1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,126 --> 00:00:34,834 It was the Dark Ages. 4 00:00:35,167 --> 00:00:38,376 And in the land of Britain, there lived a mighty queen, 5 00:00:38,792 --> 00:00:41,167 adored by all her subjects. 6 00:00:42,417 --> 00:00:43,626 Most of them. 7 00:00:44,501 --> 00:00:45,542 Some of them. 8 00:00:45,584 --> 00:00:47,876 Oh, just meet her You'll understand. 9 00:00:54,751 --> 00:00:57,792 - My Queen, enemy force. - Duh, duh, duh, duh, duh! 10 00:00:58,417 --> 00:01:00,001 How am I coming out? 11 00:01:01,209 --> 00:01:04,542 My portrait And give me the truth, unvarnished. 12 00:01:04,584 --> 00:01:06,292 Don't think to flatter me, Leofwine. 13 00:01:12,126 --> 00:01:15,084 Maybe the Queen should judge for herself 14 00:01:31,876 --> 00:01:33,792 Well done! 15 00:01:33,834 --> 00:01:35,667 I'll not have your fingers hacked off today. 16 00:01:35,709 --> 00:01:37,667 Thank you, my Queen 17 00:01:40,001 --> 00:01:41,584 - Now, how goes the war? - Ah. 18 00:01:41,626 --> 00:01:43,459 Oh yes, the war. 19 00:01:43,959 --> 00:01:45,751 Angered by Dagan's harsh reígn, 20 00:01:45,792 --> 00:01:47,876 the peasants had rísen against her 21 00:01:48,167 --> 00:01:49,560 From amongst the common folk, 22 00:01:49,584 --> 00:01:51,334 a rebel champion rose, 23 00:01:51,376 --> 00:01:53,834 A woodcutter named Humble Joan, 24 00:01:53,917 --> 00:01:56,376 and Joan had something the queen did not: 25 00:01:56,417 --> 00:01:59,834 a secret of great might called flame-powder 26 00:02:02,042 --> 00:02:04,792 But Dagan had a plan to crush the rebellion 27 00:02:07,209 --> 00:02:10,209 The forest archers, the river clans, 28 00:02:10,542 --> 00:02:12,459 the spearmen of the fens. 29 00:02:12,501 --> 00:02:14,917 We we muster them here 30 00:02:14,959 --> 00:02:16,084 Are you listening? 31 00:02:16,126 --> 00:02:21,251 We muster them here and they shall smash our enemies. 32 00:02:21,292 --> 00:02:24,501 I- I don't know why you didn't think of this before. 33 00:02:24,542 --> 00:02:28,876 My Queen, we can move the pieces on the map all we like. 34 00:02:28,917 --> 00:02:31,042 It will not conjure them here. 35 00:02:32,126 --> 00:02:35,292 The spearmen of the fens are fallen. 36 00:02:36,167 --> 00:02:39,292 Well, let them get up again, the lazy tykes. 37 00:02:39,876 --> 00:02:40,917 Humph! 38 00:02:41,459 --> 00:02:43,299 I thought you were going to say they were dead. 39 00:02:46,001 --> 00:02:48,084 Oh 40 00:02:48,417 --> 00:02:50,542 The river clans are cleft in bits. 41 00:02:50,626 --> 00:02:54,626 The forest archers turned and fight for Humble Joan 42 00:02:59,834 --> 00:03:01,959 I know the illness which gnaws at your innards. 43 00:03:02,001 --> 00:03:03,542 Ow, my fucking leg! 44 00:03:03,584 --> 00:03:05,876 It's not Humble Joan, no. 45 00:03:06,167 --> 00:03:08,209 - Where's it gone?! - It's fear. 46 00:03:08,501 --> 00:03:12,209 So, let us lift our spirits with a -with a banquet! 47 00:03:12,584 --> 00:03:14,126 Aunty party music) 48 00:03:16,792 --> 00:03:19,001 She tramples on the lions, 49 00:03:19,126 --> 00:03:21,959 She tramples on her foes, 50 00:03:22,042 --> 00:03:25,251 raises burdensome taxes on their howling widows. 51 00:03:25,292 --> 00:03:27,292 Dainty, soft, soft. 52 00:03:27,792 --> 00:03:29,001 Shut up! 53 00:03:29,834 --> 00:03:30,876 Come. 54 00:03:30,917 --> 00:03:32,209 What's this yellow stuff? 55 00:03:32,459 --> 00:03:33,542 No, let me guess. 56 00:03:33,709 --> 00:03:36,167 Tumery Turmer. 57 00:03:36,751 --> 00:03:38,376 Meric - Turmer. 58 00:03:38,417 --> 00:03:40,209 Turmeric - You please me. 59 00:03:40,251 --> 00:03:42,292 Bring me these eggs in all the banquets to come. 60 00:03:42,334 --> 00:03:43,542 Yes, my Queen. 61 00:03:43,584 --> 00:03:45,042 All eggs Right 62 00:03:52,084 --> 00:03:54,917 Humble Joan can't stop us from enjoying this, can she? 63 00:03:57,501 --> 00:03:59,042 I am more than your queen, am I not? 64 00:03:59,084 --> 00:04:00,126 I'm-I'm your friend 65 00:04:01,626 --> 00:04:03,834 A toast, to friendship 66 00:04:05,167 --> 00:04:06,376 Fall back! 67 00:04:14,876 --> 00:04:16,334 The wall is breached 68 00:04:19,542 --> 00:04:20,876 Oh, dear 69 00:04:25,251 --> 00:04:27,126 Fighting in the passages 70 00:04:28,751 --> 00:04:30,751 Screams of the dying. 71 00:04:30,792 --> 00:04:33,001 Yes, dying peasants, though, don't we think? 72 00:04:33,042 --> 00:04:35,042 Footsteps coming closer 73 00:04:41,459 --> 00:04:42,792 They're at the door 74 00:04:58,751 --> 00:05:00,292 Humble Joan. 75 00:05:00,792 --> 00:05:02,792 Merely Joan. 76 00:05:04,001 --> 00:05:07,251 I seek no fame, no titles. 77 00:05:08,376 --> 00:05:10,084 Only justice. 78 00:05:10,709 --> 00:05:11,959 Urgh. 79 00:05:12,501 --> 00:05:13,834 As do I 80 00:05:19,126 --> 00:05:20,167 Leofwine! 81 00:05:20,251 --> 00:05:21,626 During any change of government, 82 00:05:21,667 --> 00:05:24,584 some element of continuity is advisable. 83 00:05:24,626 --> 00:05:25,792 No! 84 00:05:26,626 --> 00:05:27,959 I am still the queen! 85 00:05:28,167 --> 00:05:32,917 Thanes, I command you to seize them! 86 00:05:36,584 --> 00:05:37,959 Is she serious? 87 00:05:39,001 --> 00:05:44,084 Thanes, you are citizens of the new commonwealth. 88 00:05:45,167 --> 00:05:46,209 Be free 89 00:05:49,709 --> 00:05:52,459 Thank you, Humble Joan, you heal our land. 90 00:05:52,626 --> 00:05:54,626 You heal yourselves. 91 00:06:00,792 --> 00:06:01,834 What? 92 00:06:05,209 --> 00:06:06,626 Wolf Tail 93 00:06:11,001 --> 00:06:12,917 My father's blade 94 00:06:13,334 --> 00:06:17,292 Humble Joan, I challenge you to single combat. 95 00:06:17,667 --> 00:06:19,167 The victor wins the realm 96 00:06:21,542 --> 00:06:22,584 Duelling? 97 00:06:22,626 --> 00:06:25,251 Oh A sad habit of the wealthy. 98 00:06:25,334 --> 00:06:27,001 We have no need for it now. 99 00:06:27,042 --> 00:06:28,917 There are a dozen tongues in this hall. 100 00:06:29,501 --> 00:06:30,810 More than one shall speak of the time. 101 00:06:30,834 --> 00:06:32,417 Humble Joan was afraid 102 00:06:36,751 --> 00:06:40,626 If I can fell the tallest oak, 103 00:06:42,167 --> 00:06:43,876 I can cut down a little queen. 104 00:06:44,292 --> 00:06:45,584 Argh! 105 00:06:50,501 --> 00:06:51,876 Oh! 106 00:06:52,251 --> 00:06:56,459 Such pretty nails and such a soft foot. 107 00:06:57,084 --> 00:06:58,501 You've lived as a queen. 108 00:06:58,584 --> 00:07:00,292 Time to die as one. 109 00:07:00,584 --> 00:07:03,001 Many people cry for their mothers at a time like this. 110 00:07:03,042 --> 00:07:05,667 Mum! No! 111 00:07:05,709 --> 00:07:07,751 Not I! Argh! 112 00:07:07,876 --> 00:07:11,209 Oh, a fighting queen at last! 113 00:07:13,126 --> 00:07:14,292 Did I touch a nerve? 114 00:07:19,501 --> 00:07:21,542 See how the coward runs 115 00:07:23,084 --> 00:07:24,834 Now, bring her back 116 00:07:29,751 --> 00:07:31,376 Well, look at you 117 00:07:50,626 --> 00:07:51,959 She went this way! 118 00:07:57,376 --> 00:07:59,417 Oh, excuse me, corpse chap. 119 00:07:59,501 --> 00:08:02,251 Dagan! 120 00:08:03,626 --> 00:08:06,959 Oooh, D-D-D-D-D Dagan! 121 00:08:12,251 --> 00:08:14,292 Boo! 122 00:08:14,417 --> 00:08:17,459 My new master will be pleased 123 00:08:20,709 --> 00:08:22,042 This way, my Queen. 124 00:08:22,126 --> 00:08:26,167 Oh Oh, titting balls 125 00:08:26,584 --> 00:08:28,042 I've never gone this way before. 126 00:08:28,084 --> 00:08:29,584 They're staff stairs, come on! 127 00:08:29,626 --> 00:08:30,542 I remember you now. 128 00:08:30,584 --> 00:08:32,060 You're one of the servants and you're called Turmeric. 129 00:08:32,084 --> 00:08:33,667 That's the spice - Yes, I knew that 130 00:08:35,959 --> 00:08:38,667 Dis-hand me! A commoner may not touch a queen! 131 00:08:39,042 --> 00:08:42,167 Urgh! 132 00:08:43,626 --> 00:08:46,001 - Why are we going up? - I know of a privy chute. 133 00:08:46,459 --> 00:08:48,292 - A what? - A privy chute. 134 00:08:49,001 --> 00:08:51,334 It's narrow, but steep and moist. 135 00:08:51,501 --> 00:08:52,751 We'll slide fast. 136 00:08:52,834 --> 00:08:55,001 Moist is a word for it, I can think of others 137 00:08:57,251 --> 00:08:59,292 At least consider it, my Queen. 138 00:09:00,292 --> 00:09:02,584 Do you think to trick me and push me down? 139 00:09:08,834 --> 00:09:10,417 That wasn't so bad, was it? 140 00:09:12,751 --> 00:09:14,501 The Queen requires a shoe! 141 00:09:14,917 --> 00:09:16,643 You look perfect Now, run! 142 00:09:16,667 --> 00:09:18,001 Find Dagan! 143 00:09:18,042 --> 00:09:19,292 Find the queen! 144 00:09:20,126 --> 00:09:22,251 Where are we going? And what's your name again? 145 00:09:22,292 --> 00:09:23,584 Shulmay. 146 00:09:23,751 --> 00:09:25,876 Shulmay, Shulmay, Shulmay, Shulmay, Shulmay, Shulmay, 147 00:09:25,917 --> 00:09:27,792 Shulmay, Shulmay, Shulmay, Shulmay, Shulmay. 148 00:09:28,751 --> 00:09:30,709 We'll swim downstream - We turn back. 149 00:09:30,751 --> 00:09:31,917 Huh? 150 00:09:33,334 --> 00:09:35,501 Quick, they're coming In here 151 00:09:44,959 --> 00:09:46,542 Hang on, what's this? 152 00:09:46,709 --> 00:09:48,167 The Queen's colour. 153 00:09:49,334 --> 00:09:50,751 She took to water. 154 00:09:50,792 --> 00:09:52,667 She reckons we'll lose the scent. 155 00:09:52,792 --> 00:09:54,292 Follow the river, boys! 156 00:09:54,376 --> 00:09:57,209 The Queen had outwitted the rebels and escaped. 157 00:09:57,376 --> 00:09:58,876 Maybe Shulmay helped a bit too. 158 00:09:58,917 --> 00:10:02,376 But with her cítadel taken, what would Dagan do now? 159 00:10:09,167 --> 00:10:13,126 When I was a girl, I would watch my father punish traitors. 160 00:10:13,751 --> 00:10:15,834 He would cleave off their arms. 161 00:10:15,876 --> 00:10:18,042 And shove them up their arses. 162 00:10:18,584 --> 00:10:19,751 That's nice - Hmm. 163 00:10:19,792 --> 00:10:21,667 And then he would cleave off their arses 164 00:10:21,751 --> 00:10:24,626 and shove those up whatever remained. 165 00:10:25,167 --> 00:10:26,959 People didn't always get their own arses. 166 00:10:27,001 --> 00:10:28,626 Arses were swapped about. 167 00:10:30,709 --> 00:10:32,084 Now, Leofwine, 168 00:10:32,584 --> 00:10:34,459 she will have all of this and more 169 00:10:34,501 --> 00:10:36,501 when I take back the citadel tomorrow. 170 00:10:37,084 --> 00:10:39,751 And do you have soldiers for that, Your Majesty? 171 00:10:41,084 --> 00:10:42,751 You're making the queen feel bad. 172 00:10:42,834 --> 00:10:44,209 Your throne is lost 173 00:10:46,959 --> 00:10:48,334 But it can be yours again. 174 00:10:50,126 --> 00:10:51,209 You may continue. 175 00:10:51,542 --> 00:10:55,334 For weeks, I feared Leofwine was playing both sides, 176 00:10:55,584 --> 00:10:58,084 that there were letters she didn't show you. 177 00:10:58,626 --> 00:11:01,626 Earlier in the fog of war, she left one on the table 178 00:11:04,667 --> 00:11:06,667 'To Chancellor Leofwine, 179 00:11:07,667 --> 00:11:11,584 from King Ivarr of Jutland and King Guthrum of the Frisians ' 180 00:11:12,167 --> 00:11:13,584 These are my cousins! 181 00:11:13,667 --> 00:11:15,459 My cousins across the sea! 182 00:11:16,084 --> 00:11:18,501 'By Fingerstone Rock' 183 00:11:19,501 --> 00:11:21,584 Well, I had a moment, no more 184 00:11:21,709 --> 00:11:23,292 I could only take the first page. 185 00:11:23,584 --> 00:11:25,292 Then we'll never know the rest! 186 00:11:25,584 --> 00:11:26,834 I'm finished! 187 00:11:27,001 --> 00:11:28,292 Strangle me. 188 00:11:29,501 --> 00:11:30,667 But gently. 189 00:11:31,042 --> 00:11:33,126 It said Ivarr and Guthrum 190 00:11:33,167 --> 00:11:35,751 will give you sanctuary in their lands. 191 00:11:35,834 --> 00:11:38,126 Then they'll muster armies and longships 192 00:11:38,167 --> 00:11:40,042 all for you to take back what's yours. 193 00:11:40,084 --> 00:11:41,876 Then I'm saved! 194 00:11:43,209 --> 00:11:44,959 But what does 'by Fingerstone Rock' mean? 195 00:11:45,126 --> 00:11:47,001 Fingerstone is a crag on the coast. 196 00:11:47,042 --> 00:11:48,959 It marks the shortest passage to their lands. 197 00:11:49,001 --> 00:11:51,126 Well, that's where we're going! 198 00:11:51,417 --> 00:11:53,251 How far is Fingerstone Rock from here? 199 00:11:53,292 --> 00:11:54,959 A hundred and forty miles. 200 00:11:55,334 --> 00:11:57,209 One hundred and forty miles? 201 00:11:58,251 --> 00:12:00,126 One hundred and 202 00:12:00,167 --> 00:12:04,209 And so began their great journey, to Fingerstone Rock, 203 00:12:04,542 --> 00:12:07,001 to the kings, to salvation 204 00:12:09,292 --> 00:12:12,542 Shulmay, your servant's shoe is not very watertight. 205 00:12:12,709 --> 00:12:14,709 Add that to your things to fix list. 206 00:12:14,751 --> 00:12:16,792 My Queen, you are conspicuous 207 00:12:17,042 --> 00:12:19,709 with your red gown and your gold crown. 208 00:12:19,834 --> 00:12:21,042 - Just- - Hey! 209 00:12:21,167 --> 00:12:23,126 My father's crown shall not be removed. 210 00:12:23,167 --> 00:12:24,792 If it's seen - - Well, then cover it. 211 00:12:24,834 --> 00:12:26,334 Find me a nice hat. 212 00:12:28,417 --> 00:12:29,459 Yep. 213 00:12:31,792 --> 00:12:34,542 You're probably wondering why I'm helping you 214 00:12:35,001 --> 00:12:40,334 Why this servant who could've slipped away hasn't. 215 00:12:40,876 --> 00:12:43,126 Not especially, no It's your job. 216 00:12:43,542 --> 00:12:47,667 And, hey, stop walking before your Queen! 217 00:12:48,417 --> 00:12:50,501 What is the world coming to? 218 00:12:56,126 --> 00:12:57,584 Keep up, though! 219 00:12:58,251 --> 00:13:00,417 We have no time for slackers. 220 00:13:02,001 --> 00:13:03,792 Yeah 221 00:13:06,251 --> 00:13:10,334 On they walked, with happy smiles and swelling hearts. 222 00:13:10,792 --> 00:13:11,876 Until 223 00:13:21,417 --> 00:13:24,042 This is my morning song I sing, 224 00:13:24,292 --> 00:13:26,334 in summer, winter, and in spring. 225 00:13:26,376 --> 00:13:29,084 It's made from air that I breathe in, 226 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 And push it out my mouth again. 227 00:13:32,501 --> 00:13:34,876 Some say the tune and words are wrong, 228 00:13:35,167 --> 00:13:37,126 but it is not their fucking song. 229 00:13:37,251 --> 00:13:38,126 When he leaves for work, 230 00:13:38,167 --> 00:13:40,417 we'll search his hut for clothes and food. 231 00:13:40,459 --> 00:13:41,876 Why wait? 232 00:13:42,001 --> 00:13:44,126 This man is a loyal subject. 233 00:13:44,167 --> 00:13:46,126 Look, any army would have him, 234 00:13:46,209 --> 00:13:47,917 and yet he has not joined the rebels. 235 00:13:47,959 --> 00:13:49,376 No purple flower. 236 00:13:49,459 --> 00:13:52,334 - We cannot know who his loyal. - Greetings, peasant! 237 00:13:52,376 --> 00:13:55,126 - Great. - I am your Queen, Queen Dagan, 238 00:13:55,167 --> 00:13:57,959 and we noticed you do not wear the mauve bloom. 239 00:13:58,209 --> 00:14:00,126 Oh, it must've fallen off - Oh! 240 00:14:00,167 --> 00:14:01,417 - An enemy! - No, no, no 241 00:14:01,459 --> 00:14:02,834 I just like purple flowers. 242 00:14:03,751 --> 00:14:07,042 Noticed, er, lots of people marching about wearing 'em. 243 00:14:07,501 --> 00:14:08,542 Is it fashion? 244 00:14:08,584 --> 00:14:12,834 No, it is not fashion, it is revolution. 245 00:14:13,001 --> 00:14:16,084 Oh well, been nice to meet you. 246 00:14:16,334 --> 00:14:19,292 Your Queen needs clothes and food. 247 00:14:20,167 --> 00:14:21,334 Please help us. 248 00:14:21,417 --> 00:14:23,084 Alright, well, I'll see what I've got. 249 00:14:23,292 --> 00:14:24,542 My name is Bobik. 250 00:14:25,084 --> 00:14:26,626 Okay - Right. 251 00:14:30,209 --> 00:14:31,251 Come in 252 00:14:33,584 --> 00:14:35,001 Here's where she took to water. 253 00:14:35,084 --> 00:14:36,667 No sign of her yet 254 00:14:38,042 --> 00:14:40,042 There Footprints. 255 00:14:41,751 --> 00:14:44,376 Dagan lay here, and not alone. 256 00:14:44,459 --> 00:14:45,959 Someone's helping her. 257 00:14:46,542 --> 00:14:48,292 Someone clever - But we thought. 258 00:14:48,334 --> 00:14:50,459 Ha, what they made you think. 259 00:14:52,959 --> 00:14:54,917 Keep searching the river - Yes, Joan 260 00:14:55,376 --> 00:14:56,626 I'll go east 261 00:14:56,834 --> 00:14:58,584 I know Dagan's weaknesses. 262 00:14:58,709 --> 00:15:00,626 She'll not hide long from me. 263 00:15:00,709 --> 00:15:02,459 Thank you, Citizen Leofwine. 264 00:15:02,501 --> 00:15:04,167 Take the soldiers and get to it. 265 00:15:04,251 --> 00:15:07,334 Excuse me Affairs of the state 266 00:15:09,709 --> 00:15:12,459 Off you go Bring me Dagan's head. 267 00:15:12,542 --> 00:15:14,001 There's a poppet. 268 00:15:17,709 --> 00:15:20,417 So, we'll walk to Fingerstone Rock, 269 00:15:20,501 --> 00:15:22,876 and then we'll sail a boat across the sea 270 00:15:23,001 --> 00:15:25,292 to find new soldiers for the queen 271 00:15:25,459 --> 00:15:27,126 Splish, splash, splosh 272 00:15:27,251 --> 00:15:28,626 I've heard of the sea. 273 00:15:29,001 --> 00:15:32,042 It's like a puddle, but much, much wider. 274 00:15:32,334 --> 00:15:35,376 And it's salty, like when you lick your own armpit 275 00:15:35,417 --> 00:15:37,876 How far is this walk of yours? 276 00:15:37,959 --> 00:15:39,876 A hundred and thirty miles from here 277 00:15:42,459 --> 00:15:43,917 You're gonna need a horse. 278 00:15:43,959 --> 00:15:47,334 They all died In the great horse plague. 279 00:15:47,626 --> 00:15:49,501 A dragon, then - Yeah, they're not real 280 00:15:49,542 --> 00:15:51,501 Fuck off. 281 00:15:51,584 --> 00:15:53,542 - Do you have any money? - Uh-uh. 282 00:15:53,584 --> 00:15:54,626 Food? 283 00:15:55,376 --> 00:15:57,417 Well, just these crusts you're eating. 284 00:15:58,001 --> 00:15:59,334 And a lump. 285 00:16:01,084 --> 00:16:02,292 A lump of what? 286 00:16:03,084 --> 00:16:04,126 Lamb? 287 00:16:04,584 --> 00:16:06,167 Or cheese? 288 00:16:06,834 --> 00:16:09,167 The man I get it off never tells me. 289 00:16:09,501 --> 00:16:10,834 What's your trade, Bobik? 290 00:16:10,917 --> 00:16:12,542 I'm a shit spader 291 00:16:12,709 --> 00:16:14,001 I spade the shit. 292 00:16:14,167 --> 00:16:15,477 Not a job that needs a long explanation. 293 00:16:15,501 --> 00:16:18,042 No, there there's more to it than most think, you know. 294 00:16:18,084 --> 00:16:21,292 There are countless different kinds of shit. 295 00:16:21,334 --> 00:16:23,501 And no two spades the same. 296 00:16:23,542 --> 00:16:25,417 You have your basic cow shit. 297 00:16:25,626 --> 00:16:27,542 Um, you've got your runny shit, 298 00:16:27,584 --> 00:16:30,917 you've got your compacted shit, crumbly shit, 299 00:16:31,001 --> 00:16:34,626 glistening shit, young shit, old shit, frozen shit, 300 00:16:35,001 --> 00:16:37,917 grassy shit, muddy shit, waxy shit. 301 00:16:37,959 --> 00:16:40,459 You even have shit with bones in it. 302 00:16:40,501 --> 00:16:42,459 - We understand. - Mouldy shit, mossy shit, 303 00:16:42,501 --> 00:16:45,792 stringy shit, sandy shit, leafy shit, mystery shit. 304 00:16:46,542 --> 00:16:47,917 Fizzy shit. 305 00:16:48,042 --> 00:16:49,917 You get tasty shit too 306 00:16:50,042 --> 00:16:51,084 Where are you going? 307 00:16:53,376 --> 00:16:54,501 You have sacks. 308 00:16:54,584 --> 00:16:55,959 Yeah, for of shit. 309 00:16:56,126 --> 00:16:57,417 And they clothe you. 310 00:16:57,542 --> 00:16:59,584 My Queen, we need disguises. 311 00:16:59,834 --> 00:17:03,167 We can wear sack cloth and carry powerful spades 312 00:17:03,209 --> 00:17:06,292 and pose as honest shovelers on our trek. 313 00:17:06,417 --> 00:17:10,001 And it was at that moment Queen Dagan awoke 314 00:17:10,042 --> 00:17:12,292 from her hideous nightmare 315 00:17:17,167 --> 00:17:19,167 This trek, I'll come with you. 316 00:17:19,209 --> 00:17:20,917 No No, Bobik. 317 00:17:20,959 --> 00:17:22,768 It's bad enough having to walk next to a servant. 318 00:17:22,792 --> 00:17:25,042 But you, I don't mean to offend you here, 319 00:17:25,084 --> 00:17:28,459 but you are the lowest variety of human. 320 00:17:28,917 --> 00:17:31,042 But if I come with you, you can make me a thane. 321 00:17:31,959 --> 00:17:33,751 That's the second highest title. 322 00:17:33,917 --> 00:17:35,667 Well, what's the highest? 323 00:17:36,084 --> 00:17:39,376 An earl - Good, then I'll be an earl 324 00:17:39,751 --> 00:17:43,751 I like the shit and I take a great deal of pride 325 00:17:43,792 --> 00:17:45,584 in my spading of it, but 326 00:17:45,709 --> 00:17:49,792 I've always fancied being, um, one of those rich fellas. 327 00:17:50,209 --> 00:17:53,751 Bobik is strong, and has skills we don't 328 00:17:56,501 --> 00:17:58,251 He could prove handy. 329 00:17:59,542 --> 00:18:00,834 Alright. 330 00:18:01,084 --> 00:18:03,334 Bobik, you may journey with us, 331 00:18:03,376 --> 00:18:05,834 and when I'm restored to my throne, 332 00:18:05,959 --> 00:18:08,959 I shall give you that earldom. 333 00:18:10,501 --> 00:18:12,959 Yes! Thank you 334 00:18:18,084 --> 00:18:20,334 I'll never make an earl of Bobik 335 00:18:21,959 --> 00:18:24,292 Or you, or any lowborn. 336 00:18:24,376 --> 00:18:26,018 But I don't think we need to tell him that now. 337 00:18:26,042 --> 00:18:28,084 It can be our little secret 338 00:18:49,751 --> 00:18:51,709 Yeah 339 00:18:54,501 --> 00:18:57,001 And so, the two became three. 340 00:18:57,626 --> 00:19:00,626 Queen Dagan, Shulmay, and Bobik, 341 00:19:01,001 --> 00:19:03,667 names to echo down the ages. 342 00:19:04,292 --> 00:19:06,376 As long as they didn't get caught. 343 00:19:07,459 --> 00:19:09,709 You walk like a queen, my Queen. 344 00:19:10,501 --> 00:19:12,042 You should walk like a Bobik. 345 00:19:15,292 --> 00:19:16,584 There. 346 00:19:16,876 --> 00:19:18,626 Oh, and I'll speak peasant too. 347 00:19:18,667 --> 00:19:21,001 Once, I spoke peasant all day, 348 00:19:21,084 --> 00:19:23,376 and it really did make the thanes chuckle 349 00:19:25,126 --> 00:19:30,251 'Shall I milk your herd for you, kind Sir?' 350 00:19:31,167 --> 00:19:34,584 Okay, so when we meet someone, I'll do the talking. 351 00:19:35,876 --> 00:19:37,501 - Will you now? - Yeah. 352 00:19:37,626 --> 00:19:38,834 I'll talk too 353 00:19:39,001 --> 00:19:40,417 I know lots of words 354 00:19:40,501 --> 00:19:41,917 I know twenty words. 355 00:19:41,959 --> 00:19:43,542 Shall we have a little practice, Bobik? 356 00:19:43,876 --> 00:19:45,751 Okay, I'm a stranger. 357 00:19:46,834 --> 00:19:48,792 Fine morning, fellow travellers. 358 00:19:48,834 --> 00:19:50,417 Where are you going? 359 00:19:50,709 --> 00:19:52,209 We are on a journey. 360 00:19:52,334 --> 00:19:54,001 Shit spaders, I see 361 00:19:54,251 --> 00:19:56,542 I am, yeah She's not, she's the queen. 362 00:19:56,917 --> 00:20:00,667 We're off to meet some kings and -oh. 363 00:20:00,959 --> 00:20:02,959 So, lies are required. 364 00:20:03,001 --> 00:20:04,626 But lies are bad and wrong. 365 00:20:04,667 --> 00:20:06,501 Let's just try this again. 366 00:20:06,542 --> 00:20:08,459 Say, 'I am not Bobik ' 367 00:20:08,501 --> 00:20:09,834 But I am Bobik. 368 00:20:09,917 --> 00:20:11,209 Say it. 369 00:20:12,084 --> 00:20:17,376 I am not Bobik. 370 00:20:17,417 --> 00:20:19,209 And it's a great first go. 371 00:20:19,251 --> 00:20:20,435 Okay, but don't puff your cheeks out, 372 00:20:20,459 --> 00:20:22,584 'cause it gives the game away So, again 373 00:20:22,667 --> 00:20:25,042 I am not Bobik. 374 00:20:25,084 --> 00:20:26,792 Don't look up 375 00:20:27,084 --> 00:20:29,376 I am not Bobik. 376 00:20:29,417 --> 00:20:30,709 Getting worse now. 377 00:20:30,834 --> 00:20:32,667 A traveller do come. 378 00:20:32,709 --> 00:20:34,292 Pots, pans, kettles, and cans 379 00:20:39,209 --> 00:20:40,584 Bobik, you're a lifelong mute. 380 00:20:40,626 --> 00:20:43,167 Without words thou be. 381 00:20:43,209 --> 00:20:44,709 None of that. 382 00:20:46,001 --> 00:20:47,542 Your Majesty 383 00:20:56,167 --> 00:20:58,792 Pots and pans, kettles and cans. 384 00:20:59,334 --> 00:21:01,334 Good day, Mr Ironmonger. 385 00:21:01,501 --> 00:21:02,834 Beautiful smithing there. 386 00:21:02,876 --> 00:21:04,876 Thank you - Yes, and that one is lovely. 387 00:21:04,917 --> 00:21:06,542 Love them all - Obliged. 388 00:21:06,584 --> 00:21:08,102 Yeah We've no money to buy them, though, 389 00:21:08,126 --> 00:21:09,501 as we are not wealthy 390 00:21:09,626 --> 00:21:10,792 I suppose so. 391 00:21:11,167 --> 00:21:13,417 You're three shit spaders, that much is plain. 392 00:21:13,459 --> 00:21:16,417 It is very plain that's what we are. 393 00:21:16,584 --> 00:21:19,876 Yes, all day, just shovelling away. 394 00:21:20,709 --> 00:21:22,417 Oh, my poor back! 395 00:21:22,459 --> 00:21:24,876 Sure you've got no coin, pal? 396 00:21:25,334 --> 00:21:27,334 Can't tempt you with this lovely little shit pan, 397 00:21:27,376 --> 00:21:28,751 just for the small shits? 398 00:21:31,042 --> 00:21:32,584 Er, he was born without speech. 399 00:21:34,126 --> 00:21:35,334 As was she. 400 00:21:37,126 --> 00:21:38,686 Heard the big news from up the citadel? 401 00:21:39,292 --> 00:21:40,542 We have not, Sir. 402 00:21:41,126 --> 00:21:42,751 It's all over for Queen Dagan. 403 00:21:43,792 --> 00:21:45,501 Humble Joan holds the realm now. 404 00:21:46,084 --> 00:21:47,209 What do you make of that? 405 00:21:47,542 --> 00:21:48,902 What do you make of that? 406 00:21:50,126 --> 00:21:51,209 Glorious. 407 00:21:52,209 --> 00:21:53,542 Absolutely fantastic. 408 00:21:53,584 --> 00:21:55,334 It's, it's so good. 409 00:21:55,667 --> 00:21:57,792 They say Humble Joan has some sort of dust 410 00:21:57,834 --> 00:21:59,334 that goes boom! 411 00:21:59,459 --> 00:22:02,251 Went through them walls like piss through a snowdrift. 412 00:22:02,834 --> 00:22:04,167 Good job and all. 413 00:22:04,376 --> 00:22:06,584 Dagan was a right old cow 414 00:22:06,792 --> 00:22:09,001 Well, let's not be too hard on her. 415 00:22:09,042 --> 00:22:10,084 She was a cow, mate. 416 00:22:10,126 --> 00:22:11,727 Like, if I were to compose a ranking list 417 00:22:11,751 --> 00:22:13,584 of my favourite evil tyrants, 418 00:22:14,167 --> 00:22:15,667 she'd never make top twenty. 419 00:22:15,751 --> 00:22:17,376 Well, we've delayed you long enough. 420 00:22:17,417 --> 00:22:19,417 Nailed on bottom five Bottom two, even. 421 00:22:19,459 --> 00:22:20,876 We really must be going. 422 00:22:20,959 --> 00:22:25,167 - This way is east, isn't it? - Last place is either Dagan or 423 00:22:25,209 --> 00:22:27,834 hmm, Magnus the Flagellator? 424 00:22:27,959 --> 00:22:29,393 And Magnus did a lot more charity work 425 00:22:29,417 --> 00:22:30,751 than people remember. 426 00:22:31,542 --> 00:22:33,334 It's sort of overshadowed, you know? 427 00:22:34,167 --> 00:22:35,667 By the flagellations. 428 00:22:36,001 --> 00:22:37,626 Well, it's been a pleasure. 429 00:22:37,667 --> 00:22:40,251 She's not the queen 430 00:22:44,376 --> 00:22:45,667 He speaks! 431 00:22:46,751 --> 00:22:49,084 Mute all his sad life, 432 00:22:49,126 --> 00:22:51,917 and now, here on this moor, 433 00:22:52,334 --> 00:22:54,584 he magics whole phrases. 434 00:22:55,167 --> 00:22:56,667 She's not the queen. 435 00:22:57,876 --> 00:22:59,584 And he doesn't even know what they mean. 436 00:23:00,709 --> 00:23:03,292 Well, farewell, good sir, and good munging. 437 00:23:03,334 --> 00:23:07,667 Oh, hey, if you're heading east, beware a certain forest 438 00:23:09,709 --> 00:23:10,751 What forest? 439 00:23:11,292 --> 00:23:13,209 I just told you, a certain one. 440 00:23:14,667 --> 00:23:16,251 Okay 441 00:23:26,001 --> 00:23:28,709 If he looks behind, we have something to fear 442 00:23:39,917 --> 00:23:41,501 All is well. 443 00:23:47,251 --> 00:23:48,931 It was a nice little shit pan, that 444 00:23:58,751 --> 00:24:00,334 I should be sitting at my desk 445 00:24:00,376 --> 00:24:02,376 having a cheeky midweek wine. 446 00:24:03,001 --> 00:24:04,709 - You know I collect goblets? - Do ya? 447 00:24:04,876 --> 00:24:06,018 People think I work all the time, 448 00:24:06,042 --> 00:24:07,542 but I've got loads of interests. 449 00:24:07,584 --> 00:24:11,709 Socialising, giving orders Mmm. 450 00:24:11,751 --> 00:24:13,310 We don't even know if they came this way. 451 00:24:13,334 --> 00:24:15,042 Bloody runaway monarchs! 452 00:24:15,292 --> 00:24:17,417 So annoying! 453 00:24:19,209 --> 00:24:20,917 I know this pattern! 454 00:24:22,084 --> 00:24:23,876 They're close, Max. 455 00:24:24,584 --> 00:24:26,042 They're close. 456 00:24:27,042 --> 00:24:28,459 Darkness gathers. 457 00:24:28,917 --> 00:24:30,376 We'll dwell the night here. 458 00:24:31,001 --> 00:24:33,626 I can't remember when I wasn't walking. 459 00:24:34,501 --> 00:24:36,001 How long has it been? 460 00:24:36,334 --> 00:24:39,376 All day, all night, another day. 461 00:24:43,626 --> 00:24:49,709 Oh, my toes, they look like boxers' eyelids! 462 00:24:49,751 --> 00:24:52,751 I'm-I'm rancid I'm rotting. 463 00:24:53,126 --> 00:24:56,292 My royal body requires a palace to rest in. 464 00:24:56,917 --> 00:24:58,042 - Here? - Yes. 465 00:24:58,209 --> 00:24:59,751 Make a palace happen around me. 466 00:24:59,792 --> 00:25:01,251 A good stone one. 467 00:25:02,959 --> 00:25:04,084 Okay. 468 00:25:06,501 --> 00:25:09,292 I can't sleep without my anthem, Shulmay. 469 00:25:13,084 --> 00:25:18,167 Harsh as a lion, she tramples her foes, 470 00:25:18,626 --> 00:25:20,667 raises burdensome taxes 471 00:25:20,709 --> 00:25:23,876 on their howling widows, 472 00:25:24,084 --> 00:25:28,042 Queen, Queen Dagan. 473 00:25:28,292 --> 00:25:29,917 While Queen Dagan slept, 474 00:25:29,959 --> 00:25:33,042 Humble Joan was workíng late at the citadel. 475 00:25:33,417 --> 00:25:36,084 Ultimate super weapons don't make themselves, you know. 476 00:25:36,292 --> 00:25:38,292 Easy does it 477 00:25:40,709 --> 00:25:42,209 Beautiful. 478 00:25:44,667 --> 00:25:47,459 It's kings and queens who yearn for portraits. 479 00:25:47,501 --> 00:25:50,417 Oh, but Joan, you're the greatest woman of the age. 480 00:25:50,501 --> 00:25:55,501 Alright, if you must, but it doesn't matter to me 481 00:25:57,626 --> 00:25:59,542 How will you do my hair? 482 00:25:59,751 --> 00:26:01,876 A message from Leofwine. 483 00:26:02,709 --> 00:26:04,834 'I'm pursuing the tyrant Dagan eastward. 484 00:26:05,167 --> 00:26:07,084 Though she's proved elusive so far, 485 00:26:07,376 --> 00:26:10,209 I expect to capture her very tremendously soon ' 486 00:26:11,126 --> 00:26:13,334 Dagan's alive. 487 00:26:14,001 --> 00:26:16,834 While her heart beats, I cannot rest easy 488 00:26:20,542 --> 00:26:22,292 It's damn cold out there. 489 00:26:23,084 --> 00:26:24,626 It's toasty in this palace. 490 00:26:25,376 --> 00:26:27,459 If a little heavy. 491 00:26:27,751 --> 00:26:30,001 Would you like us to remove some stones, Your Majesty? 492 00:26:30,042 --> 00:26:32,209 No, no, don't be ridiculous. 493 00:26:32,292 --> 00:26:34,834 Then I'd be cold, like you 494 00:26:34,917 --> 00:26:36,084 Night-night. 495 00:26:37,334 --> 00:26:38,376 Shulmay. 496 00:26:38,834 --> 00:26:39,876 Bobik. 497 00:26:41,626 --> 00:26:43,376 I'm in this to be an earl. 498 00:26:44,917 --> 00:26:47,417 And Dagan's in this to get her kingdom back. 499 00:26:47,459 --> 00:26:48,959 What's in it for you? 500 00:26:50,251 --> 00:26:54,876 When I was a girl, I found myself with no family, 501 00:26:55,376 --> 00:26:57,917 nor any friends to keep me. 502 00:26:58,459 --> 00:27:02,167 So, I banged my little fists on the citadel gates 503 00:27:02,251 --> 00:27:04,376 and I begged for a job 504 00:27:04,417 --> 00:27:07,209 They made me table servant to Ur-Nammu. 505 00:27:07,417 --> 00:27:10,459 The old king, Dagan's dad. 506 00:27:11,792 --> 00:27:14,501 One night I'm sent to fetch his dinner, 507 00:27:15,626 --> 00:27:18,667 citadel's a warren, I get lost. 508 00:27:20,042 --> 00:27:23,042 Ur-Nammu's dinner comes late, and it comes cold 509 00:27:24,334 --> 00:27:28,459 So, he gives an order to feed me to his wolves 510 00:27:34,001 --> 00:27:35,501 That's not very good, is it? 511 00:27:35,792 --> 00:27:39,959 His wife, Queen Fritha, bargained for my life. 512 00:27:41,251 --> 00:27:43,459 She made me a servant in her chambers. 513 00:27:43,792 --> 00:27:46,376 And for five years I stayed with her there 514 00:27:47,209 --> 00:27:49,501 Fritha always wore a charm around her neck. 515 00:27:50,167 --> 00:27:52,459 When the illness took her, she gave it to me. 516 00:27:53,459 --> 00:27:54,751 And she said 517 00:27:54,792 --> 00:27:56,584 If that girl is ever in trouble, 518 00:27:57,334 --> 00:28:01,542 please look after her. 519 00:28:02,626 --> 00:28:04,376 Queen Fritha always wore this. 520 00:28:04,542 --> 00:28:06,584 It's Dagan's first baby tooth. 521 00:28:09,001 --> 00:28:11,542 Fritha saved me, and I couldn't save her. 522 00:28:14,876 --> 00:28:16,626 So, I'll save her daughter, 523 00:28:17,376 --> 00:28:19,292 whether her daughter likes it or not. 524 00:28:19,626 --> 00:28:21,334 Dagan doesn't know about this? 525 00:28:21,584 --> 00:28:23,376 She won't hear talk of her mother. 526 00:28:26,042 --> 00:28:27,417 That's just how it is. 527 00:28:28,084 --> 00:28:30,042 You're a good person, Shulmay. 528 00:28:30,334 --> 00:28:32,251 You deserve good things to happen to you. 529 00:28:35,001 --> 00:28:36,042 Yeah. 530 00:28:40,584 --> 00:28:41,626 Ni-night 531 00:28:48,917 --> 00:28:50,292 - Come on! - What? 532 00:28:50,334 --> 00:28:51,667 Sun's coming up. 533 00:28:51,834 --> 00:28:53,042 Time to get moving. 534 00:28:53,459 --> 00:28:55,834 One of us has to have some discipline around here. 535 00:28:56,751 --> 00:28:58,084 Looks like it's me. 536 00:28:59,126 --> 00:29:00,334 Off we pop! 537 00:29:07,167 --> 00:29:09,417 This is my morning song I sing, 538 00:29:10,001 --> 00:29:12,001 in summer, winter, and in spring. 539 00:29:12,459 --> 00:29:15,042 It's made from air that I breathe in, 540 00:29:15,584 --> 00:29:18,376 and then push out my mouth again. 541 00:29:21,084 --> 00:29:23,376 Shulmay, I seek your advice. 542 00:29:23,626 --> 00:29:24,917 Lowly you may be, 543 00:29:24,959 --> 00:29:27,251 but you're what's here, so, you'll have to do. 544 00:29:27,417 --> 00:29:29,459 Hmm Such an honour. 545 00:29:29,542 --> 00:29:33,292 King Ivarr, King Guthrum 546 00:29:33,834 --> 00:29:39,001 I'll marry one of them to bind the alliance and make an heir. 547 00:29:40,251 --> 00:29:42,417 But which one? 548 00:29:42,626 --> 00:29:46,417 Guthrum's warriors could lay waste to whole shires, 549 00:29:46,667 --> 00:29:50,667 but Ivarr's fleets could ravage hell itself. 550 00:29:50,959 --> 00:29:53,417 Choices, choices. 551 00:29:53,751 --> 00:29:54,917 They both sound delightful, 552 00:29:54,959 --> 00:29:57,167 but would your mother want you marrying either? 553 00:29:58,251 --> 00:30:00,417 What I mean to say is - You said nothing. 554 00:30:01,167 --> 00:30:03,584 And you will never speak of that nothing, ever. 555 00:30:04,126 --> 00:30:05,667 Do you understand? 556 00:30:05,709 --> 00:30:07,209 Yes, my Queen 557 00:30:13,584 --> 00:30:17,001 And all the while, the traitor, Leofwine, pursued them. 558 00:30:18,292 --> 00:30:20,834 Unrelenting, unstoppable, 559 00:30:21,251 --> 00:30:23,834 like a machine, but with great hair. 560 00:30:25,709 --> 00:30:26,709 Yeah. 561 00:30:28,501 --> 00:30:29,584 Up there. 562 00:30:29,667 --> 00:30:31,001 Three of 'em. 563 00:30:40,834 --> 00:30:42,501 And halt. 564 00:30:44,417 --> 00:30:46,792 Dinner time 565 00:30:47,376 --> 00:30:49,542 Ooh, hello lump. 566 00:30:49,584 --> 00:30:50,584 Rip. 567 00:30:53,167 --> 00:30:54,584 Thank you - Hmm. 568 00:30:57,959 --> 00:30:59,167 It's lamb - It's cheese. 569 00:30:59,376 --> 00:31:01,542 It's all we've got to eat for the next ninety miles 570 00:31:05,376 --> 00:31:09,167 Why just eat when we can feast? 571 00:31:11,584 --> 00:31:14,209 Fine pork aplenty there. 572 00:31:14,292 --> 00:31:16,501 More than enough to last us all the way. 573 00:31:16,917 --> 00:31:19,292 And this is our bait. 574 00:31:19,834 --> 00:31:21,876 Yeah, boars are nimble. 575 00:31:22,501 --> 00:31:23,792 We'll need a bow to catch it 576 00:31:23,834 --> 00:31:25,917 I'm an incredible hunter 577 00:31:32,376 --> 00:31:35,042 My Queen, we used to hide in a ditch, 578 00:31:35,084 --> 00:31:37,376 and release the animals as you came past. 579 00:31:40,459 --> 00:31:42,042 Well, I still have to catch the things. 580 00:31:42,084 --> 00:31:43,542 It's not as though you lamed them. 581 00:31:43,584 --> 00:31:45,167 Well - Shh! 582 00:31:45,334 --> 00:31:46,876 You'll startle our prey 583 00:31:50,167 --> 00:31:53,459 Surprise attack! 584 00:31:56,751 --> 00:31:59,834 Yeah, maybe don't actually say, 'surprise attack' 585 00:32:01,542 --> 00:32:02,542 Here we go 586 00:32:04,501 --> 00:32:05,959 Good piggy 587 00:32:17,292 --> 00:32:20,542 It's a bit fucking late now! 588 00:32:21,376 --> 00:32:22,376 Ow! 589 00:32:22,459 --> 00:32:26,084 He'll stay longer if we leave the whole lump 590 00:32:40,209 --> 00:32:41,251 She's gonna do it 591 00:32:49,376 --> 00:32:50,667 Urgh 592 00:32:55,084 --> 00:32:56,834 You're angry with me. 593 00:32:58,126 --> 00:33:00,334 You know, if anyone's to blame here, Shulmay. 594 00:33:00,376 --> 00:33:01,417 Really? 595 00:33:08,167 --> 00:33:10,917 If anyone's to blame here, Shulmay 596 00:33:13,959 --> 00:33:14,959 it's me. 597 00:33:16,667 --> 00:33:18,751 And it's my fault we've no food now. 598 00:33:20,251 --> 00:33:21,501 And? 599 00:33:22,709 --> 00:33:28,667 And I'm sorry. 600 00:33:29,042 --> 00:33:31,251 An apology Thank you. 601 00:33:32,417 --> 00:33:33,917 Up we get. 602 00:33:34,376 --> 00:33:36,292 No time for slackers, eh? 603 00:33:42,667 --> 00:33:45,417 Shulmay, isn't it strange, 604 00:33:46,584 --> 00:33:48,792 a few days ago I didn't even know your name, 605 00:33:49,334 --> 00:33:50,626 or any servant's 606 00:33:50,876 --> 00:33:53,209 And now here I am. 607 00:33:54,751 --> 00:33:56,126 Here we are. 608 00:34:05,084 --> 00:34:06,542 I did a table. 609 00:34:06,626 --> 00:34:09,167 Tonight, we shall feast upon the rich flesh 610 00:34:28,667 --> 00:34:31,042 Dagan's pretty crown. 611 00:34:33,834 --> 00:34:34,876 This way. 612 00:34:37,917 --> 00:34:39,542 Tell me about yourself, Bobik. 613 00:34:39,751 --> 00:34:41,792 And I'll listen this time, I actually will 614 00:34:42,126 --> 00:34:43,626 I was born in a bin. 615 00:34:44,501 --> 00:34:46,227 When we were little, we couldn't afford clothes, 616 00:34:46,251 --> 00:34:49,001 so, we made our own out of nettles. 617 00:34:49,792 --> 00:34:50,917 Ouch. 618 00:34:51,126 --> 00:34:52,709 That was my first word. 619 00:34:53,417 --> 00:34:55,459 Then there was the whole rest of my life. 620 00:34:56,834 --> 00:34:58,042 And then there's now. 621 00:34:59,251 --> 00:35:01,042 Which is the important bit, isn't it? 622 00:35:02,334 --> 00:35:03,792 Yeah, he's actually right. 623 00:35:04,126 --> 00:35:05,959 We fret so much about the future, 624 00:35:06,001 --> 00:35:07,626 or I do, anyway. 625 00:35:08,167 --> 00:35:11,167 And then when you get to the future, it's now. 626 00:35:11,876 --> 00:35:13,584 Life is made of now's 627 00:35:18,292 --> 00:35:21,626 It's always now. 628 00:35:25,001 --> 00:35:27,001 Such wisdom. 629 00:35:27,376 --> 00:35:29,542 There's an invisible snail of time, 630 00:35:29,959 --> 00:35:32,209 and he eats all your now's. 631 00:35:32,584 --> 00:35:34,626 The day you see him is the day you die. 632 00:35:36,334 --> 00:35:38,084 And he's called Big Liam. 633 00:35:40,292 --> 00:35:42,084 It was going so well till then 634 00:35:44,001 --> 00:35:46,417 Ooh, I bet they've got good pies down there. 635 00:35:46,792 --> 00:35:48,042 We've gotta eat sometime. 636 00:35:48,084 --> 00:35:49,626 Well, we can't enter a town. 637 00:35:50,376 --> 00:35:51,834 Got no money anyway. 638 00:35:52,334 --> 00:35:53,376 Got these. 639 00:35:54,501 --> 00:35:55,667 No. 640 00:35:55,876 --> 00:35:59,417 No, I'm not shovelling turds for copper coins. 641 00:36:00,084 --> 00:36:01,459 I'm just not. 642 00:36:02,917 --> 00:36:06,376 I said I'm not shovelling turds for copper coins. 643 00:36:06,417 --> 00:36:07,584 Did you hear me? 644 00:36:07,834 --> 00:36:08,917 Guys? 645 00:36:15,292 --> 00:36:16,292 Bread! 646 00:36:16,584 --> 00:36:18,501 Only one quarter sawdust! 647 00:36:19,167 --> 00:36:20,959 - Bread! - Finest wool! 648 00:36:22,584 --> 00:36:23,917 Get your random geese! 649 00:36:23,959 --> 00:36:26,917 Oyez, oyez! 650 00:36:27,001 --> 00:36:29,917 News from the citadel. 651 00:36:29,959 --> 00:36:30,959 Shh, shh, shh. 652 00:36:31,042 --> 00:36:33,459 The siege is over. 653 00:36:33,584 --> 00:36:36,667 The victor is Humble Joan! 654 00:36:41,334 --> 00:36:44,584 - Humble Joan! - Shulmay. 655 00:36:45,292 --> 00:36:47,292 Sorry, excuse me, sorry. 656 00:36:49,417 --> 00:36:50,876 Hooray! 657 00:36:52,959 --> 00:36:54,834 Sorry - Thank you 658 00:37:01,001 --> 00:37:03,126 Urgh Yuck 659 00:37:07,084 --> 00:37:08,834 Shit spaders for hire, you said. 660 00:37:09,042 --> 00:37:11,376 Yeah - You can spade shit. 661 00:37:11,417 --> 00:37:14,376 Thank you - You can sort of spade shit. 662 00:37:14,417 --> 00:37:16,501 But I've got no words for you. 663 00:37:16,751 --> 00:37:20,042 Pick up the pace, or nobody gets paid! 664 00:37:21,251 --> 00:37:23,876 Bobik, I need to improve! 665 00:37:23,917 --> 00:37:26,376 It takes many, many years to master the way of the spade. 666 00:37:26,417 --> 00:37:28,417 It's it's not something you can just get across 667 00:37:28,459 --> 00:37:29,792 in an afternoon. 668 00:37:30,126 --> 00:37:31,459 Well, can we try? 669 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 What's your song? 670 00:37:34,084 --> 00:37:35,542 Harsh as a lion. 671 00:37:35,584 --> 00:37:36,959 No, no! 672 00:37:37,167 --> 00:37:38,584 Your real song. 673 00:37:39,126 --> 00:37:40,292 Come here. 674 00:37:41,209 --> 00:37:42,334 Closer. 675 00:37:42,584 --> 00:37:44,084 Bobik not gonna hurt Dagan. 676 00:37:44,126 --> 00:37:45,459 Just close your eyes. 677 00:37:46,209 --> 00:37:47,209 Please. 678 00:37:47,959 --> 00:37:53,042 Now, I'm gonna need you to go deep inside yourself 679 00:37:54,084 --> 00:37:55,501 Okay? 680 00:37:55,876 --> 00:37:59,251 Now, just imagine for a second 681 00:38:00,042 --> 00:38:01,542 that you're not a queen. 682 00:38:02,501 --> 00:38:03,709 You're not a woman. 683 00:38:05,042 --> 00:38:06,876 You're not a man. 684 00:38:07,876 --> 00:38:11,959 There's no earth, there's no sky. 685 00:38:13,459 --> 00:38:17,126 It's just you, and the spade, 686 00:38:18,542 --> 00:38:20,876 and the thing what must be spaded. 687 00:38:22,209 --> 00:38:24,251 Now open your eyes 688 00:38:29,042 --> 00:38:30,459 What do you see? 689 00:38:31,709 --> 00:38:32,876 Me. 690 00:38:34,584 --> 00:38:36,209 Spade. 691 00:38:38,084 --> 00:38:39,626 And that huge pile. 692 00:38:40,126 --> 00:38:42,209 BOBIK; Now, there's a song inside you. 693 00:38:42,709 --> 00:38:46,167 Everyone has one, deep in their soul. 694 00:38:46,417 --> 00:38:48,209 That's your spading song. 695 00:38:48,417 --> 00:38:50,084 That's your rhythm. 696 00:38:53,126 --> 00:38:54,167 No. 697 00:38:54,792 --> 00:38:56,792 I can't hear any song, I'm sorry. 698 00:38:56,834 --> 00:38:58,084 Well, that's odd. 699 00:38:58,126 --> 00:38:59,917 Well, let's go even deeper. 700 00:39:00,001 --> 00:39:02,376 Think about something from your past. 701 00:39:02,542 --> 00:39:04,209 Not a good idea. 702 00:39:04,626 --> 00:39:07,084 It'll be fine Bobik's got this. 703 00:39:07,126 --> 00:39:08,501 Well, does he, though? 704 00:39:08,542 --> 00:39:10,167 Not helping. 705 00:39:10,292 --> 00:39:13,251 Trust me Close your eyes again 706 00:39:16,417 --> 00:39:18,501 Go even deeper inside. 707 00:39:19,417 --> 00:39:20,959 Deep as it goes 708 00:39:38,459 --> 00:39:40,251 See? I told you. 709 00:39:40,501 --> 00:39:42,626 Mum! Mum! Mum! 710 00:39:45,667 --> 00:39:46,667 No! 711 00:39:46,751 --> 00:39:51,667 La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la - la-la-la 712 00:39:55,876 --> 00:39:57,209 What's the racket? 713 00:39:59,167 --> 00:40:03,501 What shit spader breaks their own shit spade? 714 00:40:03,542 --> 00:40:05,459 Leathermaker, we will redouble our efforts. 715 00:40:05,501 --> 00:40:07,167 You'll redouble your efforts to fuck off. 716 00:40:07,209 --> 00:40:09,376 - Kind leathermaker. - Fuck off! 717 00:40:09,626 --> 00:40:10,751 Brilliant. 718 00:40:11,751 --> 00:40:13,542 How we gonna earn coin now? 719 00:40:13,917 --> 00:40:15,959 My only talent is being a queen. 720 00:40:16,751 --> 00:40:20,667 Ladies and gentlemen, boys and girls. 721 00:40:20,876 --> 00:40:23,334 Since the death of Ur-Nammu the Great, 722 00:40:23,417 --> 00:40:27,876 you have been oppressed by his horrendous daughter, 723 00:40:28,042 --> 00:40:31,917 the selfish, arrogant, stuck-up little child queen, 724 00:40:31,959 --> 00:40:33,876 despised by all. 725 00:40:33,959 --> 00:40:37,084 Now is the time for sweet revenge 726 00:40:37,126 --> 00:40:39,876 I present to you Queen Dagan 727 00:40:40,001 --> 00:40:43,292 You low, low wretches, 728 00:40:43,334 --> 00:40:45,959 you poo gobbling serfs, 729 00:40:46,042 --> 00:40:48,084 puss-encrusted bell-ends 730 00:40:48,126 --> 00:40:50,542 Who dares to defame your queen? 731 00:40:50,584 --> 00:40:52,542 Pelt the Queen with rocks. 732 00:40:52,626 --> 00:40:54,542 One for a farthing, six for a penny. 733 00:40:54,626 --> 00:40:56,084 What great value. 734 00:40:56,251 --> 00:40:58,251 Here is a farthing 735 00:41:01,376 --> 00:41:02,917 Who threw that? 736 00:41:03,001 --> 00:41:06,001 Suck my fat scorn, you maggoty churl 737 00:41:06,042 --> 00:41:09,292 I'll open your head and stab you in the fucking mind 738 00:41:09,751 --> 00:41:12,417 I'll hang your balls from a spike 739 00:41:12,459 --> 00:41:15,167 so, everybody can see how tiny they are 740 00:41:15,209 --> 00:41:18,876 Very, very, very tiny balls. 741 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 It's Bobik 742 00:41:20,167 --> 00:41:22,626 I heard her speak once and she sounded just like that. 743 00:41:22,667 --> 00:41:24,167 Do her some damage. 744 00:41:24,209 --> 00:41:26,459 Six for a penny 745 00:41:32,251 --> 00:41:35,334 Is that all you've got, you cock-sucking witches? 746 00:41:38,001 --> 00:41:41,084 I was a superb puppeteer, was I not? 747 00:41:41,126 --> 00:41:42,126 Fantastic. 748 00:41:42,167 --> 00:41:44,876 - How good was I, Bobik? - You were absolutely shit 749 00:41:50,709 --> 00:41:52,042 You're doing a jest. 750 00:41:52,084 --> 00:41:53,126 That I am. 751 00:41:53,167 --> 00:41:55,417 And a great one at that - Thank you. 752 00:41:55,459 --> 00:41:57,042 Well, we've earned enough for food. 753 00:41:57,084 --> 00:41:58,126 And beer. 754 00:41:58,167 --> 00:42:00,876 And toenail paint, which I'm not convinced that we need 755 00:42:00,917 --> 00:42:03,042 I need it, Shulmay, I just do. 756 00:42:03,126 --> 00:42:04,667 It's a queen thing, judge me not 757 00:42:09,334 --> 00:42:11,459 She likes you Smile back 758 00:42:15,417 --> 00:42:16,667 You flirted, Bobik. 759 00:42:17,042 --> 00:42:19,376 People who don't smell get to do that now and then. 760 00:42:19,459 --> 00:42:21,959 So, we take the Great East Road from here, 761 00:42:22,001 --> 00:42:24,292 and then it's a few days to Fingerstone Rock. 762 00:42:24,459 --> 00:42:26,334 Then we're out across the sea. 763 00:42:26,376 --> 00:42:28,001 We're halfway to salvation. 764 00:42:28,042 --> 00:42:31,792 And I'm still wearing this little chap. 765 00:42:33,667 --> 00:42:35,042 Boop 766 00:42:35,084 --> 00:42:37,626 And it's safe so long as I have my friends. 767 00:42:38,917 --> 00:42:42,209 I said that exact thing only a week ago to others. 768 00:42:42,834 --> 00:42:44,751 And then they tried to murder me. 769 00:42:45,667 --> 00:42:46,709 Urgh. 770 00:42:47,792 --> 00:42:52,292 You two haven't murdered me, not even a tiny bit. 771 00:42:53,084 --> 00:42:54,292 We're your friends. 772 00:42:54,334 --> 00:42:56,876 Best friends, forever. 773 00:42:57,126 --> 00:42:59,334 Even though you're both very, very common. 774 00:42:59,501 --> 00:43:00,959 And when I'm back on my throne, 775 00:43:01,001 --> 00:43:05,167 I shall rain riches and titles on you both. 776 00:43:05,417 --> 00:43:06,501 You said that before. 777 00:43:06,542 --> 00:43:08,417 Yes, but I was fibbing then I mean it now. 778 00:43:09,084 --> 00:43:10,376 To friendship 779 00:43:12,959 --> 00:43:14,584 Shulmay, what's your song? 780 00:43:14,667 --> 00:43:16,626 I dunno Don't have one probably. 781 00:43:16,709 --> 00:43:18,001 Everyone's got one. 782 00:43:18,042 --> 00:43:19,334 The tooth in the bottle 783 00:43:19,376 --> 00:43:21,251 I mean, there must be a story there 784 00:43:21,334 --> 00:43:22,876 Let me guess. 785 00:43:23,251 --> 00:43:25,376 Oh, it's the tooth of your long-lost sweetheart. 786 00:43:25,417 --> 00:43:27,584 And we can help you win him back. 787 00:43:27,709 --> 00:43:29,334 Bobik, that'll be our next adventure. 788 00:43:29,376 --> 00:43:31,501 - It's just a tooth - It's your tooth. 789 00:43:32,167 --> 00:43:35,084 Your mum, Queen Fritha, gave it to Shulmay, 790 00:43:35,251 --> 00:43:37,626 and Shulmay made a promise to look after you, 791 00:43:37,667 --> 00:43:39,542 'cau 'cause your mum saved Shulmay 792 00:43:43,709 --> 00:43:45,417 Beer beer made me say it. 793 00:43:46,209 --> 00:43:47,584 Is that true, Shulmay? 794 00:43:49,709 --> 00:43:51,126 You're not loyal to me. 795 00:43:51,417 --> 00:43:52,751 You're not my friend. 796 00:43:53,501 --> 00:43:55,001 You're just a friend of my mother's. 797 00:43:55,042 --> 00:43:57,667 - She was a good woman, Dagan. - She locked herself in a tower. 798 00:43:58,334 --> 00:43:59,917 She refused to see me. 799 00:44:00,376 --> 00:44:03,167 - I was abandoned, forsaken. - No, because. 800 00:44:03,209 --> 00:44:04,917 Speak no more of that woman! 801 00:44:07,584 --> 00:44:10,792 Okay, we're getting attention We need to leave, quietly. 802 00:44:12,167 --> 00:44:13,251 Don't look 803 00:44:14,542 --> 00:44:15,977 Leofwine. 804 00:44:16,001 --> 00:44:18,209 Shit, shit, shit, shit, shit. 805 00:44:18,251 --> 00:44:20,084 She doesn't know you Distract her. 806 00:44:21,209 --> 00:44:22,209 How? 807 00:44:22,542 --> 00:44:24,709 You're not even looking properly Look at it. 808 00:44:25,417 --> 00:44:28,917 Oh God, your breath is like a badger's arse. 809 00:44:28,959 --> 00:44:29,959 Hello. 810 00:44:31,917 --> 00:44:32,917 Madame. 811 00:44:34,126 --> 00:44:38,542 You are a super fine lady. 812 00:44:39,584 --> 00:44:42,376 And this is me telling you that 813 00:44:45,167 --> 00:44:47,376 That was beer, it wasn't a sudden gush of piss. 814 00:44:51,959 --> 00:44:55,709 This is an interaction of some kind, but what exactly? 815 00:44:56,001 --> 00:44:57,584 It's my new thing. 816 00:44:57,876 --> 00:44:59,251 It's called flirting. 817 00:45:00,209 --> 00:45:01,542 Is it going well? 818 00:45:01,751 --> 00:45:02,917 Whoa. 819 00:45:03,459 --> 00:45:06,167 - Can it stop? - Oh, yeah. 820 00:45:07,167 --> 00:45:08,959 Oh, sorry, sorry. 821 00:45:15,209 --> 00:45:16,209 You. 822 00:45:17,792 --> 00:45:19,126 Have you seen this woman? 823 00:45:19,834 --> 00:45:23,584 Is there a way east which isn't the Great East Road? 824 00:45:23,626 --> 00:45:25,792 A way that's, er, much quicker, 825 00:45:25,876 --> 00:45:29,376 but at the same time isn't used by anyone at all? 826 00:45:29,542 --> 00:45:31,417 There is such a way. 827 00:45:32,126 --> 00:45:35,126 There's a certain forest 828 00:45:36,501 --> 00:45:38,542 You don't wanna go through there. 829 00:45:38,709 --> 00:45:40,709 We've heard about this certain forest. 830 00:45:40,959 --> 00:45:43,251 - What's so bad about it? - The Man-Wolf 831 00:45:43,626 --> 00:45:47,834 Ur-Nammu the Great loved his wolves, 832 00:45:48,084 --> 00:45:50,209 more than his own daughter even. 833 00:45:50,667 --> 00:45:56,042 Story goes he tried to make a Man-Wolf companion 834 00:45:56,084 --> 00:45:58,751 by unnatural means. 835 00:45:58,792 --> 00:46:00,959 First, a fella was kidnapped, 836 00:46:01,001 --> 00:46:04,209 then Ur-Nammu transformed this poor man 837 00:46:04,376 --> 00:46:06,042 with hexes and the like. 838 00:46:06,084 --> 00:46:07,959 And I'm guessing that went badly. 839 00:46:08,042 --> 00:46:09,268 Or are you going to surprise me 840 00:46:09,292 --> 00:46:11,042 - and say it went really well? - No! 841 00:46:11,251 --> 00:46:13,209 It was a monster 842 00:46:16,251 --> 00:46:19,167 And it dwells in those woods still, 843 00:46:19,834 --> 00:46:23,542 feasting on the fools who take the forest path. 844 00:46:23,584 --> 00:46:26,792 Them what don't believe the beast is real! 845 00:46:26,834 --> 00:46:28,560 Humble Joan. 846 00:46:28,584 --> 00:46:29,876 Humble Joan's here! 847 00:46:31,501 --> 00:46:33,959 Oh shite, not her as well. 848 00:46:34,001 --> 00:46:35,167 Humble Joan is here! 849 00:46:36,167 --> 00:46:37,376 It's Humble Joan! 850 00:46:37,417 --> 00:46:38,959 Humble Joan, Humble Joan, 851 00:46:39,001 --> 00:46:42,125 Humble Joan, Humble Joan, 852 00:46:42,209 --> 00:46:44,459 Humble Joan, Humble Joan, Humble Joan 853 00:46:55,334 --> 00:46:56,917 Good citizens 854 00:46:57,667 --> 00:46:59,917 five days now since Dagan fell, 855 00:46:59,959 --> 00:47:02,667 and with her the crooked laws, 856 00:47:02,709 --> 00:47:06,042 which stole the wealth of this land from you, the people 857 00:47:09,751 --> 00:47:11,626 And yet Dagan lives. 858 00:47:12,292 --> 00:47:13,584 She stalks our fields. 859 00:47:13,626 --> 00:47:14,876 No! JOAN: Our lanes. 860 00:47:14,917 --> 00:47:16,251 No! 861 00:47:16,376 --> 00:47:18,667 I have heard she lurks here, in the east, 862 00:47:19,001 --> 00:47:21,001 and hopes to win her throne again. 863 00:47:21,042 --> 00:47:22,459 Never! 864 00:47:22,751 --> 00:47:24,459 To pillage and to murder. 865 00:47:24,709 --> 00:47:28,167 And I've heard she's done poos in your wells 866 00:47:31,167 --> 00:47:32,667 She doesn't do that 867 00:47:32,917 --> 00:47:35,001 300 silver marks, 868 00:47:36,042 --> 00:47:37,667 a lifetime's pay, 869 00:47:38,667 --> 00:47:42,459 all for the one who brings me Dagan, alive or dead 870 00:47:44,126 --> 00:47:46,292 The people are the heroes now 871 00:47:49,751 --> 00:47:51,834 Put her head on a spike. 872 00:47:54,667 --> 00:47:56,501 Quick, Dagan, this way 873 00:48:15,792 --> 00:48:17,292 She's here. 874 00:48:18,542 --> 00:48:21,209 The little piggy princess. 875 00:48:21,251 --> 00:48:22,417 Bobik! 876 00:48:24,001 --> 00:48:25,126 - Bobik! - Yeah? 877 00:48:27,417 --> 00:48:29,417 - Is that woman gone? - Yes, come on! 878 00:48:29,459 --> 00:48:31,626 Scary But lovely hair 879 00:48:33,792 --> 00:48:36,834 So, they took the path where nobody goes, 880 00:48:37,001 --> 00:48:39,459 into a certain forest. 881 00:48:40,626 --> 00:48:42,167 SHULMAY Man-Wolf 882 00:48:42,209 --> 00:48:44,251 No No, such thing. 883 00:48:44,917 --> 00:48:46,417 Absolutely not, no. 884 00:48:47,417 --> 00:48:48,501 No way. 885 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 Stay on the path 886 00:48:50,459 --> 00:48:51,792 Never leave the path. 887 00:48:51,959 --> 00:48:55,417 Bobik, tell this woman she has us utterly lost. 888 00:48:55,459 --> 00:48:57,001 You still not talking to her? 889 00:48:57,126 --> 00:49:00,251 Well, I'll travel with her if I must. 890 00:49:00,292 --> 00:49:02,959 But it's my mother she loves. 891 00:49:03,001 --> 00:49:06,334 So, all former relations are severed 892 00:49:06,376 --> 00:49:08,042 I liked it when we were in the pub. 893 00:49:08,334 --> 00:49:09,042 There was beer. 894 00:49:09,084 --> 00:49:11,876 If it cheers you up, Bobik, you can have an extra county 895 00:49:11,917 --> 00:49:13,417 on your earldom - Whoa. 896 00:49:13,459 --> 00:49:15,667 Hey, will there be ale in this county? 897 00:49:15,834 --> 00:49:17,084 All the ale you can guzzle. 898 00:49:17,126 --> 00:49:18,459 What, and pies? 899 00:49:18,501 --> 00:49:20,584 Pies too - What kind of pies? 900 00:49:21,126 --> 00:49:23,251 All the pies you can imagine - Wow! 901 00:49:23,292 --> 00:49:25,417 Well, hey, I can imagine a great many 902 00:49:25,459 --> 00:49:26,542 different kinds of pies 903 00:49:26,584 --> 00:49:28,560 I'm sure you can, but there's no need to list them. 904 00:49:28,584 --> 00:49:30,042 You've got apple pie, mutton pie. 905 00:49:30,084 --> 00:49:32,126 - Here we go. - Elderberry pie, venison pie. 906 00:49:32,167 --> 00:49:33,251 Yeah - Rabbit pie. 907 00:49:33,292 --> 00:49:34,917 Rabbit pie's a nice pie - Mm-hmm. 908 00:49:34,959 --> 00:49:36,876 But then, of course, you have all the fish pies. 909 00:49:37,126 --> 00:49:39,626 Imagine for a moment any fish in the river, 910 00:49:39,876 --> 00:49:41,709 and then just say the word 'pie' after it. 911 00:49:41,834 --> 00:49:44,001 Got it - Go on, have a go Give me one. 912 00:49:44,876 --> 00:49:46,084 Trout - Trout pie, yes. 913 00:49:46,126 --> 00:49:47,876 Salmon pie Now, eel pie is very 914 00:49:47,917 --> 00:49:49,292 What's that? 915 00:49:54,292 --> 00:49:56,751 Are we standing in the lair of the deadly Man-Wolf? 916 00:49:59,251 --> 00:50:01,167 I command you not to panic But yes, yes, we are. 917 00:50:02,417 --> 00:50:04,334 Hey, please don't leave me! 918 00:50:05,917 --> 00:50:09,126 Circle of safety, circle of safety, circle of safety, 919 00:50:09,251 --> 00:50:10,542 - circle of safety! - Oh, God! 920 00:50:10,667 --> 00:50:12,001 Oh, Gods, whatever! 921 00:50:15,209 --> 00:50:16,376 Halt 922 00:50:17,501 --> 00:50:19,126 You were no shit spader. 923 00:50:19,667 --> 00:50:20,834 That I could tell. 924 00:50:21,501 --> 00:50:24,417 Then I saw that panting, you with the crown. 925 00:50:24,459 --> 00:50:26,626 No, no, I'm Hilda 926 00:50:27,001 --> 00:50:29,084 I I'm a travelling merchant. 927 00:50:29,334 --> 00:50:30,459 Let's walk 928 00:50:31,251 --> 00:50:32,876 300 silver marks will buy me all the 929 00:50:36,626 --> 00:50:37,626 Huh? 930 00:50:37,667 --> 00:50:39,792 Saw him creep off with his long sword, 931 00:50:39,834 --> 00:50:41,084 like he knew something. 932 00:50:41,792 --> 00:50:43,584 And he led me all the way to you. 933 00:50:44,584 --> 00:50:46,001 Your Majesty 934 00:50:46,292 --> 00:50:48,542 Gods and ancestors, assist me now. 935 00:50:48,584 --> 00:50:49,917 Don't waste your breathe. 936 00:50:50,084 --> 00:50:52,542 My 300 silver marks will 937 00:51:00,126 --> 00:51:01,751 Oh, my 938 00:51:02,792 --> 00:51:07,751 Couldn't let him be the one to catch the great Queen Dagan. 939 00:51:07,834 --> 00:51:10,917 And now, 300 silver 940 00:51:15,876 --> 00:51:17,459 Ludicrous! 941 00:51:17,501 --> 00:51:19,459 That leathermaker tried to send us north. 942 00:51:20,042 --> 00:51:21,584 But we figured out his game. 943 00:51:22,126 --> 00:51:24,459 And those 300 silver marks 944 00:51:30,667 --> 00:51:32,459 Shall be mi - Argh! 945 00:51:35,417 --> 00:51:36,584 No, you don't. 946 00:51:36,959 --> 00:51:41,334 You are a difficult person to track down and behead 947 00:51:44,126 --> 00:51:45,352 If you want to talk your way out of this, 948 00:51:45,376 --> 00:51:46,542 now's your chance. 949 00:51:48,167 --> 00:51:49,251 Leofwine. 950 00:51:50,459 --> 00:51:53,751 I mean, we go way back, and I thought 951 00:51:53,792 --> 00:51:55,834 Dee, dee, dee, dee, dee. 952 00:51:58,667 --> 00:51:59,667 Carry on 953 00:52:02,584 --> 00:52:04,251 You know, maybe we could just. 954 00:52:04,292 --> 00:52:08,334 Dee, dee, dee, dee, dee 955 00:52:08,584 --> 00:52:11,542 Dear sweet, stupid, 956 00:52:11,751 --> 00:52:15,626 stupid, stupid. 957 00:52:16,042 --> 00:52:18,084 - Dagan! - You won't escape this. 958 00:52:18,167 --> 00:52:19,709 The mighty Bobik. 959 00:52:19,834 --> 00:52:22,459 He'll be here any moment. 960 00:52:22,501 --> 00:52:24,751 Circle of safety, circle of safety 961 00:52:28,501 --> 00:52:30,292 Nobody's coming for you 962 00:52:30,334 --> 00:52:31,542 Leofwine, listen! 963 00:52:31,584 --> 00:52:34,917 Humble Joan, she'll just cast you aside as soon as she can. 964 00:52:35,334 --> 00:52:36,459 She can't. 965 00:52:38,876 --> 00:52:40,917 You don't think Joan's in charge, do you? 966 00:52:41,084 --> 00:52:43,376 People like you and her, you don't actually govern. 967 00:52:43,417 --> 00:52:45,167 People like me do that. 968 00:52:45,751 --> 00:52:47,542 I gather taxes, 969 00:52:47,792 --> 00:52:49,292 I pay the druids, 970 00:52:49,417 --> 00:52:50,959 I burn the druids, 971 00:52:51,001 --> 00:52:53,251 I hire cheaper, new druids 972 00:52:53,334 --> 00:52:56,376 I run the show, and I always did 973 00:52:59,501 --> 00:53:01,584 Urgh! 974 00:53:04,042 --> 00:53:05,209 You. 975 00:53:10,042 --> 00:53:11,334 Oh 976 00:53:26,584 --> 00:53:30,459 She's dead - I so many plans 977 00:53:32,626 --> 00:53:35,501 All dust now 978 00:53:37,084 --> 00:53:39,959 Dust now 979 00:53:45,209 --> 00:53:46,959 She's dead - No! 980 00:53:47,459 --> 00:53:53,167 I'm alive, Dagan, I'm still alive. 981 00:53:55,792 --> 00:53:57,709 Now 982 00:54:00,459 --> 00:54:01,959 Oh, for God's sake 983 00:54:12,376 --> 00:54:14,667 I've actually literally wet my breeches. 984 00:54:16,501 --> 00:54:18,417 The queen has moistened herself. 985 00:54:20,459 --> 00:54:22,126 At least that man-wolf never showed up 986 00:54:24,751 --> 00:54:25,876 Shulmay! 987 00:54:27,459 --> 00:54:29,667 I'm coming, Shulmay! 988 00:54:29,709 --> 00:54:32,459 Get your hands off my friend! 989 00:54:39,292 --> 00:54:40,667 Urgh! 990 00:54:52,626 --> 00:54:54,042 It broke. 991 00:55:03,459 --> 00:55:05,209 I can return to my family. 992 00:55:06,376 --> 00:55:08,709 Thank you for setting me free. 993 00:55:14,584 --> 00:55:16,126 Hey, you alright, Clive? 994 00:55:17,209 --> 00:55:18,626 I ain't seen you in years. 995 00:55:20,001 --> 00:55:21,084 You're looking well. 996 00:55:22,376 --> 00:55:24,834 Shulmay, are you hurt? 997 00:55:25,084 --> 00:55:26,417 You came to save me. 998 00:55:26,584 --> 00:55:29,001 You took off your crown for a lowly wretch like me. 999 00:55:29,042 --> 00:55:30,959 Oh, but what a wretch. 1000 00:55:31,626 --> 00:55:33,709 What a wretch 1001 00:55:37,417 --> 00:55:39,352 With that huge bounty on your head, we won't get far, 1002 00:55:39,376 --> 00:55:41,584 but Leofwine's a close enough match for you. 1003 00:55:41,626 --> 00:55:43,167 We still have your scarlet robes. 1004 00:55:43,209 --> 00:55:45,751 If she's found in them, the hunt for the Queen ends. 1005 00:55:46,001 --> 00:55:47,834 But we have different faces. 1006 00:55:47,876 --> 00:55:49,917 Yes, but this is craggy country. 1007 00:55:50,042 --> 00:55:52,834 We'll find a cliff and drop her off a decent height. 1008 00:55:54,376 --> 00:55:55,542 I get it. 1009 00:55:55,709 --> 00:55:58,667 If Leofwine's head lands on a hard surface, 1010 00:55:58,709 --> 00:56:01,042 then her face will be all blown inside out 1011 00:56:01,084 --> 00:56:03,751 and splintered, crushed 1012 00:56:04,542 --> 00:56:07,584 See? Put her in the gown, she's almost you. 1013 00:56:07,917 --> 00:56:09,334 Just the face to think about. 1014 00:56:11,167 --> 00:56:11,792 Hmm. 1015 00:56:11,834 --> 00:56:14,209 This here drop should do the job on that 1016 00:56:14,792 --> 00:56:16,584 Okay. 1017 00:56:17,959 --> 00:56:19,834 But she has to land correctly. 1018 00:56:19,917 --> 00:56:22,542 So, we we've gotta drop her this way, then. 1019 00:56:22,876 --> 00:56:24,542 No, like this. 1020 00:56:25,417 --> 00:56:27,792 Legs first, 'cause she'll flip as she falls. 1021 00:56:27,834 --> 00:56:30,042 No, sideways, with a touch of spin. 1022 00:56:30,084 --> 00:56:32,667 - No, headfirst. - You haven't done this before. 1023 00:56:32,709 --> 00:56:34,042 Neither have you. 1024 00:56:34,501 --> 00:56:36,792 Alright, sideways with a touch of spin. 1025 00:56:37,542 --> 00:56:38,584 Okay. 1026 00:56:39,042 --> 00:56:40,084 - You got her? - Yeah. 1027 00:56:40,126 --> 00:56:41,126 Ready? 1028 00:56:41,334 --> 00:56:45,126 One, two, three 1029 00:56:50,292 --> 00:56:51,584 Hmm. 1030 00:56:52,917 --> 00:56:54,917 Do we have to go down and fetch her up? 1031 00:56:54,959 --> 00:56:56,626 Yes Yes, we do 1032 00:57:02,834 --> 00:57:05,126 Okay, headfirst. 1033 00:57:05,834 --> 00:57:09,167 One, two, three 1034 00:57:12,126 --> 00:57:13,126 What?! 1035 00:57:14,292 --> 00:57:16,251 She flipped as she fell, I did say. 1036 00:57:16,459 --> 00:57:19,042 - He did say. - No, there was a sudden gust. 1037 00:57:19,917 --> 00:57:21,126 Yeah, one more time. 1038 00:57:21,167 --> 00:57:22,376 Alright. 1039 00:57:25,251 --> 00:57:27,001 Urgh, how are we gonna pick her up? 1040 00:57:27,042 --> 00:57:29,209 She's very slightly damaged 1041 00:57:32,917 --> 00:57:34,277 I think I've worked something out. 1042 00:57:34,876 --> 00:57:37,417 Dagan often talks about nailing her foes to trees 1043 00:57:37,459 --> 00:57:40,876 and opening up their guts and other such japes. 1044 00:57:41,334 --> 00:57:43,417 When this kind of stuff happens in front of her. 1045 00:57:43,459 --> 00:57:45,376 - She doesn't much like it. - No, she does not. 1046 00:57:45,417 --> 00:57:46,542 Lies! 1047 00:57:46,917 --> 00:57:48,459 I am hard as horn. 1048 00:57:49,584 --> 00:57:52,459 In my youth, my father made me watch such things 1049 00:57:54,292 --> 00:57:57,001 No! No, no, no, please, Your Majesty! 1050 00:57:57,042 --> 00:57:58,876 No, no, no! I beg you! 1051 00:57:59,584 --> 00:58:00,834 Please, no! 1052 00:58:02,126 --> 00:58:03,876 No! No! 1053 00:58:03,917 --> 00:58:04,667 No! 1054 00:58:04,709 --> 00:58:06,209 Alright. 1055 00:58:06,834 --> 00:58:08,042 I hated it 1056 00:58:08,251 --> 00:58:10,792 I hated every horrid moment of it! 1057 00:58:11,542 --> 00:58:12,959 Are you satisfied? 1058 00:58:14,042 --> 00:58:16,084 And my mother did nothing 1059 00:58:17,626 --> 00:58:21,376 Mum! No! No! 1060 00:58:21,417 --> 00:58:23,209 Why won't you see me? 1061 00:58:23,917 --> 00:58:26,751 Shulmay, I feel we've opened the wax lid 1062 00:58:26,792 --> 00:58:28,917 atop a clay vessel of worms. 1063 00:58:35,126 --> 00:58:36,310 Your father thought your mother's love 1064 00:58:36,334 --> 00:58:37,709 would make you soft, 1065 00:58:38,834 --> 00:58:40,542 so, he locked her away in a tower, 1066 00:58:41,251 --> 00:58:42,792 and anyone who spoke of her again 1067 00:58:42,834 --> 00:58:44,584 would be pressed through a cattle grid. 1068 00:58:45,084 --> 00:58:46,667 She never abandoned you, Dagan. 1069 00:58:49,667 --> 00:58:51,959 My mother Io loved me? 1070 00:58:52,459 --> 00:58:53,584 Always. 1071 00:58:54,917 --> 00:58:56,167 Why did nobody tell me? 1072 00:58:56,667 --> 00:58:57,959 The cattle grid. 1073 00:58:58,126 --> 00:58:59,459 Oh. 1074 00:59:00,334 --> 00:59:02,876 Your father was a bad man. 1075 00:59:04,042 --> 00:59:06,292 And not worthy of your admiration. 1076 00:59:07,167 --> 00:59:10,042 But that is just the opinion of Bobik 1077 00:59:11,334 --> 00:59:12,834 I've been so wrong 1078 00:59:15,417 --> 00:59:17,001 Shall we have a third go then, or what? 1079 00:59:17,251 --> 00:59:18,376 I reckon we've got this. 1080 00:59:20,792 --> 00:59:23,376 Just let me do one thing 1081 00:59:27,709 --> 00:59:29,251 Okay, feet first. 1082 00:59:29,834 --> 00:59:30,876 You ready? 1083 00:59:31,667 --> 00:59:35,626 One, two, three. 1084 00:59:38,501 --> 00:59:39,751 With the flip 1085 00:59:39,876 --> 00:59:41,376 Hmm. 1086 00:59:42,167 --> 00:59:43,959 Yay! 1087 00:59:45,834 --> 00:59:46,959 Huh. 1088 00:59:50,209 --> 00:59:51,792 I'll see you again soon. 1089 00:59:52,459 --> 00:59:53,709 Promise 1090 00:59:58,084 --> 01:00:00,001 Someone will find the body soon enough. 1091 01:00:00,084 --> 01:00:01,126 This is what they want. 1092 01:00:01,167 --> 01:00:02,459 Why are you still here? 1093 01:00:02,501 --> 01:00:03,751 This is what they said. 1094 01:00:03,792 --> 01:00:05,042 This is what you get. 1095 01:00:05,084 --> 01:00:10,251 This is you feeling the same as you used to 1096 01:00:15,917 --> 01:00:17,667 Pay them the bounty. 1097 01:00:21,417 --> 01:00:23,251 Is Leofwine back from the forest yet? 1098 01:00:34,792 --> 01:00:35,792 Hmm 1099 01:00:44,709 --> 01:00:46,126 She's tougher than I thought. 1100 01:00:46,584 --> 01:00:48,209 I worried she wouldn't make it this far. 1101 01:00:48,542 --> 01:00:51,251 It's, what, a three-day walk to Fingerstone Rock? 1102 01:00:51,792 --> 01:00:53,876 To meet Ivarr and Guthrum. 1103 01:00:55,459 --> 01:00:56,542 Bobik. 1104 01:00:56,709 --> 01:00:58,417 - Yeah? - The thing is. 1105 01:01:02,751 --> 01:01:04,417 Yeah, we'll do that. 1106 01:01:05,542 --> 01:01:06,792 We'll do all of that 1107 01:01:11,876 --> 01:01:17,459 And after a day's work at the new c-c-collective bakery, 1108 01:01:17,501 --> 01:01:21,792 I kept a few sweepings of flour for me and my family. 1109 01:01:21,834 --> 01:01:23,626 Oh dear - And I'm very sorry. 1110 01:01:23,667 --> 01:01:24,792 It won't happen again. 1111 01:01:25,042 --> 01:01:27,126 But I haven't had any wages since Freedom Day, 1112 01:01:27,167 --> 01:01:29,209 and the guards say there's no coin to pay us with, 1113 01:01:29,251 --> 01:01:31,167 and, and the kids, 1114 01:01:31,209 --> 01:01:32,292 They're so hungry. 1115 01:01:32,334 --> 01:01:33,376 Witgar - Hmm? 1116 01:01:33,417 --> 01:01:34,751 You can go back to your family 1117 01:01:35,334 --> 01:01:36,834 Thank you, Joan. 1118 01:01:36,876 --> 01:01:41,792 After a stay at the citadel, in a special room, 1119 01:01:41,959 --> 01:01:43,042 deep underground 1120 01:01:43,126 --> 01:01:46,167 I I, urgh I love you! 1121 01:01:47,042 --> 01:01:48,751 This commonwealth cannot fail. 1122 01:01:48,792 --> 01:01:50,709 - I love you! - Will not fail. 1123 01:01:50,917 --> 01:01:53,334 Humble Joan, a message from across the seas. 1124 01:01:53,376 --> 01:01:54,917 Hmm 1125 01:02:01,334 --> 01:02:03,292 And this letter gives us the means to do it. 1126 01:02:05,126 --> 01:02:06,292 Pack up! 1127 01:02:07,584 --> 01:02:09,001 I have somewhere to be 1128 01:02:10,459 --> 01:02:13,084 And so, the long journey to the eastern shore 1129 01:02:13,126 --> 01:02:14,292 was nearly over. 1130 01:02:14,542 --> 01:02:16,376 Then, just a short trip across the sea 1131 01:02:16,417 --> 01:02:18,167 would take them to the great allies. 1132 01:02:18,584 --> 01:02:21,459 King Ivarr and King Guthrum 1133 01:02:25,834 --> 01:02:26,959 There it is 1134 01:02:29,501 --> 01:02:30,501 Ah! 1135 01:02:30,876 --> 01:02:33,667 A hundred and two score miles, and here we are. 1136 01:02:34,584 --> 01:02:36,126 Fingerstone Rock! 1137 01:02:37,167 --> 01:02:39,167 It is big, though, the sea. 1138 01:02:39,709 --> 01:02:41,001 They weren't lying. 1139 01:02:42,042 --> 01:02:43,917 You'd need all day to drink that lot. 1140 01:02:44,292 --> 01:02:45,751 Is it salty, though? 1141 01:02:46,459 --> 01:02:47,792 I'm gonna lick it. 1142 01:02:48,584 --> 01:02:50,459 The only sure way to test anything is lick it. 1143 01:02:50,501 --> 01:02:51,459 Shulmay. 1144 01:02:51,501 --> 01:02:54,709 Where's our boat, Shulmay, to take us to the lovely kings? 1145 01:02:54,876 --> 01:02:56,084 My Queen, here's the thing 1146 01:02:56,126 --> 01:02:57,459 There's a boat! 1147 01:02:57,876 --> 01:02:59,792 It's them! They're here! 1148 01:03:00,126 --> 01:03:01,501 What now? No. 1149 01:03:01,959 --> 01:03:03,667 - Ivarr! - Dagan, wait. 1150 01:03:03,709 --> 01:03:04,709 Guthrum! 1151 01:03:04,751 --> 01:03:07,334 - I need to tell you something. - The two warriors bold! 1152 01:03:07,376 --> 01:03:10,167 They've crossed the sea themselves to pick me up! 1153 01:03:11,542 --> 01:03:13,459 - I'm saved! - That's not quite it. 1154 01:03:13,501 --> 01:03:15,709 - Cooee! I'm here! - Listen, Ivarr and Guthrum 1155 01:03:15,751 --> 01:03:16,751 are not here for you. 1156 01:03:16,792 --> 01:03:18,667 They're literally just there! 1157 01:03:18,709 --> 01:03:20,376 I haven't told you everything. 1158 01:03:22,542 --> 01:03:25,001 Wait, where are they going, the silly things? Huh. 1159 01:03:25,126 --> 01:03:27,667 The truth is, they did write to Leofwine, 1160 01:03:28,042 --> 01:03:30,001 asking to meet by Fingerstone Rock, 1161 01:03:30,167 --> 01:03:32,542 and pay gold for the secret of the flame-powder 1162 01:03:34,667 --> 01:03:37,209 once Humble Joan had taken the realm. 1163 01:03:40,542 --> 01:03:42,459 You mean they bet against me? 1164 01:03:44,292 --> 01:03:45,751 I had to think fast. 1165 01:03:46,709 --> 01:03:50,251 Get the queen to safety and tell the truth later 1166 01:03:51,501 --> 01:03:54,126 You lied to me, all this time. 1167 01:03:55,084 --> 01:03:56,834 No ships, no armies. 1168 01:03:58,876 --> 01:04:00,042 But there is safety. 1169 01:04:00,167 --> 01:04:01,834 No one lives on Fingerstone. 1170 01:04:02,626 --> 01:04:06,167 So, we can live there, and no one will know. 1171 01:04:07,917 --> 01:04:09,584 Everyone thinks you're dead. 1172 01:04:10,001 --> 01:04:13,167 We'll eat seagulls' eggs and fish. 1173 01:04:13,251 --> 01:04:14,417 Fish pie. 1174 01:04:14,584 --> 01:04:17,001 That was kind of my plan all along. 1175 01:04:17,959 --> 01:04:19,209 We live on a rock. 1176 01:04:20,417 --> 01:04:21,417 That rock? 1177 01:04:22,626 --> 01:04:24,084 That rock over there. 1178 01:04:25,334 --> 01:04:28,376 If we live on that rock, will I still be an earl? 1179 01:04:29,501 --> 01:04:30,542 Yeah 1180 01:04:31,626 --> 01:04:34,959 Earl in a palace, or earl in a hovel? 1181 01:04:36,126 --> 01:04:37,209 Mm-hmm. 1182 01:04:38,417 --> 01:04:39,751 I'm sorry, Bobik. 1183 01:04:41,751 --> 01:04:43,876 Look, I know it's a lot to take in. 1184 01:04:43,917 --> 01:04:45,376 Urgh! 1185 01:04:49,459 --> 01:04:50,292 Oh! 1186 01:04:50,334 --> 01:04:52,334 I did all this for your mother! 1187 01:04:52,584 --> 01:04:54,167 You're a shit, Dagan! 1188 01:04:54,292 --> 01:04:57,334 A selfish, horrible shit! 1189 01:04:57,667 --> 01:05:01,042 After all I've done for you, all Bobik's done! 1190 01:05:02,209 --> 01:05:05,209 - I killed for you! - A bad person 1191 01:05:06,126 --> 01:05:07,709 who had it coming! 1192 01:05:09,001 --> 01:05:10,417 Real affection would be 1193 01:05:10,501 --> 01:05:12,917 would be killing someone who didn't deserve it. 1194 01:05:13,542 --> 01:05:16,542 You sucked up my mother's love 1195 01:05:17,251 --> 01:05:18,417 for years! 1196 01:05:19,542 --> 01:05:21,334 That was my love, 1197 01:05:22,292 --> 01:05:23,751 and you robbed it! 1198 01:05:24,042 --> 01:05:26,292 And then you promised me a kingdom, 1199 01:05:26,584 --> 01:05:28,501 and then you steal that too! 1200 01:05:28,584 --> 01:05:31,042 Some of us get by without kingdoms 1201 01:05:31,084 --> 01:05:34,334 Well, I need a kingdom! 1202 01:05:35,501 --> 01:05:38,251 I was going to be a better queen this time! 1203 01:05:38,626 --> 01:05:43,126 Just a, a, a fucking adorable queen! 1204 01:05:43,584 --> 01:05:45,001 The pain of it. 1205 01:05:45,042 --> 01:05:46,459 You don't know about pain! 1206 01:05:46,626 --> 01:05:48,584 You're a spoiled baby! 1207 01:05:48,667 --> 01:05:51,042 Do you know how hard it is being your friend? 1208 01:05:54,876 --> 01:05:56,459 You are not my friend. 1209 01:06:00,417 --> 01:06:01,917 Eat my jellyfish! 1210 01:06:02,542 --> 01:06:04,751 It stings! 1211 01:06:06,251 --> 01:06:08,084 Nobody told me they sting! 1212 01:06:08,584 --> 01:06:12,376 I wish that man-wolf had scoffed your fucking tits! 1213 01:06:13,042 --> 01:06:15,084 Right, I'm done 1214 01:06:15,167 --> 01:06:16,709 - Good! - Fine! 1215 01:06:17,001 --> 01:06:18,376 - Fine! - Good! 1216 01:06:20,209 --> 01:06:22,709 Leave me then! 1217 01:06:23,417 --> 01:06:24,834 Everybody does! 1218 01:06:26,876 --> 01:06:29,251 Why don't you hand me in to Humble Joan, 1219 01:06:29,376 --> 01:06:31,209 get a nice big fat reward? 1220 01:06:32,209 --> 01:06:34,167 Yeah, maybe I should. 1221 01:06:36,751 --> 01:06:37,751 Bobik? 1222 01:06:40,001 --> 01:06:41,042 Nah. 1223 01:06:46,376 --> 01:06:52,042 Tell me how I should feel. 1224 01:06:52,459 --> 01:06:56,001 How can this love 1225 01:06:56,126 --> 01:06:58,376 run out of here? 1226 01:06:59,126 --> 01:07:05,042 When should I believe the things you say? 1227 01:07:06,042 --> 01:07:11,876 You change your mind from day to day. 1228 01:07:12,459 --> 01:07:17,251 And I don't know if you can 1229 01:07:17,292 --> 01:07:20,626 take such a good thing 1230 01:07:50,542 --> 01:07:52,042 What's the snack situation? 1231 01:07:52,542 --> 01:07:54,459 I hope it's good, I'm so hungry 1232 01:08:01,459 --> 01:08:03,209 Very good - Ja. 1233 01:08:03,417 --> 01:08:05,376 Oh, God Oh. 1234 01:08:07,376 --> 01:08:08,459 What a shit hole. 1235 01:08:08,501 --> 01:08:10,667 Ja, it stinks - Yes 1236 01:08:11,126 --> 01:08:12,709 We shall drive a hard bargain. 1237 01:08:12,792 --> 01:08:15,209 Ja, what other bargain would we wanna drive, man? 1238 01:08:15,542 --> 01:08:17,334 I mean, it's us, yeah? 1239 01:08:17,751 --> 01:08:19,917 We're hardcore, all the time 1240 01:08:20,084 --> 01:08:21,084 I am. 1241 01:08:21,126 --> 01:08:23,251 You? I've heard otherwise. 1242 01:08:23,376 --> 01:08:24,417 You mock me 1243 01:08:24,751 --> 01:08:27,626 I'll spill your sorry guts on the sand right here. 1244 01:08:27,876 --> 01:08:29,042 - You wanna go? - Right here. 1245 01:08:29,084 --> 01:08:30,001 - You wanna go? - On the sand. 1246 01:08:30,042 --> 01:08:31,560 - You wanna get crazy? - You want a piece of it? 1247 01:08:31,584 --> 01:08:33,667 You wanna get crazy? I'm gonna fuck you up. 1248 01:08:33,751 --> 01:08:34,751 Ja, you want? 1249 01:08:34,792 --> 01:08:37,167 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go 1250 01:08:42,084 --> 01:08:43,834 She thinks we may fight now 1251 01:08:43,959 --> 01:08:46,001 She does not know that we are good friends, 1252 01:08:46,042 --> 01:08:48,417 whose mannish banter is unmatched. 1253 01:08:48,459 --> 01:08:51,334 Yeah, just a couple of kings fucking around. 1254 01:08:52,834 --> 01:08:54,626 You're bigger than I thought you'd be. 1255 01:08:55,001 --> 01:08:56,876 But you're still pretty small. 1256 01:08:56,917 --> 01:08:58,584 King Ivarr, King Guthrum, 1257 01:08:58,876 --> 01:09:00,876 welcome to the Commonwealth of the People. 1258 01:09:01,001 --> 01:09:02,542 Well done on the rebellion. 1259 01:09:02,959 --> 01:09:05,917 If you'd tried it in our lands, you'd be very dead now. 1260 01:09:05,959 --> 01:09:07,459 Yeah, very dead. 1261 01:09:07,917 --> 01:09:11,251 But you did it here, so, you know, we're cool with that. 1262 01:09:11,667 --> 01:09:12,751 Come this way. 1263 01:09:13,751 --> 01:09:14,751 Thank you. 1264 01:09:16,042 --> 01:09:18,084 - I don't trust her. - No Me neither. 1265 01:09:18,209 --> 01:09:19,667 She's so small 1266 01:09:22,542 --> 01:09:24,084 Do you think Humble Joan's around? 1267 01:09:24,167 --> 01:09:26,417 Well, Leofwine's not meeting the kings, is she? 1268 01:09:28,834 --> 01:09:30,917 Yes, Humble Joan's here. 1269 01:09:31,126 --> 01:09:32,459 We'll give her what she wants, 1270 01:09:32,501 --> 01:09:34,126 and then she can't deny us our silver. 1271 01:09:34,251 --> 01:09:35,542 We'll be wealthy? 1272 01:09:35,834 --> 01:09:39,084 You'll never have to shovel again, and I'll serve no one. 1273 01:09:39,959 --> 01:09:42,084 I'm sick of looking after the upper classes, Bobik 1274 01:09:42,417 --> 01:09:43,751 I need to find my song. 1275 01:09:44,376 --> 01:09:45,376 Hey. 1276 01:09:45,917 --> 01:09:47,417 So, are we giving her Dagan? 1277 01:09:54,084 --> 01:09:56,126 Yes, we are. 1278 01:09:56,459 --> 01:09:58,667 Yeah 1279 01:10:02,376 --> 01:10:04,709 So, this commonwealth malarky. 1280 01:10:05,084 --> 01:10:06,501 Does it have legs? 1281 01:10:07,001 --> 01:10:10,292 I mean, what if Dagan gets back in, hmm? 1282 01:10:11,501 --> 01:10:13,542 Urgh. 1283 01:10:13,584 --> 01:10:15,542 These were found on her mangled corpse. 1284 01:10:15,584 --> 01:10:17,560 - That smells bad. - Ja, that's hers. 1285 01:10:17,584 --> 01:10:19,834 Your Majesties will need a moment to mourn, I'm sure. 1286 01:10:19,876 --> 01:10:20,876 Eh. 1287 01:10:21,334 --> 01:10:22,667 It's no great loss. 1288 01:10:22,709 --> 01:10:23,709 Hmm. 1289 01:10:23,834 --> 01:10:26,917 Pagan Europe will just have to struggle on without her. 1290 01:10:27,251 --> 01:10:29,209 Let us talk the flame-powder. 1291 01:10:29,542 --> 01:10:30,626 Ja - Let's. 1292 01:10:30,751 --> 01:10:32,209 We've heard you're flat broke. 1293 01:10:32,251 --> 01:10:34,584 I'm not I just raided Latvia 1294 01:10:34,626 --> 01:10:36,251 Very raid able is your Latvia. 1295 01:10:36,292 --> 01:10:36,917 Ja. 1296 01:10:36,959 --> 01:10:39,959 So, this flame-powder, does it really work? 1297 01:10:40,001 --> 01:10:43,542 I'm thinking maybe we can try out the flame-powder 1298 01:10:43,584 --> 01:10:44,959 on some peasants! 1299 01:10:45,001 --> 01:10:47,459 No Approach, friends. 1300 01:10:47,709 --> 01:10:49,501 We don't kill commoners for fun here. 1301 01:10:49,959 --> 01:10:50,959 Really? 1302 01:10:51,501 --> 01:10:52,667 What a bore 1303 01:10:53,126 --> 01:10:55,167 I like slaying peasants. 1304 01:10:55,209 --> 01:10:56,376 Ja, you have the mad skills. 1305 01:10:56,417 --> 01:10:57,834 How goes the day, travellers? 1306 01:10:57,876 --> 01:10:59,792 Humble Joan, we've come to tell you something. 1307 01:11:01,334 --> 01:11:03,459 To tell you that Queen Dagan 1308 01:11:10,917 --> 01:11:13,792 Queen Dagan - Have we met before? 1309 01:11:17,917 --> 01:11:18,917 Speak. 1310 01:11:19,792 --> 01:11:21,417 There's nothing to fear. 1311 01:11:24,001 --> 01:11:25,209 Queen Dagan. 1312 01:11:27,417 --> 01:11:28,959 Nothing to fear indeed. 1313 01:11:29,917 --> 01:11:32,959 For Humble Joan protects us all. 1314 01:11:34,751 --> 01:11:37,126 Her steady hand guiding the great 1315 01:11:37,751 --> 01:11:39,792 plough shed of this nation. 1316 01:11:40,709 --> 01:11:45,126 Indeed, here is a woman whose words you may trust 1317 01:11:51,542 --> 01:11:52,542 Bye-bye 1318 01:11:58,292 --> 01:12:00,532 Catch up with our friends and invite them to stay awhile. 1319 01:12:01,209 --> 01:12:03,834 You, search the dunes where they came from. 1320 01:12:04,834 --> 01:12:06,126 Something's going on here. 1321 01:12:06,459 --> 01:12:07,584 Let's go 1322 01:12:09,209 --> 01:12:10,376 Make haste 1323 01:12:18,501 --> 01:12:19,876 I hoped you'd come back. 1324 01:12:22,876 --> 01:12:25,126 Up you get Dagan. 1325 01:12:26,876 --> 01:12:28,626 Ow! Get off! 1326 01:12:28,709 --> 01:12:31,626 I am still your queen! How ruddy dare you?! 1327 01:12:31,834 --> 01:12:33,042 Ow! 1328 01:12:36,334 --> 01:12:38,751 You know, even if you offered help to me now, 1329 01:12:38,792 --> 01:12:40,042 I would spurn it. 1330 01:12:42,876 --> 01:12:44,459 You don't happen to offer it, do you? 1331 01:12:45,209 --> 01:12:46,667 Dagan's dead, you said. 1332 01:12:47,834 --> 01:12:51,626 Fortune has offered us a subject for demonstration. 1333 01:12:52,584 --> 01:12:54,792 She is a queen, dress her as such 1334 01:13:05,959 --> 01:13:09,292 Our subject thinks much of her dainty toes. 1335 01:13:09,376 --> 01:13:11,334 She is famous for her lovely feet. 1336 01:13:11,376 --> 01:13:14,334 Ja - We call this cord a fuse. 1337 01:13:15,501 --> 01:13:17,209 Simply light one end of it 1338 01:13:26,542 --> 01:13:27,542 Bang. 1339 01:13:36,501 --> 01:13:37,917 That was a little bang. 1340 01:13:39,042 --> 01:13:40,792 We came for large bangs. 1341 01:13:40,834 --> 01:13:42,209 Large bangs. 1342 01:13:42,292 --> 01:13:45,667 Large bangs, large bangs, large bangs. 1343 01:13:45,709 --> 01:13:46,917 You will have one. 1344 01:13:47,792 --> 01:13:51,209 For now, we put our powder in a tube of iron 1345 01:13:56,709 --> 01:13:58,292 You said she knew nothing of pain 1346 01:13:58,334 --> 01:13:59,542 I know I did. 1347 01:14:00,667 --> 01:14:02,001 I think she does now. 1348 01:14:04,584 --> 01:14:06,251 Her foot is quite badly fucked up. 1349 01:14:06,292 --> 01:14:07,376 Yeah, it really is 1350 01:14:07,459 --> 01:14:09,751 I'm going to work my way around your body, Dagan. 1351 01:14:10,209 --> 01:14:11,876 But first, tell me. 1352 01:14:12,584 --> 01:14:14,024 Is that the pair you travelled with? 1353 01:14:18,292 --> 01:14:19,751 I don't know who they are. 1354 01:14:20,501 --> 01:14:22,001 Well, whoever they are, 1355 01:14:22,042 --> 01:14:25,501 they're about to watch you suffer very, very much. 1356 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 Nice. 1357 01:14:26,584 --> 01:14:28,352 She could try to bargain with our peasantry lives, 1358 01:14:28,376 --> 01:14:30,084 and yet she still doesn't give us away. 1359 01:14:30,251 --> 01:14:31,334 Primed and ready. 1360 01:14:31,376 --> 01:14:33,417 Let's see what it will do to the human 1361 01:14:34,834 --> 01:14:37,167 Knee 1362 01:14:38,334 --> 01:14:40,376 Again, we light the fuse. 1363 01:14:41,417 --> 01:14:42,417 Hold. 1364 01:14:45,292 --> 01:14:48,501 We, the common people, wish to avenge ourselves 1365 01:14:48,542 --> 01:14:50,792 on the tyrant 1366 01:14:51,001 --> 01:14:52,292 Amuse us. 1367 01:14:52,709 --> 01:14:54,417 Give the peasant a go. 1368 01:14:58,376 --> 01:14:59,584 Nice and messy, please. 1369 01:14:59,667 --> 01:15:00,834 Chunks everywhere. 1370 01:15:02,292 --> 01:15:07,584 Dagan, let this show you where we stand 1371 01:15:20,834 --> 01:15:23,417 I think she meant to hurl it into that chest. 1372 01:15:23,459 --> 01:15:24,876 Treachery! 1373 01:15:24,917 --> 01:15:26,834 Shulmay's a rotten throw, but I'm not! 1374 01:15:28,667 --> 01:15:29,667 Close it! 1375 01:15:31,167 --> 01:15:33,334 Ha! The powder needs air to burn. 1376 01:15:33,376 --> 01:15:34,917 Starved of air, it cannot catch 1377 01:15:43,167 --> 01:15:45,501 - Bang, bang! - Ja! 1378 01:15:45,626 --> 01:15:46,917 That was a large bang! 1379 01:15:46,959 --> 01:15:48,251 Guards! 1380 01:15:49,292 --> 01:15:50,292 Argh! 1381 01:15:59,126 --> 01:16:00,292 Argh! 1382 01:16:02,292 --> 01:16:03,584 Oh, Dagan 1383 01:16:03,751 --> 01:16:05,001 I've bested you once already, 1384 01:16:05,042 --> 01:16:06,917 now you're all starved and leaking 1385 01:16:06,959 --> 01:16:09,542 I fought for myself back then Now I fight for something else. 1386 01:16:10,501 --> 01:16:12,292 Argh! 1387 01:16:13,251 --> 01:16:16,292 Ladies, fighting with swords - Ja. 1388 01:16:16,334 --> 01:16:18,417 Argh! 1389 01:16:24,917 --> 01:16:26,584 Let me tell you a secret, Dagan 1390 01:16:27,709 --> 01:16:29,959 I've begun to enjoy it at the top of the tree. 1391 01:16:30,376 --> 01:16:32,626 I can tell you that, 'cause you'd understand 1392 01:16:41,501 --> 01:16:44,251 I was going to melt this down for gold coin, but 1393 01:16:45,167 --> 01:16:48,126 wouldn't it look fine on Joan's most humble head? 1394 01:16:48,501 --> 01:16:50,334 'Take the crown, Joan! 1395 01:16:50,542 --> 01:16:52,209 You're the people's queen!' 1396 01:16:52,501 --> 01:16:54,501 'Oh, but I mustn't ' 1397 01:16:54,751 --> 01:16:56,417 'Oh, but we wish it!' 1398 01:16:56,459 --> 01:17:00,667 'Well, if I must ' 1399 01:17:02,501 --> 01:17:03,501 Oh! 1400 01:17:09,917 --> 01:17:11,751 There's no sky. 1401 01:17:13,334 --> 01:17:14,584 It's just you 1402 01:17:14,792 --> 01:17:15,792 No! 1403 01:17:16,001 --> 01:17:17,084 The spade 1404 01:17:17,834 --> 01:17:19,626 and the thing what must be spaded 1405 01:17:20,917 --> 01:17:22,917 La-la-la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la 1406 01:17:46,959 --> 01:17:48,501 Humble Joan, 1407 01:17:49,292 --> 01:17:50,542 for eternity your memory will 1408 01:17:54,459 --> 01:17:57,459 Oh, that was magnificent! 1409 01:17:57,501 --> 01:17:58,917 - Outstanding! - Ja! 1410 01:17:59,292 --> 01:18:00,792 - High fun! - High fun! 1411 01:18:01,792 --> 01:18:04,917 Queen Dagan, we wanted you to win all along 1412 01:18:04,959 --> 01:18:06,376 I really enjoyed that. 1413 01:18:06,417 --> 01:18:07,893 - Right. - That was so good. 1414 01:18:07,917 --> 01:18:09,209 Ja - IVARR: Ja 1415 01:18:13,501 --> 01:18:15,334 My blood is falling out 1416 01:18:18,626 --> 01:18:20,626 My life ebbs away. 1417 01:18:23,126 --> 01:18:24,167 Dagan. 1418 01:18:25,834 --> 01:18:28,126 This land will need a ruler when I'm gone. 1419 01:18:31,542 --> 01:18:33,292 I was a bastard. 1420 01:18:36,042 --> 01:18:37,042 Joan. 1421 01:18:38,126 --> 01:18:39,334 Leofwine. 1422 01:18:40,667 --> 01:18:42,251 Ivarr, Gunthrum. 1423 01:18:43,126 --> 01:18:44,959 We're all bastards. 1424 01:18:47,417 --> 01:18:52,167 Maybe countries need leaders who aren't bastards. 1425 01:18:54,751 --> 01:18:56,001 Shulmay 1426 01:18:57,292 --> 01:18:58,584 will you be queen? 1427 01:19:00,751 --> 01:19:02,042 I can't be queen. 1428 01:19:03,001 --> 01:19:04,001 Can I? 1429 01:19:04,084 --> 01:19:05,751 You were made for it. 1430 01:19:06,292 --> 01:19:07,376 Trust me. 1431 01:19:17,751 --> 01:19:18,917 Shulmay. 1432 01:19:23,917 --> 01:19:27,542 Do you promise to rule with wisdom and kindness? 1433 01:19:28,334 --> 01:19:29,334 Yes. 1434 01:19:29,751 --> 01:19:30,792 Yes, I do. 1435 01:19:32,376 --> 01:19:33,584 Queen Shulmay. 1436 01:19:34,376 --> 01:19:36,209 I don't want to die on the ground. 1437 01:19:37,001 --> 01:19:38,501 Help me up, my Queen 1438 01:19:45,417 --> 01:19:47,084 Uh, Queen Shulmay. 1439 01:19:47,459 --> 01:19:49,542 Any chance you could give us the recipe 1440 01:19:49,584 --> 01:19:51,376 for the bang-bang powder? 1441 01:19:51,542 --> 01:19:52,584 No. 1442 01:19:54,209 --> 01:19:55,209 Just asking. 1443 01:19:55,251 --> 01:19:57,209 Yeah, no need to be snippy. 1444 01:19:57,626 --> 01:19:59,167 Come on Let's go. 1445 01:19:59,709 --> 01:20:01,042 Which way is the boat? 1446 01:20:01,334 --> 01:20:03,251 It was your job to remember that. 1447 01:20:03,459 --> 01:20:06,334 Erm, it was close to a very distinctive pebble. 1448 01:20:06,417 --> 01:20:09,626 Oh ja, by that big, sort of, sandy-coloured section 1449 01:20:14,751 --> 01:20:15,751 Uh. 1450 01:20:17,251 --> 01:20:18,709 I see a snail. 1451 01:20:21,001 --> 01:20:22,542 Come, Big Liam. 1452 01:20:24,084 --> 01:20:25,209 I'm ready 1453 01:20:28,209 --> 01:20:29,209 No. 1454 01:20:30,542 --> 01:20:31,626 Come. 1455 01:20:32,459 --> 01:20:34,167 Cease your approach, Big Liam 1456 01:20:35,584 --> 01:20:36,834 I've had an idea. 1457 01:20:38,542 --> 01:20:40,167 This will stop the bleeding. 1458 01:20:40,334 --> 01:20:42,501 Just a tiny pinch of the powder. 1459 01:20:43,167 --> 01:20:46,209 Liam, I see you, Big Liam I'm ready. 1460 01:20:46,251 --> 01:20:48,167 That'll burn the wound shut Stand back 1461 01:20:52,959 --> 01:20:56,376 Ouch! Fucking hell! 1462 01:20:56,417 --> 01:20:57,792 The bleeding's stopped. 1463 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 Saved your life. 1464 01:21:05,542 --> 01:21:06,542 Come. 1465 01:21:09,209 --> 01:21:10,251 Thank you. 1466 01:21:12,501 --> 01:21:13,709 Earl Bobik. 1467 01:21:15,834 --> 01:21:17,001 I'm an earl! 1468 01:21:18,251 --> 01:21:20,167 Hey, I'm an earl! 1469 01:21:21,001 --> 01:21:22,251 A ruddy earl! 1470 01:21:24,376 --> 01:21:25,751 Oof. 1471 01:21:26,209 --> 01:21:27,376 Where are you off to? 1472 01:21:27,709 --> 01:21:29,251 Why, off to the citadel. 1473 01:21:29,584 --> 01:21:31,542 We have a coronation to arrange! 1474 01:21:33,834 --> 01:21:35,667 I'm the Queen! 1475 01:21:35,709 --> 01:21:37,209 You're the fucking Queen! 1476 01:21:37,626 --> 01:21:39,542 I'm the Queen! 1477 01:21:39,834 --> 01:21:41,751 Shulmay, you found your song! 1478 01:21:43,251 --> 01:21:45,209 I'm the Queen! 1479 01:21:45,501 --> 01:21:48,084 The fucking Queen! 1480 01:21:48,876 --> 01:21:51,209 And the crown stayed on the right head. 1481 01:21:51,876 --> 01:21:53,959 The head it was meant for all along. 1482 01:21:54,667 --> 01:21:58,709 Hooray for Queen Shulmay, the people's queen! 1483 01:22:01,209 --> 01:22:03,709 What about Bobik? 1484 01:22:04,292 --> 01:22:06,001 I moved to a palace. 1485 01:22:06,084 --> 01:22:09,626 And I found my beloved countess. 1486 01:22:10,959 --> 01:22:11,834 Here you are, dear. 1487 01:22:11,876 --> 01:22:15,959 And everybody lived happily ever after. 1488 01:22:16,001 --> 01:22:17,167 The end. 1489 01:22:17,251 --> 01:22:19,051 Sorry for all the swearing 1490 01:22:21,126 --> 01:22:23,459 Thank you! Thank you so much! 1491 01:22:23,501 --> 01:22:24,626 Many thanks! 1492 01:22:24,667 --> 01:22:26,084 Don't forget the puppeteer 1493 01:22:26,126 --> 01:22:28,251 Thank you Thank you. 1494 01:22:28,876 --> 01:22:30,917 Thank you - DAGAN: Thanks. 1495 01:22:31,001 --> 01:22:32,751 Is it true what the grown-ups say, 1496 01:22:32,792 --> 01:22:34,792 that you're the other queen in the story? 1497 01:22:35,417 --> 01:22:36,417 What? 1498 01:22:36,959 --> 01:22:40,042 She was so mean and angry. 1499 01:22:40,334 --> 01:22:41,602 Nobody would want to be her friend. 1500 01:22:41,626 --> 01:22:42,792 Do I look like her? 1501 01:22:43,542 --> 01:22:45,126 No, you don't. 1502 01:22:45,417 --> 01:22:46,584 So, it can't be me, can it? 1503 01:22:47,709 --> 01:22:50,084 Or at least it hasn't been for a very long. 1504 01:22:50,126 --> 01:22:51,626 Oh, for goodness sake! 1505 01:22:52,959 --> 01:22:54,501 Seize them! 1506 01:23:00,626 --> 01:23:06,251 Shall I milk thy herd for you, kind sir? 1507 01:23:06,501 --> 01:23:09,251 Hey, I'm in love. 1508 01:23:10,417 --> 01:23:12,626 My fingers keep on clicking to the beat. 1509 01:23:12,667 --> 01:23:14,167 He locked her away in a tower. 1510 01:23:14,751 --> 01:23:16,334 And anyone who spoke of her again 1511 01:23:16,376 --> 01:23:18,084 would be pressed through a cattle grid. 1512 01:23:18,709 --> 01:23:22,209 Ebony and ivory and dancing and in the street. 1513 01:23:22,751 --> 01:23:27,126 Hey, it's 'cause of you the world 1514 01:23:27,167 --> 01:23:31,042 I've heard she's done this: poos in your wells. 1515 01:23:31,084 --> 01:23:34,084 My heart is beating like a jungle drum. 1516 01:23:34,626 --> 01:23:36,917 Guda, dunga, dunga, dunga, dung, dung, dung. 1517 01:23:38,126 --> 01:23:39,459 I'm gonna fuck you up! 1518 01:23:39,501 --> 01:23:42,542 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go 1519 01:23:44,084 --> 01:23:45,834 like a jungle drum. 1520 01:23:50,834 --> 01:23:53,167 What, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee, dee 1521 01:23:53,209 --> 01:23:56,001 .the moment between the striking and the fire. 1522 01:23:58,876 --> 01:24:00,393 - A dragon, then. - They're not real 1523 01:24:00,417 --> 01:24:02,042 Fuck off 1524 01:24:02,084 --> 01:24:04,167 .kiss, kiss, kiss, kiss. 1525 01:24:05,334 --> 01:24:09,001 No one ever stopped. 1526 01:24:09,167 --> 01:24:13,001 My hands are in the air, yes, I'm in love. 1527 01:24:13,167 --> 01:24:16,959 My heart is beating like a jungle drum. 1528 01:24:17,209 --> 01:24:19,251 Guda, dunga, dunga, dunga, dung, dung, dung. 1529 01:24:19,292 --> 01:24:22,792 My heart is beating like a jungle drum. 1530 01:24:23,292 --> 01:24:25,417 Guda, dunga, dunga, dunga, dung, dung, dung. 1531 01:24:25,459 --> 01:24:29,001 My heart is beating like a jungle drum. 1532 01:24:29,376 --> 01:24:31,417 Rung, dung, da-rung, gung, gung. 1533 01:24:31,459 --> 01:24:35,334 My heart is beating like a jungle drum. 1534 01:24:35,542 --> 01:24:37,542 Rung, dung, da-rung, gung, gung. 1535 01:24:37,584 --> 01:24:41,334 My heart is beating like a jungle drum. 1536 01:24:41,501 --> 01:24:43,584 Rung, dung, da-rung, gung, gung. 1537 01:24:43,626 --> 01:24:46,834 My heart is beating like a jungle drum. 1538 01:24:50,376 --> 01:24:53,751 Rung, dung, da-rung, gung, gung 1539 01:25:05,876 --> 01:25:13,834 My heart is beating like a jungle drum. 1540 01:25:13,917 --> 01:25:17,792 My heart is beating like a jungle drum. 1541 01:25:17,959 --> 01:25:20,334 My heart is beating like a jungle. 1542 01:25:20,376 --> 01:25:22,626 Rung, dung, da-rung, gung, gung 1543 01:30:57,667 --> 01:31:00,167 I'm alive, Dagan! 1544 01:31:00,209 --> 01:31:03,542 I'm still alive!