แล้วผมก็อ่านไป 931 00:43:40,326 --> 00:43:43,162 ‎แต่เบลอไปหมดแล้ว ผมไม่มีสมาธิ 932 00:43:43,245 --> 00:43:45,664 ‎เพราะผมคิดถึงแต่เรื่องนั้น มันหลอกผมได้ 933 00:43:45,748 --> 00:43:49,627 ‎ผมย้อนกลับไป แล้วคลิก 934 00:43:49,710 --> 00:43:52,671 ‎หน้าต่างแรก ‎ทอม เบรดี้เกิดที่นอร์ทเธิร์นแคลิฟอร์เนีย 935 00:43:57,551 --> 00:43:58,761 ‎ต่อไป 936 00:43:59,928 --> 00:44:02,890 ‎ทอม เบรดี้เริ่มเล่นฟุตบอลตอนอายุเจ็ดขวบ 937 00:44:11,440 --> 00:44:14,526 ‎แล้วไอ้พวกผักบ้า 938 00:44:14,610 --> 00:44:16,737 ‎ที่แกสาบาน 939 00:44:16,820 --> 00:44:18,364 ‎ว่าจะบอกอยู่ตรงไหน 940 00:44:21,116 --> 00:44:22,618 ‎ผมจะช่วยให้คุณไม่ต้องกด 27 คลิก 941 00:44:22,701 --> 00:44:24,953 ‎มะเขือเทศครับ ท่านผู้มีเกียรติ 942 00:44:25,037 --> 00:44:26,121 ‎ผมทายผิดไปไกลเลย 943 00:44:26,205 --> 00:44:30,501 ‎แต่ผมรับไม่ได้ เพราะสี่นาทีต่อมา 944 00:44:30,584 --> 00:44:33,295 ‎ผมก็ยังหลงอยู่ในนั้น อากาศ ฟุตบอล 945 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 ‎คุณไม่มีวันทายถูกแน่ ‎ว่าดารายุค 80 คนนี้ตอนนี้เป็นยังไง 946 00:44:44,932 --> 00:44:45,808 ‎ให้ตายสิ 947 00:44:46,475 --> 00:44:49,853 ‎ผมจะช่วยให้คุณไม่ต้องกด 55 คลิก ‎และเสียเวลาสองชั่วโมงครึ่ง 948 00:44:49,937 --> 00:44:52,314 ‎เธอดูแย่มาก ท่านผู้มีเกียรติ 949 00:44:54,233 --> 00:44:55,234 ‎มันใจร้ายมาก 950 00:44:55,317 --> 00:44:57,736 ‎เธอแก่ตัวไป 30 ปีภายใน 30 ปี 951 00:44:57,820 --> 00:44:59,196 ‎นั่นคือความผิดครั้งใหญ่ของเธอ 952 00:45:01,615 --> 00:45:04,159 ‎ขอโทษนะที่เธอไม่เหมือน ‎ตอนเล่นเรื่องกิลลิแกนส์ไอส์แลนด์ 953 00:45:06,120 --> 00:45:08,205 ‎แล้วบทความต่อไปก็เขียนว่า ‎ดูไอ้เวรนี่สิ… 954 00:45:08,288 --> 00:45:09,123 ‎ผมเอง 955 00:45:12,543 --> 00:45:14,461 ‎เกิดอะไรขึ้นกับหมอนี่ 956 00:45:15,337 --> 00:45:17,005 ‎รูปนั้นหล่อด้วยนะ 957 00:45:18,924 --> 00:45:20,884 ‎ให้ตายสิ แต่นั่นไม่… 958 00:45:21,635 --> 00:45:23,387 ‎นั่นไม่เกี่ยวกันหรอก 959 00:45:26,849 --> 00:45:29,226 ‎ผมจำวันสุดท้ายก่อนจะ… 960 00:45:29,852 --> 00:45:31,145 ‎ก่อนล็อกดาวน์ได้ 961 00:45:31,228 --> 00:45:33,230 ‎วันสำคัญของผม ผมไปร้านไอฮอป 962 00:45:34,440 --> 00:45:35,941 ‎- รู้มั้ยว่าไอฮอปคืออะไร ‎- รู้! 963 00:45:36,024 --> 00:45:37,943 ‎โอเค เราเริ่มเข้าใจกันละ 964 00:45:39,403 --> 00:45:42,948 ‎ผมเจอเส้นผมในไข่ของผม ‎แต่ก็กินเข้าไปอยู่ดี 965 00:45:43,031 --> 00:45:44,158 ‎เรื่องมันเป็นงี้ 966 00:45:44,241 --> 00:45:47,035 ‎ผมไม่อยากรอ 20 นาทีเพื่อจานใหม่ 967 00:45:47,536 --> 00:45:50,038 ‎และไม่มีพยานด้วย 968 00:45:50,122 --> 00:45:52,291 ‎แต่มันเป็นขนเพชร ผมน่าจะบอกไป 969 00:45:53,041 --> 00:45:54,793 ‎ทำให้มันแปลกๆ ใช่มั้ย 970 00:45:54,877 --> 00:45:57,880 ‎ขนเพชรเส้นหยิกๆ ดูก็รู้แล้ว 971 00:45:59,339 --> 00:46:01,759 ‎ดูแปลกตานิดหน่อย 972 00:46:02,551 --> 00:46:05,763 ‎มันยังติดอยู่กับลูกตุ้มของผู้ชายที่ไหนไม่รู้อยู่เลย ‎นั่นแหละแย่ที่สุด 973 00:46:06,972 --> 00:46:08,348 ‎ผมเขี่ยออกแล้วกิน ไม่สนหรอก 974 00:46:08,432 --> 00:46:09,892 ‎เขาไม่สน ผมก็ไม่สน 975 00:46:10,559 --> 00:46:12,853 ‎แต่เขาไม่ได้ทำงานที่นั่น ผมคิดว่านะ… 976 00:46:14,438 --> 00:46:16,440 ‎เออนี่ ขนเพชรหมดยุคแล้วนะ 977 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 ‎ผมรู้ว่าผู้หญิงบอกว่า ‎"ฉันเป็นไม้เนื้อแข็ง ไม่ใช่พรม" 978 00:46:19,443 --> 00:46:20,861 ‎ส่วนผู้ชายนะ… 979 00:46:22,070 --> 00:46:23,113 ‎ขนเพชรเป็นภูเขาเลย 980 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 ‎ถ้าคุณใช้โถฉี่ที่นี่ 981 00:46:25,407 --> 00:46:26,366 ‎ที่นี่นะ 982 00:46:26,950 --> 00:46:27,826 ‎น่าจะมี… 983 00:46:28,619 --> 00:46:31,497 ‎ขนเพชรห้าหมื่นเส้นอยู่ในนั้น ‎ไม่รู้ทำได้ไง 984 00:46:32,247 --> 00:46:33,332 ‎เข้าไปในนั้น 985 00:46:33,415 --> 00:46:35,709 ‎แค่ควักจู๋ออกมา 986 00:46:35,793 --> 00:46:38,462 ‎ต้องทำอะไรวุ่นวายกันนักหนา 987 00:46:39,963 --> 00:46:42,007 ‎ยังกับทำความสะอาดแปรง 988 00:46:43,342 --> 00:46:46,428 ‎อะไร แค่ข้างบนก็มีเป็นสิบเส้นแล้ว 989 00:46:48,013 --> 00:46:49,848 ‎ขนพากันร่วงเองรึไง 990 00:46:49,932 --> 00:46:50,849 ‎ไม่รู้สิ 991 00:46:50,933 --> 00:46:55,062 ‎ผมจะไม่แก้นั่นคืนนี้หรอก ‎แต่เห็นแล้วเป็นบ้า 992 00:46:55,729 --> 00:46:57,898 ‎ผมถูกล้างสมองให้ชอบพุ่ม 993 00:46:58,524 --> 00:47:03,403 ‎ผมโตมากับพุ่ม ‎กับหนังสือฮัสต์เลอร์และเพนต์เฮาส์ 994 00:47:03,487 --> 00:47:07,199 ‎ที่มีพุ่มดกเต็มไปหมดและ… 995 00:47:07,783 --> 00:47:08,659 ‎ผู้หญิง 996 00:47:08,742 --> 00:47:11,245 ‎ในที่สุดผมก็เห็นของผู้หญิงคนนึง ‎ผมคิดว่า "โอ้ พุ่มคุณ" 997 00:47:11,328 --> 00:47:13,664 ‎เธอตอบว่า "ใช่ เพราะฉันโตแล้ว ‎เป็นผู้หญิงแล้ว 998 00:47:13,747 --> 00:47:16,041 ‎มันเป็นอย่างนั้น คุณชอบอะไร เกลี้ยงเกลา 999 00:47:16,124 --> 00:47:17,835 ‎เหมือนเด็กเก้าขวบเหรอ ‎ชอบลวนลามเด็กหรือไง" 1000 00:47:17,918 --> 00:47:18,752 ‎ผมบอกว่าไม่ใช่ 1001 00:47:19,920 --> 00:47:20,796 ‎แต่ตอนนี้ 1002 00:47:21,839 --> 00:47:24,216 ‎พอถามผู้หญิงคนไหน ‎"อ้าว ไม่มีพงเหรอ" 1003 00:47:24,299 --> 00:47:25,968 ‎ผู้หญิงก็ถาม "ชอบอย่างนั้นเหรอ" 1004 00:47:26,552 --> 00:47:30,097 ‎"เปล่า ผมชอบแบบเกลี้ยงเกลา ‎เหมือนเด็กเก้าขวบ" 1005 00:47:30,180 --> 00:47:32,808 ‎เธอบอกว่า "ดี เพราะคุณจะได้อย่างนั้น" 1006 00:47:32,891 --> 00:47:34,685 ‎ตกลงจะเอายังไงกันแน่ 1007 00:47:34,768 --> 00:47:37,396 ‎สาวๆ รวมตัวกัน แล้วตกลงกันหน่อย 1008 00:47:38,522 --> 00:47:39,565 ‎อันแรกมีเหตุผลนะ 1009 00:47:39,648 --> 00:47:42,568 ‎และมันไม่ใช่เป็นแถบเล็กๆ น่ารักๆ นะ 1010 00:47:42,651 --> 00:47:43,569 ‎ไม่ใช่ตอนที่ผมเริ่ม 1011 00:47:43,652 --> 00:47:46,405 ‎ไม่เลย มาทั้งป่าเลยครับ 1012 00:47:47,281 --> 00:47:49,199 ‎ให้ตายสิ 1013 00:47:49,283 --> 00:47:52,327 ‎มาเป็นป่าสามเหลี่ยมเลย นึกออกมั้ย 1014 00:47:52,911 --> 00:47:56,164 ‎เลื้อยลงขาไปหน่อย ‎เหมือนพงหญ้าน่ะ เข้าใจมั้ย 1015 00:47:56,248 --> 00:47:58,959 ‎จั๊กจี้ซี่โครงนิดหน่อย ไม่มีกฎเลย 1016 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 ‎มันไร้ระเบียบ 1017 00:48:02,838 --> 00:48:05,799 ‎พวกเธอใส่กางเกงในที่ดูเหมือนถุงลมพองออก 1018 00:48:08,218 --> 00:48:10,762 ‎ผมเอามานอนเหมือนในโฆษณาหมอน 1019 00:48:15,893 --> 00:48:16,768 ‎พอถอดออก 1020 00:48:16,852 --> 00:48:19,062 ‎พอดึงออก ก็ยาวตั้งสามฟุตครึ่ง 1021 00:48:20,647 --> 00:48:21,565 ‎ยัดลงไป 1022 00:48:25,319 --> 00:48:27,821 ‎วันก่อนผมไปห้างเมซีย์ 1023 00:48:28,447 --> 00:48:31,116 ‎ผมต้องไปซื้อถุงเท้ากับเสื้อเชิ้ต 1024 00:48:31,199 --> 00:48:33,327 ‎ผมเลยไปห้างเมซีย์ที่ย่านวัลเลย์ 1025 00:48:35,162 --> 00:48:38,874 ‎ไปไกลหน่อย แต่ที่นั่นผมดังกว่าเก้าเปอร์เซ็นต์ 1026 00:48:39,750 --> 00:48:41,460 ‎คุ้มค่าที่จะขับไปน่ะ 1027 00:48:41,960 --> 00:48:43,253 ‎ผมมีแอปที่บอกได้ 1028 00:48:43,337 --> 00:48:45,714 ‎ผมเลยไปที่นั่นและ… 1029 00:48:46,715 --> 00:48:49,927 ‎ก่อนอื่น ผมอยากซื้อถุงเท้า ‎แต่ไม่ขายถุงเท้าเหมือนขายรองเท้านะ 1030 00:48:50,010 --> 00:48:51,553 ‎ไม่ใช่ไซซ์แปด เก้า สิบ 1031 00:48:51,637 --> 00:48:54,598 ‎แต่ใส่ได้ตั้งแต่ไซซ์ห้าถึง 28 1032 00:48:57,351 --> 00:48:59,811 ‎ดีนะที่ไม่ขายถุงยางกันแบบนั้น 1033 00:49:00,520 --> 00:49:02,356 ‎ใส่ได้ทั้งชายเอเชียถึงคนดำ 1034 00:49:02,439 --> 00:49:05,609 ‎เพราะผมรู้ว่าผมออกจะ… 1035 00:49:06,902 --> 00:49:08,695 ‎บอกเคล็ดลับให้นะ 1036 00:49:09,488 --> 00:49:11,198 ‎ซื้อถุงยางแบบแม็กนัมสิ 1037 00:49:11,281 --> 00:49:12,950 ‎ขนาดใหญ่ๆ ไปเลย 1038 00:49:13,033 --> 00:49:15,118 ‎เพื่อทำให้สาวๆ อารมณ์ดี 1039 00:49:15,202 --> 00:49:17,746 ‎ไม่ต้องใช้ก็ได้ แต่วางไว้เกะกะทั่วบ้าน 1040 00:49:17,829 --> 00:49:20,916 ‎โยนอันนึงไว้ข้างเตาผิง ‎อีกอันไว้ข้างเครื่องปั่น 1041 00:49:20,999 --> 00:49:23,377 ‎ไม่สำคัญหรอก อย่าให้โจ่งแจ้งนัก 1042 00:49:23,460 --> 00:49:25,545 ‎ผมใช้เป็นที่รองแก้ว แต่มันโจ่งแจ้งไป 1043 00:49:26,421 --> 00:49:28,006 ‎สาวๆ แบบว่า "ตายแล้ว" 1044 00:49:28,090 --> 00:49:29,591 ‎ผมก็ทำเป็นงง "อะไรเนี่ย" 1045 00:49:30,092 --> 00:49:31,593 ‎มาทำอะไรตรงนี้เนี่ย 1046 00:49:32,135 --> 00:49:33,762 ‎น่าจะอยู่บนจู๋ผมสิ 1047 00:49:38,809 --> 00:49:40,435 ‎เขินจังเลย 1048 00:49:44,147 --> 00:49:48,193 ‎แต่คุณไม่ควรใส่อันใหญ่เกินไป 1049 00:49:48,276 --> 00:49:51,196 ‎เพราะไม่มีอะไรแย่กว่าถุงยางเหี่ยวๆ ‎จริงมั้ยสาวๆ 1050 00:49:52,030 --> 00:49:53,532 ‎มันน่าอายมาก 1051 00:49:54,616 --> 00:49:57,202 ‎คุณคิดว่า "บ้าไปแล้ว" 1052 00:49:57,285 --> 00:49:59,413 ‎"อันนี้เสีย เอางี้นะ" 1053 00:50:00,038 --> 00:50:02,666 ‎ผมไม่เขียนถึงบริษัทไหน ‎แต่จะส่งอีเมลไปร้องเรียนละ 1054 00:50:03,208 --> 00:50:04,876 ‎เรียนผู้เกี่ยวข้อง 1055 00:50:05,502 --> 00:50:08,380 ‎มันน่าอายที่ต้องขอยางรัดผมผู้หญิงมารัดไว้ 1056 00:50:08,463 --> 00:50:10,215 ‎ขอยืมแป๊บนึงนะ 1057 00:50:10,298 --> 00:50:11,717 ‎มารัดสองชั้น 1058 00:50:13,427 --> 00:50:15,679 ‎และคุณไม่อยากให้มันหลวมส่ายไปมาด้วย 1059 00:50:15,762 --> 00:50:19,016 ‎พยายามทำเป็นเล่นไป 1060 00:50:22,144 --> 00:50:24,062 ‎ผมอยากคิดค้นแม็กนัมจูเนียร์ 1061 00:50:24,146 --> 00:50:25,856 ‎เร็วเข้า ชาร์กแทงค์! 1062 00:50:25,939 --> 00:50:29,901 ‎แม็กนัม แล้วก็เขียนตัวเล็กว่าๆ จูเนียร์ 1063 00:50:33,030 --> 00:50:34,031 ‎คิดล่วงหน้า 1064 00:50:35,657 --> 00:50:40,412 ‎ผมซื้อเสื้อเชิ้ตมา ‎ที่ห้างเมซีย์มีกระจกเก้าด้าน 1065 00:50:40,996 --> 00:50:43,457 ‎ทุกคน เคยเห็นตัวเองจากด้านข้างมั้ย 1066 00:50:43,540 --> 00:50:44,624 ‎ไม่แนะนำเลย 1067 00:50:45,584 --> 00:50:46,793 ‎เลี่ยงได้เลี่ยงนะ 1068 00:50:46,877 --> 00:50:51,798 ‎แค่กระจกด้านเดียว ‎ผมยังแทบรับตัวเองไม่ได้เลย เข้าใจมั้ย 1069 00:50:52,924 --> 00:50:54,968 ‎ผมแค่ระดับหกไม่ก็เจ็ด ผมอ่านในอินเทอร์เน็ต 1070 00:50:55,052 --> 00:50:57,387 ‎ผมบุคลิกดีกว่าหน้าตา ก็ไม่เป็นไร 1071 00:50:58,263 --> 00:50:59,890 ‎ตอนนี้ผมรับได้แล้ว 1072 00:50:59,973 --> 00:51:02,726 ‎ผมเข้าใจ แต่สำหรับผม เวลาส่องกระจก 1073 00:51:02,809 --> 00:51:05,812 ‎ผมรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ผมดูดีสำหรับตัวเอง ‎ผมก็ลองเสื้อเชิ้ตดู 1074 00:51:06,730 --> 00:51:08,065 ‎ตัวนี้ไม่เลวนะ 1075 00:51:08,148 --> 00:51:09,024 ‎นี่มัน… 1076 00:51:10,150 --> 00:51:11,109 ‎เสื้อคาวบอย… 1077 00:51:14,613 --> 00:51:16,948 ‎นั่นฉันเหรอ 1078 00:51:18,158 --> 00:51:18,992 ‎เงียบไป… 1079 00:51:20,035 --> 00:51:21,787 ‎จะอ้วก นั่นฉันเหรอ 1080 00:51:22,829 --> 00:51:26,333 ‎นั่นฉันจากด้านข้างเหรอ ‎นั่นคือสิ่งที่โลกเห็นทุกวันเหรอ 1081 00:51:26,416 --> 00:51:27,667 ‎ใครชวนกอลลัมมา… 1082 00:51:28,919 --> 00:51:29,920 ‎บ้าเอ๊ย 1083 00:51:30,003 --> 00:51:30,962 ‎น่าสมเพชชะมัด 1084 00:51:31,046 --> 00:51:34,966 ‎ผมเป็นระดับเจ็ด หก ห้า สองๆ… 1085 00:51:36,468 --> 00:51:37,302 ‎โหดมาก 1086 00:51:38,512 --> 00:51:40,639 ‎ผมหมดความมั่นใจเลย เวลาไปบาร์ 1087 00:51:40,722 --> 00:51:41,681 ‎ผมจะให้เห็นด้านเดียว 1088 00:51:41,765 --> 00:51:43,558 ‎ไง สาวๆ ทำงานด้วยกันเหรอ 1089 00:51:44,976 --> 00:51:46,103 ‎บริษัทเดียวกันสินะ 1090 00:51:46,853 --> 00:51:47,854 ‎น่าสนใจดี 1091 00:51:49,231 --> 00:51:51,983 ‎ดื่มอะไรกันอยู่ วอดก้าโซดาเหรอ ผมไปเอาให้ 1092 00:51:55,654 --> 00:51:56,530 ‎ด้านเดียวพอ 1093 00:52:00,200 --> 00:52:01,243 ‎ให้ตายเถอะ 1094 00:52:02,077 --> 00:52:03,578 ‎บ้าจริง 1095 00:52:07,457 --> 00:52:09,668 ‎ผมคิดว่าเพื่อนผมเป็นพวกใคร่เด็ก แต่ว่า… 1096 00:52:10,710 --> 00:52:12,587 ‎ผมจะเปลี่ยนเรื่องละ 1097 00:52:14,172 --> 00:52:15,757 ‎แต่ผมไม่แน่ใจ 1098 00:52:17,050 --> 00:52:20,345 ‎ผมน่าจะรวบรวมข้อมูลก่อนแจ้งจับเขา 1099 00:52:20,846 --> 00:52:22,556 ‎ตอนนี้เป็นแค่ลางสังหรณ์ 1100 00:52:23,765 --> 00:52:27,185 ‎ผมไปที่บ้านเขา เขาดูแข่งเบสบอลลิตเติลลีกอยู่ 1101 00:52:29,771 --> 00:52:30,730 ‎ผมไม่ชอบ 1102 00:52:32,399 --> 00:52:34,317 ‎ผมให้โอกาสเขาหาข้ออ้างด้วยนะ ผมถามว่า 1103 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 ‎"นายรู้จักเด็กที่แข่งรายการนี้เหรอ" 1104 00:52:36,903 --> 00:52:37,779 ‎เขาตอบว่า "ไม่" 1105 00:52:41,616 --> 00:52:44,411 ‎"แต่ต้องยอมรับนะ ‎พวกเขาเป็นนักกีฬาที่เก่งมาก" 1106 00:52:45,829 --> 00:52:47,122 ‎จริงเหรอ นั่นเด็กอายุ 12 นะ 1107 00:52:48,415 --> 00:52:51,209 ‎"ดูน่องขาคนนั้นสิ" ‎ผมแบบว่า "ไปละ" 1108 00:52:51,293 --> 00:52:52,836 ‎ขอย่องๆ ออกไป 1109 00:52:52,919 --> 00:52:54,754 ‎ระหว่างที่หน่วยสวาทบุกเข้ามา 1110 00:52:55,463 --> 00:52:56,590 ‎แต่โลกตอนนี้แปลกไปแล้ว 1111 00:52:56,673 --> 00:52:59,885 ‎ตอนนี้ชมลูกใครไม่ได้เลยด้วยซ้ำ 1112 00:52:59,968 --> 00:53:03,513 ‎เมื่อก่อนเคยชมได้นะ ผมมีหลายเหตุการณ์ 1113 00:53:05,473 --> 00:53:08,310 ‎สมมติใครอยู่กับลูกสาววัยเจ็ดขวบ 1114 00:53:08,393 --> 00:53:10,270 ‎ถ้าคุณชมว่า "ลูกสาวคุณ…" 1115 00:53:10,353 --> 00:53:13,023 ‎ชมไม่ได้เลย "ลูกสาวคุณสวยนะ" ‎พวกเขาจะกลัวเลย 1116 00:53:16,735 --> 00:53:18,486 ‎อะไรเนี่ย ถามจริง 1117 00:53:19,696 --> 00:53:20,822 ‎แล้วผมก็โมโห 1118 00:53:20,906 --> 00:53:22,407 ‎ผมอยากแก้ตัวเลยบอกว่า 1119 00:53:22,490 --> 00:53:25,368 ‎"นี่ ผมไม่ใช่พวกบ้ากามลวนลามเด็กนะ 1120 00:53:25,452 --> 00:53:28,538 ‎และเชื่อเถอะ ถ้าผมเป็น ‎ก็ไม่เริ่มจากลูกคุณหรอก" 1121 00:53:28,622 --> 00:53:30,332 ‎เชื่อผมเถอะ เธอไม่ได้ดีอะไรขนาดนั้น 1122 00:53:30,832 --> 00:53:32,209 ‎ก็แค่ใช้ได้ 1123 00:53:33,418 --> 00:53:37,047 ‎ถ้าผมจะทำจริง จะเริ่มด้วยเด็กที่ผมเห็น ‎ที่ 7-11 เมื่อสามวันก่อน 1124 00:53:37,130 --> 00:53:38,298 ‎นั่นคนแรกเลย 1125 00:53:38,381 --> 00:53:40,592 ‎ของคุณอยู่ท้ายๆ เลย 1126 00:53:42,302 --> 00:53:43,178 ‎ไอ้โรคจิต 1127 00:53:45,013 --> 00:53:48,642 ‎ที่จริงแล้ว เวลาเกิดเรื่องในช่วงแรกๆ ของชีวิต 1128 00:53:48,725 --> 00:53:52,979 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าภายหลังจะเกิดผลกระทบอะไร ‎อย่างดึงกางเกงคนอื่นสมัยประถม 1129 00:53:53,480 --> 00:53:55,440 ‎งี่เง่า ตลก เราเคยทำกันมาแล้วทั้งนั้น 1130 00:53:55,523 --> 00:53:59,194 ‎ผมอายุ 11 ขวบ เล่นเตะบอลอยู่ 1131 00:54:00,028 --> 00:54:03,949 ‎มีคนท้าให้ผมดึงกางเกงโค้ช ‎พอมองย้อนกลับไปแล้วเป็นความคิดที่แย่มาก 1132 00:54:04,574 --> 00:54:06,451 ‎ดึงกางเกงโค้ชระหว่างแข่ง 1133 00:54:07,244 --> 00:54:12,165 ‎ไม่มีใครบอกผมว่ามังกรเขาใหญ่ยักษ์ที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์ 1134 00:54:12,249 --> 00:54:14,042 ‎และเขาไม่ใส่กางเกงใน 1135 00:54:14,125 --> 00:54:15,752 ‎ผมก็เดินเข้าไป 1136 00:54:15,835 --> 00:54:17,087 ‎แล้วดึง… 1137 00:54:18,463 --> 00:54:19,839 ‎ทุกคนตะลึง 1138 00:54:19,923 --> 00:54:23,677 ‎"อะไรวะ" ทั้งสนามกีฬาตัวแข็งเลย 1139 00:54:25,553 --> 00:54:27,889 ‎โดยเฉพาะเขา เขาชอบมาก 1140 00:54:28,848 --> 00:54:32,310 ‎เขานั่งอยู่ตรงนั้น ปล่อยให้รับลมอยู่สักพัก 1141 00:54:32,394 --> 00:54:34,437 ‎ดื่มด่ำเข้าไป 1142 00:54:36,147 --> 00:54:38,483 ‎ให้ทุกคนรู้ว่าใครใหญ่ 1143 00:54:39,234 --> 00:54:43,238 ‎โค้ชไม่ได้ดึงกางเกงขึ้น ‎เขารอจนขอเวลานอก แปดนาทีต่อมา 1144 00:54:43,738 --> 00:54:44,781 ‎ในที่สุดเขาก็ดึงขึ้น 1145 00:54:44,864 --> 00:54:46,574 ‎"ไอ้พวกเด็กบ้า" 1146 00:54:52,789 --> 00:54:56,042 ‎แล้วพวกแม่ๆ ก็เริ่มมาซ้อมเร็วขึ้นหนึ่งชั่วโมง 1147 00:54:57,836 --> 00:55:00,714 ‎แต่งตัวเหมือนไปงานลูกโลกทองคำ ‎หรืออะไรสักอย่าง 1148 00:55:02,340 --> 00:55:03,967 ‎แหงสิ 1149 00:55:06,177 --> 00:55:07,762 ‎การจีบสาวเป็นเรื่องยาก 1150 00:55:07,846 --> 00:55:09,973 ‎บางครั้งเวลาจีบสาว 1151 00:55:10,056 --> 00:55:12,225 ‎ผมเคยชวนสาวไปเดต ‎หนุ่มๆ แนะนำให้นะ 1152 00:55:12,309 --> 00:55:15,729 ‎ถ้าพวกเธอไม่ตอบแชตคุณทันที ‎คุณแห้วแล้ว จบเห่ 1153 00:55:16,229 --> 00:55:18,606 ‎เพราะผมแชตไปหาสาวคนนึง ‎กว่าเธอจะตอบก็สี่วัน 1154 00:55:19,274 --> 00:55:21,985 ‎เธอตอบว่า "ตายแล้ว ฉันนิสัยไม่ดีเลย" 1155 00:55:22,652 --> 00:55:23,528 ‎ผมก็โอเค 1156 00:55:24,946 --> 00:55:26,489 ‎ผมตอบไป แล้วสามวันต่อมา 1157 00:55:26,573 --> 00:55:28,325 ‎เธอตอบว่า "ตายแล้ว ฉันลืมไป" 1158 00:55:28,408 --> 00:55:29,951 ‎"ฉันไม่เก่งเรื่องนี้เลย" 1159 00:55:31,619 --> 00:55:35,290 ‎ไม่มีใครไม่เก่งเรื่องแชตหรอก ‎ไม่มีใครบนโลกนี้ไม่เก่ง 1160 00:55:35,373 --> 00:55:39,252 ‎เป็นข้ออ้างที่ไร้สาระ ‎เพราะในที่สุดผมก็พาเธอไปดินเนอร์ได้ 1161 00:55:39,753 --> 00:55:42,589 ‎และทั้งคืน เธอนั่งก้มหน้าเล่นมือถือแบบนี้ 1162 00:55:46,634 --> 00:55:48,762 ‎คุณเริ่มจะเก่งแล้วสินะ 1163 00:55:53,224 --> 00:55:54,851 ‎คุณคล่องขึ้นเยอะเลย 1164 00:55:55,435 --> 00:55:56,269 ‎ดีใจด้วย 1165 00:55:59,230 --> 00:56:00,982 ‎งี่เง่าชะมัด 1166 00:56:01,941 --> 00:56:02,984 ‎ให้ตายเถอะ 1167 00:56:05,362 --> 00:56:06,363 ‎ผมเห็น 1168 00:56:07,030 --> 00:56:08,740 ‎เคตลิน เจนเนอร์ที่งานแสดงรถ 1169 00:56:09,324 --> 00:56:11,451 ‎รู้จักเคตลิน เจนเนอร์มั้ย 1170 00:56:11,534 --> 00:56:14,662 ‎ตอนผมเด็กๆ เธอเคยเป็นบรูซ เจนเนอร์ ‎ที่แข่งโอลิมปิก 1171 00:56:14,746 --> 00:56:17,916 ‎แล้วก็ข้ามเพศ ซึ่งคุณคงเคยได้ยิน ตามสบาย 1172 00:56:19,292 --> 00:56:22,170 ‎ส่วนเดียวที่ผมคิดว่าค่อนข้าง 1173 00:56:23,046 --> 00:56:25,757 ‎น่าสนใจคือชื่อเคตลิน เพราะว่า… 1174 00:56:27,133 --> 00:56:29,761 ‎นั่นเป็นชื่อที่เหมาะสำหรับผู้หญิงวัย 30 ในหัวผม 1175 00:56:29,844 --> 00:56:33,515 ‎เป็นเหมือนกลลวงทางจิตวิทยา ‎เพื่อให้ดูเด็กลง ผมก็เข้าใจนะ 1176 00:56:33,598 --> 00:56:34,599 ‎แต่มันเป็นกลลวง 1177 00:56:34,682 --> 00:56:36,142 ‎ผมชื่อเดวิด 1178 00:56:36,226 --> 00:56:38,395 ‎ชื่อโคตรจืดเลย ใครสนเดวิดกัน 1179 00:56:38,478 --> 00:56:39,979 ‎มันงี่เง่าและไม่น่าจดจำ 1180 00:56:40,063 --> 00:56:44,192 ‎ถ้าผมอยากดูอายุสัก 27 ‎ผมจะเปลี่ยนชื่อเป็นคอนเนอร์ 1181 00:56:44,275 --> 00:56:46,152 ‎แล้วผมก็อายุ 27 ในชั่วข้ามคืนเลย 1182 00:56:46,236 --> 00:56:49,406 ‎"คอนเนอร์ สเปด ว่าไง" ‎ผมก็ "สูบเวปอยู่" 1183 00:56:53,451 --> 00:56:55,370 ‎แต่มันฟังดู 1184 00:56:55,954 --> 00:56:58,164 ‎อาจจะใช้ได้นะ ส่วนเคตลิน 1185 00:56:58,248 --> 00:57:00,542 ‎อายุ 71 ได้มั้ง 1186 00:57:00,625 --> 00:57:01,459 ‎คืองี้นะ 1187 00:57:02,043 --> 00:57:03,586 ‎คุณไม่ควรเป็นเคตลิน 1188 00:57:03,670 --> 00:57:06,172 ‎รู้มั้ยควรชื่ออะไร บาร์บ 1189 00:57:07,966 --> 00:57:09,592 ‎บาร์บ เจนเนอร์ หวัดดี 1190 00:57:11,636 --> 00:57:12,804 ‎ฉันบาร์บ 1191 00:57:13,430 --> 00:57:14,305 ‎สบายดีมั้ย 1192 00:57:15,348 --> 00:57:17,767 ‎หรือด็อตตี้ รูธี่ อะไรสักอย่าง 1193 00:57:18,518 --> 00:57:20,186 ‎ไม่ใช่ดาโกต้า คุณชื่อโดโลเรส 1194 00:57:20,270 --> 00:57:21,771 ‎ผมว่ามันเข้านะ 1195 00:57:21,855 --> 00:57:27,610 ‎เอาจริงนะ แม้แต่เพื่อนผมก็ทำให้ผมแก่ขึ้น ‎ผมไม่ชอบเวลาเพื่อนๆ ทำให้ผมดูแก่ 1196 00:57:27,694 --> 00:57:29,237 ‎ผมพาสาวๆ ไปเจอเพื่อนๆ 1197 00:57:29,320 --> 00:57:32,031 ‎พอเห็นคุณเดินมา ผมก็แนะนำ ‎รู้จักริค พีตกับโรเจอร์มั้ย 1198 00:57:32,115 --> 00:57:33,366 ‎อะไรวะ 1199 00:57:33,450 --> 00:57:35,452 ‎ไม่ล่ะขอบใจ แค่ชื่อก็แก่แล้ว 1200 00:57:35,535 --> 00:57:36,661 ‎ไม่ต้องเจอก็ได้ 1201 00:57:38,079 --> 00:57:38,913 ‎มันน่าเศร้ามาก 1202 00:57:38,997 --> 00:57:41,916 ‎ผมต้องโกหก ‎รู้จักเอเดน เคย์เดนกับเจเดนมั้ย 1203 00:57:44,127 --> 00:57:45,545 ‎มาเปิดเหล้ากัน 1204 00:57:47,130 --> 00:57:48,173 ‎แล้วพอเคตลิน 1205 00:57:49,340 --> 00:57:50,216 ‎เปิดตัว 1206 00:57:50,300 --> 00:57:52,135 ‎คนดังทุกคนก็ให้กำลังใจ 1207 00:57:52,218 --> 00:57:53,928 ‎ทั้งคอร์ทนีย์ ค็อกซ์กับซินดี้ ครอว์ฟอร์ด 1208 00:57:54,012 --> 00:57:57,640 ‎บอกว่า "เคตลินดูสวยมาก" ‎"เธอสวยจัง" 1209 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 ‎"อ๋อเหรอ คุณก็ดูคล้ายเธอนะ" 1210 00:58:00,268 --> 00:58:01,936 ‎"ไปตายซะ พูดจริงเหรอ" 1211 00:58:02,562 --> 00:58:06,232 ‎"อีหน้าเงือกนั่นเหรอ ถอนคำพูดนะ" 1212 00:58:06,316 --> 00:58:08,860 ‎คุณเปลี่ยนท่าทีทันทีเลยนะ 1213 00:58:13,198 --> 00:58:15,241 ‎คุณกำลังสนุกใช่มั้ย ดี 1214 00:58:16,242 --> 00:58:17,285 ‎ดีแล้ว 1215 00:58:17,827 --> 00:58:19,162 ‎ผมชอบที่นี่มากทุกคน 1216 00:58:20,663 --> 00:58:22,457 ‎ผมชอบที่พวกคุณอุตส่าห์มา 1217 00:58:24,375 --> 00:58:25,710 ‎ผมใส่เสื้อคาวบอยมา 1218 00:58:25,793 --> 00:58:29,380 ‎ทุกอย่างกำลังเข้าที่เข้าทาง ‎ผมบินมาที่นี่ 1219 00:58:30,256 --> 00:58:33,301 ‎ผมบิน… เอาเป็นว่าเซาท์เวสต์ละกัน 1220 00:58:36,095 --> 00:58:40,141 ‎เซาท์เวสต์เป็นสายการบินที่กระจอกมาก ‎ห้ามเอาไปพูดข้างนอกนะ 1221 00:58:41,518 --> 00:58:44,479 ‎อย่างแรกเลย ผมใช้สายการบินนี้มาหลายปี 1222 00:58:45,355 --> 00:58:47,023 ‎แต่เวลาผมไปที่เทอร์มินอล 1223 00:58:47,106 --> 00:58:49,859 ‎ผมห่างไปไม่ถึง 500 เมตรด้วยซ้ำ ‎พวกเขาก็บอกว่า… 1224 00:58:52,153 --> 00:58:54,739 ‎ก่อนจะขึ้นเครื่อง ‎เราต้องทำความสะอาดเครื่องบิน 1225 00:58:54,822 --> 00:58:57,408 ‎มีผู้ชายคนเดียว ฉีดสเปรย์ปรับอากาศแล้วก็ 1226 00:58:57,492 --> 00:58:59,410 ‎เรียบร้อย ขึ้นเครื่องได้ 1227 00:58:59,494 --> 00:59:01,579 ‎เอาฝูงปศุสัตว์ขึ้นมา เรียกทุกคนจริงๆ 1228 00:59:01,663 --> 00:59:02,830 ‎หมายเลขหนึ่งถึงหนึ่งพัน 1229 00:59:02,914 --> 00:59:04,832 ‎"นั่นผมนี่" 1230 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 ‎เหมือนเล่นโต๊ะฟุตบอลไฟฟ้า ‎ทุกคนเดินชนกัน 1231 00:59:08,378 --> 00:59:09,420 ‎จากนั้น… 1232 00:59:09,504 --> 00:59:10,964 ‎พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน 1233 00:59:11,047 --> 00:59:14,342 ‎ใส่กางเกงขาสั้น ‎เพราะสายการบินนี้สนุกสนาน 1234 00:59:14,425 --> 00:59:16,803 ‎จะบอกความลับให้นะ ‎ไม่มีใครสนุกหรอก 1235 00:59:16,886 --> 00:59:18,137 ‎เธอไม่สนุก ผมก็ไม่สนุก 1236 00:59:18,721 --> 00:59:19,847 ‎เธอเหงื่อท่วมตัว 1237 00:59:19,931 --> 00:59:22,267 ‎เพราะเวกัสเป็นศูนย์กลางของพวกเขา 1238 00:59:22,350 --> 00:59:25,270 ‎เธอเดินผ่านงวงเครื่องบินแบบนี้ 1239 00:59:25,353 --> 00:59:27,897 ‎ขึ้นเครื่องบิน ทุกคนขึ้นเครื่องบิน 1240 00:59:27,981 --> 00:59:29,941 ‎ได้โปรด เราต้องผลักออกจากประตู 1241 00:59:30,024 --> 00:59:32,151 ‎พวกเขาสนใจแค่นั้น ผลักจากประตู 1242 00:59:32,235 --> 00:59:34,779 ‎ผลัก ปิด ประตู ไป 1243 00:59:34,862 --> 00:59:37,865 ‎เราอยู่ในห้องโถง ผมมองอยู่ ‎เธอพูดว่า "กรุณา 1244 00:59:37,949 --> 00:59:40,451 ‎เลิกหาที่นั่งริมทางเดินได้แล้ว ไม่มีแล้ว" 1245 00:59:40,535 --> 00:59:41,536 ‎มีแต่ที่นั่งตรงกลาง 1246 00:59:41,619 --> 00:59:44,914 ‎เราเป็นสายการบินที่มีแต่ที่นั่งตรงกลาง ‎แทบจะเป็นไปไม่ได้เลย 1247 00:59:44,998 --> 00:59:46,874 ‎เรามีแค่ที่นั่งตรงกลาง 1248 00:59:46,958 --> 00:59:49,252 ‎อย่าแม้แต่จะสอดส่ายสายตา ‎มองที่เก็บของด้านบน 1249 00:59:49,335 --> 00:59:51,462 ‎เต็มหมดแล้ว ปิดแน่นแล้ว 1250 00:59:51,546 --> 00:59:53,590 ‎เต็มตั้งแต่ตีสี่แล้ว 1251 00:59:53,673 --> 00:59:58,553 ‎เราไม่มีที่ว่างสำหรับสายโทรศัพท์ ‎เหรียญเซ็นต์หรือมาร์ชแมลโลว์ นั่งลง 1252 00:59:58,636 --> 01:00:00,388 ‎วางข้าวของคุณไว้บนตัก 1253 01:00:00,471 --> 01:00:01,848 ‎คุณจ่ายไป 49 ดอลลาร์ 1254 01:00:02,348 --> 01:00:05,476 ‎คุณทำข้อตกลงกับปีศาจ ‎คุณรู้ว่าคุณต้องเจออะไร 1255 01:00:05,560 --> 01:00:07,395 ‎รูดซิปปากแล้วเงียบได้ 1256 01:00:08,521 --> 01:00:10,815 ‎ผมก็นั่ง วางของไว้บนตัก 1257 01:00:11,316 --> 01:00:14,319 ‎ผมถามผู้ชายข้างๆ ว่า ‎"คิดว่าจะมีเสิร์ฟอาหารมั้ย" 1258 01:00:14,402 --> 01:00:17,572 ‎หมอนี่คิดว่ามีอาหาร ‎ผมบอกว่า "เปล่า ผมแค่ถาม" 1259 01:00:18,072 --> 01:00:19,699 ‎เรื่องอาหารเป็นงี้นะ 1260 01:00:21,618 --> 01:00:23,786 ‎เราเหลือถั่วลิสงเหลือห้าถุง 1261 01:00:25,872 --> 01:00:28,666 ‎พอบินไปครึ่งทาง เราจะใช้ปืนยิงเสื้อยืดแจกให้ 1262 01:00:28,750 --> 01:00:30,793 ‎โอเคนะ ดังนั้นตั้งสติแล้วรอรับซะ 1263 01:00:31,878 --> 01:00:34,922 ‎อันนึงเป็นรสอบน้ำผึ้ง คุณอาจจะถูกหวยได้ 1264 01:00:36,591 --> 01:00:39,886 ‎ถ้าคุณแพ้ถั่วลิสง แย่หน่อยนะ ‎เปิดไปแล้วสองถุง 1265 01:00:39,969 --> 01:00:42,764 ‎คุณกำลังโดนไปเต็มๆ เลยแมดจ์ 1266 01:00:44,223 --> 01:00:45,975 ‎ช่วยคลานไปตายในห้องน้ำที 1267 01:00:47,435 --> 01:00:50,188 ‎แต่พวกเขาน่ารักมาก ‎ตอนผมลงจากเครื่อง ผมบอกว่า 1268 01:00:50,271 --> 01:00:52,857 ‎"ผมอยากขอบคุณพวกคุณเพราะว่า 1269 01:00:52,940 --> 01:00:55,777 ‎ตอนนี้ใครๆ ก็โทรลาป่วย ‎และเที่ยวบินก็ล่าช้า 1270 01:00:55,860 --> 01:00:57,779 ‎แต่ขอบคุณมากที่เข้ามาทำงาน" ‎เธอตอบว่า 1271 01:00:57,862 --> 01:00:59,656 ‎"ฉันรู้ ฉันเป็นโควิดยังมาทำงานเลย" 1272 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 ‎"ผมรู้ ขอบคุณมาก" 1273 01:01:01,824 --> 01:01:04,077 ‎ผมหมายถึงอย่างนั้นแหละ ทำเกินหน้าที่มาก 1274 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 ‎จินนี่หนังโป๊ 1275 01:01:12,627 --> 01:01:17,048 ‎ผมนั่ง… พระเจ้า นี่นาฬิกาโรเล็กซ์ 1276 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 ‎งี่เง่าชะมัด ผม… 1277 01:01:26,933 --> 01:01:30,395 ‎ไม่นานมานี้ ผมได้นั่งเครื่องบินเจ็ตส่วนตัว ‎และผมแค่อวดเพราะว่า 1278 01:01:30,478 --> 01:01:31,854 ‎ผมไม่ค่อยได้นั่ง 1279 01:01:32,480 --> 01:01:34,565 ‎คืองี้ ผมเห็นสาวๆ ในอินสตาแกรม 1280 01:01:34,649 --> 01:01:37,110 ‎ทำไมนางแบบทุกคน ‎นั่งเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวตลอดเวลา 1281 01:01:37,193 --> 01:01:39,028 ‎รู้มั้ยว่าแพงขนาดไหน 1282 01:01:39,112 --> 01:01:40,863 ‎"สาวๆ พวกนี้เป็นสาวไซด์ไลน์ด้วย" 1283 01:01:40,947 --> 01:01:42,657 ‎มันอธิบายยาก แต่ว่า… 1284 01:01:42,740 --> 01:01:45,868 ‎พวกเธอไม่ได้ทำเต็มตัว เอางี้นะ 1285 01:01:45,952 --> 01:01:47,370 ‎อยู่ต่อสิ แล้วผมจะเล่าให้ฟัง 1286 01:01:47,453 --> 01:01:49,831 ‎เอาเถอะ เราไม่ได้มาเพราะเรื่องนี้ 1287 01:01:51,040 --> 01:01:53,084 ‎ผมรู้ว่าเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวราคาเท่าไหร่ 1288 01:01:53,167 --> 01:01:56,212 ‎มันใหญ่แค่นี้เอง ยังกับเทอร์โมมิเตอร์ 1289 01:01:56,295 --> 01:01:59,340 ‎คนไม่ลงอินสตาแกรมให้เห็นหรอก ‎มันน่าอาย แต่ผมเคยขึ้น 1290 01:01:59,424 --> 01:02:01,426 ‎สูงแค่ครึ่งเมตร ยังกับเครื่องเอ็มอาร์ไอติดปีก 1291 01:02:01,509 --> 01:02:02,510 ‎ผมต้องทำแบบนี้ 1292 01:02:14,647 --> 01:02:18,901 ‎คุณเคยเข้าเครื่องเอ็มอาร์ไอ 1293 01:02:19,444 --> 01:02:21,779 ‎เจอเสียงประกอบเข้าไป ใจสั่นเลยล่ะสิ 1294 01:02:25,032 --> 01:02:25,950 ‎ตอกโป๊กๆ 1295 01:02:26,743 --> 01:02:29,746 ‎ผมได้ขึ้นเครื่องบินส่วนตัว 1296 01:02:30,872 --> 01:02:33,166 ‎คนพวกนี้ให้ผมบินไปแสดงที่แจ็คสันฮอล 1297 01:02:33,249 --> 01:02:36,085 ‎ผมตื่นเต้นมาก พาเพื่อนไปด้วย ‎เราอยู่บนเครื่องบิน 1298 01:02:36,169 --> 01:02:40,256 ‎ในที่สุดก็ได้นั่งเครื่องบินส่วนตัว ‎ผมได้ใช้ชีวิตเหมือนสาวไซด์ไลน์ 1299 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 ‎ผมนั่งอยู่บนเครื่องบิน 1300 01:02:43,092 --> 01:02:44,302 ‎กำลังบินอยู่ดีๆ 1301 01:02:44,802 --> 01:02:48,222 ‎แล้วนักบินก็ออกมา ทำท่าเหมือนโลกจะแตก 1302 01:02:48,306 --> 01:02:49,265 ‎เขาทำแบบนี้ 1303 01:02:52,602 --> 01:02:53,644 ‎ผมคิดว่า 1304 01:02:53,728 --> 01:02:55,146 ‎"ไอ้นี่สูบบุหรี่เหรอ" 1305 01:02:56,147 --> 01:02:58,566 ‎เขาพูดว่า "คืองี้นะครับ 1306 01:02:58,649 --> 01:02:59,817 ‎เราอยู่ห่างไป 1307 01:02:59,901 --> 01:03:02,069 ‎ประมาณ 50 กิโลเมตร 1308 01:03:03,321 --> 01:03:04,989 ‎มันจะแย่มาก" 1309 01:03:07,617 --> 01:03:09,285 ‎ไม่มีมารยาทปลอบใจคนเลย ผมถามว่า 1310 01:03:09,869 --> 01:03:12,872 ‎"มันจะแย่มาก หมายความว่าไง ยังไง" 1311 01:03:12,955 --> 01:03:18,252 ‎เขาบอกว่า "ลมพัดแรง 200 กม.ต่อชั่วโมง ‎และมีพายุหิมะรุนแรง 1312 01:03:18,336 --> 01:03:20,379 ‎อากาศจะแย่มากๆ" 1313 01:03:22,757 --> 01:03:23,841 ‎"แต่รู้อะไรมั้ย 1314 01:03:23,925 --> 01:03:25,259 ‎ผมว่าเราลุยไปเลย" 1315 01:03:27,595 --> 01:03:28,554 ‎แล้วก็เดินจากไป 1316 01:03:28,638 --> 01:03:29,472 ‎อะไรวะ 1317 01:03:30,932 --> 01:03:33,142 ‎เขาบอกว่าจะลุยไปเลยเหรอ หมายความว่าไง 1318 01:03:33,226 --> 01:03:36,187 ‎เพื่อนผมบอกว่า "ลุยไปเลย" ‎ผมถามว่า "ลุยอะไร" 1319 01:03:36,270 --> 01:03:37,688 ‎นี่มันน่ากลัวมั้ย 1320 01:03:37,772 --> 01:03:38,731 ‎เราไม่ควรทำเหรอ 1321 01:03:38,815 --> 01:03:39,732 ‎แล้วเครื่องบินก็… 1322 01:03:40,399 --> 01:03:41,567 ‎ผมนี่แบบ… 1323 01:03:41,651 --> 01:03:44,737 ‎ผมติดอยู่กับที่ ไดเอ็ตโค้กของผมลอยไปชนเพดาน 1324 01:03:44,821 --> 01:03:49,534 ‎ผมกลัวมาก นึกออกมั้ย ‎เวลาบางคนหัวเราะเมื่อกลัว แต่ผมฉี่ราด 1325 01:03:49,617 --> 01:03:52,829 ‎ผมฉี่ราดเลอะไปหมด 1326 01:03:52,912 --> 01:03:54,413 ‎แล้วมันก็หยุดแป๊บนึง 1327 01:03:54,497 --> 01:03:56,457 ‎เพื่อนบอกว่า "ไปถามเขาสิ" 1328 01:04:00,419 --> 01:04:01,420 ‎ผมคลื่นไส้แล้ว 1329 01:04:01,504 --> 01:04:05,550 ‎ผมถามว่า "เมื่อกี้ที่…" เขาสวนว่า "อะไร" ‎ผมบอกว่า "ผมเป็นลูกค้านะ!" 1330 01:04:05,633 --> 01:04:06,759 ‎อย่าขึ้นเสียงใส่ผม 1331 01:04:07,468 --> 01:04:11,389 ‎"เมื่อกี้คุณบอกว่าจะลุยไปเลย ‎เราไม่ต้องลุยอะไรทั้งนั้น" 1332 01:04:11,472 --> 01:04:14,433 ‎"ใครสนเรื่องงานบ้าบอกัน" ‎เขาพูดว่า "เฮ้" 1333 01:04:15,184 --> 01:04:19,397 ‎"ฟังนะ ต่อให้มีทัศนวิสัย ‎แค่เพียง 30 เมตรเหนือลานบิน 1334 01:04:19,480 --> 01:04:20,940 ‎เราก็ลงจอดอย่างถูกกฎหมายได้" 1335 01:04:21,023 --> 01:04:22,108 ‎ผมถามว่า 1336 01:04:22,775 --> 01:04:23,693 ‎"ถูกกฎหมาย" เหรอ 1337 01:04:24,610 --> 01:04:26,654 ‎ฟังดูแย่นะ ผมไม่อยากไป 1338 01:04:26,737 --> 01:04:28,531 ‎"เรามีเวลาสิบวินาที นั่งลง!" 1339 01:04:28,614 --> 01:04:31,158 ‎ผมตกใจ "โธ่เว้ย ‎ทำไมทำตามคำคำสั่งคุณอยู่ได้" 1340 01:04:31,242 --> 01:04:33,995 ‎ผมเลยนั่งลง 1341 01:04:34,787 --> 01:04:36,539 ‎ไม่น่าเชื่อเลยว่ามันน่ากลัวขนาดไหน 1342 01:04:36,622 --> 01:04:41,544 ‎พอเรามองนอกหน้าต่าง เห็นแต่หิมะ ‎แล้วก็ภาพว่าง เราชน 1343 01:04:41,627 --> 01:04:43,754 ‎"เราชนเหรอ ไม่สิ เราจอดแล้ว" 1344 01:04:46,215 --> 01:04:47,717 ‎ผมลุกขึ้น บันไดมาเทียบ 1345 01:04:48,342 --> 01:04:51,095 ‎ผมคิดว่า "พระเจ้า ฉันรอดแล้ว" 1346 01:04:51,721 --> 01:04:53,723 ‎ผมเดินออกไปที่บันได 1347 01:04:55,558 --> 01:04:57,059 ‎แล้วก็เดินลงไปที่ลานบิน 1348 01:04:58,436 --> 01:05:00,646 ‎ไม่มีอะไรอยู่รอบตัวเลย 1349 01:05:00,730 --> 01:05:04,400 ‎ไม่มีเครื่องบินอื่นในสายตาเลย ผมถามว่า 1350 01:05:05,318 --> 01:05:06,235 ‎"เกิดอะไรขึ้น" 1351 01:05:06,319 --> 01:05:08,779 ‎แล้วลูกเรือสองคนก็ทำแบบนี้ 1352 01:05:11,824 --> 01:05:12,950 ‎ผมถามว่า 1353 01:05:13,034 --> 01:05:16,746 ‎"เกิดอะไรขึ้น" ‎เขาตอบว่า "อยู่ดีๆ คุณก็โผล่มาจากก้อนเมฆ" 1354 01:05:20,124 --> 01:05:21,250 ‎"หมายความว่าไง" 1355 01:05:21,334 --> 01:05:23,044 ‎"อยู่ดีๆ คุณก็โผล่มาจากก้อนเมฆ" 1356 01:05:23,127 --> 01:05:24,921 ‎"คุณโผล่มาซะงั้น" 1357 01:05:25,004 --> 01:05:26,297 ‎"ทุกคนไปไหนกันหมด" 1358 01:05:26,380 --> 01:05:27,590 ‎"ให้ตายสิ 1359 01:05:27,673 --> 01:05:29,717 ‎เครื่องบิน 37 ลำต้องเปลี่ยนเส้นทาง" 1360 01:05:32,136 --> 01:05:34,430 ‎"คุณเป็นเครื่องเดียวที่ลงจอดได้" 1361 01:05:34,513 --> 01:05:36,515 ‎"เงียบไปเลย ทำไมถึงเปลี่ยนเส้นทาง" 1362 01:05:36,599 --> 01:05:39,435 ‎ผมได้ยินเสียงข้างหลังผม ‎"เพราะพวกมันป๊อดไง" 1363 01:05:41,938 --> 01:05:45,149 ‎ขอบคุณมากครับที่มาดูผม 1364 01:05:46,442 --> 01:05:47,401 ‎ผมรักคุณ 1365 01:05:47,485 --> 01:05:48,361 ‎ขอบคุณมาก 1366 01:06:17,765 --> 01:06:22,770 ‎คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ