1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,302 UM ESPECIAL DE COMÉDIA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,567 Sim. 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,278 Sim. 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 Legal. 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,074 Obrigado, Mineápolis. 8 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 Sentem-se. 9 00:00:34,909 --> 00:00:36,202 É bom ver vocês. 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 Obrigado, galeria. Eu agradeço. 11 00:00:43,334 --> 00:00:47,255 Agradeço por terem vindo e pagado meia. Agradeço muito. 12 00:00:48,923 --> 00:00:51,384 Alguém tentou me abraçar hoje. 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,595 Quer dizer, pareço um idiota, mas… 14 00:00:54,471 --> 00:00:56,389 essa senhora foi muito gentil. 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,600 Ela me viu, congelamos, e ela disse: 16 00:00:58,683 --> 00:00:59,517 "Ah, não. 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,102 Espere um pouco. 18 00:01:01,728 --> 00:01:05,148 Não, você é alguém?" 19 00:01:06,232 --> 00:01:08,068 E eu disse: "Sim, sou." 20 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 E ela disse: "Me dê um abraço." 21 00:01:11,654 --> 00:01:14,657 E eu: "Ah, não." Não que eu não goste. 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,409 Só estava apavorado. 23 00:01:16,493 --> 00:01:19,120 Entendem? Quem se abraça hoje em dia? 24 00:01:19,204 --> 00:01:21,581 Pensei: "Talvez eu consiga fugir." 25 00:01:21,664 --> 00:01:24,584 Ela disse: "Não, venha aqui. Sou uma abraçadora." 26 00:01:26,628 --> 00:01:31,091 Abriu os braços, tinha uns 2,5m de envergadura, e partiu pra matança. 27 00:01:31,174 --> 00:01:34,677 Eu desisti e disse: "Chegue aqui. Vamos morrer." 28 00:01:35,261 --> 00:01:37,972 Porque não sei o que está acontecendo. 29 00:01:38,056 --> 00:01:40,308 Mas eu estava nesse nível de paranoia. 30 00:01:40,391 --> 00:01:43,311 Quanto ao "sou uma abraçadora", podemos dispensar? 31 00:01:43,394 --> 00:01:44,771 Isso não funciona mais. 32 00:01:44,854 --> 00:01:46,564 "Sou um abraçador", e pronto? 33 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 Sem perguntas? 34 00:01:49,067 --> 00:01:51,945 Isso não deve funcionar mais por razões óbvias. 35 00:01:52,028 --> 00:01:55,281 Definitivamente, não funciona com homens por cem razões. 36 00:01:55,365 --> 00:01:59,119 Meu tio é assim: "Vamos, venha aqui! 37 00:01:59,202 --> 00:02:01,162 Sou um apertador de bunda. Venha. 38 00:02:01,246 --> 00:02:02,747 Pode soltar um pum. 39 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 Não, tudo bem. 40 00:02:04,332 --> 00:02:06,709 Sou só um apertador de bunda. 41 00:02:06,793 --> 00:02:07,794 Não se preocupe. 42 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 Não, aperto bundas e gosto." 43 00:02:10,588 --> 00:02:12,423 Não, entendemos essa parte. 44 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 Sou um cara da velha guarda. 45 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 Faz parte do meu charme. 46 00:02:16,344 --> 00:02:17,804 Sou um capô de fusca. 47 00:02:17,887 --> 00:02:21,057 É o que faço. Só um pouquinho, nos nós dos dedos. 48 00:02:21,141 --> 00:02:23,977 Eu nem sinto. Não tenho terminações nervosas. 49 00:02:24,060 --> 00:02:25,311 Não pode ficar brava. 50 00:02:26,604 --> 00:02:29,190 Pergunte à minha família. Faço isso há anos. 51 00:02:29,816 --> 00:02:34,070 Gosto de tocar umas partes, às vezes, e todos levam na boa. 52 00:02:35,321 --> 00:02:36,281 Não quero mudar. 53 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 Não fique tão… Qual é? 54 00:02:40,493 --> 00:02:42,495 Mas, sim, acho que acabou. 55 00:02:42,579 --> 00:02:46,749 Mas eu sou da Califórnia, e não sei se vocês souberam, 56 00:02:46,833 --> 00:02:49,669 estamos no lockdown de duas semanas há três anos, 57 00:02:49,752 --> 00:02:52,046 e está indo muito mal. 58 00:02:54,132 --> 00:02:58,136 É muito complicado viver confinado porque, depois de seis meses, 59 00:02:58,219 --> 00:03:01,055 eu: "Alguma notícia do lockdown de duas semanas? 60 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 Alguém disse alguma coisa? 61 00:03:02,974 --> 00:03:04,350 Ainda estou em casa." 62 00:03:05,018 --> 00:03:09,022 Aí nosso governador apareceu, e disseram que ia fazer uma coletiva 63 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 para anunciar a reabertura. 64 00:03:11,191 --> 00:03:14,110 Só quero os restaurantes, é só o que me importa. 65 00:03:14,194 --> 00:03:16,738 Disse: "Ótimo. Que venham os restaurantes." 66 00:03:16,821 --> 00:03:18,489 Então ele aparece na TV, 67 00:03:18,573 --> 00:03:20,283 uma perda de tempo, pois diz: 68 00:03:20,366 --> 00:03:23,661 "A partir de segunda-feira, vamos entrar na fase roxa." 69 00:03:23,745 --> 00:03:27,207 Digo: "Maravilha. Não faço ideia do que seja. Vamos." 70 00:03:27,832 --> 00:03:30,543 "A partir de segunda, reabriremos as pedreiras… 71 00:03:34,589 --> 00:03:37,425 oficinas de conserto de arco e flecha." O quê? 72 00:03:38,218 --> 00:03:39,385 Arco e flecha? 73 00:03:40,386 --> 00:03:41,763 "Centros de decoupage. 74 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 Santuários de lagarta." 75 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 O que diabos está acontecendo? O quê? 76 00:03:49,270 --> 00:03:52,982 Algo sobre os restaurantes? "Não, isso será na fase tangerina." 77 00:03:53,483 --> 00:03:57,987 Não conhecem essa? Isso só daqui a um ano e meio, mas… 78 00:03:59,614 --> 00:04:01,532 Que pé no saco! 79 00:04:01,616 --> 00:04:03,409 Então, alguns meses depois, 80 00:04:03,493 --> 00:04:05,870 houve rumores sobre uma vacina. Lembram? 81 00:04:08,331 --> 00:04:10,708 Pfizer. Não sei como dizer. Pfizer. 82 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 Mas, então, 83 00:04:14,003 --> 00:04:16,673 do nada, depois desse tempo todo, em um ano, 84 00:04:16,756 --> 00:04:19,467 de repente, três vacinas saíram no mesmo dia. 85 00:04:19,550 --> 00:04:22,845 Meio suspeito. Não dou a mínima. Topo fazer vista grossa. 86 00:04:22,929 --> 00:04:24,430 Vamos nessa. Vamos comer. 87 00:04:24,514 --> 00:04:25,431 Sacaram? 88 00:04:26,557 --> 00:04:27,934 Um pouco suspeito. 89 00:04:28,726 --> 00:04:29,686 Na mesma semana. 90 00:04:31,896 --> 00:04:32,772 Estou dentro. 91 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 Eu não ligo. 92 00:04:34,649 --> 00:04:35,608 Vamos. 93 00:04:35,692 --> 00:04:37,777 Parecia uma corrida de cavalos. 94 00:04:37,860 --> 00:04:41,489 Lá vem a Pfizer, parece que a Pfizer vai ser a primeira. 95 00:04:41,572 --> 00:04:44,826 A Moderna vem logo atrás, Moderna… 96 00:04:44,909 --> 00:04:48,454 E quem vem lá? AstraZeneca! A diferença é um fio de cabelo. 97 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 Enfim, a Pfizer vence. 98 00:04:52,000 --> 00:04:55,253 Então a Pfizer é lançada, e o cara anuncia. 99 00:04:55,336 --> 00:04:58,047 Ficam bem orgulhosos e dizem: "Somos Pfizer. 100 00:04:58,756 --> 00:05:00,508 Temos 90% de eficácia." 101 00:05:00,591 --> 00:05:02,093 E eu: "O que você disse?" 102 00:05:03,011 --> 00:05:03,970 Juro por Deus. 103 00:05:04,053 --> 00:05:06,639 Achei que estava falando "eficácia" errado. 104 00:05:06,723 --> 00:05:09,767 Fiz uma faculdade local. Não sei de nada. 105 00:05:09,851 --> 00:05:13,396 Disse a um amigo: "O idiota falou errado três vezes seguidas, 106 00:05:13,479 --> 00:05:14,814 e ninguém falou nada." 107 00:05:16,607 --> 00:05:18,568 "A Pfizer tem 90% de eficácia 108 00:05:18,651 --> 00:05:23,072 e tem que ficar a 45 mil graus abaixo de zero." 109 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 Eu digo: "Tudo bem." 110 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 Há algumas peculiaridades, mas tudo bem. 111 00:05:28,411 --> 00:05:29,996 Aonde vai minha geladeira? 112 00:05:30,079 --> 00:05:31,497 Mas quer saber? Aceito. 113 00:05:32,081 --> 00:05:33,333 No dia seguinte: 114 00:05:33,416 --> 00:05:34,709 "Somos Moderna. 115 00:05:36,461 --> 00:05:38,963 Temos 95% de eficácia. 116 00:05:40,381 --> 00:05:41,883 Em temperatura ambiente." 117 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 Estou ouvindo. 118 00:05:46,262 --> 00:05:48,806 No dia seguinte: "Somos AstraZeneca. 119 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 Temos 96%. 120 00:05:53,186 --> 00:05:55,980 E é uma esfera efervescente." Puta merda! 121 00:05:56,981 --> 00:05:57,857 Estou dentro. 122 00:05:59,317 --> 00:06:00,735 Essa parece bem fácil. 123 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Resolvido. 124 00:06:07,492 --> 00:06:09,827 Depois, o Dr. Ranzinza já estava farto. 125 00:06:09,911 --> 00:06:11,537 Quero dizer, sem ofensas, 126 00:06:11,621 --> 00:06:13,831 mas que desmancha-prazeres! 127 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 Me martelando com más notícias. 128 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 Não tem jeito, toda vez que ele me vê: 129 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 - "O que acha?" - "Vai piorar. 130 00:06:22,715 --> 00:06:25,385 Se tivesse que chutar, sem nenhuma informação, 131 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 acho que pioraria. 132 00:06:27,095 --> 00:06:29,889 Tudo vai de mal a pior." 133 00:06:30,390 --> 00:06:32,350 Não importa. Eu disse: "Caramba! 134 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 Alguma esperança? Vamos variar. 135 00:06:34,435 --> 00:06:35,311 Outra opinião?" 136 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 "Não, eu sou o cara, e está ruim." 137 00:06:37,730 --> 00:06:41,067 E eles sempre colocavam uma contagem de mortes no canto, 138 00:06:41,150 --> 00:06:42,360 e era aterrorizante. 139 00:06:42,443 --> 00:06:45,780 Eu tapei isso com a mão, porque era uma chatice, 140 00:06:45,863 --> 00:06:47,698 parecia o Jerry Lewis Telethon. 141 00:06:47,782 --> 00:06:50,910 "Tiffany, roda. Chegamos a um milhão!" 142 00:06:52,078 --> 00:06:53,871 Isso não me faz me sentir bem. 143 00:06:55,331 --> 00:06:56,165 Ranzinza. 144 00:06:56,249 --> 00:06:57,875 Ele continuou: 145 00:06:57,959 --> 00:07:02,547 "Haverá uma quinta onda, estou avisando, quinta onda." 146 00:07:02,630 --> 00:07:06,134 E houve uma quinta onda, e ele estava vibrando! 147 00:07:06,217 --> 00:07:09,554 Ele estava feliz. Se tornou realidade. 148 00:07:09,637 --> 00:07:11,597 Eu, tipo: "Que droga!" E ele: 149 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 "De volta à TV! Maquiagem. Lá vamos nós. Luzes!" 150 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 "Vai ser ruim. Quinta onda. 151 00:07:21,149 --> 00:07:24,318 Vai ser pior do que Rocky V." Não, não vai. 152 00:07:24,402 --> 00:07:27,488 Não vai ser pior do que Rocky V. Do que está falando? 153 00:07:29,157 --> 00:07:30,992 Parece o treinador no Rocky V. 154 00:07:31,075 --> 00:07:34,162 "Esse cara vai acabar com você, é o fundo do poço, 155 00:07:34,245 --> 00:07:36,664 você vai sair daqui num saco preto." 156 00:07:37,874 --> 00:07:39,542 Três pessoas conhecem Rocky. 157 00:07:40,376 --> 00:07:41,419 Na verdade… 158 00:07:42,462 --> 00:07:47,341 quando me mudei para Los Angeles, ouvi um boato sobre o Stallone, 159 00:07:47,425 --> 00:07:50,261 porque acho que, no ano passado, 160 00:07:50,344 --> 00:07:54,390 ele foi acusado pela #MeToo. Não sei se é verdade, mas saiu isso. 161 00:07:54,474 --> 00:07:58,352 Quando me mudei, lembro que ouvi um boato idiota sobre ele. 162 00:07:58,436 --> 00:08:00,104 Foi tipo: 163 00:08:00,188 --> 00:08:02,064 "O pinto dele não funciona." 164 00:08:02,148 --> 00:08:03,441 O pinto não funciona. 165 00:08:03,524 --> 00:08:04,942 Me ouviram bem. E eu: 166 00:08:05,026 --> 00:08:07,069 "Parece uma festa de cerveja." 167 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 O que aconteceu? 168 00:08:08,529 --> 00:08:11,866 Eles: "É, em Rambo 3, acho que ele tomou esteroides." 169 00:08:11,949 --> 00:08:14,452 E eu: "Não vou dizer o que acontece, mas…" 170 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 E eu acho… 171 00:08:16,746 --> 00:08:19,332 Ainda por cima, foi ridículo como disseram: 172 00:08:19,415 --> 00:08:21,000 "Ele tem uma bomba lá, 173 00:08:21,083 --> 00:08:23,836 como uma bomba de perfume, para fazê-lo subir." 174 00:08:23,920 --> 00:08:26,422 E eu: "Isso é possível? Não pode ser." 175 00:08:27,256 --> 00:08:30,551 Eu disse: "Não pode ser verdade, porque eu teria uma." 176 00:08:31,302 --> 00:08:32,470 Quem não gostaria? 177 00:08:33,179 --> 00:08:36,349 Me dê três. Preciso de reforço. Pensei: "Por que não?" 178 00:08:36,432 --> 00:08:37,725 Que maravilha! 179 00:08:37,808 --> 00:08:39,810 Eu o imagino numa festa na época. 180 00:08:39,894 --> 00:08:42,355 Tem uma amiga na mansão dele, e ele: 181 00:08:42,438 --> 00:08:44,565 "Depois desta bebida, 182 00:08:45,149 --> 00:08:46,609 vamos para o quarto?" 183 00:08:56,327 --> 00:08:57,203 O quê? 184 00:09:00,498 --> 00:09:01,415 E ela diz: 185 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 "Vou tomar mais um drinque depois deste." 186 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 "Sem problema." 187 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Merda. 188 00:09:15,680 --> 00:09:18,307 Na verdade, essa piada é mais efeito sonoro. 189 00:09:19,433 --> 00:09:20,977 Gira em torno disso. 190 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 Vamos cortar esta parte. 191 00:09:30,611 --> 00:09:32,154 Vou estar dolorido amanhã. 192 00:09:39,704 --> 00:09:43,624 Eu tinha um casaco grande para usar em Minnesota. 193 00:09:43,708 --> 00:09:46,127 Sim! 194 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 Eles não estavam mentindo. 195 00:09:50,214 --> 00:09:52,091 Tinha um sinal de menos. 196 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 Eu falei: "Não pode ser." 197 00:09:55,595 --> 00:09:58,180 Vou a LA, a alguma loja esnobe e digo: 198 00:09:58,264 --> 00:10:01,517 "Preciso de um casaco grande", e eles: "Este é o maior." 199 00:10:01,601 --> 00:10:04,562 "É um baiacu, mas é coberto de couro por fora." 200 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 E eu: "Oh!" 201 00:10:06,522 --> 00:10:08,649 E eles: "Muitos rappers compram." 202 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 E eu: "Vendido." 203 00:10:10,651 --> 00:10:13,571 Se disseram que era legal e que rappers compraram, 204 00:10:13,654 --> 00:10:15,197 então tenho que comprá-lo. 205 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 Eu o visto e digo: 206 00:10:17,074 --> 00:10:19,910 "Mal posso esperar para esquiar", e ele: "Xi… 207 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 Eu não esquiaria com ele." 208 00:10:24,040 --> 00:10:27,293 "Você não usaria o seu casaco na neve?" 209 00:10:27,376 --> 00:10:29,962 E ele: "Você o usaria na chuva?" 210 00:10:30,046 --> 00:10:31,213 "Não." 211 00:10:32,131 --> 00:10:34,884 "Eu não o usaria na neve, 212 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 na chuva, com nevasca, 213 00:10:37,011 --> 00:10:41,057 granizo, enxurrada, garoa, 214 00:10:42,558 --> 00:10:44,685 ventania, vento, 215 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 aurora, eclipse… 216 00:10:51,108 --> 00:10:52,318 crepúsculo." 217 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 "É um casaco para usar do lado de dentro." 218 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 "Como na sala?" Ele: "Na cozinha." 219 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 É um casaco de Instagram. 220 00:11:02,370 --> 00:11:03,746 Você o veste, 221 00:11:04,747 --> 00:11:05,790 tira uma foto 222 00:11:05,873 --> 00:11:07,124 e coloca no armário. 223 00:11:08,626 --> 00:11:12,296 "Quanto custa? 90 mil?" E eu comprei, porque sabe de uma coisa? 224 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 Não sou idiota. 225 00:11:18,094 --> 00:11:21,847 Eu estive no The Bachelor este ano, The Bachelor. 226 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Bach 227 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 in Paradise. 228 00:11:27,978 --> 00:11:30,189 O que é um pouco… Sabem o que é, não? 229 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 Quando cheguei, foi engraçado, 230 00:11:34,151 --> 00:11:37,238 porque eles me mandaram para o México e disseram: 231 00:11:37,321 --> 00:11:39,573 "Vai ficar num hotel quatro estrelas." 232 00:11:40,282 --> 00:11:42,243 Não sabia que eram quatro de mil. 233 00:11:43,202 --> 00:11:45,538 Eu fico nesse lixo, mas… 234 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 Soa maldoso, mas é uma casa. 235 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 As escadas do meu quarto são lá fora, o que é estranho. 236 00:11:52,128 --> 00:11:54,296 E está coberto de caranguejos. 237 00:11:54,380 --> 00:11:58,759 Há um milhão de caranguejos lá fora e dez mil lá dentro. Eu digo: 238 00:11:58,843 --> 00:12:01,512 "Não amo caranguejos, são meio enjoativos, 239 00:12:01,595 --> 00:12:03,264 e há muitos de uma vez, 240 00:12:03,347 --> 00:12:06,058 fico perplexo, e eles são muito assustadores." 241 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 E digo a um cara: 242 00:12:07,309 --> 00:12:08,769 "Há muitos caranguejos." 243 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 "É temporada de caranguejo." 244 00:12:13,441 --> 00:12:17,611 "Não na minha casa, podem ficar lá fora." "Mas eles são loucos." 245 00:12:17,695 --> 00:12:19,113 "Isso não é resposta. 246 00:12:19,196 --> 00:12:21,490 Entende o que eu quero fazer? 247 00:12:21,574 --> 00:12:26,370 Não os quero aqui, porque me assustam, porque eu sou um maricas, 248 00:12:26,454 --> 00:12:31,459 e eles são nojentos, andam de lado, e isso é angustiante." 249 00:12:32,126 --> 00:12:34,295 O quê? 250 00:12:35,588 --> 00:12:37,423 Aí você olha para eles, e eles: 251 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 Eles se levantam e vão… 252 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 Tipo: pica, corta! 253 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 Eles só querem matar. Não têm medo de você. 254 00:12:45,473 --> 00:12:47,391 Eles têm boas relações públicas. 255 00:12:47,475 --> 00:12:50,895 Não sei como gostam de caranguejos, eles batem nas janelas. 256 00:12:51,896 --> 00:12:53,689 Estão todos… Estão ferrados. 257 00:12:53,773 --> 00:12:58,986 O cara falou: "É", e eu disse: "Preciso de menos de cem na casa. 258 00:12:59,069 --> 00:13:02,782 Até no meu quarto, que é no segundo andar, 259 00:13:02,865 --> 00:13:04,325 eles estão esperando. 260 00:13:04,408 --> 00:13:08,412 Há no mínimo sete quando vou dormir. Estou indo dormir." 261 00:13:08,496 --> 00:13:12,333 O cara diz: "Eles não vão pra sua cama", e eu digo: "Bem, 262 00:13:12,416 --> 00:13:15,336 escalaram uma parede de 19 metros até meu quarto. 263 00:13:16,462 --> 00:13:19,799 Acho que podem gostar do meu colchão Sealy Posturepedic. 264 00:13:21,300 --> 00:13:23,093 Porque as luzes estão acesas." 265 00:13:23,177 --> 00:13:24,428 Estou dormindo assim… 266 00:13:25,179 --> 00:13:26,222 E eles vão assim… 267 00:13:27,223 --> 00:13:29,016 E abro os olhos, e eles vão… 268 00:13:30,935 --> 00:13:31,811 Então eu vou… 269 00:13:34,313 --> 00:13:36,565 É um Round 6. Luz vermelha, luz verde. 270 00:13:36,649 --> 00:13:37,691 Não gosto disso. 271 00:13:38,400 --> 00:13:39,902 Como viram isso antes? 272 00:13:41,987 --> 00:13:43,906 Eu: "Como entram no meu quarto?" 273 00:13:43,989 --> 00:13:45,866 Debaixo da porta é grosso assim. 274 00:13:45,950 --> 00:13:49,453 Eles nem precisam derrubar, entram, tipo, batendo a porta! 275 00:13:50,913 --> 00:13:53,123 Eles entram, ninguém se importa. 276 00:13:53,833 --> 00:13:56,836 Então fico tentando explicar ao cara 277 00:13:56,919 --> 00:14:00,548 que não gosto que caiam em cima de mim, o que eles fazem. 278 00:14:01,048 --> 00:14:04,844 E ele disse: "Sabe…", e eu… Eu olho para a escada, 279 00:14:04,927 --> 00:14:07,930 e há uma cauda subindo as escadas, uma cauda peluda. 280 00:14:09,640 --> 00:14:13,602 "Pode pegar a cauda que está indo para o meu quarto?" Ele: "Ah… 281 00:14:15,020 --> 00:14:17,356 Aquilo pode ser um jaguar." 282 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 Sinto muito. 283 00:14:23,946 --> 00:14:25,239 Não entendi. 284 00:14:27,157 --> 00:14:29,201 Ele diz: "Um jaguar." 285 00:14:29,285 --> 00:14:30,160 Eu disse: 286 00:14:30,828 --> 00:14:35,082 "Você não está, por acaso, dizendo 'jaguar', está?" 287 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 E ele respondeu: "Sim." 288 00:14:37,126 --> 00:14:39,128 "Você não está dizendo isso feliz. 289 00:14:39,670 --> 00:14:42,381 Você deveria dizer: 'Sim, caralho. Um jaguar!'" 290 00:14:42,464 --> 00:14:44,884 "Você pode morrer", mas ele diz: "Sim." 291 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 Mas ele me dá a boa notícia. Ele diz: "Mas sabe? 292 00:14:48,762 --> 00:14:49,680 Tem poucos." 293 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 Beleza. 294 00:14:54,685 --> 00:14:57,354 Ouvi dizer que um já pode causar um alvoroço. 295 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 Olho novamente, e a cauda desce, e eu… 296 00:15:00,316 --> 00:15:02,526 Ele diz: "Não, é só um lêmure." 297 00:15:03,027 --> 00:15:05,487 Eu disse: "Um lêmure. Graças a Deus." 298 00:15:05,571 --> 00:15:08,032 Não sei o que é, mas tem que ser melhor. 299 00:15:08,866 --> 00:15:10,451 Digo: "Lêmure", e os vejo. 300 00:15:10,534 --> 00:15:12,536 Estão no vidro tentando entrar lá… 301 00:15:14,038 --> 00:15:17,041 Estão batendo e fazendo Código Morse com os amigos, 302 00:15:17,124 --> 00:15:20,002 tipo: "Matar à meia-noite." Estão todos reunidos, 303 00:15:20,085 --> 00:15:23,297 e então o lêmure aparece, e eu digo: "Isso é fofo." 304 00:15:23,380 --> 00:15:25,758 E ele: "É." Ele pega três caranguejos e… 305 00:15:26,884 --> 00:15:27,760 Caralho! 306 00:15:27,843 --> 00:15:30,971 "Você é o próximo. Está lá em cima." Eu: "Como assim?" 307 00:15:34,099 --> 00:15:36,644 O cara falou: "Bem, está na hora de eu ir." 308 00:15:36,727 --> 00:15:38,479 É época de lêmures? 309 00:15:38,562 --> 00:15:40,898 Enfim, fui para o Bachelor in Paradise, 310 00:15:40,981 --> 00:15:44,234 que é uma idiotice da Toyota. Você está concordando. 311 00:15:44,318 --> 00:15:46,737 Quer dizer, meu Deus. Tanto faz. 312 00:15:49,114 --> 00:15:51,742 Enfim, chega disso. Minha querida mãe. 313 00:15:51,825 --> 00:15:52,743 Minha mãe. 314 00:15:52,826 --> 00:15:55,245 Fui para casa no Natal. Ela é muito doce. 315 00:15:55,955 --> 00:15:58,791 Tiramos fotos de jantares e postamos no Facebook. 316 00:15:58,874 --> 00:16:00,751 Sem autorização de ninguém. 317 00:16:01,627 --> 00:16:04,713 É assim que ela faz. Cinco curtidas, ela fica feliz. 318 00:16:06,632 --> 00:16:09,259 Ela tem um cachorro chamado Scooby, bem fofo. 319 00:16:10,844 --> 00:16:11,887 Ela tem… 320 00:16:12,930 --> 00:16:17,559 um cachorro chamado Scooby, que é um cão-salsicha fofo… 321 00:16:18,143 --> 00:16:20,646 É muito magro, com uma orelha para cima e… 322 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 Mas agora ele está supergordo. 323 00:16:24,108 --> 00:16:25,859 Ele parecia o Brando jovem. 324 00:16:25,943 --> 00:16:27,778 O Scooby é assim, 325 00:16:27,861 --> 00:16:31,490 e agora parece o Brando em O Poderoso Chefão 10… 326 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 É gordo por causa de petiscos, quando late, fica… 327 00:16:35,494 --> 00:16:37,621 É um latido gordo, sabe? 328 00:16:37,705 --> 00:16:40,082 Antes era… Agora é… 329 00:16:41,333 --> 00:16:43,961 Eu digo: "Você está latindo ou tossindo?" 330 00:16:44,044 --> 00:16:45,170 Então… 331 00:16:45,254 --> 00:16:49,091 quando ela sai, se sente culpada, e ele come 24 horas por dia. 332 00:16:49,174 --> 00:16:51,176 E ela tem uma coisa chamada Furby, 333 00:16:51,260 --> 00:16:53,429 que joga para fora da sala… 334 00:16:53,929 --> 00:16:56,098 Mais comida quando ela vai à Costco. 335 00:16:57,141 --> 00:16:58,976 E aí, ele… 336 00:16:59,518 --> 00:17:00,436 Orelha… 337 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 Ele está tipo: "Tem fantasmas? 338 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 Não terei medo. 339 00:17:05,357 --> 00:17:07,609 Depois me preocupo com o paranormal. 340 00:17:07,693 --> 00:17:09,153 Vou comer este petisco." 341 00:17:09,236 --> 00:17:10,362 Então… 342 00:17:10,446 --> 00:17:13,699 ele rasteja sob o arame farpado como em um acampamento. 343 00:17:14,366 --> 00:17:15,659 Aí ele chega e… 344 00:17:19,455 --> 00:17:20,664 "O que estou fazendo 345 00:17:22,082 --> 00:17:23,417 com a minha vida, 346 00:17:24,001 --> 00:17:25,294 comendo sem parar? 347 00:17:26,545 --> 00:17:30,591 Minha vida é um círculo de mastigações idiotas e engordar. 348 00:17:30,674 --> 00:17:31,759 Eu vou comer. 349 00:17:31,842 --> 00:17:33,635 Estou pensando em voz alta…" 350 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 De volta ao sofá. 351 00:17:37,389 --> 00:17:38,974 E aí, quando chego, 352 00:17:39,558 --> 00:17:41,060 eu digo: "Scooby!" 353 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 E o Scooby é assim. 354 00:17:43,187 --> 00:17:44,271 "Venha aqui." 355 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 Eu: "Foda-se! Scooby, corra até a porta. 356 00:17:47,816 --> 00:17:50,069 Eu sou a pessoa, sabe?" E ele… 357 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 "Sente com o Scoob! Venha. 358 00:17:52,362 --> 00:17:53,363 Vamos. 359 00:17:53,447 --> 00:17:55,157 E me sento com o Scooby." 360 00:17:55,949 --> 00:17:56,992 Vá se ferrar. 361 00:17:58,702 --> 00:18:00,871 Não deveria dizer isso a um cão. 362 00:18:00,954 --> 00:18:02,206 Vocês sabem como é. 363 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Scooby! 364 00:18:06,919 --> 00:18:07,836 Já chega disso. 365 00:18:07,920 --> 00:18:10,756 Eu acho que tenho algum problema no pescoço. 366 00:18:10,839 --> 00:18:12,549 Então, recebi uma massagem. 367 00:18:13,509 --> 00:18:15,677 Tento uma massagem profissional 368 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 em um hotel muito bom. 369 00:18:17,888 --> 00:18:20,099 Eu vou ao massagista, desço. 370 00:18:20,182 --> 00:18:23,268 Não quero soar estranho: "Me arranja uma massagista?" 371 00:18:23,352 --> 00:18:26,063 Eu quero uma garota para parecer o cara. 372 00:18:29,066 --> 00:18:32,402 Então eles dizem: "Claro que isso não é um problema." 373 00:18:32,486 --> 00:18:34,696 Mas já são 17h. E eu tipo… 374 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Então ouvi. 375 00:18:37,241 --> 00:18:38,158 Meu Deus! 376 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Eu vou até lá. 377 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 Eu olho. 378 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 E um grandão como o Dolph Lundgren 379 00:18:44,832 --> 00:18:47,417 está lá fora, e eu digo: "Não." 380 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 Eu falo: 381 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 "Está procurando a máquina de esteroides? "E ele: 382 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 "Sou massagista." 383 00:18:54,299 --> 00:18:58,428 Eu digo: "Não, não para mim. Eu pedi uma garota." 384 00:18:58,512 --> 00:18:59,888 "Não tem mais garotas. 385 00:18:59,972 --> 00:19:01,348 Só eu, sou um urso." 386 00:19:01,431 --> 00:19:02,307 E eu… 387 00:19:02,891 --> 00:19:05,561 "Não sei por quê, mas não gostei. Não quero." 388 00:19:06,979 --> 00:19:09,064 Ele disse: "Não, confie em mim. 389 00:19:09,148 --> 00:19:10,732 Pareço grande e forte, 390 00:19:10,816 --> 00:19:13,193 sou um urso, e vão te cobrar mesmo." 391 00:19:13,277 --> 00:19:15,445 Eu digo: "Tudo bem, vamos lá." 392 00:19:16,071 --> 00:19:18,824 Minha pão-durice ganhou essa. 393 00:19:18,907 --> 00:19:21,535 Então ele entrou, e eu disse: "Vamos testar." 394 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 Então ele pega uma boneca de pano e me joga. 395 00:19:24,830 --> 00:19:27,416 E eu: "Posso deitar na maca, senhor." 396 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 Me faz me sentir o maior maricas. 397 00:19:32,212 --> 00:19:33,255 E eu… 398 00:19:34,423 --> 00:19:37,384 Então eu vou, como se mal pudesse subir na maca. 399 00:19:37,467 --> 00:19:40,095 Eu disse: "Eu não sabia que era tão alta." 400 00:19:40,179 --> 00:19:41,013 E então… 401 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 Coloquei meu rosto no círculo e… 402 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 "Me avise se houver alguma instrução 403 00:19:46,685 --> 00:19:50,022 porque, de novo, sou…." "Sim, um urso. Vá em frente." 404 00:19:50,105 --> 00:19:52,941 Porque sou do tipo que nunca reclama na massagem. 405 00:19:54,276 --> 00:19:55,444 E ele fica assim… 406 00:19:56,945 --> 00:19:57,905 O meu rosto… 407 00:19:59,448 --> 00:20:01,783 Aí ele estalou o meu pescoço, e eu… 408 00:20:02,326 --> 00:20:04,995 Eu pedi: "Um pouco mais leve." E ele… 409 00:20:10,584 --> 00:20:12,544 Não me mande ficar quieto. 410 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 Eu sou o cliente. 411 00:20:15,714 --> 00:20:16,715 Aí ele… 412 00:20:17,758 --> 00:20:18,717 Eu… 413 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 Continue. 414 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 Estou com uma dor terrível há uma hora. 415 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 Tudo dói. Não há nada de divertido. 416 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 E eu tive a coragem de dizer: 417 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 "Pode diminuir 10% da força?" 418 00:20:31,688 --> 00:20:33,190 Me calei como um maricas. 419 00:20:33,273 --> 00:20:38,070 Eu me deito lá, depois me levanto e dou uma gorjeta a ele. Maluco. 420 00:20:38,654 --> 00:20:39,488 Eu sou maluco. 421 00:20:40,280 --> 00:20:41,114 Gorjeta. 422 00:20:41,907 --> 00:20:42,741 O pior. 423 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 Eu dou gorjeta. 424 00:20:45,535 --> 00:20:46,912 E ainda peço desculpas. 425 00:20:46,995 --> 00:20:50,707 "Sinto muito. Eu só não queria… Eu me sinto estranho. 426 00:20:50,791 --> 00:20:55,712 Você é um cara, e eu não gosto de sentir o pelo do braço nas minhas costas, 427 00:20:55,796 --> 00:20:58,715 ou a sua ereção nas minhas costelas, sabe? 428 00:20:59,633 --> 00:21:00,884 Sou da velha guarda." 429 00:21:02,844 --> 00:21:04,888 E meu amigo: "Se seu pescoço dói, 430 00:21:04,972 --> 00:21:07,849 vá a uma loja de maconha em Los Angeles, Yucca." 431 00:21:07,933 --> 00:21:09,309 Vocês não imaginam. 432 00:21:09,393 --> 00:21:12,437 É a rua mais suja e violenta de Hollywood. 433 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 É nojento. Todo mundo é morto lá o tempo todo. 434 00:21:15,315 --> 00:21:16,233 Nunca vou lá. 435 00:21:16,316 --> 00:21:18,568 Não vou à 7-Eleven lá. E eles vão… 436 00:21:18,652 --> 00:21:21,321 Você deve estacionar e ir voluntariamente 437 00:21:21,405 --> 00:21:23,991 a um lugar na pior rua dos EUA, 438 00:21:24,074 --> 00:21:27,035 quando há tiroteio, os policiais dizem: "É Yucca." 439 00:21:27,119 --> 00:21:28,787 Eles se mandam mensagens: 440 00:21:28,870 --> 00:21:30,706 "Yucca." Emoji de ombros. 441 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 Pistola de água. 442 00:21:34,001 --> 00:21:34,918 Então… 443 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 eu vou, e não é… 444 00:21:37,629 --> 00:21:38,588 a Apple, 445 00:21:39,339 --> 00:21:40,257 loja do iPhone. 446 00:21:40,340 --> 00:21:42,342 Não. Parece Guerra Mundial Z. 447 00:21:42,926 --> 00:21:43,927 E então… 448 00:21:45,429 --> 00:21:47,055 vou nesse buraco de merda 449 00:21:47,139 --> 00:21:49,266 e digo: "Ei.", e o cara… 450 00:21:49,349 --> 00:21:51,852 Eu: "Cara, preciso de uma maconhazinha." 451 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 Ele… 452 00:21:53,395 --> 00:21:55,439 "Você trabalha aqui?" Ele… 453 00:21:56,857 --> 00:21:58,900 Eu tenho ansiedade. 454 00:21:58,984 --> 00:21:59,818 Eu digo: 455 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 "Eu não dou a mínima, cara. Me desculpe, mas…" 456 00:22:03,363 --> 00:22:05,949 Ele diz: "Meu trabalho é difícil." 457 00:22:06,491 --> 00:22:07,576 Eu disse: 458 00:22:07,659 --> 00:22:10,245 "Eu odiei todos os trabalhos que tive." 459 00:22:10,329 --> 00:22:14,958 Não aceito criança que quer largar tudo. Eu: "Cara, vou te dar uma má notícia. 460 00:22:15,042 --> 00:22:18,712 Eu tenho ansiedade desde que nasci até agora. 461 00:22:18,795 --> 00:22:21,381 Não fica mais fácil. É tudo uma droga. 462 00:22:21,465 --> 00:22:24,176 "Se se demitir, vai surtar por não ter emprego. 463 00:22:24,259 --> 00:22:26,011 Aguente firme. É sério." 464 00:22:26,094 --> 00:22:28,805 Acha que gosto de lavar pratos? Trabalhe." 465 00:22:28,889 --> 00:22:30,891 Ele disse: "Estresse!" 466 00:22:34,478 --> 00:22:37,147 Então o dono sai: "Oi, Sr. Spade." 467 00:22:37,230 --> 00:22:38,565 Ele incha um pouco. 468 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 "Jimmy, o pegamos." 469 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 "Peguei você, chefe." 470 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 "Ei, cuide do Sr. Spade. 471 00:22:43,445 --> 00:22:47,282 Dê a ele alguns bolinhos de caranguejo com fentanil e… 472 00:22:47,824 --> 00:22:48,658 umas 473 00:22:49,534 --> 00:22:50,827 balas de LSD." 474 00:22:50,911 --> 00:22:52,996 Eu digo: "Não, eu estou bem." 475 00:22:53,705 --> 00:22:55,415 "Ao menos uma bala de goma. 476 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 É de graça." Eu faço assim. 477 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 Ele diz: "Não coma tudo!" Eu… 478 00:23:01,630 --> 00:23:03,465 "Não comer isto tudo?" 479 00:23:03,548 --> 00:23:04,966 "Coma só um pedaço." Eu… 480 00:23:05,842 --> 00:23:08,970 "Tem três centímetros! Vou comer tudo." 481 00:23:10,263 --> 00:23:12,766 Deveria comer um pedaço? É deste tamanho. 482 00:23:13,642 --> 00:23:16,103 Ele disse: "Vai se ferrar." Eu: "Bem… 483 00:23:16,937 --> 00:23:19,648 Não sei. Se me der um biscoito, comerei tudo. 484 00:23:19,731 --> 00:23:22,275 Não me diga para comer uma migalha por vez. 485 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 Coloque em um saquinho. 486 00:23:24,069 --> 00:23:26,196 Como se fosse uma tragada, entendi." 487 00:23:26,947 --> 00:23:30,742 Não gosto disso, porque, com duas doses de vodca, já fico bêbado. 488 00:23:30,826 --> 00:23:33,161 Três é demais, mas posso avaliar. 489 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 Não sei o que aconteceu. 490 00:23:34,871 --> 00:23:37,416 "Nem três centímetros?" "É melhor, não." 491 00:23:39,376 --> 00:23:40,627 Bolinhos de fentanil… 492 00:23:40,710 --> 00:23:43,130 Fentanil é a pior coisa do mundo. 493 00:23:43,213 --> 00:23:44,256 Sabem? 494 00:23:44,339 --> 00:23:46,633 É cem vezes mais forte do que heroína. 495 00:23:47,926 --> 00:23:50,262 Desculpe. O quê? 496 00:23:51,138 --> 00:23:52,889 Não são três, não são quatro, 497 00:23:52,973 --> 00:23:54,683 são cem vezes. 498 00:23:55,559 --> 00:23:56,476 Estados Unidos, 499 00:23:56,977 --> 00:23:59,688 quão ferrados precisamos estar? 500 00:23:59,771 --> 00:24:01,982 É sério! Meu Deus! 501 00:24:02,065 --> 00:24:06,695 Desde quando heroína era para maricas? Sinceramente, o que aconteceu? 502 00:24:07,237 --> 00:24:10,949 "Ainda está usando heroína?" "Só até o cara do fentanil chegar." 503 00:24:11,032 --> 00:24:12,701 Heroína é como melatonina. 504 00:24:12,784 --> 00:24:13,952 Não, eu só relaxo. 505 00:24:14,035 --> 00:24:15,370 Só uso para relaxar. 506 00:24:19,708 --> 00:24:20,584 Jesus. 507 00:24:21,585 --> 00:24:25,297 Me ofereceram drogas, e gostaria que as pessoas fossem sinceras. 508 00:24:25,380 --> 00:24:27,966 Quando me oferecem drogas, eu reajo de boa 509 00:24:28,550 --> 00:24:31,720 se não quiser, mas não digo isso. 510 00:24:32,345 --> 00:24:34,681 Sou um perdedor. Me ofereceram heroína. 511 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 Não tinha visto. 512 00:24:35,807 --> 00:24:39,603 Esse cara diz: "Spade." "E aí?" Eles dizem: "Quer heroína?" Eu… 513 00:24:41,563 --> 00:24:42,481 Estou bem. 514 00:24:43,064 --> 00:24:44,983 O que eu sou? Por que a pausa? 515 00:24:45,066 --> 00:24:46,443 O que estou fazendo? 516 00:24:46,526 --> 00:24:47,944 Com o que estou lutando? 517 00:24:48,028 --> 00:24:50,697 Não vou fazer isso, mas tinha que ser legal. 518 00:24:50,780 --> 00:24:51,656 E eu… 519 00:24:52,240 --> 00:24:53,867 acabei de comer. 520 00:24:55,202 --> 00:24:56,703 Caramba! Que horas são? 521 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 Merda! 522 00:24:59,039 --> 00:25:00,665 Parece uma boa porção. 523 00:25:02,542 --> 00:25:03,376 Porção? 524 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 Parece massudo. 525 00:25:08,048 --> 00:25:08,924 Melhorando. 526 00:25:09,007 --> 00:25:12,552 Cara, realmente parece que tem alguma merda. 527 00:25:12,636 --> 00:25:15,096 Não sei o que estou dizendo. Quer saber? 528 00:25:15,180 --> 00:25:17,516 Pode me perguntar de novo em meia hora? 529 00:25:17,599 --> 00:25:19,392 Jura que virá me encontrar? 530 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 Eu digo: "Legal." 531 00:25:22,521 --> 00:25:23,980 Vou para o carro chorar. 532 00:25:24,773 --> 00:25:26,900 Porque, se eu visse heroína, 533 00:25:26,983 --> 00:25:30,403 gostaria de pular em um banquinho e dizer: "Um rato." Mas… 534 00:25:32,447 --> 00:25:33,323 Eu… 535 00:25:35,200 --> 00:25:36,409 Estou bem? Obrigado. 536 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 Você disse isso? 537 00:25:37,786 --> 00:25:38,870 Eu que achei isso? 538 00:25:40,539 --> 00:25:41,915 É engraçado porque… 539 00:25:41,998 --> 00:25:43,833 eu sempre pesei uns 63kg. 540 00:25:44,417 --> 00:25:46,336 Isso é engraçado, porque caras… 541 00:25:46,419 --> 00:25:48,171 Mulheres sofrem essa pressão, 542 00:25:48,255 --> 00:25:51,007 homens, não, mas a gente tenta ficar em forma. 543 00:25:51,091 --> 00:25:54,761 A última vez que me pesei foi quando tinha uns 30 anos. 544 00:25:54,844 --> 00:25:56,972 E eu pesava cerca de 63kg. 545 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 E, pelo resto da minha vida, 546 00:25:59,057 --> 00:26:00,600 eu disse que pesava 63kg. 547 00:26:00,684 --> 00:26:02,936 Nunca mais me pesei. Nunca mais olhei. 548 00:26:03,937 --> 00:26:05,605 "Qual é o seu peso?" "63kg." 549 00:26:07,816 --> 00:26:11,736 Mas o peso varia. E eu exagerei um pouco. 550 00:26:11,820 --> 00:26:14,197 E meio que saiu pela culatra porque… 551 00:26:14,948 --> 00:26:17,951 estava fazendo um filme, e, quando se faz um filme, 552 00:26:18,827 --> 00:26:20,870 tem que cuidar do físico. 553 00:26:20,954 --> 00:26:22,747 Aqui está Hollywood para você. 554 00:26:22,831 --> 00:26:24,499 Em todo filme, se faz isso. 555 00:26:24,583 --> 00:26:28,920 Quando estávamos fazendo Gente Grande, tive que fazer o teste. 556 00:26:29,004 --> 00:26:31,172 Provavelmente, vocês viram o filme, 557 00:26:31,256 --> 00:26:34,551 porque passou na TBS durante cinco anos. 558 00:26:35,135 --> 00:26:36,720 Quase não dá para não ver. 559 00:26:36,803 --> 00:26:38,346 Como Laranja Mecânica. 560 00:26:40,515 --> 00:26:41,349 Então… 561 00:26:41,850 --> 00:26:44,477 sou chamado, e o médico… 562 00:26:44,561 --> 00:26:47,022 Mas são encontros muito rápidos. 563 00:26:47,105 --> 00:26:49,274 Quase falsos. E não quero entrar. 564 00:26:49,357 --> 00:26:50,358 É assim que fico. 565 00:26:50,442 --> 00:26:53,445 O médico me liga e diz: "Venha para o exame físico." 566 00:26:53,528 --> 00:26:56,281 "Podemos fazer por telefone, cara?" Ele… 567 00:26:56,364 --> 00:26:57,240 Cara… 568 00:26:57,324 --> 00:26:58,825 Exame físico por telefone? 569 00:26:58,908 --> 00:27:00,493 Você me viu no TMZ. 570 00:27:00,577 --> 00:27:02,495 Estou por aí. Estou bem. 571 00:27:03,705 --> 00:27:05,373 Ele: "Gostaria que viesse." 572 00:27:05,457 --> 00:27:08,001 E eu digo: "O Adam não vai gostar disso." 573 00:27:09,753 --> 00:27:13,006 Empurro o Sandler pela garganta dele sempre que posso. 574 00:27:13,590 --> 00:27:15,383 Só para fazê-lo tremer. 575 00:27:16,551 --> 00:27:18,136 Mas ele diz: "Não, venha." 576 00:27:18,219 --> 00:27:20,805 Eu o uso o tempo todo. Eu uso na Taco Bell. 577 00:27:20,889 --> 00:27:22,641 Não tem chalupa hoje? 578 00:27:23,224 --> 00:27:24,976 O Adam não vai gostar disso. 579 00:27:29,856 --> 00:27:31,066 Entendeu agora? 580 00:27:31,149 --> 00:27:33,902 Ele: "Quem é Adam?" Então nem sempre funciona. 581 00:27:33,985 --> 00:27:34,861 Mas… 582 00:27:35,445 --> 00:27:38,698 eu vou ao médico, e ele afere a minha pressão. 583 00:27:38,782 --> 00:27:39,949 "Quanto você pesa?" 584 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 "63kg." Ele diz: "63kg?" 585 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 "É isso que está tentando?" Eu… 586 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 "Senhor, peso 63kg e pouquinho." Ele… 587 00:27:50,627 --> 00:27:53,630 "Suba na balança, e farei de você um homem honesto." 588 00:27:55,340 --> 00:27:58,760 Cara, eu estava brincando, mas o Adam não vai gostar disso. 589 00:27:59,928 --> 00:28:01,638 Ele disse: "Vou arriscar…" 590 00:28:04,849 --> 00:28:08,395 E vou até aquela balança antropométrica de médico velho. 591 00:28:08,478 --> 00:28:10,814 Com duas varinhas e blocos de concreto. 592 00:28:11,439 --> 00:28:14,067 Pequenos blocos de concreto. São 20kg cada? 593 00:28:14,150 --> 00:28:17,696 Vou colocar isso em 40kg. 594 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 E o que está lá embaixo, 595 00:28:19,948 --> 00:28:22,450 vou colocar em… 20. 596 00:28:22,534 --> 00:28:25,662 Eu peso 65kg, um boi gordo, de acordo com você. 597 00:28:25,745 --> 00:28:26,996 Mas estou com medo. 598 00:28:27,080 --> 00:28:28,748 Do que está falando? Eu… 599 00:28:30,625 --> 00:28:34,087 Quando subo na balança, levanto os braços, as sobrancelhas. 600 00:28:34,170 --> 00:28:35,213 Penso em plumas. 601 00:28:36,214 --> 00:28:37,424 Você ficar ser leve. 602 00:28:39,050 --> 00:28:40,844 Ninguém sobe na balança assim… 603 00:28:42,679 --> 00:28:44,639 Sou como a Ariana Grande. 604 00:28:44,723 --> 00:28:45,682 Então… 605 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 eu vou assim, e… 606 00:28:48,935 --> 00:28:51,771 Todo mundo no escritório diz… Eu digo: "Ei." 607 00:28:52,522 --> 00:28:53,815 Coloquei alguns. 608 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 Agora estou em pânico. Suando. 609 00:28:56,860 --> 00:28:59,195 E ele diz: "Tente de novo." E eu… 610 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 Está bem, já vou. 611 00:29:03,742 --> 00:29:04,826 Eu coloquei 612 00:29:04,909 --> 00:29:07,620 68kg, então pego 0,45kg e vou… 613 00:29:08,747 --> 00:29:09,956 Eu coloco no zero. 614 00:29:10,832 --> 00:29:14,627 "Está bem, peso quase 68kg." E depois: "Meu Deus." 615 00:29:15,378 --> 00:29:17,964 Espere um pouco. Tiro os sapatos. 616 00:29:18,923 --> 00:29:20,467 Tiro as meias. 617 00:29:22,343 --> 00:29:23,344 Tiro as calças. 618 00:29:24,512 --> 00:29:27,265 Carteira. Relógio. Passei spray no cabelo. 619 00:29:27,348 --> 00:29:28,600 Anote isso. Lá vamos. 620 00:29:30,018 --> 00:29:31,394 E aquilo faz… 621 00:29:31,478 --> 00:29:35,607 E o cara vem com a humilhação na minha cara. 622 00:29:41,404 --> 00:29:42,947 O que está acontecendo? 623 00:29:44,532 --> 00:29:45,867 Está com cãibras? 624 00:29:48,745 --> 00:29:50,705 Ela se mexeu. Pare. 625 00:29:52,415 --> 00:29:53,875 São 74kg. 626 00:29:59,339 --> 00:30:01,341 Marcou 74kg. Eu… 627 00:30:02,050 --> 00:30:06,095 "Não tem como eu ter 11kg misteriosos 628 00:30:06,179 --> 00:30:09,432 em algum lugar do meu corpo que eu não saiba." 629 00:30:10,517 --> 00:30:11,601 E ele diz: 630 00:30:11,684 --> 00:30:13,853 "O Adam não vai gostar disso." 631 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 Meu maior medo. 632 00:30:24,948 --> 00:30:27,158 Disse a uma garota: "Sabe que tenho 633 00:30:27,242 --> 00:30:31,120 11kg vagando por algum lugar do meu corpo 634 00:30:31,204 --> 00:30:32,997 que eu nem sei onde está?" 635 00:30:33,081 --> 00:30:37,168 E ela disse: "Eu sei. Ganhei meus primeiros 5kg nos meus seios." 636 00:30:38,753 --> 00:30:41,798 É um problema falso que está tentando comparar? 637 00:30:41,881 --> 00:30:45,927 Acha que, se eu ganhasse meus primeiros 5kg no pau e no saco, 638 00:30:46,010 --> 00:30:47,554 me preocuparia e choraria? 639 00:30:48,346 --> 00:30:50,765 Meu pau está enorme! Tenho comido demais. 640 00:30:50,849 --> 00:30:53,142 Minhas bolas. Tenho que usar moletom. 641 00:30:53,226 --> 00:30:55,019 Não, eu estaria na Pizza Hut, 642 00:30:55,520 --> 00:30:57,188 com os outros caras… 643 00:30:57,272 --> 00:30:58,231 Eu sei. 644 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 Carregando. 645 00:31:01,943 --> 00:31:05,446 Meu médico de verdade diz: "Precisa fazer uma colonoscopia." 646 00:31:05,989 --> 00:31:07,907 "Sou tímido diante das câmeras." 647 00:31:09,951 --> 00:31:11,703 Não muito fotogênico. Ele: 648 00:31:11,786 --> 00:31:14,247 "Se não quiser, pode fazer uma coisa. 649 00:31:14,330 --> 00:31:15,582 Se quiser tentar 650 00:31:16,416 --> 00:31:17,625 tipo… 651 00:31:17,709 --> 00:31:21,504 Vá ao banheiro, encha um pote e mande para o laboratório, 652 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 e eles vão checar. 653 00:31:22,922 --> 00:31:25,174 Se não tiver câncer, está livre." 654 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 Eu faço isso. Vamos fazer isso. Então… 655 00:31:28,928 --> 00:31:30,013 caguei numa caixa. 656 00:31:32,140 --> 00:31:33,474 Enviei ao laboratório. 657 00:31:34,017 --> 00:31:35,977 Mandam de volta para mim dizendo: 658 00:31:36,603 --> 00:31:38,271 "Não nos mande isso. 659 00:31:38,938 --> 00:31:41,316 Seu médico está brincando com você. 660 00:31:42,734 --> 00:31:46,821 Não há como vasculhar uma caixa com suas sujeiras 661 00:31:46,905 --> 00:31:49,407 e descobrir se tem câncer. Você é idiota?" 662 00:31:51,200 --> 00:31:54,495 "Saí com ele há dez anos. Diga que não é mais engraçado." 663 00:31:55,371 --> 00:31:56,205 Pare. 664 00:32:00,835 --> 00:32:02,045 Ele: "Você mandou?" 665 00:32:02,128 --> 00:32:04,297 Eu disse: "Sim." Ele: "Excelente!" 666 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 Eu a odeio. 667 00:32:07,800 --> 00:32:09,636 Por que estou envolvido nisso? 668 00:32:15,850 --> 00:32:19,646 Tive um ótimo jantar hoje, em um dos seus lindos restaurantes. 669 00:32:19,729 --> 00:32:20,563 Sim. 670 00:32:22,482 --> 00:32:23,399 Bela cidade. 671 00:32:25,276 --> 00:32:28,446 Na verdade, a recepcionista tentou fazer uma bobagem, 672 00:32:28,529 --> 00:32:29,656 o que está bem, 673 00:32:29,739 --> 00:32:32,492 mas não dá certo, estamos andando três metros. 674 00:32:32,575 --> 00:32:35,078 "Sr. Spade, estamos felizes em tê-lo aqui. 675 00:32:35,578 --> 00:32:36,663 E a sua semana?" 676 00:32:36,746 --> 00:32:39,624 "Tive um susto com a saúde." "Aqui estamos." 677 00:32:49,759 --> 00:32:52,178 Não deve ser nada. Eu não me preocuparia. 678 00:32:53,429 --> 00:32:55,515 Vou fazer uma tomografia. 679 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 Tenho certeza… 680 00:32:58,017 --> 00:32:59,394 Ela não deu a mínima. 681 00:32:59,894 --> 00:33:04,065 E aí eu me sento, e às vezes é um restaurante tão bom que… 682 00:33:04,857 --> 00:33:09,445 o peixe é a preço de mercado. Já viram isso? Não dizem quanto custa. 683 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 Acho que o valor é de acordo com a cara do cliente. 684 00:33:12,615 --> 00:33:14,409 "Quanto custa o atum?" Ele… 685 00:33:17,453 --> 00:33:19,330 "O atum é… 686 00:33:21,249 --> 00:33:22,500 O atum é… 687 00:33:23,543 --> 00:33:24,585 setenta." 688 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 "Setenta pratas?" Ele diz: "Quarenta." 689 00:33:28,715 --> 00:33:29,674 Não é tão ruim. 690 00:33:30,216 --> 00:33:31,801 Ele deve ter um fone. 691 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 "O que está vestindo? Diminua." 692 00:33:35,138 --> 00:33:37,598 "Está usando camisa de caubói? Diminua." 693 00:33:40,852 --> 00:33:44,397 Sim, mas, às vezes, se eles agirem como idiotas 694 00:33:44,480 --> 00:33:48,609 estupidamente, eu digo "camarão" errado, para ver se me corrigem. 695 00:33:48,693 --> 00:33:50,194 Então é sempre 696 00:33:50,820 --> 00:33:51,738 muito ridículo. 697 00:33:52,530 --> 00:33:55,199 Eu digo: "Vocês têm camarões?" 698 00:33:55,992 --> 00:33:57,201 E ele diz… 699 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 "Sim. 700 00:34:00,538 --> 00:34:02,123 Temos camarão." 701 00:34:03,207 --> 00:34:06,294 Ele tem que me ajudar, mas não pode dizer. 702 00:34:07,003 --> 00:34:09,672 E eu digo: "Legal. 703 00:34:10,173 --> 00:34:12,717 Você tem uns cinco camarões?" 704 00:34:15,928 --> 00:34:19,223 "Sim, no pior dos casos, posso conseguir cinco camarões." 705 00:34:21,100 --> 00:34:25,813 "Não há como pegar dez camarões e enfiá-los em círculo. 706 00:34:25,897 --> 00:34:27,315 Faça um coquetel." 707 00:34:27,398 --> 00:34:29,984 "Ninguém disse 'coquetel de camarão' 708 00:34:30,068 --> 00:34:31,402 na história do mundo." 709 00:34:33,154 --> 00:34:36,282 "Que peixes tem? Sinceramente. Tem alce?" 710 00:34:37,867 --> 00:34:40,953 Gosto do McDonald's. "Qual é o filé de peixe do dia?" 711 00:34:42,455 --> 00:34:44,290 Acho que ontem era branzino. 712 00:34:45,875 --> 00:34:46,834 Eu acho. 713 00:34:49,045 --> 00:34:49,921 Idiota. 714 00:34:50,004 --> 00:34:50,838 Mas então… 715 00:34:52,256 --> 00:34:54,258 meu celular estava descarregando… 716 00:34:55,343 --> 00:34:57,970 Queria carregá-lo. "Posso pôr para carregar." 717 00:34:58,054 --> 00:34:58,930 E eu… 718 00:35:00,556 --> 00:35:02,308 "Vou tirá-lo de você." 719 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 Eu… 720 00:35:07,480 --> 00:35:08,439 Aterrorizante. 721 00:35:09,148 --> 00:35:12,068 Ela disse: "Vai ficar na esquina." Eu… 722 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 "Onde não consigo ver?" 723 00:35:15,154 --> 00:35:18,699 Não desisto. Sei como Alec Baldwin se sentiu. Entendi, cara. 724 00:35:20,076 --> 00:35:23,079 Não quer desistir do telefone. Tem muita coisa nele. 725 00:35:23,830 --> 00:35:25,998 Eles pegam o celular atrás de algo. 726 00:35:26,082 --> 00:35:27,375 Algumas mensagens. 727 00:35:27,458 --> 00:35:29,669 "Vou pôr balas de verdade na arma." 728 00:35:29,752 --> 00:35:31,045 Se não for isso… 729 00:35:32,046 --> 00:35:33,673 O que está procurando? 730 00:35:33,756 --> 00:35:37,009 Não quero que aquele recepcionista veja a minha galeria 731 00:35:37,093 --> 00:35:40,513 e veja aquelas 500 fotos de pau que não foram cortadas. 732 00:35:42,098 --> 00:35:43,141 Não foram. 733 00:35:43,224 --> 00:35:45,726 O meu não está bom. Tenho más notícias. 734 00:35:47,186 --> 00:35:49,147 O quê? Sabe, você tem… 735 00:35:49,230 --> 00:35:51,232 É dinheiro. Este é um novo mundo. 736 00:35:52,191 --> 00:35:54,569 Você tinha que fazer isso. 737 00:35:54,652 --> 00:35:57,405 Sabe? No final. Agora você lidera. 738 00:35:57,488 --> 00:35:59,949 Aqui está o meu pau, se você quiser… 739 00:36:02,326 --> 00:36:04,412 Quer? Quer tomar um café? 740 00:36:04,495 --> 00:36:05,872 Temos alguma química… 741 00:36:06,831 --> 00:36:08,207 Até agora, tudo bem. 742 00:36:09,584 --> 00:36:12,545 Sou tão velho, que tinha que desenhar meu pau. 743 00:36:12,628 --> 00:36:14,547 Sabe? Antes das câmeras. 744 00:36:16,048 --> 00:36:16,883 Sombreamento. 745 00:36:19,677 --> 00:36:21,220 Mas eu disse ao meu amigo: 746 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 "Está tirando essas fotos?" 747 00:36:23,181 --> 00:36:25,600 E ele diz: "Estou." Eu digo: "Está?" 748 00:36:26,684 --> 00:36:29,770 Não estranhe, mas me deixe ver um. Eu quero ver. 749 00:36:29,854 --> 00:36:32,148 E ele me mostra. É assim. 750 00:36:32,231 --> 00:36:34,233 "Não ganhou uma vara de cortesia?" 751 00:36:34,984 --> 00:36:38,487 "Ela sabe que, se quiser, eu mando…" 752 00:36:38,571 --> 00:36:41,073 Não é assim que funciona, cara. 753 00:36:41,157 --> 00:36:43,534 É como o Eminem. Você tem uma chance. 754 00:36:43,618 --> 00:36:44,744 Está fora! 755 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 Não procuram potencial. 756 00:36:46,537 --> 00:36:48,039 Do que está falando? 757 00:36:49,415 --> 00:36:51,042 E eu perguntei à garota: 758 00:36:51,125 --> 00:36:52,960 "Entende?" "São horríveis." 759 00:36:53,044 --> 00:36:56,047 "Tenho que tirar uma. O que eu faço?" E ela… 760 00:36:56,839 --> 00:36:57,840 "Tinha uma." 761 00:36:57,924 --> 00:37:00,051 "Está bem. De qual você gostava?" 762 00:37:00,134 --> 00:37:02,929 "Ele estava deitado. Foi dos pés para cima, 763 00:37:03,012 --> 00:37:05,264 tinha uma chave de braço no cotovelo." 764 00:37:06,724 --> 00:37:08,809 Tenho que envolver o meu amigo? 765 00:37:10,728 --> 00:37:13,564 Isso é horrível. Antes do filme, bem rápido. 766 00:37:14,232 --> 00:37:15,942 Vou tirar tudo. 767 00:37:16,025 --> 00:37:18,027 Não estranhe. Vou me deitar, 768 00:37:18,110 --> 00:37:20,947 dar uma balançada para dar uma inchada, 769 00:37:21,030 --> 00:37:22,240 bater em uma gaveta, 770 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 descolar um pouco de plasma, e escute. 771 00:37:25,785 --> 00:37:28,496 Vou estrangulá-lo, você tira a foto no três. 772 00:37:28,579 --> 00:37:31,749 Pegue minha câmera e tire muitas. 773 00:37:31,832 --> 00:37:33,292 Farei a matança depois. 774 00:37:33,376 --> 00:37:34,877 Só enlouqueça. 775 00:37:34,961 --> 00:37:36,212 Está bem? 1, 2, 3. 776 00:37:36,295 --> 00:37:38,631 Estrangulamento. Vá. Agora. 777 00:37:42,301 --> 00:37:44,220 É pior que me ajudar na mudança. 778 00:37:45,721 --> 00:37:48,266 Eu tentei. "Vou levá-lo à minha casa." 779 00:37:48,349 --> 00:37:50,142 A pior iluminação. Não sei nada. 780 00:37:50,226 --> 00:37:52,270 E eu digo: "Na cozinha." 781 00:37:55,606 --> 00:37:56,732 Está nu. 782 00:37:57,775 --> 00:38:00,945 Uma iluminação fluorescente horrível. Muito ruim. 783 00:38:02,363 --> 00:38:03,864 Do drone, no quintal. 784 00:38:05,491 --> 00:38:09,620 Eu tinha uma vara. Isso cancelou tudo. Era como um relógio solar. 785 00:38:10,913 --> 00:38:12,832 E então peguei uma por trás. 786 00:38:13,332 --> 00:38:14,500 Meu pau nem entrou. 787 00:38:14,583 --> 00:38:16,752 Mas sabe? Estou tentando coisas. 788 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 Estou pensando. 789 00:38:19,422 --> 00:38:20,548 Eram só as bolas. 790 00:38:23,426 --> 00:38:24,844 Era um nicho de mercado. 791 00:38:26,929 --> 00:38:28,306 Não se deite no sofá. 792 00:38:28,389 --> 00:38:30,766 Fica parecendo pássaro no ninho… 793 00:38:33,144 --> 00:38:34,061 É desagradável. 794 00:38:35,980 --> 00:38:38,274 Muitos unfollows, algumas bloqueadas. 795 00:38:39,150 --> 00:38:40,151 Duas denúncias. 796 00:38:46,449 --> 00:38:48,951 Estou tentando ver mais pornografia. 797 00:38:49,035 --> 00:38:50,786 É difícil, sabe? Eu só… 798 00:38:51,746 --> 00:38:53,289 Eu tenho boas notícias. 799 00:38:53,372 --> 00:38:56,292 Fiz um ménage à trois recentemente na faculdade. 800 00:38:59,420 --> 00:39:01,213 O ménage da faculdade 801 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 não foi legal. 802 00:39:03,632 --> 00:39:07,261 Fomos eu, meu amigo e esse outro cara, e aconteceu o seguinte. 803 00:39:07,762 --> 00:39:08,596 Aqui… 804 00:39:09,305 --> 00:39:10,264 Escutem. 805 00:39:10,931 --> 00:39:14,060 A terceira era para ser uma garota. Esse era o plano. 806 00:39:14,143 --> 00:39:15,895 Então, tínhamos tudo pronto. 807 00:39:15,978 --> 00:39:18,397 Mas ela desmaiou no último minuto. 808 00:39:18,481 --> 00:39:21,108 Eu: "Vamos pegá-lo. Vamos dar uma treinada. 809 00:39:21,192 --> 00:39:24,153 Vamos dar uma saraivada. Vamos ver se funciona." 810 00:39:24,236 --> 00:39:25,071 Quero dizer, 811 00:39:25,571 --> 00:39:26,947 dar aquela travada. 812 00:39:27,490 --> 00:39:29,700 E, em retrospectiva, era meio gay. 813 00:39:30,242 --> 00:39:33,371 Sabe? Porque eu não pensei direito, e já era. 814 00:39:33,454 --> 00:39:35,289 Foi legal. Mas depois, 815 00:39:35,915 --> 00:39:37,541 uns dez anos, rolou outro, 816 00:39:37,625 --> 00:39:40,961 mas foi louco, porque era eu, um cara e uma garota. 817 00:39:41,045 --> 00:39:43,839 Estamos em um hotel nos arrumando, bebendo, 818 00:39:43,923 --> 00:39:45,966 e alguém diz: "Ménage à trois?" 819 00:39:46,050 --> 00:39:48,469 Ninguém sabia o que ele queria dizer. 820 00:39:48,552 --> 00:39:50,388 Então, eu pego uma bebida, 821 00:39:51,222 --> 00:39:54,225 eles começam, ele para e diz: "É a sua vez." 822 00:39:54,308 --> 00:39:55,226 E eu… 823 00:39:57,978 --> 00:40:00,189 Parecem segundos para mim. 824 00:40:01,399 --> 00:40:04,568 Estou louco? Quero dizer, foi vendido para mim. 825 00:40:06,445 --> 00:40:08,906 Acho que consigo um recurso legal. 826 00:40:08,989 --> 00:40:11,450 Deve ter comercial de advogado para isso. 827 00:40:11,534 --> 00:40:12,910 Tem para tudo. 828 00:40:12,993 --> 00:40:16,288 Já te venderam um ménage que durou segundos? 829 00:40:16,372 --> 00:40:18,541 Sim, já. 830 00:40:19,125 --> 00:40:22,002 Você pode ter direito a uma indenização. 831 00:40:24,630 --> 00:40:27,216 Esse é o cara do mesotelioma. Vamos… 832 00:40:31,762 --> 00:40:33,264 Mas tento assistir pornô. 833 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 Já viram sites pornô? "Veja este." 834 00:40:35,599 --> 00:40:37,309 "Não posso assistir a outro." 835 00:40:37,393 --> 00:40:39,687 Só vi 500 milhões de vídeos. 836 00:40:39,770 --> 00:40:41,439 "Vou ver o que rola nesse." 837 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 Não quero ficar preso por três dias. 838 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 Só quero entrar e sair. 839 00:40:46,444 --> 00:40:49,447 Então só digito: "vídeo de punheta", fácil. 840 00:40:49,530 --> 00:40:50,531 Só pra entender. 841 00:40:51,657 --> 00:40:56,203 Ele aparece, e embaixo diz: "Outros vídeos que achamos que gostará." 842 00:40:58,873 --> 00:40:59,915 Já viram 843 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 vídeos que acham que vai gostar? 844 00:41:03,752 --> 00:41:06,755 Primeiro, adolescente é estuprada no elevador. 845 00:41:06,839 --> 00:41:10,551 O quê? Eu gostaria disso? Sim. Sim, você gostaria. 846 00:41:10,634 --> 00:41:12,470 Eu só queria uma punheta. 847 00:41:12,553 --> 00:41:13,888 Isso não é nada. 848 00:41:15,264 --> 00:41:17,558 Fizemos algumas análises sobre você. 849 00:41:17,641 --> 00:41:19,477 Não. Apertei três teclas. 850 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 Está em um lugar sombrio agora. 851 00:41:21,645 --> 00:41:23,939 Estou? Punheta. 852 00:41:25,816 --> 00:41:27,985 Vai assistir agora ou em uma semana. 853 00:41:28,068 --> 00:41:30,529 O que vai ser? Eu: "Agora." 854 00:41:32,239 --> 00:41:35,743 Ele me conhece melhor que meu terapeuta, mas eu achava que… 855 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 Eles têm uns salsichões. 856 00:41:37,995 --> 00:41:40,247 Queria ter um pinto pornô enorme. 857 00:41:40,831 --> 00:41:41,707 Então… 858 00:41:42,833 --> 00:41:46,462 eu pensei: "Queria?" Isso provavelmente nunca vai acontecer. 859 00:41:46,545 --> 00:41:49,423 Se eu achar uma garrafa, se tiver um gênio nela… 860 00:41:49,507 --> 00:41:52,968 Muita coisa tem que acontecer, mas digamos que aconteça, 861 00:41:53,052 --> 00:41:55,137 e ele diz: "Você tem um pedido." 862 00:41:55,221 --> 00:41:56,722 Não posso fazer isso. 863 00:41:56,805 --> 00:41:58,224 Sabem o que quero dizer? 864 00:41:58,307 --> 00:41:59,433 É muito egoísmo. 865 00:42:00,434 --> 00:42:02,895 Eu poderia resolver tanta coisa. 866 00:42:03,646 --> 00:42:05,981 Não faria isso. Se tivesse dez pedidos. 867 00:42:08,526 --> 00:42:11,028 Provavelmente, deixaria para o final, 868 00:42:11,111 --> 00:42:13,822 quando o gênio não estivesse prestando atenção. 869 00:42:14,323 --> 00:42:17,368 Pego todos os bons, resolvo e tal, mas, no final, 870 00:42:17,868 --> 00:42:20,162 se eu tivesse cinco, seria complicado. 871 00:42:21,956 --> 00:42:24,041 Não me faça pensar nisso porque… 872 00:42:24,833 --> 00:42:26,669 acho que seria o número cinco. 873 00:42:27,253 --> 00:42:28,212 Eu sei. 874 00:42:29,588 --> 00:42:33,759 Resolveria algumas coisas, mas às vezes a casa ganha. 875 00:42:34,343 --> 00:42:36,804 É assim que funciona em Vegas, cara. 876 00:42:38,180 --> 00:42:39,098 Xiita. 877 00:42:40,516 --> 00:42:45,104 Eu estava no laptop antigo. Sabem o que é "caça-cliques"? Sabem. 878 00:42:46,146 --> 00:42:49,441 Caça-cliques é… Vou contar, fiz um show em Nashville. 879 00:42:49,525 --> 00:42:51,735 Alguém teve uma convulsão, 880 00:42:52,236 --> 00:42:53,362 e o arrastaram. 881 00:42:53,445 --> 00:42:55,573 E, no dia seguinte, no Yahoo, dizia: 882 00:42:55,656 --> 00:42:58,742 "David Spade interrompe show por causa de convulsão." 883 00:42:58,826 --> 00:43:00,869 Então é uma espécie de manchete. 884 00:43:00,953 --> 00:43:04,164 Não sabe o que significa, é um truque para você clicar. 885 00:43:04,248 --> 00:43:07,209 Normalmente, você clica, desce tudo, 886 00:43:07,293 --> 00:43:09,712 e aparecem as janelas, é como um truque. 887 00:43:09,795 --> 00:43:12,131 Então é melhor do que qualquer artigo. 888 00:43:12,214 --> 00:43:16,594 Idiota, eu sei o que é e estou vendo, é como se a Cardi B fizesse isso. 889 00:43:16,677 --> 00:43:20,055 O clima de Minnesota e depois: "Qual é o único legume 890 00:43:20,139 --> 00:43:21,765 que Tom Brady não come?" 891 00:43:26,895 --> 00:43:28,147 O quê? 892 00:43:28,772 --> 00:43:30,149 Que idiota! Quem liga? 893 00:43:34,278 --> 00:43:35,654 O que é isto? Coco? 894 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 É tão idiota. E aí eu desço. 895 00:43:40,200 --> 00:43:43,162 Mas está desfocado, pois não consigo me concentrar, 896 00:43:43,245 --> 00:43:45,664 é só nisso que penso. Me pegaram. 897 00:43:45,748 --> 00:43:49,627 Então eu volto, clico nela, e lá vamos nós. 898 00:43:49,710 --> 00:43:52,671 A janela: "Tom Brady é do norte da Califórnia." 899 00:43:58,052 --> 00:43:58,969 Próxima. 900 00:43:59,928 --> 00:44:02,890 "Tom Brady começou a jogar futebol aos sete anos." 901 00:44:11,440 --> 00:44:14,526 Onde estão os malditos legumes 902 00:44:14,610 --> 00:44:16,737 que você jurou 903 00:44:16,820 --> 00:44:18,364 que me contaria? 904 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 Vou poupar 27 cliques. 905 00:44:22,701 --> 00:44:25,162 É o tomate, senhoras e senhores. 906 00:44:25,245 --> 00:44:26,121 E saí. 907 00:44:26,205 --> 00:44:30,501 Mas não aguento, porque, quatro minutos depois, 908 00:44:30,584 --> 00:44:33,295 estou lá embaixo. Clima? Futebol? E aí: 909 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 "Você não imagina como esta atriz dos anos 80 está agora." 910 00:44:45,140 --> 00:44:45,974 Cara, 911 00:44:46,475 --> 00:44:49,853 vou poupar 55 cliques e duas horas e meia. 912 00:44:49,937 --> 00:44:52,314 Ela está uma merda, senhoras e senhores. 913 00:44:54,233 --> 00:44:55,234 É muito cruel. 914 00:44:55,317 --> 00:44:57,736 Ela envelheceu 30 anos em 30 anos. 915 00:44:57,820 --> 00:44:59,154 Esse foi o crime dela. 916 00:45:01,615 --> 00:45:04,159 Pena que não está como em Ilha dos Birutas. 917 00:45:06,245 --> 00:45:08,205 O outro dizia: "Olhe este filho…" 918 00:45:08,288 --> 00:45:09,123 Era eu. 919 00:45:12,710 --> 00:45:14,545 O que aconteceu com esse cara? 920 00:45:15,337 --> 00:45:16,588 E era uma boa foto. 921 00:45:18,924 --> 00:45:20,884 Cara… Mas não é isso. 922 00:45:21,593 --> 00:45:23,262 Isso não tem pés nem cabeça. 923 00:45:26,849 --> 00:45:29,226 Eu me lembro do último dia do velho… 924 00:45:29,852 --> 00:45:31,311 lockdown. 925 00:45:31,395 --> 00:45:33,313 Meu grande dia foi… Fui ao IHOP. 926 00:45:34,648 --> 00:45:35,983 - Sabem o que é? - Sim! 927 00:45:36,066 --> 00:45:37,943 Beleza. Estamos quase lá. 928 00:45:39,403 --> 00:45:42,948 Achei um fio de cabelo nos meus ovos, e comi mesmo assim. 929 00:45:43,031 --> 00:45:44,408 E o que aconteceu? 930 00:45:44,491 --> 00:45:47,453 Não queria esperar 20 minutos por outros. 931 00:45:47,536 --> 00:45:50,247 E sem testemunhas. 932 00:45:50,330 --> 00:45:52,291 Mas eram pelos pubianos. 933 00:45:53,041 --> 00:45:54,793 Aí fica meio estranho, não? 934 00:45:54,877 --> 00:45:57,880 Um pentelhozinho. Dá para ver um pentelho de cara. 935 00:45:59,339 --> 00:46:01,216 Tem um pouco de sexualidade. 936 00:46:02,551 --> 00:46:05,679 Ainda estava preso às bolas do cara. Foi a pior parte. 937 00:46:07,473 --> 00:46:09,725 Comi perto dele. Ele não liga, nem eu. 938 00:46:10,559 --> 00:46:12,853 Mas ele não trabalhava lá, e pensei… 939 00:46:14,438 --> 00:46:16,315 Aliás, os pelos estão por aí, 940 00:46:16,398 --> 00:46:19,359 e sei que as garotas: "Eu sou madeira não carpete." 941 00:46:19,443 --> 00:46:20,402 Pessoal… 942 00:46:22,070 --> 00:46:23,113 É monte púbico. 943 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 Se estiver no mictório aqui… 944 00:46:25,532 --> 00:46:26,366 Aqui. 945 00:46:26,950 --> 00:46:27,826 Devem ter… 946 00:46:28,619 --> 00:46:31,497 uns 50 mil pentelhos aqui, e não sei como. 947 00:46:32,247 --> 00:46:33,332 Você vai lá, 948 00:46:33,415 --> 00:46:35,709 coloca o seu pinto para fora. 949 00:46:35,793 --> 00:46:38,462 Qual é a confusão e a comoção? 950 00:46:39,963 --> 00:46:42,090 Parece que está limpando uma escova. 951 00:46:43,342 --> 00:46:46,428 O quê? E tem dez no andar de cima. 952 00:46:47,513 --> 00:46:49,848 Estão fazendo uma pausa para isso. 953 00:46:49,932 --> 00:46:50,849 Não sei. 954 00:46:50,933 --> 00:46:55,062 Não vou resolver isso hoje, mas isso me deixa louco. Então… 955 00:46:55,729 --> 00:46:57,898 me convenceram a gostar de castores. 956 00:46:58,524 --> 00:47:03,403 Eu cresci com arbustos. Cresci com Hustler e Penthouse. 957 00:47:03,487 --> 00:47:07,199 E todas tinham um arbusto 958 00:47:07,783 --> 00:47:08,659 e uma garota… 959 00:47:08,742 --> 00:47:11,245 Finalmente, vi um. Eu digo: "Seu arbusto." 960 00:47:11,328 --> 00:47:13,664 "Sim, eu cresci. Sou uma mulher agora. 961 00:47:13,747 --> 00:47:16,041 É assim. Do que você gosta? Careca? 962 00:47:16,124 --> 00:47:18,418 Como uma criança? Como um molestador?" 963 00:47:19,920 --> 00:47:20,796 Mas agora, 964 00:47:21,839 --> 00:47:24,216 qualquer garota. "Você não tem arbusto?" 965 00:47:24,299 --> 00:47:25,717 "É disso que gosta?" Eu… 966 00:47:26,552 --> 00:47:30,097 "Não, gosto de criança careca de nove anos." 967 00:47:30,180 --> 00:47:32,808 "Ótimo. É isso que você vai receber." 968 00:47:32,891 --> 00:47:34,685 "Qual é a história real?" 969 00:47:34,768 --> 00:47:37,396 Entrem em um consenso, resolvam porque… 970 00:47:38,605 --> 00:47:39,565 até faz sentido. 971 00:47:39,648 --> 00:47:42,568 Aliás, não era só uma pista de pouso bonitinha. 972 00:47:42,651 --> 00:47:43,569 Não no começo. 973 00:47:43,652 --> 00:47:46,405 Não, era uma babushka. 974 00:47:47,281 --> 00:47:49,199 Meu Deus! 975 00:47:49,283 --> 00:47:52,327 Parecia um home plate, sabe? Como… 976 00:47:52,911 --> 00:47:56,164 Abaixe as pernas. Como capim-caranguejo, sabe? 977 00:47:56,248 --> 00:47:58,959 Fazendo cócegas nas costelas. Não há regras. 978 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 Foi ilegal. 979 00:48:02,838 --> 00:48:05,757 Elas usam aquelas lingeries que parecem um airbag. 980 00:48:08,218 --> 00:48:10,846 Dormiria, como num comercial de travesseiros. 981 00:48:16,351 --> 00:48:19,062 Tire. Eu puxo, e têm 1 metro de comprimento. 982 00:48:20,647 --> 00:48:21,607 Tudo amassado. 983 00:48:25,319 --> 00:48:27,821 Eu fui à Macy's no outro dia para comprar… 984 00:48:28,447 --> 00:48:31,116 umas meias e também uma camisa. 985 00:48:31,199 --> 00:48:33,327 Então vou à Macy's no vale. 986 00:48:35,162 --> 00:48:38,874 É mais longe, mas sou 9% mais famoso lá, então… 987 00:48:39,750 --> 00:48:41,043 Vale a pena dirigir. 988 00:48:41,960 --> 00:48:43,253 Tenho um aplicativo. 989 00:48:43,337 --> 00:48:44,421 Então, vou lá. 990 00:48:45,088 --> 00:48:45,923 E… 991 00:48:46,715 --> 00:48:49,927 Eu quero meias, mas eles não vendem meias como sapatos. 992 00:48:50,010 --> 00:48:51,553 Não é por tamanho: 37, 38. 993 00:48:51,637 --> 00:48:54,598 Elas servem do 30 ao 44. 994 00:48:57,351 --> 00:48:59,811 Que bom que não vendem camisinhas assim: 995 00:49:00,520 --> 00:49:02,356 serve do asiático ao negro. 996 00:49:02,439 --> 00:49:05,609 Porque eu sou todo… 997 00:49:06,902 --> 00:49:08,695 É um truque. Lá vai uma dica. 998 00:49:09,488 --> 00:49:11,281 Comprem camisinha texturizada. 999 00:49:11,365 --> 00:49:12,908 Sabe? Aquelas bem grandes. 1000 00:49:12,991 --> 00:49:15,118 Para deixar as garotas de bom humor. 1001 00:49:15,202 --> 00:49:17,746 Não precisam usar. Só joguem pela casa. 1002 00:49:17,829 --> 00:49:20,916 Joguem na lareira, uma perto do Vitamix. 1003 00:49:20,999 --> 00:49:23,377 Sem regra. Como se não fosse tão óbvio. 1004 00:49:23,460 --> 00:49:25,545 Uso como porta-copos. É meio óbvio. 1005 00:49:26,421 --> 00:49:28,006 As garotas: "Meu Deus!" 1006 00:49:28,090 --> 00:49:29,216 E eu: "O quê?" 1007 00:49:30,008 --> 00:49:31,635 O que isso está fazendo lá? 1008 00:49:32,135 --> 00:49:33,762 Deveria estar no meu pau. 1009 00:49:39,309 --> 00:49:40,686 Estou tão envergonhado. 1010 00:49:44,147 --> 00:49:48,193 Mas não devem usar os que são grandes demais porque… 1011 00:49:48,276 --> 00:49:51,196 nada é pior do que uma borracha fraca, não é? 1012 00:49:52,030 --> 00:49:53,532 É muito constrangedor. 1013 00:49:54,616 --> 00:49:57,119 Tipo: "Isso é ridículo." 1014 00:49:57,202 --> 00:49:59,287 "Este está quebrado. E quer saber?" 1015 00:50:00,038 --> 00:50:02,666 Nunca escrevo a uma empresa. Vou escrever. 1016 00:50:03,208 --> 00:50:04,418 "Prezados senhores…" 1017 00:50:05,502 --> 00:50:08,380 É constrangedor pegar o laço delas para segurar. 1018 00:50:08,463 --> 00:50:10,215 "Posso usar isso um segundo? 1019 00:50:10,298 --> 00:50:11,717 Só para dobrar em cima." 1020 00:50:13,427 --> 00:50:15,679 Você não quer ficar de perna bamba. 1021 00:50:15,762 --> 00:50:19,016 E você… lá vai o bonde. Tente brincar com isso. 1022 00:50:22,144 --> 00:50:24,062 Vou inventar a camisinha júnior. 1023 00:50:24,146 --> 00:50:25,856 Vamos lá, Shark Tank! 1024 00:50:25,939 --> 00:50:29,901 Júnior. Então, a palavrinha "júnior". E você: "Júnior." 1025 00:50:33,030 --> 00:50:34,114 Pensando à frente. 1026 00:50:35,657 --> 00:50:40,412 Então comprei uma camisa, e tem um espelho de nove lados na Macy's. 1027 00:50:40,996 --> 00:50:43,457 Pessoal, vocês já se viram de lado? 1028 00:50:43,540 --> 00:50:44,624 Não recomendo. 1029 00:50:45,584 --> 00:50:46,793 Tentem evitar. 1030 00:50:46,877 --> 00:50:51,798 Eu mal suporto o espelho unilateral, entendem? 1031 00:50:52,924 --> 00:50:55,135 Tenho seis ou sete… Leio na internet. 1032 00:50:55,218 --> 00:50:57,387 Tenho mais personalidade. Tudo bem. 1033 00:50:58,263 --> 00:50:59,890 Estou bem com isso agora. 1034 00:50:59,973 --> 00:51:02,726 Eu entendo. Mas, para mim, olhando no espelho, 1035 00:51:02,809 --> 00:51:05,812 sei quando estou bem, então eu experimento a camisa. 1036 00:51:06,730 --> 00:51:08,065 Esta não é tão ruim. 1037 00:51:08,148 --> 00:51:09,024 Esta… 1038 00:51:10,150 --> 00:51:11,109 é de caubói… 1039 00:51:14,613 --> 00:51:16,948 Aquele sou eu? 1040 00:51:18,158 --> 00:51:18,992 Cale a boca. 1041 00:51:20,035 --> 00:51:21,787 Nojento! Sou eu? 1042 00:51:22,829 --> 00:51:26,333 Sou eu daquele lado? É isso que o mundo vê todos os dias? 1043 00:51:26,416 --> 00:51:27,793 Quem convidou o Gollum? 1044 00:51:28,919 --> 00:51:29,920 Caralho! 1045 00:51:30,003 --> 00:51:30,962 É tão triste. 1046 00:51:31,046 --> 00:51:34,966 Estou literalmente como um 7, 6, 5, 2… 1047 00:51:36,468 --> 00:51:37,302 Bizarro. 1048 00:51:38,512 --> 00:51:40,639 Não tenho confiança se for a um bar. 1049 00:51:40,722 --> 00:51:41,681 Só fico parado. 1050 00:51:41,765 --> 00:51:43,558 "Vocês trabalham juntas? 1051 00:51:44,976 --> 00:51:46,103 Na mesma empresa? 1052 00:51:46,853 --> 00:51:47,854 Interessante. 1053 00:51:49,231 --> 00:51:51,983 O que está bebendo? Vodca soda? Vou nessa." 1054 00:51:55,654 --> 00:51:56,530 Fique quieto. 1055 00:52:00,200 --> 00:52:01,243 Jesus. 1056 00:52:02,077 --> 00:52:03,578 Xi. 1057 00:52:07,457 --> 00:52:09,668 Acho que meu amigo é pedófilo, mas… 1058 00:52:10,710 --> 00:52:12,587 vou mudar de assunto. 1059 00:52:14,172 --> 00:52:15,757 Mas não tenho certeza. 1060 00:52:17,050 --> 00:52:20,137 Preciso reunir mais dados antes de entregá-lo, mas… 1061 00:52:20,846 --> 00:52:22,556 Agora, é só um palpite. 1062 00:52:23,765 --> 00:52:27,185 Fui à casa dele, estava vendo Série da Pequena Liga Mundial. 1063 00:52:29,771 --> 00:52:30,730 Não gosto disso. 1064 00:52:32,399 --> 00:52:34,317 Até joguei um verde: "Ei. 1065 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 Conhece algum garoto daí?" 1066 00:52:36,903 --> 00:52:37,779 Ele: "Não. 1067 00:52:41,783 --> 00:52:44,578 Mas tem que admitir que são atletas incríveis." 1068 00:52:45,829 --> 00:52:47,164 "É? Eles têm 12 anos." 1069 00:52:48,415 --> 00:52:51,209 "Olhe as panturrilhas daquele." Eu: "Depois." 1070 00:52:51,293 --> 00:52:54,754 Vou sair na ponta dos pés, enquanto a equipe da SWAT entra. 1071 00:52:55,380 --> 00:52:56,590 É um mundo estranho, 1072 00:52:56,673 --> 00:52:59,885 onde não se pode nem elogiar o filho de alguém. 1073 00:52:59,968 --> 00:53:03,513 Você seria capaz. Tipo: "Eu sou demais." 1074 00:53:05,473 --> 00:53:08,310 Mas alguém está com a filha de sete anos. 1075 00:53:08,393 --> 00:53:10,270 E se disser: "Sua filha…" 1076 00:53:10,353 --> 00:53:13,023 Não pode dizer: "Sua filha é bonita." Eles… 1077 00:53:16,735 --> 00:53:18,486 O quê? Por favor. É mesmo? 1078 00:53:19,696 --> 00:53:22,407 Então fico ofendido. Quero me defender e dizer: 1079 00:53:22,490 --> 00:53:25,368 "Cara, não sou um molestador de crianças, 1080 00:53:25,452 --> 00:53:28,538 e acredite, se fosse, não começaria com sua filha. 1081 00:53:28,622 --> 00:53:30,332 Acredite, ela não é tão boa. 1082 00:53:30,832 --> 00:53:32,209 Ela é mais ou menos. 1083 00:53:33,418 --> 00:53:35,462 Se fizer isso, começo com a garota 1084 00:53:35,545 --> 00:53:37,047 que vi na 7-Eleven. 1085 00:53:37,130 --> 00:53:38,298 É a número um. 1086 00:53:38,882 --> 00:53:40,759 A sua está… no fim da lista." 1087 00:53:42,302 --> 00:53:43,178 Esquisito. 1088 00:53:45,013 --> 00:53:47,641 Na verdade, quando as coisas acontecem cedo, 1089 00:53:47,724 --> 00:53:53,396 você não sabe o que acontecerá mais tarde, tipo dar um cuecão no colega da escola. 1090 00:53:53,480 --> 00:53:55,440 Idiota. Todos já fizemos isso. 1091 00:53:55,523 --> 00:53:59,194 Eu tinha 11 anos, onde o futebol… 1092 00:54:00,028 --> 00:54:03,949 Alguém me desafiou a fazer no treinador. É ruim me lembrar disso. 1093 00:54:04,574 --> 00:54:06,451 No treinador, durante um jogo. 1094 00:54:07,244 --> 00:54:12,165 E ninguém me disse que ele tinha o maior pau da história, uma anaconda, 1095 00:54:12,249 --> 00:54:14,042 e ele não usava cueca. 1096 00:54:14,125 --> 00:54:15,752 Então, lá vou eu. 1097 00:54:15,835 --> 00:54:17,087 E eu… 1098 00:54:18,463 --> 00:54:19,839 E todo mundo: 1099 00:54:19,923 --> 00:54:23,843 "Que porra é essa?" E o estádio inteiro congelou. 1100 00:54:25,553 --> 00:54:27,889 Principalmente, ele. Ele adorou. 1101 00:54:28,848 --> 00:54:32,310 Ele sentou lá e deixou balançar na brisa por um tempo. 1102 00:54:32,394 --> 00:54:34,437 Podem babar! 1103 00:54:36,147 --> 00:54:38,233 Que todos saibam quem manda. 1104 00:54:39,234 --> 00:54:42,821 Ele nem puxou. Esperei por um tempo, oito minutos depois. 1105 00:54:43,697 --> 00:54:44,781 Finalmente, disse: 1106 00:54:44,864 --> 00:54:46,574 "Crianças loucas." 1107 00:54:52,789 --> 00:54:56,042 E todas as mães começaram a chegar uma hora mais cedo. 1108 00:54:57,836 --> 00:55:00,714 Vestidas como se fossem para o Globo de Ouro. 1109 00:55:02,340 --> 00:55:03,967 Claro. 1110 00:55:06,678 --> 00:55:07,762 Flertar é difícil. 1111 00:55:07,846 --> 00:55:09,973 Você flerta com uma garota e… 1112 00:55:10,056 --> 00:55:12,225 Chamei uma para sair, e uma dica: 1113 00:55:12,309 --> 00:55:15,729 Se ela não responder logo, você está morto. Acabou. 1114 00:55:16,229 --> 00:55:18,606 Eu mandei uma mensagem há quatro dias, 1115 00:55:19,274 --> 00:55:21,651 e ela: "Meu Deus, eu escrevo mal." 1116 00:55:22,652 --> 00:55:23,528 E… 1117 00:55:24,904 --> 00:55:26,531 Respondi, três dias depois, 1118 00:55:26,614 --> 00:55:28,325 ela disse: "Coloquei espaço. 1119 00:55:28,408 --> 00:55:29,951 Sou tão ruim nisso." 1120 00:55:31,619 --> 00:55:35,290 Ninguém é ruim em mensagens de texto neste planeta. 1121 00:55:35,373 --> 00:55:38,752 É só uma desculpa, porque, enfim, a levei para jantar. 1122 00:55:39,753 --> 00:55:42,672 E ela passou a noite debruçada no telefone, assim. 1123 00:55:46,634 --> 00:55:48,845 "Vejo que você está pegando o jeito. 1124 00:55:53,224 --> 00:55:54,601 Realmente está pegando. 1125 00:55:55,477 --> 00:55:56,394 Bom para você." 1126 00:55:59,230 --> 00:56:00,982 Que idiota! 1127 00:56:01,941 --> 00:56:02,984 Bom, então… 1128 00:56:05,362 --> 00:56:06,363 Eu vi… 1129 00:56:07,030 --> 00:56:08,740 Caitlyn Jenner em uma feira. 1130 00:56:09,324 --> 00:56:11,451 Conhecem a Caitlyn Jenner? 1131 00:56:11,534 --> 00:56:14,746 Antes, era Bruce Jenner, quando era atleta olímpico, 1132 00:56:14,829 --> 00:56:18,041 depois, houve uma pequena mudança, vocês ouviram falar. 1133 00:56:19,793 --> 00:56:21,961 A única parte que achei um pouco 1134 00:56:23,046 --> 00:56:25,757 interessante foi o nome "Caitlyn" porque… 1135 00:56:27,133 --> 00:56:29,761 é reservado para meninas de 30 anos, eu acho. 1136 00:56:29,844 --> 00:56:33,515 É um truque psicológico para parecer mais jovem, o que entendo. 1137 00:56:33,598 --> 00:56:34,557 Mas é um truque. 1138 00:56:34,641 --> 00:56:36,142 Tipo: "Meu nome é David." 1139 00:56:36,226 --> 00:56:38,395 Marlon Blando. Quem liga para David? 1140 00:56:38,478 --> 00:56:39,979 É idiota e esquecível. 1141 00:56:40,063 --> 00:56:44,192 Se eu quisesse aparentar ter 27 anos, mudaria meu nome para Connor. 1142 00:56:44,275 --> 00:56:46,152 Teria 27 anos da noite pro dia. 1143 00:56:46,236 --> 00:56:49,406 "Connor Spade, e aí?" E eu: "Só vaporizando." 1144 00:56:53,451 --> 00:56:55,370 Mas parece, sabe? 1145 00:56:55,954 --> 00:56:57,330 Pode dar certo. 1146 00:56:57,414 --> 00:57:00,708 E Caitlyn tinha… 71 anos. 1147 00:57:00,792 --> 00:57:03,586 Quer saber? Não pode se chamar Caitlyn. 1148 00:57:03,670 --> 00:57:06,172 Sabe como deveria se chamar? Barb. 1149 00:57:07,966 --> 00:57:09,592 Barb Jenner, oi. 1150 00:57:11,636 --> 00:57:12,804 Eu sou a Barb. 1151 00:57:13,430 --> 00:57:14,305 Como vai? 1152 00:57:15,348 --> 00:57:17,767 Ou Dottie, ou Ruthie, qualquer coisa. 1153 00:57:18,518 --> 00:57:20,186 Não é Dakota. É Dolores. 1154 00:57:20,270 --> 00:57:21,771 Faça fazer sentido. 1155 00:57:21,855 --> 00:57:27,610 Na verdade, até meus amigos me envelhecem. Odeio ficar velho pelos meus amigos. 1156 00:57:27,694 --> 00:57:29,237 Quer conhecer meus amigos? 1157 00:57:29,320 --> 00:57:32,031 Você chega, e eu: "Conhece Rick, Pete e Roger?" 1158 00:57:32,115 --> 00:57:33,366 "Que porra é essa? 1159 00:57:33,450 --> 00:57:35,452 Não, obrigado. Parece muito velho. 1160 00:57:35,535 --> 00:57:36,661 Nem preciso vê-lo." 1161 00:57:38,288 --> 00:57:41,916 É trágico. Tenho que mentir. "Conhecem Aiden, Cayden e Jaden?" 1162 00:57:44,127 --> 00:57:45,545 Vamos pegar uma garrafa. 1163 00:57:47,213 --> 00:57:48,256 Quando a Caitlyn 1164 00:57:49,340 --> 00:57:54,429 surgiu, todas as celebridades apoiaram. Courteney Cox e Cindy Crawford disseram: 1165 00:57:54,512 --> 00:57:56,222 "A Caitlyn está incrível." 1166 00:57:56,306 --> 00:58:00,185 "Ela é tão linda." "Você se parece com ela." 1167 00:58:00,268 --> 00:58:01,936 "Foda-se. É sério?" 1168 00:58:02,562 --> 00:58:06,232 "Aquele monstro? Retire o que disse." 1169 00:58:06,316 --> 00:58:08,860 "Você mudou um pouco de opinião." 1170 00:58:13,198 --> 00:58:15,241 Está se divertindo, não? Ótimo. 1171 00:58:16,242 --> 00:58:17,285 Está bem. Sim. 1172 00:58:17,827 --> 00:58:19,162 Adoro aqui, pessoal. 1173 00:58:20,663 --> 00:58:22,457 Adorei que tenham vindo. 1174 00:58:24,375 --> 00:58:25,752 Peguei a camisa caubói. 1175 00:58:25,835 --> 00:58:29,380 As coisas estão indo bem. Estão mesmo. Eu voei. 1176 00:58:30,256 --> 00:58:33,301 Vim para cá em um… Vou dizer, com a Southwest. 1177 00:58:36,095 --> 00:58:40,141 A Southwest é uma companhia aérea ruim. Isso não vai sair daqui. 1178 00:58:41,518 --> 00:58:44,479 Em primeiro lugar, voei com eles por anos. 1179 00:58:45,271 --> 00:58:47,065 Mas, quando entro no terminal, 1180 00:58:47,148 --> 00:58:50,818 não estou nem a 400 metros, e eles… 1181 00:58:51,986 --> 00:58:54,822 "Antes de embarcar, temos que limpar a aeronave." 1182 00:58:54,906 --> 00:58:57,408 É literalmente um cara com um aromatizante. 1183 00:58:57,492 --> 00:58:59,410 "Pronto, podem embarcar. 1184 00:58:59,494 --> 00:59:01,454 Tragam o gado." É todo mundo. 1185 00:59:01,538 --> 00:59:02,830 Do número um ao mil. 1186 00:59:02,914 --> 00:59:04,832 E eu: "Sou eu." 1187 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 É como futebol eletrônico. Todo mundo se batendo. 1188 00:59:08,378 --> 00:59:09,420 Aí… 1189 00:59:09,504 --> 00:59:10,964 o comissário de bordo, 1190 00:59:11,047 --> 00:59:14,342 com short, porque eles são a companhia aérea divertida. 1191 00:59:14,425 --> 00:59:16,803 Um segredo: ninguém está se divertindo. 1192 00:59:16,886 --> 00:59:18,137 Ela não está, nem eu. 1193 00:59:18,721 --> 00:59:19,847 Ela está suando 1194 00:59:19,931 --> 00:59:22,267 porque Vegas é o hub deles. Lingo. 1195 00:59:22,350 --> 00:59:25,270 E ela está indo para o avião assim. 1196 00:59:25,353 --> 00:59:27,897 "Entrem no avião. Entrem todos no avião. 1197 00:59:27,981 --> 00:59:29,941 Temos que fechar o portão." 1198 00:59:30,024 --> 00:59:32,151 Só se importam com isso. "Fechem. 1199 00:59:32,235 --> 00:59:34,737 "Fechem o portão. Vão." 1200 00:59:34,821 --> 00:59:38,032 Estamos no corredor. Estou assim. Ela diz: "Por favor. 1201 00:59:38,116 --> 00:59:40,451 Não procure lugar no corredor. Não tem. 1202 00:59:40,535 --> 00:59:44,914 Só no meio. Somos a única companhia com lugares no meio. Quase impossível. 1203 00:59:44,998 --> 00:59:49,252 Só temos lugares no meio. E não olhem para cima. 1204 00:59:49,335 --> 00:59:51,462 Está tudo cheio. Estão fechados. 1205 00:59:51,546 --> 00:59:53,590 Estão cheios desde as 4h. 1206 00:59:53,673 --> 00:59:58,553 Não temos espaço para um fio de telefone, uma moeda ou um marshmallow. Sentem-se. 1207 00:59:58,636 --> 01:00:00,388 Coloque sua porcaria no colo. 1208 01:00:00,471 --> 01:00:02,265 Você pagou 49 dólares. 1209 01:00:02,348 --> 01:00:05,560 Fez um pacto com o Diabo e sabe em que está se metendo. 1210 01:00:05,643 --> 01:00:07,395 Fechado e calado." 1211 01:00:08,438 --> 01:00:10,815 Estou sentado com minhas coisas no colo. 1212 01:00:11,316 --> 01:00:14,277 E digo a um cara: "Você acha que tem comida?" 1213 01:00:14,360 --> 01:00:17,572 "Ele acha que tem comida!" Eu: "Só estava perguntando." 1214 01:00:18,072 --> 01:00:19,699 "A situação da comida: 1215 01:00:21,618 --> 01:00:23,786 Ainda temos cinco sacos de amendoim. 1216 01:00:25,872 --> 01:00:28,666 Vamos atirar neles com uma arma de camiseta. 1217 01:00:28,750 --> 01:00:30,918 Tudo bem? Fiquem de olho e alertas. 1218 01:00:31,878 --> 01:00:34,839 Um deles é torrado com mel. Pode ganhar na loteria. 1219 01:00:36,591 --> 01:00:39,886 Se você tem alergia, que merda, dois já estão abertos." 1220 01:00:39,969 --> 01:00:42,764 Aí você está meio que absorvendo, martelando… 1221 01:00:44,223 --> 01:00:45,975 rasteje e morra no banheiro. 1222 01:00:47,518 --> 01:00:50,188 Mas são legais. Quando saí do avião, eu disse: 1223 01:00:50,271 --> 01:00:52,857 "Só quero agradecer a vocês porque… 1224 01:00:52,940 --> 01:00:55,777 todos estão doentes, os voos saem atrasados, 1225 01:00:55,860 --> 01:00:57,779 mas agradeço por terem vindo." 1226 01:00:57,862 --> 01:00:59,656 Ela: "Estou com Covid e vim." 1227 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 "Eu sei, e obrigado." 1228 01:01:01,824 --> 01:01:04,077 É isso que quero dizer. Vá além. 1229 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 Gênio pornô. 1230 01:01:12,877 --> 01:01:17,048 Eu peguei. Meu Deus, é um Rolex. Eu… 1231 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 Idiota. Eu… 1232 01:01:26,933 --> 01:01:30,395 peguei um jato particular há pouco, e só estou me gabando 1233 01:01:30,478 --> 01:01:32,397 porque raramente faço isso. 1234 01:01:32,480 --> 01:01:34,565 Vejo garotas no Instagram. 1235 01:01:34,649 --> 01:01:37,110 Por que as modelos usam jato particular? 1236 01:01:37,193 --> 01:01:39,028 Sabem o quão caro são? 1237 01:01:39,112 --> 01:01:40,863 "São prostitutas híbridas." 1238 01:01:40,947 --> 01:01:42,657 É difícil explicar, 1239 01:01:42,740 --> 01:01:45,868 mas são pegadoras, mas sabem de uma coisa? 1240 01:01:45,952 --> 01:01:47,370 Fiquem mais, e eu conto. 1241 01:01:47,453 --> 01:01:49,831 Enfim, não é por isso que estamos aqui. 1242 01:01:51,040 --> 01:01:53,084 Eu sei o quanto eles custam. 1243 01:01:53,167 --> 01:01:56,337 E são deste tamanho, parecem um termômetro. 1244 01:01:56,421 --> 01:01:59,090 Não estão no Instagram, mas eu estive neles. 1245 01:01:59,173 --> 01:02:01,426 Apertados como ressonância magnética. 1246 01:02:01,509 --> 01:02:02,510 Fiquei assim… 1247 01:02:14,647 --> 01:02:18,901 Você fez ressonância magnética. 1248 01:02:19,444 --> 01:02:21,779 Pegue a trilha sonora só para relaxar. 1249 01:02:25,032 --> 01:02:25,950 Martelo. 1250 01:02:26,743 --> 01:02:29,746 Mas, sim, peguei um avião interessante. 1251 01:02:30,872 --> 01:02:33,166 Me levou para um show no Jackson Hall. 1252 01:02:33,249 --> 01:02:36,085 Estava empolgado. Levei um amigo. Estamos no voo. 1253 01:02:36,169 --> 01:02:40,256 Enfim um jato interessante, posso viver a vida de prostituta híbrida. 1254 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 Então, eu estou lá, sentado lá, 1255 01:02:43,092 --> 01:02:44,302 e está indo bem. 1256 01:02:44,802 --> 01:02:48,222 Aí o piloto sai, e parece o dia do Juízo Final. 1257 01:02:48,306 --> 01:02:49,265 Ele está assim. 1258 01:02:52,602 --> 01:02:53,644 E eu… 1259 01:02:53,728 --> 01:02:55,229 "O palhaço está fumando?" 1260 01:02:56,147 --> 01:02:58,566 Ele: "Está acontecendo o seguinte… 1261 01:02:58,649 --> 01:02:59,817 Estamos… 1262 01:02:59,901 --> 01:03:02,069 a cerca de 30 minutos de distância, 1263 01:03:03,321 --> 01:03:04,572 e vai piorar." 1264 01:03:07,617 --> 01:03:09,285 Nenhuma atitude, e eu: 1265 01:03:09,869 --> 01:03:12,872 "E vai piorar? Como assim? Como?" 1266 01:03:12,955 --> 01:03:18,252 Ele diz: "Há ventos de 210km/h e uma tempestade de neve, 1267 01:03:18,336 --> 01:03:20,379 então vai piorar muito. 1268 01:03:22,757 --> 01:03:24,091 Mas quer saber? 1269 01:03:24,175 --> 01:03:25,259 Vamos nessa." 1270 01:03:27,595 --> 01:03:28,554 Ele vai embora. 1271 01:03:28,638 --> 01:03:29,472 O quê? 1272 01:03:30,932 --> 01:03:33,142 Ele disse "vamos nessa." Como assim? 1273 01:03:33,226 --> 01:03:36,187 Meu amigo disse: "Vamos nessa." Eu: "Para onde?" 1274 01:03:36,270 --> 01:03:37,688 Isso é assustador? 1275 01:03:37,772 --> 01:03:38,731 Não deveríamos? 1276 01:03:38,815 --> 01:03:39,732 Então… 1277 01:03:40,399 --> 01:03:41,567 Eu… 1278 01:03:41,651 --> 01:03:44,737 Estou trancado em um Bronco. Minha Coca bate no teto. 1279 01:03:44,821 --> 01:03:49,534 Sabe quando as pessoas riem quando estão com medo? Eu mijo. 1280 01:03:49,617 --> 01:03:51,118 Eu mijo por toda parte. 1281 01:03:52,495 --> 01:03:54,413 Enfim, ele para por um segundo. 1282 01:03:54,497 --> 01:03:56,457 Ele: "Vá perguntar a ele." E vou. 1283 01:04:00,419 --> 01:04:01,420 Já estou enjoado. 1284 01:04:01,504 --> 01:04:05,550 Eu disse: "Mais cedo…" E ele: "O quê?" Eu: "Eu sou o cliente!" 1285 01:04:05,633 --> 01:04:06,759 "Não grite comigo." 1286 01:04:07,468 --> 01:04:11,389 "Disse algo antes sobre irmos nessa. Não temos que ir nessa." 1287 01:04:11,472 --> 01:04:14,433 "Quem se importa com esse show idiota?" Ele: "Ei. 1288 01:04:15,184 --> 01:04:19,313 Ouça, se houver 30 metros de visibilidade acima da pista, 1289 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 aterrissamos legalmente." 1290 01:04:21,023 --> 01:04:21,858 E eu… 1291 01:04:23,025 --> 01:04:23,943 "Legalmente?" 1292 01:04:24,610 --> 01:04:26,737 "Parece ruim. Não quero ir embora." 1293 01:04:26,821 --> 01:04:28,531 "Temos dez segundos. Sente!" 1294 01:04:28,614 --> 01:04:31,158 "Caramba, por que ainda faço o que diz?" 1295 01:04:31,242 --> 01:04:33,160 Então, eu me sento e… 1296 01:04:34,787 --> 01:04:36,539 Como é assustador. 1297 01:04:36,622 --> 01:04:41,544 E então olhamos pela janela… só neve. E depois branco. Então, batemos. 1298 01:04:41,627 --> 01:04:43,754 "Nós caímos? Não, nós pousamos?" 1299 01:04:46,215 --> 01:04:47,717 Então subi, e as escadas… 1300 01:04:48,342 --> 01:04:51,095 E eu: "Meu Deus, estou vivo." 1301 01:04:51,721 --> 01:04:53,389 Então cheguei lá e… 1302 01:04:55,558 --> 01:04:56,684 E cheguei na pista. 1303 01:04:58,436 --> 01:05:00,646 É um quilômetro de nada. 1304 01:05:00,730 --> 01:05:04,400 Não há outro avião em um quilômetro, e eu: 1305 01:05:05,318 --> 01:05:06,235 "O que houve?" 1306 01:05:06,319 --> 01:05:08,446 E os dois caras da tripulação assim. 1307 01:05:11,824 --> 01:05:12,950 E eu… 1308 01:05:13,034 --> 01:05:16,746 "O que aconteceu?" "Você acabou de sair das nuvens." 1309 01:05:20,124 --> 01:05:21,083 Como assim? 1310 01:05:21,167 --> 01:05:23,127 "Saiu de seis metros de altura." 1311 01:05:23,210 --> 01:05:24,921 "Você acabou de aparecer." 1312 01:05:25,004 --> 01:05:26,297 "Onde estão todos?" 1313 01:05:26,380 --> 01:05:29,717 "Cara, 37 aviões tiveram que desviar." 1314 01:05:32,136 --> 01:05:34,430 "Você é o único que pousou." Eu… 1315 01:05:34,513 --> 01:05:36,515 "Cale a boca! Por que desviaram?" 1316 01:05:36,599 --> 01:05:39,143 Eu ouço atrás de mim: "Porque são maricas." 1317 01:05:41,938 --> 01:05:45,149 Pessoal, obrigado por me receberem. 1318 01:05:46,442 --> 01:05:47,401 Eu amo vocês. 1319 01:05:47,485 --> 01:05:48,361 Obrigado. 1320 01:06:17,765 --> 01:06:22,770 Legendas: Salmer Borges