1 00:00:10,066 --> 00:00:13,033 * 2 00:00:23,033 --> 00:00:26,033 * 3 00:00:34,600 --> 00:00:36,666 Ma questo dove l'abbiamo preso? 4 00:00:39,166 --> 00:00:42,100 Pierpaolo, se sei arrivato al Pressure Test 5 00:00:42,133 --> 00:00:44,066 è perché hai sbagliato qualcosa. 6 00:00:44,100 --> 00:00:46,133 Sì, sicuramente. 7 00:00:46,166 --> 00:00:47,300 Però non so cosa. 8 00:00:47,333 --> 00:00:51,133 Se vuoi diventare un grande chef, devi sapere ammettere i tuoi errori. 9 00:00:51,166 --> 00:00:53,133 Sì, ma io non volevo diventare uno chef. 10 00:00:53,166 --> 00:00:55,566 Allora cosa fai? Stai qua a farci perdere del tempo? 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,333 -No, no, no, no, no. -Se cominciamo così, cominciamo bene. 12 00:00:58,366 --> 00:01:00,066 Io cucino una chiavica, chef. 13 00:01:00,100 --> 00:01:04,166 Questo, se permetti, fallo giudicare a noi. 14 00:01:04,200 --> 00:01:05,400 Vai al tuo posto. 15 00:01:05,433 --> 00:01:06,800 Mano sulla cloche! 16 00:01:08,033 --> 00:01:09,333 Alza la cloche! 17 00:01:12,133 --> 00:01:15,400 Pierpaolo, hai a disposizione sette minuti. 18 00:01:15,433 --> 00:01:18,766 - Sette minuti? - Per fare il filetto all'Evaristo. 19 00:01:18,800 --> 00:01:21,600 - Che cos'è il filetto all'Evaristo? - Se non lo sai tu! 20 00:01:21,633 --> 00:01:23,800 Se non lo sai tu! E' il tuo capo. 21 00:01:24,000 --> 00:01:26,666 No, no, ma io lo so. Io lo so. Io lo so cosa piace al mio capo. 22 00:01:26,700 --> 00:01:27,700 Lo so cosa gli piace. 23 00:01:27,733 --> 00:01:31,700 Hai sette minuti a partire da ora! 24 00:01:34,433 --> 00:01:37,200 Ma dove vai? Ma dove vai? 25 00:01:37,233 --> 00:01:38,766 - Ma dove vai? E' iniziata la prova. 26 00:01:38,800 --> 00:01:41,366 - A prendere le cose. - Ma a prendere cosa? 27 00:01:41,400 --> 00:01:43,466 Cosa? Che è tutto qua! 28 00:01:43,500 --> 00:01:45,133 Ma non l'hai visto? Ma svegliati! 29 00:01:45,166 --> 00:01:47,800 E' che lo fanno sempre tutti. Io vedo tutti che corrono e vanno là. 30 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 E vado là pure io. 31 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 Sì! 32 00:01:51,633 --> 00:01:53,266 Allora, ci sono. 33 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Lo sai cosa succede se perdi? 34 00:01:57,533 --> 00:02:00,400 Devo lasciare per sempre la cucina di MasterChef. 35 00:02:00,800 --> 00:02:01,800 No. 36 00:02:02,500 --> 00:02:05,333 Devi lasciare per sempre la CMA. 37 00:02:05,733 --> 00:02:06,766 No! 38 00:02:06,800 --> 00:02:09,166 No, no, chef, no. Io non la lascio la CMA. 39 00:02:09,200 --> 00:02:12,800 Lo so fare il filetto alla Evaristo. Io lo so fare. 40 00:02:15,233 --> 00:02:18,733 Se non vuoi lasciare la CMA, devi svegliarti un pochettino. 41 00:02:19,333 --> 00:02:22,500 BARBIERI: Tu vuoi lasciare la CMA! - Io non voglio lasciarla la CMA! 42 00:02:22,533 --> 00:02:24,000 E allora svegliati! 43 00:02:24,300 --> 00:02:25,300 Non lascio la CMA! 44 00:02:29,800 --> 00:02:31,066 Meno male. 45 00:02:32,733 --> 00:02:33,733 Meno male. 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,233 No lo puedo creer. 47 00:03:06,666 --> 00:03:09,533 A noi veramente ci basta anche solo mezza giornata. 48 00:03:09,566 --> 00:03:13,066 Ci adattiamo alle sue disponibilità. Quando ha detto che va dai Favino? 49 00:03:13,100 --> 00:03:14,400 - Il pomeriggio. - E' perfetto. 50 00:03:14,433 --> 00:03:17,000 - Potrebbe venire qui la mattina. - Eh. - La casa l'ha vista. 51 00:03:17,033 --> 00:03:20,066 Ci piace tenerla in ordine, non è che siamo dei maniaci. 52 00:03:22,633 --> 00:03:23,666 Non ci faccia caso. 53 00:03:24,333 --> 00:03:26,200 Ieri sera c'era la puntata in onda. 54 00:03:26,233 --> 00:03:29,066 Allora finché non escono i dati degli ascolti sta un po'... 55 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Pulisce? 56 00:03:30,133 --> 00:03:31,133 Mi rilassa. 57 00:03:56,733 --> 00:03:57,733 Too much. 58 00:04:06,066 --> 00:04:07,233 La colazione? 59 00:04:07,633 --> 00:04:08,633 Voilà! 60 00:04:08,666 --> 00:04:11,100 Ma grazie! Come sono fortunata! 61 00:04:14,000 --> 00:04:15,066 La fai per tutte? 62 00:04:15,100 --> 00:04:16,533 Mai fatta per nessuna. 63 00:04:16,566 --> 00:04:17,566 Mhm. 64 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 Giuro. 65 00:04:19,433 --> 00:04:20,433 Va bene. 66 00:04:22,366 --> 00:04:25,100 Che fai oggi? Vai a scrivere al bar? 67 00:04:25,133 --> 00:04:26,633 No. No. 68 00:04:28,533 --> 00:04:31,200 Sono arrivate le prime scene del film che ho scritto. 69 00:04:31,233 --> 00:04:33,100 - Ah. - Quello che stanno girando. 70 00:04:33,133 --> 00:04:34,133 E volevo vederle. 71 00:04:34,166 --> 00:04:36,466 E non hai ancora visto niente, giusto? 72 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 Mh-mh. 73 00:04:37,533 --> 00:04:38,533 No. 74 00:04:40,633 --> 00:04:41,633 Sei emozionata? 75 00:04:42,566 --> 00:04:44,766 - Sì, tantissimo. - Sei emozionata! 76 00:04:45,733 --> 00:04:47,733 Ma perché è un film a cui tengo tanto. 77 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 E poi... 78 00:04:49,533 --> 00:04:52,566 Vabbè, non sono io a doverlo dire, lo so... 79 00:04:53,500 --> 00:04:56,000 .. però io penso che sia un film che resterà. 80 00:04:56,533 --> 00:04:58,300 E' una cosa bellissima questa. 81 00:04:59,366 --> 00:05:00,400 Io non ti mollo più. 82 00:05:00,433 --> 00:05:01,433 Non mi molli più? 83 00:05:01,466 --> 00:05:02,600 Non ti mollo più! 84 00:05:02,633 --> 00:05:04,433 Ah, non mi molli più? No, non ti mollo. 85 00:05:04,466 --> 00:05:06,233 - Mi hai proprio incastrata. - Sì. 86 00:05:06,266 --> 00:05:07,266 Cosa fai? 87 00:05:08,066 --> 00:05:09,733 Cosa fai? Sei pazza? 88 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Però mi piaci. 89 00:05:13,800 --> 00:05:16,300 Allora, io ho capito che questo è un film... 90 00:05:17,066 --> 00:05:19,766 ..diciamo, molto più grosso di quanto avessi immaginato. 91 00:05:19,800 --> 00:05:22,400 - Mh-mh. - E mi vuoi dire qualche cosa? 92 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 Ok, te lo dico. 93 00:05:24,800 --> 00:05:26,166 - Sei pronta? - Sì. 94 00:05:29,100 --> 00:05:33,466 E' il nuovo film con Valeria Golino e Valeria Bruni Tedeschi. 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,266 Il primo film di Vedovati. 96 00:05:38,333 --> 00:05:39,333 Eh? 97 00:05:40,333 --> 00:05:41,733 - Hai capito? - Bomba! 98 00:05:41,766 --> 00:05:43,433 Sì, è una bomba. 99 00:05:43,466 --> 00:05:46,133 Hai capito? Bruni Tedeschi e Golino insieme nel mio film, 100 00:05:46,166 --> 00:05:48,500 il film che ho scritto io. - Wow! Cioè, io non... 101 00:05:48,533 --> 00:05:49,533 No, ehm... 102 00:05:50,133 --> 00:05:52,700 - Non sai come sono stata quando me l'hanno detto. - Immagino. 103 00:05:52,733 --> 00:05:55,466 - Per questo dico che è un film che resterà. - Sì, certo. 104 00:05:55,500 --> 00:05:58,700 -Comunque con due attrici così... No? -No, no, assolutamente. 105 00:05:59,366 --> 00:06:01,066 - Sei felice? - Molto. 106 00:06:05,300 --> 00:06:07,600 (CELLULARE SQUILLA) 107 00:06:08,700 --> 00:06:09,766 Ehi, allora? 108 00:06:12,333 --> 00:06:15,066 Trentuno per cento? Trentuno per cento! 109 00:06:16,300 --> 00:06:18,500 Sì, grazie, grazie. Trentuno per cento! 110 00:06:19,233 --> 00:06:20,533 Oddio, amore! 111 00:06:24,433 --> 00:06:26,666 Chi è la regina della fiction, eh? 112 00:06:26,700 --> 00:06:29,200 - E dillo, chi è? Love, chi è? Chi è? - Sei tu. 113 00:06:29,233 --> 00:06:30,266 Sono io, vero? 114 00:06:30,300 --> 00:06:31,300 Sei tu. 115 00:06:31,800 --> 00:06:33,733 Madre de Dios! Tutti a me? 116 00:06:33,766 --> 00:06:36,233 CMA, buongiorno. Come posso aiutarla? 117 00:06:37,666 --> 00:06:41,433 Nonna, ti ho detto cinquanta volte che non devi chiamare in agenzia. 118 00:06:41,466 --> 00:06:43,066 Puoi chiamare sul cellulare. 119 00:06:43,100 --> 00:06:46,233 Questa fa la centralinista, fa l'attrice, fa la fidanzata. 120 00:06:47,100 --> 00:06:48,566 E poi, che deve fare ancora? 121 00:06:48,600 --> 00:06:50,433 E poi ha lasciato a te la scelta. 122 00:06:50,466 --> 00:06:52,566 Ah, troppa grazia. Cosa devo scegliere? 123 00:06:52,600 --> 00:06:55,033 - Lasciarsi? No, non se ne parla. No! - No. 124 00:06:55,066 --> 00:06:58,233 Farle perdere il lavoro da receptionist non me la sento. 125 00:06:58,666 --> 00:07:03,133 Ha un introito fisso, poi lei come attrice deve ancora ingranare. 126 00:07:03,566 --> 00:07:04,800 L'unica è la terza. 127 00:07:05,700 --> 00:07:06,700 Cioè? 128 00:07:07,466 --> 00:07:08,466 No, dillo, dillo. 129 00:07:08,500 --> 00:07:10,166 Sei qui per questo, no? 130 00:07:11,233 --> 00:07:12,233 Ti prego. 131 00:07:13,266 --> 00:07:16,300 Vittorio è uno squalo, e Lea i giovani non li guarda, 132 00:07:16,333 --> 00:07:18,433 non li segue. - Non se li incula proprio. 133 00:07:20,766 --> 00:07:24,266 Tu sei l'unica che la può consigliare per il meglio, secondo me. 134 00:07:24,300 --> 00:07:27,333 E so che con te è in buone mani. 135 00:07:28,333 --> 00:07:31,433 Perché ci tengo veramente un sacco a lei. 136 00:07:31,466 --> 00:07:32,466 Lo so, lo so. 137 00:07:33,566 --> 00:07:36,733 Sei l'unica qua dentro di cui mi posso fidare ciecamente. 138 00:07:36,766 --> 00:07:38,033 E tu sei l'amore mio. 139 00:07:38,066 --> 00:07:39,800 - Vaffanculo. Vaffanculo! - Ehilà! 140 00:07:40,666 --> 00:07:43,633 -Quel film di merda l'ha scritto lei. -Lei chi? -Lara. 141 00:07:43,666 --> 00:07:46,000 E mò che vuole? Vuole entrare in CMA? 142 00:07:46,033 --> 00:07:47,600 Peggio. Peggio, Elvira! 143 00:07:47,633 --> 00:07:49,066 Calma. Calma, però. 144 00:07:49,100 --> 00:07:50,333 GABRIELE: Cosa succede? 145 00:07:50,366 --> 00:07:55,000 Allora, il film di Vedovati l'ha scritto lei. 146 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 Ma tu sei sicura? 147 00:07:56,433 --> 00:07:58,133 Sono sicura, Gabry, me l'ha detto. 148 00:07:58,166 --> 00:08:01,300 Beh, allora che Dio la perdoni, perché io non la perdono certo. 149 00:08:01,333 --> 00:08:03,033 Sapete qual è la cosa peggiore? 150 00:08:03,066 --> 00:08:05,133 Che pensa che sia un film che resterà. 151 00:08:05,166 --> 00:08:06,200 Qui. 152 00:08:06,233 --> 00:08:09,733 Anche un po' negli incubi di Piagetti che si è dovuto riscrivere... Scusa. 153 00:08:09,766 --> 00:08:12,433 Ma lei lo sa che Piagetti ha riscritto tutto? 154 00:08:12,466 --> 00:08:13,600 - No. - No? 155 00:08:14,233 --> 00:08:15,600 Ma oggi lo scopre. 156 00:08:15,633 --> 00:08:16,733 Ahia. 157 00:08:18,300 --> 00:08:19,300 Tieni. 158 00:08:20,500 --> 00:08:21,800 Ci doveva essere la magagna, no? 159 00:08:22,000 --> 00:08:24,133 Non poteva andare tutto liscio. Troppo perfetta. 160 00:08:24,166 --> 00:08:26,066 Non esagerare, su. 161 00:08:26,100 --> 00:08:27,433 Lo sai che lo bevo doppio. 162 00:08:27,466 --> 00:08:29,666 E pigliatelo decaffeinato, va, che è meglio. 163 00:08:29,700 --> 00:08:31,800 - Ci stavo così bene. - "Ci stavo"? 164 00:08:33,700 --> 00:08:36,466 Guarda che scrivere male non è un peccato capitale. 165 00:08:36,500 --> 00:08:38,733 Vuoi lasciarla come hai fatto con le altre? 166 00:08:38,766 --> 00:08:41,100 Trovati un'altra scusa. - Ma io non volevo lasciarla. 167 00:08:41,133 --> 00:08:43,000 - Ah, no? - Era l'ultima cosa che volevo. 168 00:08:43,033 --> 00:08:46,233 - E allora? Dove vai? Dove vai? Non posso iniziare una relazione 169 00:08:46,266 --> 00:08:47,700 con una persona che non stimo. 170 00:08:47,733 --> 00:08:49,600 Ma che dici? Mi hai fatto una testa così. 171 00:08:49,633 --> 00:08:52,266 "Quanto è intelligente, quanto è colta, quanto è ironica". 172 00:08:52,300 --> 00:08:53,733 Volevo limonarmela io tra un po'. 173 00:08:53,766 --> 00:08:55,600 - Infatti, mi ha fregato. - Sì, dai. 174 00:08:55,633 --> 00:08:57,300 Ma è colpa mia, Gabry. E' colpa mia. 175 00:08:57,333 --> 00:08:59,766 Io lo dovevo sapere, perché in questo ambiente, si sa, 176 00:08:59,800 --> 00:09:01,666 l'impressione non conta niente. 177 00:09:01,700 --> 00:09:03,633 C'è gente che a cena fa il fenomeno, capito? 178 00:09:03,666 --> 00:09:05,733 Dopo te li trovi sul set e sono dei cani. 179 00:09:05,766 --> 00:09:08,200 Ne conosco due, si chiamano cugini Pigna. 180 00:09:10,033 --> 00:09:14,066 Non sei la sua agente, sei la sua ragazza semmai. 181 00:09:14,100 --> 00:09:15,366 - Peggio! - Ma non è peggio. 182 00:09:15,400 --> 00:09:16,633 E' peggio, tu lo sai. 183 00:09:16,666 --> 00:09:18,766 I compagni di chi fa un lavoro artistico 184 00:09:18,800 --> 00:09:20,566 devono sostenere, incoraggiare. 185 00:09:20,600 --> 00:09:23,433 Si vivono tutto, gioie, soddisfazioni, fatiche. 186 00:09:23,466 --> 00:09:27,200 Non lo possono fare se pensano che l'altro debba cambiare lavoro. 187 00:09:35,533 --> 00:09:39,300 Tu potresti stare con Sofia se pensassi che a recitare è una scarpa? 188 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Guarda un po'. 189 00:09:53,266 --> 00:09:54,266 E' stupenda. 190 00:09:55,433 --> 00:09:58,400 Ci starei insieme anche se fosse semianalfabeta. 191 00:09:59,633 --> 00:10:01,133 Sono basico, forse. 192 00:10:05,133 --> 00:10:06,633 Ah, la devo lasciare Sofia. 193 00:10:07,266 --> 00:10:08,266 Cazzo dici? 194 00:10:09,233 --> 00:10:10,266 Come agente, dico. 195 00:10:11,666 --> 00:10:13,700 - Cioè? - Prima richiesta del capo. 196 00:10:30,633 --> 00:10:34,033 PIERPAOLO: Monica, ho ricominciato a fare gli incubi televisivi. 197 00:10:34,066 --> 00:10:35,233 MONICA: Ah, sì? - Sì. 198 00:10:35,266 --> 00:10:38,400 Stavolta ero nell'ultimo posto al mondo dove vorrei stare. 199 00:10:38,433 --> 00:10:39,633 Dove? 200 00:10:39,666 --> 00:10:40,766 Il Pressure Test. 201 00:10:40,800 --> 00:10:42,333 Ma dai! - Sì. 202 00:10:42,366 --> 00:10:46,066 Ma secondo voi cosa significa? Sono sotto pressione? 203 00:10:46,100 --> 00:10:48,166 Non lo so, tesoro. Chiediamo a Jung? 204 00:10:48,200 --> 00:10:51,133 Vabbè, sì, ma stare in ansia... E' un periodo stressante. 205 00:10:51,166 --> 00:10:53,266 Vabbè, tesoro, però se tu mi dici così significa 206 00:10:53,300 --> 00:10:56,300 che in queste settimane tu non hai visto niente, non hai capito niente, 207 00:10:56,333 --> 00:10:57,433 non hai fatto niente! 208 00:10:57,466 --> 00:11:00,500 A parte guardare le foto di Massimiliano Caiazzo, ovviamente. 209 00:11:00,533 --> 00:11:03,000 Non ti sei resa conto che abbiamo un nuovo capo? 210 00:11:03,033 --> 00:11:05,600 Sì, mi è sembrato una persona a posto. 211 00:11:05,633 --> 00:11:07,133 Perché tu non sei a posto. 212 00:11:07,166 --> 00:11:08,166 Perché? 213 00:11:08,200 --> 00:11:09,566 Non ti lamenti nemmeno di Lea. 214 00:11:09,600 --> 00:11:11,766 Vabbè, perché, Monica, tu ti lamenti di Vittorio? 215 00:11:11,800 --> 00:11:14,100 No, seriamente, perché dobbiamo temere Evaristo? 216 00:11:14,133 --> 00:11:17,333 Perché è uno che sembra "easy", come dice lui. 217 00:11:17,366 --> 00:11:19,700 E poi, di punto in bianco, dà gli ultimatum. 218 00:11:19,733 --> 00:11:22,433 Questo da un momento all'altro ti dice che sei fuori. 219 00:11:23,133 --> 00:11:25,500 Fidatevi, faceva così in America. 220 00:11:25,533 --> 00:11:28,533 Sì, ma intanto lui mi ha spedito qui proprio il giorno di Serena Rossi. 221 00:11:28,566 --> 00:11:30,000 Io non ci posso pensare. 222 00:11:30,033 --> 00:11:32,200 Ma infatti perché ci sei dovuta andare tu? 223 00:11:32,233 --> 00:11:34,566 Tesoro, perché abbiamo un attore sul set inglese. 224 00:11:34,600 --> 00:11:36,633 (IN INGLESE) 225 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 Yes, but nun t'incazzà. 226 00:11:41,000 --> 00:11:42,200 Ragazzi, devo andare. 227 00:11:46,700 --> 00:11:50,700 Cami, ti prego, mi devi promettere che oggi veglierai anche su Serena. 228 00:11:50,733 --> 00:11:52,066 Certo, promesso. 229 00:11:52,100 --> 00:11:54,100 Ma tanto ci sarà anche Vittorio, no? 230 00:11:54,133 --> 00:11:55,133 Eh. 231 00:12:13,100 --> 00:12:15,466 - Grazie. Buona giornata. - Grazie, grazie. 232 00:12:26,766 --> 00:12:27,766 Eccoli. 233 00:12:28,633 --> 00:12:31,000 Buongiorno. - Ciao. Congratulazioni! 234 00:12:31,033 --> 00:12:32,033 Grazie. 235 00:12:32,600 --> 00:12:34,033 Beh, è andata bene, dai. 236 00:12:34,066 --> 00:12:35,066 Bellissima! 237 00:12:35,100 --> 00:12:36,466 Molto bene è andata. Ciao. 238 00:12:36,500 --> 00:12:39,633 Sì, però non ci voglio pensare perché voglio stare concentrata sul film. 239 00:12:39,666 --> 00:12:41,766 - Perfetto, andiamo. - Allora, andiamo, sì. 240 00:12:41,800 --> 00:12:43,266 Ripetimi oggi come funziona. 241 00:12:43,300 --> 00:12:45,266 Prima fate un cambio d'abiti, trucco e parrucco, 242 00:12:45,300 --> 00:12:47,600 e poi iniziano i junket con i giornalisti della stampa. 243 00:12:47,633 --> 00:12:48,733 Ha pulito tanto, eh? 244 00:12:48,766 --> 00:12:51,533 Alle cinque del mattino stava scongelando il freezer. 245 00:12:51,566 --> 00:12:54,233 - Quante saranno? Una cinquantina. - Ah, solo? 246 00:12:54,266 --> 00:12:56,466 No, cinquanta, dai. Lo sai che dopo un po' mi rompo. 247 00:12:56,500 --> 00:12:59,433 Dopodiché, conferenza stampa, piccolo cocktail di benvenuto. 248 00:12:59,466 --> 00:13:01,366 "Piccolo"? Se io non mangio, sbrocco. 249 00:13:01,400 --> 00:13:04,600 Ah, già. Aspetta, eh. Monica mi ha lasciato detto qualcosa. 250 00:13:04,633 --> 00:13:07,466 MONICA: In stanza ho predisposto delle barrette proteiche 251 00:13:07,500 --> 00:13:08,666 e dei sali minerali. 252 00:13:10,133 --> 00:13:13,333 Beh, dopo vi cambiate di nuovo per l'anteprima di stasera. 253 00:13:13,366 --> 00:13:14,366 Sì, tutto chiaro. 254 00:13:14,400 --> 00:13:17,300 L'unica cosa, se durante le interviste volessi dire, non lo so, 255 00:13:17,333 --> 00:13:20,000 ogni tanto qualcosa di diverso? - Ah, aspetta. 256 00:13:20,033 --> 00:13:21,766 E poi vi ho lasciato giusto due cosine, 257 00:13:21,800 --> 00:13:24,733 qualche dato sull'occupazione femminile, 258 00:13:24,766 --> 00:13:28,366 la maternità sul lavoro e qualche altra curiosità. 259 00:13:28,400 --> 00:13:29,666 Giusto se vi serve. 260 00:13:30,466 --> 00:13:33,600 E niente, in bocca al lupo. Vi penso. 261 00:13:33,633 --> 00:13:36,066 Ma noi che cosa faremmo senza di lei? 262 00:13:36,100 --> 00:13:37,100 Eh. 263 00:13:37,133 --> 00:13:39,333 Te lo dico io, Vittò, niente. 264 00:13:57,566 --> 00:13:59,433 - Davide! - Che è successo? 265 00:13:59,466 --> 00:14:00,466 Oddio! 266 00:14:01,066 --> 00:14:02,066 Davide... 267 00:14:02,100 --> 00:14:03,300 Oh, Madonna! 268 00:14:03,333 --> 00:14:05,633 - Dai, tranquilli, eh. - Il film è molto meglio. 269 00:14:05,666 --> 00:14:07,800 - Il film è molto più bello del manifesto. - Davvero. 270 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 - Davide, andiamo. - Te lo assicuro. 271 00:14:10,033 --> 00:14:11,566 Dai, è tardi. - Non preoccuparti. 272 00:14:11,600 --> 00:14:13,800 Il manifesto non è il film. Dai, andiamo. 273 00:14:14,466 --> 00:14:16,633 Ma io quella foto... L'hai approvata tu. 274 00:14:16,666 --> 00:14:18,533 - Ma sei sicuro? - Ti devo dire una cosa però. 275 00:14:18,566 --> 00:14:21,000 Ma devi promettermi di non arrabbiarti. 276 00:14:22,233 --> 00:14:27,166 Tu ti senti più libera e Evaristo non pensa che faccia dei favoritismi. 277 00:14:27,200 --> 00:14:29,133 Però tranquilla, perché non cambia niente. 278 00:14:29,166 --> 00:14:30,166 Siamo tutti CMA. 279 00:14:30,566 --> 00:14:33,366 Ho già parlato ad Elvira e le ho chiesto di prenderti. 280 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 In che senso? 281 00:14:35,733 --> 00:14:37,533 In che senso hai parlato con Elvira? 282 00:14:37,566 --> 00:14:39,466 Le ho accennato della situazione. 283 00:14:39,500 --> 00:14:42,733 E parlarmene prima, per esempio? No, dico... 284 00:14:43,633 --> 00:14:46,566 ..chiedermelo non ti è venuto in mente? 285 00:14:50,333 --> 00:14:52,133 Ok, non siamo in venti. 286 00:14:52,166 --> 00:14:55,233 Valutando gli altri due, ritenevo fosse la scelta più giusta. 287 00:14:55,266 --> 00:14:57,666 Gabry, non sono un pacco. 288 00:14:58,366 --> 00:15:00,133 Cioè, ma cosa ti viene in mente? 289 00:15:00,633 --> 00:15:04,233 Tu valuti, tu reputi. Ma come ragionate qua dentro? 290 00:15:04,266 --> 00:15:06,266 Siamo figurine? Ve le scambiate fra di voi? 291 00:15:06,300 --> 00:15:08,333 Pensavo fosse la scelta migliore. 292 00:15:08,366 --> 00:15:11,133 Ti chiedo scusa, avrei dovuto parlartene prima, scusa. 293 00:15:11,166 --> 00:15:13,200 Se non ti va bene Elvira, glielo vado a dire. 294 00:15:13,233 --> 00:15:15,000 Ma che vuol dire non mi va bene Elvira? 295 00:15:15,033 --> 00:15:16,533 Ma l'avrei scelta anch'io Elvira. 296 00:15:16,566 --> 00:15:19,400 Ma perché allora dobbiamo stare qua a questionare, scusami? 297 00:15:19,433 --> 00:15:22,500 Ma ci arrivi o non ci arrivi? Perché volevo farlo io! 298 00:15:22,533 --> 00:15:24,633 Volevo essere io a fare la scelta. 299 00:15:25,766 --> 00:15:28,000 Devo dirlo di nuovo o è chiaro? 300 00:15:28,766 --> 00:15:31,600 Ma hai capito che Vittorio mi ha accolto in hotel e poi è sparito? 301 00:15:31,633 --> 00:15:33,066 Cose da pazzi! 302 00:15:33,100 --> 00:15:36,466 Aveva una call imprescindibile. Una call? Imprescindibile? 303 00:15:37,166 --> 00:15:40,166 No, perché ha sempre qualcosa di più importante da fare. 304 00:15:40,200 --> 00:15:42,333 Non lo so, non mi accompagna mai da nessuna parte. 305 00:15:42,366 --> 00:15:44,366 Allora, appena finisco qui, corro da voi. 306 00:15:44,400 --> 00:15:46,300 Devi scusarci, Serena, devi scusarci. 307 00:15:46,333 --> 00:15:49,400 No, perché io sono bella e cara, però lui proprio non si regola. 308 00:15:49,433 --> 00:15:51,366 L'ultima l'ha fatta oggi. La vuoi sentire? 309 00:15:51,400 --> 00:15:54,466 Gli ho mandato un messaggio per dirgli che avevo fatto il 31%. 310 00:15:54,500 --> 00:15:57,366 Monica, il 31%! E sai come mi ha risposto? 311 00:15:58,500 --> 00:15:59,566 Pollicione. 312 00:15:59,600 --> 00:16:02,400 Poi, per carità, a fare i contratti è il più bravo, il migliore. 313 00:16:02,433 --> 00:16:05,433 Su questo non si discute, lo sappiamo tutti. Però è freddo. 314 00:16:05,466 --> 00:16:06,733 - E' anaffettivo. - Sì. 315 00:16:06,766 --> 00:16:08,733 No, no, no, non è freddo. Non è freddo. 316 00:16:08,766 --> 00:16:11,633 Può sembrarlo, ma se uno sa come prenderlo... 317 00:16:13,666 --> 00:16:14,666 James! James! 318 00:16:17,566 --> 00:16:20,766 Monica, se non ci fossi stata tu, l'avrei già mandato aff... 319 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 - Serena, scusami. Dobbiamo proprio iniziare. - Sì. 320 00:16:23,633 --> 00:16:25,000 - Puoi spostarti? - Sì. 321 00:16:25,433 --> 00:16:27,000 Che c'è, love? Ho esagerato? 322 00:16:27,033 --> 00:16:28,033 Eh, un po' sì. 323 00:16:28,066 --> 00:16:29,333 Vabbè, però ho ragione. 324 00:16:29,366 --> 00:16:31,166 Serena, una cosa. Ti volevo dire una cosa. 325 00:16:31,200 --> 00:16:34,000 (RIAGGANCIA) No! Vittorio ci tiene. 326 00:16:34,633 --> 00:16:35,633 James! 327 00:16:37,300 --> 00:16:39,566 Sofia, non mi passare chiamate per un po'. 328 00:16:44,600 --> 00:16:47,266 Ciao. Sì, Vittorio. 329 00:16:48,366 --> 00:16:51,800 Ci sentiamo con calma, va bene. Ciao, ciao, ciao. Scusa, ciao, ciao. 330 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 Buongiorno. 331 00:16:57,333 --> 00:16:59,000 Sul Festival novità? 332 00:16:59,033 --> 00:17:00,066 Attendo in linea. 333 00:17:00,800 --> 00:17:01,800 Eccomi. 334 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Sì. 335 00:17:06,400 --> 00:17:08,033 Marcello! 336 00:17:08,066 --> 00:17:10,500 Sennò, non è amore, è paternalismo. 337 00:17:10,533 --> 00:17:13,700 - E tu gliel'hai sbattuta in faccia così? - Certo, così. 338 00:17:15,266 --> 00:17:16,500 Brava, hai fatto bene. 339 00:17:16,533 --> 00:17:19,133 Però adesso ti devi sbrigare a far pace, eh. 340 00:17:19,166 --> 00:17:22,266 Perché Gabriele quando s'abbacchia proprio non si regge. 341 00:17:22,300 --> 00:17:25,233 No, no, ma infatti. Che poi, figurati, mi è passata subito. 342 00:17:25,266 --> 00:17:26,666 Però deve imparare. 343 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 La vedo dura. 344 00:17:28,433 --> 00:17:29,533 - Comunque... - Mh. 345 00:17:30,233 --> 00:17:32,266 ..io sono qui per ringraziarti di cuore 346 00:17:32,300 --> 00:17:34,700 nel caso volessi diventare la mia agente, 347 00:17:34,733 --> 00:17:36,600 perché non potrei chiedere di meglio. 348 00:17:36,633 --> 00:17:39,800 Tesoro mio! Ma lo sai che questo fatto che volete separare le cose 349 00:17:40,000 --> 00:17:41,266 a me pare giusto? 350 00:17:41,300 --> 00:17:44,500 Perché potrebbe essere che poi ti trovi con una delusione, 351 00:17:44,533 --> 00:17:48,800 con un problema, te lo porti a casa, e poi ti tocca incazzarti con lui. 352 00:17:49,000 --> 00:17:52,300 E invece te la prendi con me, e le tue serate sono salve. 353 00:17:55,333 --> 00:17:56,500 Senti... 354 00:17:56,533 --> 00:18:00,066 ..io ti prendo con me perché io lo so che sei brava. 355 00:18:01,033 --> 00:18:02,033 E sei bella. 356 00:18:03,100 --> 00:18:05,433 Non certo perché me lo chiede lui, è chiaro? 357 00:18:06,066 --> 00:18:08,466 Grazie. Grazie davvero. 358 00:18:37,433 --> 00:18:38,433 Monica. 359 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 Vittorio? 360 00:18:40,800 --> 00:18:42,033 Ehm, poi torna. 361 00:18:42,066 --> 00:18:45,033 Cosa vuol dire "poi torna"? Non mi risponde al telefono, Monica. 362 00:18:45,066 --> 00:18:48,433 Mi ha piantato qua senza dirmi niente. Sto gestendo tutto da sola. 363 00:18:48,466 --> 00:18:51,233 Ma lui l'ha capito o no che se va avanti così, Serena ci molla? 364 00:18:51,266 --> 00:18:52,733 No, non ci molla. Non ci molla. 365 00:18:52,766 --> 00:18:53,766 Eh, non ci molla. 366 00:18:53,800 --> 00:18:56,433 Lui sottovaluta che la gente ha bisogno di sentirsi curata. 367 00:18:56,466 --> 00:18:57,466 UOMO: Monica. 368 00:18:59,366 --> 00:19:02,066 Se Evaristo evitava di mandarmi su 'sto cazzo di set! 369 00:19:02,100 --> 00:19:03,566 - Rituale. - Rituale. 370 00:19:03,600 --> 00:19:06,700 Guarda che non era necessaria, eh, potevi anche metterla stasera. 371 00:19:06,733 --> 00:19:07,733 No. 372 00:19:07,766 --> 00:19:10,600 Se mi viene voglia di strozzarmi, almeno ho questa. 373 00:19:10,633 --> 00:19:12,100 Quanto sei scemo. 374 00:19:14,266 --> 00:19:15,266 Wow! 375 00:19:19,800 --> 00:19:21,266 Com'è? Va bene? 376 00:19:21,300 --> 00:19:22,300 Va benissimo. 377 00:19:22,333 --> 00:19:23,666 Sei bellissima, Serena. 378 00:19:25,633 --> 00:19:28,066 Sta arrivando. Mettiamoci in posizione. 379 00:19:32,100 --> 00:19:33,533 Buongiorno! 380 00:19:34,266 --> 00:19:36,100 - Oh, Gesù! Buongiorno a tutti! 381 00:19:36,133 --> 00:19:37,766 Ci mancava solo questa oggi. 382 00:19:37,800 --> 00:19:39,066 Ben trovati... 383 00:19:39,100 --> 00:19:42,133 Ti devi levare da qua perché ti si vede. Il regista. 384 00:19:42,166 --> 00:19:43,166 Buongiorno. 385 00:19:43,200 --> 00:19:44,433 Voi siete matti, oh! 386 00:19:45,033 --> 00:19:47,466 Ma arriva il nuovo acquisto e non mi chiamate? 387 00:19:47,500 --> 00:19:49,200 Mannaggia a voi! 388 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Ma guarda... 389 00:19:51,033 --> 00:19:52,733 Certo, nessun problema. 390 00:19:52,766 --> 00:19:54,033 Ce la fai tu? 391 00:19:54,066 --> 00:19:55,066 Sì, sì. 392 00:19:55,100 --> 00:19:57,366 Figurati, fossero questi i disturbi. 393 00:19:58,133 --> 00:20:00,233 - Ecco qua. - Grazie. - Buona giornata. 394 00:20:00,266 --> 00:20:01,666 Speriamo. Ciao. 395 00:20:02,333 --> 00:20:05,500 Qua non mi dicono le cose perché stanno tutti un po' in soggezione. 396 00:20:05,533 --> 00:20:07,300 Però, dico io... 397 00:20:07,333 --> 00:20:08,566 Vado dall'amore mio. 398 00:20:08,600 --> 00:20:12,500 Ma dimmi te, siete matti che non mi dite le cose? 399 00:20:12,533 --> 00:20:16,100 ELVIRA: Luanuccia, cara. Ma che sorpresona che m'hai fatto! 400 00:20:16,600 --> 00:20:18,533 Amore bello! 401 00:20:18,566 --> 00:20:19,733 E stop. 402 00:20:19,766 --> 00:20:22,266 Qua taglio, perché poi faccio quella cosa così. 403 00:20:22,300 --> 00:20:23,300 Ok. 404 00:20:23,333 --> 00:20:25,733 Taglio, potete uscire. Grazie. 405 00:20:27,700 --> 00:20:30,366 - Ci vuole pazienza, eh. - Mamma mia, guarda. 406 00:20:30,400 --> 00:20:33,333 Il regista marca male, a stasera non ci arriva. Vabbè. 407 00:20:34,200 --> 00:20:35,400 - Elvira. - Che? 408 00:20:35,433 --> 00:20:37,466 Dico io, ma la capoccia che ti dice a te? 409 00:20:37,500 --> 00:20:39,666 Aó, bella, giù le penne, eh. Calma. 410 00:20:39,700 --> 00:20:42,500 Ho capito, ma arriva il nuovo acquisto e non mi chiamate? 411 00:20:42,533 --> 00:20:46,000 Qua non c'è stato nessun acquisto, veramente siamo stati acquistati noi. 412 00:20:46,033 --> 00:20:47,033 Appunto. 413 00:20:47,066 --> 00:20:49,333 E non glielo facciamo conoscere questo gioiellino 414 00:20:49,366 --> 00:20:51,300 che si è ritrovato compreso nel prezzo? 415 00:20:51,333 --> 00:20:54,233 'Sta bella fatona? La puledra della scuderia? 416 00:20:54,266 --> 00:20:57,700 Gli facciamo conoscere i somarelli e la purosangue la lasciamo fuori? 417 00:20:57,733 --> 00:20:58,733 Tranquilla! 418 00:20:58,766 --> 00:21:00,600 Però stamoce, Elvì. 419 00:21:00,633 --> 00:21:04,066 Allora, io ho capito che ho Laica, ho capito che ho il documentario. 420 00:21:04,100 --> 00:21:06,300 - Ma io sono un'attrice pura. - Mhm. 421 00:21:06,333 --> 00:21:09,000 Capisco che sono una fonte inesauribile di contenuti, 422 00:21:09,033 --> 00:21:11,400 ma al bisogno mi faccio anche contenitore. 423 00:21:11,433 --> 00:21:12,600 - Bottiglia. - De vino. 424 00:21:12,633 --> 00:21:14,266 - Caraffa, perché no? - Caraffa. 425 00:21:14,300 --> 00:21:17,200 Un'attrice pronta a lavorare coi grandi registi. 426 00:21:17,233 --> 00:21:20,200 Pronta per l'America. Con una grande emotività. 427 00:21:20,233 --> 00:21:21,533 Non ce lo scordiamo, eh! 428 00:21:21,566 --> 00:21:24,033 E chi se lo scorda? Lo dici tutti i giorni. 429 00:21:24,066 --> 00:21:25,500 Ho capito, mi pare che... Eh! 430 00:21:25,533 --> 00:21:27,800 Vabbè. Ci tieni tanto? 431 00:21:29,633 --> 00:21:30,633 Si può? 432 00:21:30,666 --> 00:21:31,800 Avanti. 433 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 ELVIRA: Vieni. LUANA: Permesso? 434 00:21:34,033 --> 00:21:35,033 Of course. 435 00:21:36,366 --> 00:21:37,366 Yeah, yeah. 436 00:21:38,033 --> 00:21:39,033 E chi cazzo è? 437 00:21:39,066 --> 00:21:40,066 E' il boss. 438 00:21:42,166 --> 00:21:43,333 Ma dov'è Muccino? 439 00:21:43,366 --> 00:21:46,133 Muccino non c'è. Chi te l'ha detto di Muccino? 440 00:21:48,333 --> 00:21:50,266 Ma chi è 'sto sfigato? Non... 441 00:21:50,300 --> 00:21:51,566 Senti, parla piano. 442 00:21:51,600 --> 00:21:54,700 Che qua di figure di merda ne abbiamo fatte già un bel po'. 443 00:21:55,266 --> 00:21:57,066 Non ho capito, ha 12 anni? Ma... 444 00:21:57,100 --> 00:21:59,133 E' un ragazzetto, lascia perdere. 445 00:21:59,166 --> 00:22:01,766 Ma da dove viene? Come parla? Non capisco niente. 446 00:22:02,433 --> 00:22:05,500 Lui viene direttamente dalla California. 447 00:22:05,533 --> 00:22:06,766 Bye bye, see you soon. 448 00:22:09,033 --> 00:22:10,766 Miss Pericoli! 449 00:22:13,100 --> 00:22:14,700 The marvelous Miss Pericoli. 450 00:22:16,333 --> 00:22:17,333 What a pleasure. 451 00:22:20,600 --> 00:22:22,433 Nice to meet you. 452 00:22:22,466 --> 00:22:24,700 - Ho il rossetto sui denti? - No, no. - Guarda bene. 453 00:22:24,733 --> 00:22:26,633 - No, no, stai bene. - Ok. - I capelli? 454 00:22:26,666 --> 00:22:28,066 Belli, belli. Stai bene. 455 00:22:29,800 --> 00:22:32,066 Quanti minuti a giornalista? 456 00:22:32,100 --> 00:22:33,100 Tre minuti. 457 00:22:33,133 --> 00:22:35,466 - Tranquilli, se sforano ci pensiamo noi. - Grazie. 458 00:22:35,500 --> 00:22:38,033 Una cosa ti chiedo: non ripetere sempre la stessa frase 459 00:22:38,066 --> 00:22:40,200 che poi mi viene da ridere, faccio una figuraccia. 460 00:22:40,233 --> 00:22:43,666 Va bene. Però mi fai venire l'ansia che stai a sentire quello che dico. 461 00:22:43,700 --> 00:22:46,366 - E come faccio a non sentire quello che dici? Va bene. 462 00:22:46,400 --> 00:22:48,500 - Se siete pronti, cominciamo. - Sì. - Buongiorno. 463 00:22:48,533 --> 00:22:51,166 - Ciao. - Ciao. - Miriam, per "Vanità per Vanità". 464 00:22:51,200 --> 00:22:54,633 MIRIAM: Il film ci parla proprio della vita di Nadia Stefanelli, 465 00:22:54,666 --> 00:22:58,366 di Cosmo Nadia, le sue imprese e anche i suoi viaggi, 466 00:22:58,400 --> 00:23:00,166 le sue missioni aerospaziali. 467 00:23:00,200 --> 00:23:03,666 E la sfida del marito che rimane a casa con i figli. 468 00:23:03,700 --> 00:23:05,333 Vero, Davide? Tu ne sai qualcosa? 469 00:23:05,366 --> 00:23:07,733 - Vabbè, non ci paragonerei. - No, infatti. 470 00:23:07,766 --> 00:23:10,133 Però è vero che quando Serena parte fuori per lavoro, 471 00:23:10,166 --> 00:23:12,533 io resto a Roma con Diego, che va a scuola lì. 472 00:23:12,566 --> 00:23:16,100 Poi, diciamo che magari nel nostro Paese non è così frequente. 473 00:23:16,133 --> 00:23:18,700 - E' vero. - Però all'estero è una cosa normale. 474 00:23:18,733 --> 00:23:20,633 SERENA: Dovrebbe essere la normalità. 475 00:23:20,666 --> 00:23:23,133 Una mamma può lavorare se ha degli aiuti, no? 476 00:23:23,166 --> 00:23:27,633 I nonni, le tate e soprattutto i compagni e i mariti. 477 00:23:28,233 --> 00:23:30,666 Dietro una grande mamma c'è sempre una grande squadra. 478 00:23:30,700 --> 00:23:33,266 - E per voi come è stato lavorare insieme? - E' stato bello. 479 00:23:33,300 --> 00:23:35,366 - E' sempre bello lavorare insieme. - Sì. 480 00:23:35,400 --> 00:23:38,700 Poi c'è anche stima, che per due persone che fanno lo stesso lavoro 481 00:23:38,733 --> 00:23:40,800 mi sembra importante. - E' fondamentale, direi. 482 00:23:41,000 --> 00:23:42,200 - Grazie. - Grazie a te. 483 00:23:56,466 --> 00:23:59,766 In un paese civile paritario, ci si scambia i ruoli. 484 00:23:59,800 --> 00:24:01,566 Entrambi i genitori lavorano. 485 00:24:01,600 --> 00:24:04,100 Entrambi i genitori si occupano dei figli. 486 00:24:04,133 --> 00:24:07,100 - Esatto. - Poi tu sei molto generoso, no? 487 00:24:07,133 --> 00:24:11,133 Sei stato anche nominato Cavaliere della Repubblica da Mattarella, 488 00:24:11,166 --> 00:24:14,300 grazie a quello che fai con la tua fondazione. E' lodevole. 489 00:24:14,333 --> 00:24:17,600 Sì, con Spesa Sospesa abbiamo donato oltre cinque milioni di pasti 490 00:24:17,633 --> 00:24:20,133 in tutta Italia alle famiglie in difficoltà. 491 00:24:20,166 --> 00:24:21,633 Il mio cavaliere! 492 00:24:21,666 --> 00:24:24,733 Dietro una grande mamma c'è sempre una grande squadra. 493 00:24:42,633 --> 00:24:46,300 E quindi il discorso che t'ho fatto fino adesso che mi va a significare? 494 00:24:46,333 --> 00:24:49,166 Che se tu fossi Amadeus, per dire, 495 00:24:49,200 --> 00:24:51,566 chi chiameresti per presentare Sanremo? 496 00:24:52,200 --> 00:24:54,533 Non diciamo niente, dai, per scaramanzia. 497 00:24:54,566 --> 00:24:56,566 Su, che stanno pure decidendo in questi giorni. 498 00:24:56,600 --> 00:24:58,733 Qua il telefono prende, speriamo bene. 499 00:24:58,766 --> 00:25:00,366 Io detesto mostrarmi. 500 00:25:00,400 --> 00:25:02,766 Cioè, fosse per me, farmi vedere proprio no. 501 00:25:02,800 --> 00:25:04,166 Però per lavoro... 502 00:25:04,200 --> 00:25:05,633 Anzi, se vuoi dire qualcosa. 503 00:25:08,033 --> 00:25:09,033 Beh, ehm... 504 00:25:10,733 --> 00:25:13,166 Ammazza, subito a bomba così parti? 505 00:25:13,200 --> 00:25:17,433 Non me l'aspettavo, pensavo una cosa tranquilla. Invece tu, bum, Venezia! 506 00:25:17,466 --> 00:25:21,400 Venezia sì, Venezia è un mio sogno, ovviamente è un po' di tutti. 507 00:25:21,433 --> 00:25:23,200 Però ci devo arrivare preparata. 508 00:25:23,233 --> 00:25:25,566 Perciò sto lavorando, sono al montaggio. 509 00:25:25,600 --> 00:25:27,433 Però il montaggio, ehm... 510 00:25:28,400 --> 00:25:29,500 ..ha i suoi tempi... 511 00:25:30,600 --> 00:25:31,600 ..come sai, no? 512 00:25:32,333 --> 00:25:35,233 Poi il montaggio può cambiare tutto, perché è quello che dà... 513 00:25:35,266 --> 00:25:40,133 Scusami. E' un po'... E' una nuova scrittura, come si dice. 514 00:25:40,166 --> 00:25:43,533 Poi lì il programma ogni tanto si blocca. 515 00:25:45,500 --> 00:25:46,600 E devi salvare. 516 00:25:49,066 --> 00:25:51,133 E vabbè, uno poi si ricorda, ma... 517 00:25:56,033 --> 00:25:57,233 Tu mi leggi dentro. 518 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Tu dici? 519 00:26:01,800 --> 00:26:03,733 L'hai ripreso che mi legge dentro? 520 00:26:04,300 --> 00:26:05,566 Ma guarda, è una cosa... 521 00:26:06,200 --> 00:26:07,533 Non so se da là l'hai visto. 522 00:26:07,566 --> 00:26:10,600 M'hai fatto uno sguardo che mi sono sentita proprio... 523 00:26:12,633 --> 00:26:13,633 Mamma mia! 524 00:26:14,800 --> 00:26:16,233 Sono un po' colpita. 525 00:26:17,700 --> 00:26:18,700 Miss Pericoli. 526 00:26:19,800 --> 00:26:21,333 Quindi mò stai con Elvira? 527 00:26:21,366 --> 00:26:23,533 - Sì. - Mi mancherai tantissimo. 528 00:26:23,566 --> 00:26:24,600 Ma smettila! 529 00:26:24,633 --> 00:26:28,600 Mi mancherà scandagliare tutti i casting per trovare un ruolo per te. 530 00:26:28,633 --> 00:26:30,400 In che senso? Gabry faceva così? 531 00:26:30,433 --> 00:26:32,700 L'altro giorno ti avevamo proposto per un casting. 532 00:26:32,733 --> 00:26:35,600 Avevano detto di no e noi: "Vabbè, allora Silvia Orlando". 533 00:26:35,633 --> 00:26:38,066 - Ma dai, smettila. Ma che vergogna! - Un po' ci somigli. 534 00:26:38,100 --> 00:26:39,133 Buongiorno. 535 00:26:39,166 --> 00:26:40,166 - Buongiorno. - Ahh! 536 00:26:40,200 --> 00:26:41,400 Pier! 537 00:26:41,433 --> 00:26:42,733 Ti vedo un po' pallido. 538 00:26:44,300 --> 00:26:45,300 Stai male? 539 00:26:45,333 --> 00:26:48,533 No. No, no, no. E' che ho dormito male. 540 00:26:49,733 --> 00:26:51,333 Ma come hai dormito male? 541 00:26:51,366 --> 00:26:54,066 Ti devo anche spiegare come si deve dormire bene? 542 00:26:54,100 --> 00:26:56,066 Dai, Pier, lo sanno pure i sassi. 543 00:26:56,600 --> 00:26:58,000 Ha ragione, chef. 544 00:26:58,033 --> 00:26:59,733 Come hai detto, scusa? "Ha ragione..."? 545 00:26:59,766 --> 00:27:01,066 Ha ragione, c-chef. 546 00:27:02,400 --> 00:27:04,166 Ti ricordo che io avrei un nome. 547 00:27:04,200 --> 00:27:06,566 - Scusami, Giorgio. - Bruno. Bruno! - Bruno. 548 00:27:06,600 --> 00:27:08,366 Te lo deve spiegare lei come mi chiamo? 549 00:27:08,400 --> 00:27:10,766 - No, ma... - Senti, Bruno, ti annuncio a Elvira? 550 00:27:10,800 --> 00:27:12,366 E' un'idea geniale. 551 00:27:12,400 --> 00:27:15,033 Però prima vorrei farmi un caffè con Pier. 552 00:27:15,066 --> 00:27:16,466 Ci facciamo un caffè insieme? 553 00:27:16,500 --> 00:27:18,566 - Perché secondo me ne hai bisogno. - No! 554 00:27:20,300 --> 00:27:22,000 Sì, sì. Cioè, no. 555 00:27:24,066 --> 00:27:25,800 Io non lo so fare il caffè, va bene? 556 00:27:26,000 --> 00:27:28,233 Non lo so fare il caffè, non me lo prendo il caffè. 557 00:27:28,266 --> 00:27:30,766 Non è che bisogna per forza saper fare il caffè. 558 00:27:30,800 --> 00:27:32,233 Non lo so fare, cioè... 559 00:27:32,266 --> 00:27:34,266 Scusami, un secondo solo, un secondo solo. 560 00:27:34,300 --> 00:27:35,766 Pierpaolo? Pierpaolo! 561 00:27:36,333 --> 00:27:40,166 No, vabbè, ma qua dentro sono tutti fuori come dei copertoni! 562 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Osvaldo. 563 00:27:41,666 --> 00:27:43,533 Allora, ti voglio dire una cosa. 564 00:27:43,566 --> 00:27:46,366 La prima regola dell'hotellerie è che non si può lasciare 565 00:27:46,400 --> 00:27:48,133 la reception vuota. 566 00:27:49,300 --> 00:27:50,300 - Ciao. - Ciao! 567 00:27:51,366 --> 00:27:53,200 Mamma mia. Ahi, che stanchezza! 568 00:27:53,233 --> 00:27:54,400 Sei molto simpatico. 569 00:27:54,433 --> 00:27:55,433 Grazie. 570 00:27:55,466 --> 00:27:57,133 LEA: Come state? - Come state? 571 00:27:57,166 --> 00:27:58,166 Un po' stanchi. 572 00:27:58,200 --> 00:27:59,666 - Quanti ne mancano? - Ventotto. 573 00:27:59,700 --> 00:28:01,466 - Ventotto? State andando alla grande. 574 00:28:01,500 --> 00:28:04,366 - Ma ho un crampo alla mascella! - Forse volete mangiare qualcosa? 575 00:28:04,400 --> 00:28:07,400 - No, ragazzi. Grazie, a posto così. - Siete bellissimi. - Grazie. 576 00:28:07,433 --> 00:28:09,133 Ma il prossimo per chi scrive? 577 00:28:09,166 --> 00:28:12,000 Ehm, Camalli e Carrugi, una rivista genovese. 578 00:28:12,033 --> 00:28:13,600 - Vabbè, facciamolo entrare. - Sì? 579 00:28:13,633 --> 00:28:14,733 Sì, andiamo avanti. 580 00:28:14,766 --> 00:28:16,700 - Ok. Ma quando arriva Vittorio? 581 00:28:16,733 --> 00:28:20,000 Buongiorno, ciao. Lucia di Camalli e Carruggi. 582 00:28:20,033 --> 00:28:23,166 Beh, una coppia nel lavoro e nella vita, come gli Stefanelli. 583 00:28:23,200 --> 00:28:25,133 Vedi? Non ci avevamo pensato. 584 00:29:07,033 --> 00:29:09,033 (VOCI NON UDIBILI) 585 00:29:12,366 --> 00:29:13,733 A te. Grazie. 586 00:29:21,300 --> 00:29:24,100 Ti chiamo appena posso, eh. Appena finisco qua ti chiamo. 587 00:29:24,133 --> 00:29:25,466 Mi dispiace tantissimo. 588 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 ALBERTO: Ciao. 589 00:29:27,366 --> 00:29:30,000 Alberto di Curiosity.net. 590 00:29:30,500 --> 00:29:33,033 -Tu, Serena, hai una voce strepitosa. -Grazie. 591 00:29:33,066 --> 00:29:36,033 E' sempre bello sentirti cantare, anche nei film. 592 00:29:36,533 --> 00:29:38,500 Eh, sì. Beh... 593 00:29:39,200 --> 00:29:40,566 ..spesso me lo chiedono. 594 00:29:40,600 --> 00:29:42,033 ALBERTO: Non ti fa piacere? 595 00:29:42,066 --> 00:29:44,000 SERENA: No. Oddio, sì, mi fa piacere. 596 00:29:44,033 --> 00:29:47,300 Mi fa sempre piacere cantare, però penso anche che la canzone 597 00:29:47,333 --> 00:29:51,166 debba avere un senso con la storia che viene raccontata 598 00:29:51,200 --> 00:29:52,366 all'interno del film. 599 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 E Sanremo? 600 00:29:54,366 --> 00:29:56,266 - Cosa? Dai, si sa che è il tuo posto. 601 00:29:56,300 --> 00:29:58,300 Ogni anno si dice: "Serena sarebbe perfetta". 602 00:29:58,333 --> 00:30:01,200 Ma no! No, quando mai? No. 603 00:30:01,233 --> 00:30:03,700 Cioè, non è vero? Non ti piacerebbe? 604 00:30:03,733 --> 00:30:05,366 No, beh, Sanremo mi piace. 605 00:30:05,400 --> 00:30:08,000 Sanremo mi piace, come piace a tutti gli italiani. 606 00:30:08,033 --> 00:30:09,166 Lo guardi? 607 00:30:09,200 --> 00:30:10,433 Lo guarda, lo guarda. 608 00:30:10,466 --> 00:30:12,566 Lo guarda, lo guarda. - Lo guardo, lo guardo. 609 00:30:12,600 --> 00:30:15,033 Sì, lo guardo come lo guardano tutti gli italiani. 610 00:30:15,066 --> 00:30:17,000 Pure un pochino di più, dai. 611 00:30:17,033 --> 00:30:20,400 Ti guardi tutta la diretta, gli approfondimenti del giorno dopo, 612 00:30:20,433 --> 00:30:22,633 i collegamenti dallo studio. - Grazie. Sì, lo vedo. 613 00:30:22,666 --> 00:30:24,533 - Lo guardo, lo guardo. - E dillo! 614 00:30:24,566 --> 00:30:27,100 - Non c'è niente di male. - Un po' di più, va bene? 615 00:30:27,133 --> 00:30:28,566 - Un po' di più. - Un po' di più. 616 00:30:28,600 --> 00:30:31,200 In ogni caso, non potrai partecipare a Sanremo 617 00:30:31,233 --> 00:30:33,600 perché quest'anno sarete oltre oceano. 618 00:30:33,633 --> 00:30:35,666 - Dove? - Dai! 619 00:30:36,566 --> 00:30:40,166 Non è vero che parteciperete alla prossima edizione di Pechino Express? 620 00:30:40,200 --> 00:30:41,700 No, no, no, non è vero. 621 00:30:41,733 --> 00:30:44,266 Ehm, magari questo genere di domande lo evitiamo. 622 00:30:44,300 --> 00:30:45,500 Rimaniamo sul film. 623 00:30:45,533 --> 00:30:47,266 Si dice che ti piacerebbe. 624 00:30:47,300 --> 00:30:50,266 Eh, a me piace molto viaggiare, mi piace molto Pechino. 625 00:30:50,300 --> 00:30:53,566 Mi piace come si viaggia in Pechino, perché uno si immerge veramente 626 00:30:53,600 --> 00:30:55,133 nella cultura di un Paese. 627 00:30:55,166 --> 00:30:58,233 Vabbè, ho capito. Ci puoi pure andare in vacanza in quei posti. 628 00:30:58,266 --> 00:30:59,566 Non è la stessa cosa. 629 00:30:59,600 --> 00:31:03,033 Qualcosa mi dice che tu lo faresti, ma è Serena che non vuole. 630 00:31:03,066 --> 00:31:05,533 Per favore, abbiamo detto di no, è no, chiaro? 631 00:31:05,566 --> 00:31:08,766 Allora, l'unica cosa, se devo proprio essere sincera, 632 00:31:08,800 --> 00:31:11,466 è che l'autostop mi fa venire l'ansia. 633 00:31:12,066 --> 00:31:16,266 Cioè, è l'idea che siamo là e nessuno ci carica. 634 00:31:16,300 --> 00:31:18,233 Poi non sappiamo dove andare a dormire. 635 00:31:18,266 --> 00:31:20,733 Il fatto dell'autostop a me fa venire l'ansia. 636 00:31:20,766 --> 00:31:24,100 Ma con la voce che hai, tesoro mio, basta che canti, si fermano tutti. 637 00:31:24,133 --> 00:31:26,533 Tesoro mio, mi metto a cantare pure a Pechino? Ti pare? 638 00:31:26,566 --> 00:31:28,433 - Basta, dai! - Va bene. Benissimo. 639 00:31:28,466 --> 00:31:32,066 Cantiamo a Pechino. Finita, ok? Possiamo andare, tempo scaduto. 640 00:31:32,100 --> 00:31:33,766 - Ciao. - Ciao, grazie. 641 00:31:35,233 --> 00:31:37,600 LEA: Poi io e te ci facciamo una chiacchiera! 642 00:31:37,633 --> 00:31:38,633 Benissimo. 643 00:31:38,666 --> 00:31:41,400 Facciamo qualche minuto di pausa. - Sì, grazie. 644 00:31:43,800 --> 00:31:44,800 SERENA: Che c'è? 645 00:31:45,700 --> 00:31:47,466 DAVIDE: Che c'è? Dimmelo tu. 646 00:31:47,500 --> 00:31:49,766 SERENA: No, dimmelo tu. Davide, hai una faccia... 647 00:31:49,800 --> 00:31:52,033 - Che è successo? - Quale faccia? - Davide! 648 00:31:52,066 --> 00:31:53,066 Quale faccia? 649 00:31:53,100 --> 00:31:54,633 Dimmi, qual è il tuo problema? 650 00:31:55,200 --> 00:31:57,366 Magari vi... vi lascio qualche minuto. 651 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 Sì, grazie. 652 00:32:00,033 --> 00:32:01,033 Andiamo. 653 00:32:10,033 --> 00:32:11,033 Di' la verità... 654 00:32:11,766 --> 00:32:13,466 ..ti senti un po' più leggero? 655 00:32:15,100 --> 00:32:21,100 A non avere la responsabilità della mia carriera e di tutto il resto. 656 00:32:25,066 --> 00:32:27,000 Per certi versi, un pochettino sì. 657 00:32:28,166 --> 00:32:29,166 Lo so. 658 00:32:34,033 --> 00:32:35,033 Dai, vado. 659 00:32:35,066 --> 00:32:37,133 - No. - Devo andare all'anteprima. 660 00:32:38,133 --> 00:32:39,133 Vieni anche tu? 661 00:32:41,166 --> 00:32:42,266 Ci andiamo insieme? 662 00:32:42,666 --> 00:32:43,666 No. 663 00:32:43,700 --> 00:32:45,166 Vado con la mia agente. 664 00:32:47,733 --> 00:32:48,733 Fammi un sorriso. 665 00:32:57,600 --> 00:32:58,600 Eccomi. 666 00:32:58,633 --> 00:33:01,200 Completamente cambiato, l'hanno riscritto tutto. 667 00:33:01,233 --> 00:33:02,600 Come l'hanno riscritto tutto? 668 00:33:02,633 --> 00:33:05,800 Non ci sono più le battute, non ci sono più le sfumature. 669 00:33:06,000 --> 00:33:08,433 Tutto piallato, tutto banale, tutto piatto. 670 00:33:10,266 --> 00:33:11,766 Oh, perché non mi dici niente? 671 00:33:12,633 --> 00:33:15,133 Non... No, è che non so proprio cosa dirti. 672 00:33:15,166 --> 00:33:17,500 Non lo so, aiutami, consolami, Lea, qualcosa. 673 00:33:17,533 --> 00:33:19,100 No, no, certo, certo. 674 00:33:19,133 --> 00:33:22,000 Non sei tu che mi dici sempre che gli script sono importanti? 675 00:33:22,033 --> 00:33:23,366 - Appunto. - Appunto! 676 00:33:23,400 --> 00:33:24,566 Appunto cosa, scusami? 677 00:33:24,600 --> 00:33:25,633 No, voglio dire... 678 00:33:26,366 --> 00:33:31,000 Lara, sul set i film a volte... la scrittura proprio dei film cambia. 679 00:33:31,033 --> 00:33:33,100 - Si evolve. - No, no, non è questo il caso. 680 00:33:33,133 --> 00:33:34,733 Non evolve proprio niente qua. 681 00:33:34,766 --> 00:33:37,600 Hai due attrici che sono due mostri, è naturale. 682 00:33:37,633 --> 00:33:40,500 Immagino che il regista magari avrà lasciato loro la possibilità 683 00:33:40,533 --> 00:33:43,733 di improvvisare, di... che ne so, di masticare le battute. 684 00:33:43,766 --> 00:33:47,500 Masticare? Lea, masticare? Questo è un film, non è una bistecca. 685 00:33:48,300 --> 00:33:50,066 I miei dialoghi erano cesellati. 686 00:33:50,100 --> 00:33:51,100 Cesellati. 687 00:33:52,766 --> 00:33:55,566 Sì. Questo è tutto quello che hai da dirmi? 688 00:33:57,233 --> 00:33:58,433 Una cosa ti ho chiesto. 689 00:34:00,166 --> 00:34:01,166 Allora... 690 00:34:02,066 --> 00:34:04,566 ..non possiamo andare a Pechino a febbraio. 691 00:34:05,233 --> 00:34:06,500 - Perché? - Perché no. 692 00:34:07,066 --> 00:34:09,333 - Perché? - Dai, Davide. No, non possiamo. 693 00:34:10,066 --> 00:34:12,733 Ammettilo, non possiamo andare a Pechino a febbraio perché... 694 00:34:12,766 --> 00:34:13,800 - Perché? - Perché c'è...? 695 00:34:14,000 --> 00:34:15,100 Che devo ammettere? 696 00:34:15,500 --> 00:34:16,700 - Perché c'è...? - C'è...? 697 00:34:16,733 --> 00:34:18,000 San...? 698 00:34:18,766 --> 00:34:20,700 Dai, ammettilo. - Biagio. 699 00:34:21,266 --> 00:34:23,400 San Biagio. Non un altro santo? 700 00:34:23,433 --> 00:34:26,766 No, mio zio fa l'onomastico e dobbiamo andarlo a festeggiare. 701 00:34:26,800 --> 00:34:28,733 L'onomastico di tuo zio? A febbraio? 702 00:34:28,766 --> 00:34:29,766 Mh-mh. 703 00:34:29,800 --> 00:34:31,066 Ma vaffanculo. 704 00:34:32,600 --> 00:34:34,300 Lara. Lara! 705 00:34:35,500 --> 00:34:36,566 Lara, vieni. 706 00:34:37,766 --> 00:34:38,766 - Oh. Ciao. 707 00:34:38,800 --> 00:34:41,166 - Vittorio. - Come sta andando? - Benissimo! 708 00:34:41,200 --> 00:34:42,600 SERENA: Mi vuoi boicottare? 709 00:34:42,633 --> 00:34:44,700 Io ti voglio boicottare? Io ti sostengo in tutto! 710 00:34:44,733 --> 00:34:47,066 - Ma è sempre la stessa storia. Ti sostengo in tutto! 711 00:34:47,100 --> 00:34:48,300 Tu mi vuoi boicottare. 712 00:34:48,333 --> 00:34:51,466 Quando stavo preparandomi per MasterChef, ti sei messa a dieta. 713 00:34:51,500 --> 00:34:53,000 Ma secondo te mi faceva piacere? 714 00:34:53,033 --> 00:34:54,500 Non hai assaggiato manco un piatto. 715 00:34:54,533 --> 00:34:57,366 -Che significa? Non potevo. -Potevo vincere, sono arrivato terzo. 716 00:34:57,400 --> 00:34:59,566 - Mica male terzo. - Dietro Orietta Berti! 717 00:34:59,600 --> 00:35:00,600 E' colpa mia? 718 00:35:01,200 --> 00:35:03,566 Ma veramente mi stai rinfacciando una cosa di anni fa? 719 00:35:03,600 --> 00:35:05,333 Vuoi parlare allora? E parliamo. 720 00:35:05,366 --> 00:35:07,033 - E parliamo, dai. - Eh, parliamo. 721 00:35:07,066 --> 00:35:10,666 Come è possibile che tutte le sacrosante volte 722 00:35:10,700 --> 00:35:14,166 che io devo partire e devo fare un lavoro fuori, guarda caso, 723 00:35:14,200 --> 00:35:18,400 il giorno prima o tu o tuo figlio vi ammalate? Ma che casualità! 724 00:35:18,433 --> 00:35:20,600 - Ma che dici? - Mai una volta che mi dicessi: 725 00:35:20,633 --> 00:35:24,100 "Amore mio, domani inizi un nuovo lavoro. In bocca al lupo". 726 00:35:24,133 --> 00:35:26,733 - No, io parto coi sensi di colpa. - Ma noi ti sosteniamo sempre! 727 00:35:26,766 --> 00:35:28,166 Guarda che io vado a lavorare! 728 00:35:28,200 --> 00:35:30,666 - Allora sai che ti dico? - Tu che fai? Giochi a golf? 729 00:35:30,700 --> 00:35:32,433 La prossima volta che uno mi chiede 730 00:35:32,466 --> 00:35:36,166 "come ti senti quando tua moglie va a lavorare e tu rimani a casa?", 731 00:35:36,200 --> 00:35:38,666 sai che gli rispondo? Che mi sono rotto il cazzo! 732 00:35:38,700 --> 00:35:41,700 Io non sono finlandese, io sono di Giovinazzo! 733 00:35:41,733 --> 00:35:44,433 Magari mi mandano a me sulle stelle, così ti non vedo più! 734 00:35:44,466 --> 00:35:46,400 Ehi, che ci fai qui? Loro dove sono? 735 00:35:46,433 --> 00:35:48,300 Sono in pausa, nella sala. 736 00:35:48,333 --> 00:35:52,166 Lo sai perché Mattarella m'ha dato la medaglia? Perché ti sopporto. 737 00:35:53,000 --> 00:35:56,200 - Quanto mi fai arrabbiare quando dici queste cose! - Ahia! 738 00:35:56,233 --> 00:35:57,600 Ma li hai lasciati da soli? 739 00:35:57,633 --> 00:35:59,566 Sì, non volevo essere indiscreta. 740 00:35:59,600 --> 00:36:01,766 Camilla, mai lasciare da sola una coppia 741 00:36:01,800 --> 00:36:03,366 durante un'intervista di coppia. 742 00:36:03,400 --> 00:36:05,000 Non m'importa che ti faccio male. 743 00:36:05,033 --> 00:36:08,000 Ma ti rendi conto che pure oggi, la mia giornata... 744 00:36:08,033 --> 00:36:10,600 La tua giornata, ci sei sempre e solo tu. 745 00:36:10,633 --> 00:36:12,733 Le tue esigenze. Ahia! 746 00:36:12,766 --> 00:36:14,500 Come sta andando? Bene, benissimo! 747 00:36:14,533 --> 00:36:17,600 Oh, ma siete impazziti? Ma siete impazziti? Davide! 748 00:36:17,633 --> 00:36:19,400 Questa mi sta gonfiando di botte. 749 00:36:19,433 --> 00:36:22,233 Mattarella ti ha dato la medaglia perché mi sopporti? - Sì! 750 00:36:22,266 --> 00:36:25,300 E sai che m'ha detto? Che l'anno prossimo me la ridà! 751 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 Ma davvero? 752 00:36:34,066 --> 00:36:35,200 LEA: Sono pazzi! 753 00:36:35,666 --> 00:36:37,766 Mi faceva ridere. Facciamo pace. 754 00:36:39,500 --> 00:36:41,100 - Mi hai fatto male. - Scusa. 755 00:36:41,500 --> 00:36:45,133 - Monica! Male che stai qua. - Ciao, va tutto bene? 756 00:36:45,166 --> 00:36:47,500 Sì, sì. Tutto bene. Non vi dovete preoccupare. 757 00:36:47,533 --> 00:36:48,566 Scusate, scusate. 758 00:36:49,366 --> 00:36:50,366 Esatto, grazie. 759 00:36:51,166 --> 00:36:53,266 Scusate. Stava ancora registrando. 760 00:36:53,300 --> 00:36:56,500 Bene. Ehm, avevo dimenticato la scheda nella telecamera. 761 00:36:57,466 --> 00:36:59,433 - No! Oh, Gesù! - Mattarella, Mattarella. 762 00:36:59,466 --> 00:37:01,166 No, tranquilli, tranquilli. 763 00:37:02,033 --> 00:37:04,533 - Questa la teniamo noi! - Me la ridia. 764 00:37:04,566 --> 00:37:07,133 - No, ci sono cose non importanti. - Ma sono nella mia scheda. 765 00:37:07,166 --> 00:37:09,666 - Che è nella mia mano. - Me la dia. - No! - No, fermo! 766 00:37:09,700 --> 00:37:12,100 Ma è matta? Sputa la scheda. 767 00:37:12,133 --> 00:37:13,133 L'ho ingoiata. 768 00:37:14,100 --> 00:37:15,166 Aspetta! 769 00:37:15,800 --> 00:37:17,066 - La voglio. - Calmo. 770 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 Ci penso io. 771 00:37:25,433 --> 00:37:26,433 Sputa. 772 00:37:31,166 --> 00:37:32,166 Dia a me. 773 00:37:32,566 --> 00:37:34,666 Ecco fatto. Adesso questa la tengo io. 774 00:37:34,700 --> 00:37:37,566 - Questa è appropriazione indebita. - E' violazione della privacy. 775 00:37:37,600 --> 00:37:40,166 E' appropriazione indebita. Io ne so più di lei, capito? 776 00:37:40,200 --> 00:37:43,066 Ehi! Ascolta me. Ti diamo in cambio qualcosa di molto meglio. 777 00:37:43,100 --> 00:37:45,766 No, io vi denuncio tutti. - Ascoltami molto bene. 778 00:37:45,800 --> 00:37:48,233 Se tu rifiuti di pubblicare questo video, 779 00:37:48,266 --> 00:37:50,766 noi in cambio ti diamo un'esclusiva pazzesca. 780 00:37:51,400 --> 00:37:52,400 Con chi? 781 00:37:53,266 --> 00:37:55,600 Con la gola profonda del cinema italiano, 782 00:37:55,633 --> 00:37:58,333 la persona che li conosce tutti nel loro intimo. 783 00:38:00,266 --> 00:38:01,300 Dagospia? 784 00:38:02,666 --> 00:38:04,166 - Lucherini? - Molto di più. 785 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Ehi! 786 00:38:06,733 --> 00:38:07,766 Siamo la CMA. 787 00:38:09,166 --> 00:38:12,666 Se diciamo che abbiamo una gola profonda, è perché ce l'abbiamo. 788 00:38:20,133 --> 00:38:21,133 Arrivederci. 789 00:38:26,433 --> 00:38:27,566 Mamma mia! 790 00:38:29,033 --> 00:38:31,166 Mamma mia, ci avete salvato, Monica. 791 00:38:31,766 --> 00:38:33,366 Mi sei mancata tantissimo. 792 00:38:33,400 --> 00:38:35,300 Scusa, scusa, non volevo, scusa. 793 00:38:36,733 --> 00:38:38,266 SERENA: Finiva male, eh. 794 00:38:39,766 --> 00:38:41,466 Dobbiamo andare a cambiarci. 795 00:38:41,500 --> 00:38:44,233 - Non puoi andare così all'anteprima. - All'anteprima! 796 00:38:44,266 --> 00:38:46,133 Una gola profonda? Ma chi cazzo è? 797 00:38:46,166 --> 00:38:47,400 Poi te lo dico. 798 00:38:48,133 --> 00:38:49,133 Sei stata brava. 799 00:38:50,066 --> 00:38:51,066 Grazie. 800 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Tanta merda. 801 00:39:07,633 --> 00:39:09,666 Vittorio, sai che è il mio primo film? 802 00:39:11,266 --> 00:39:13,300 Speriamo che non sia anche l'ultimo. 803 00:39:15,366 --> 00:39:16,366 La mano. 804 00:39:18,666 --> 00:39:20,100 Forza eh. Vai, ragazzi. 805 00:39:21,066 --> 00:39:22,066 Vai! 806 00:39:44,166 --> 00:39:46,200 (VOCIARE DI BAMBINI) 807 00:39:46,233 --> 00:39:49,333 Ragazzi, fate i bravi che mamma da lassù vi guarda. 808 00:40:02,666 --> 00:40:06,800 (CANTA "LUNA" DI GIANNI TOGNI) 809 00:40:09,733 --> 00:40:12,800 (RISATE) 810 00:40:28,566 --> 00:40:31,200 (RISATE) 811 00:40:41,400 --> 00:40:42,400 Bravi! 812 00:40:43,700 --> 00:40:45,433 Bravi, bravi, bravi! 813 00:40:55,466 --> 00:40:56,800 Grazie. 814 00:41:01,633 --> 00:41:02,633 Alziamoci. 815 00:41:02,666 --> 00:41:03,800 Grazie! 816 00:41:16,733 --> 00:41:19,333 SERENA: Non me l'aspettavo. - E noi sì, invece. 817 00:41:19,366 --> 00:41:22,466 E vabbè, dietro un grande film c'è sempre una grande agenzia. 818 00:41:22,500 --> 00:41:23,766 - Davide! No, aspetta. 819 00:41:23,800 --> 00:41:26,566 Sotto una grande astronauta c'è un povero marito cretino... 820 00:41:26,600 --> 00:41:28,500 - Basta! - ..che l'aspetta a casa. 821 00:41:28,533 --> 00:41:30,366 Serena, posso parlarti un secondo? 822 00:41:30,400 --> 00:41:32,066 - Sì, certo. - Scusa, Davide. 823 00:41:33,766 --> 00:41:36,433 Senti, Serena, ti devo chiedere scusa. 824 00:41:36,466 --> 00:41:41,166 Lo so che mi avresti voluto un po' più presente oggi. 825 00:41:41,200 --> 00:41:43,433 E che scuse avresti? Fammi sentire. 826 00:41:45,066 --> 00:41:47,000 Ho lavorato tutto il giorno. 827 00:41:47,033 --> 00:41:48,033 Mhm. 828 00:41:48,066 --> 00:41:49,066 Per te. 829 00:41:49,566 --> 00:41:50,566 Sì, vabbè. 830 00:41:56,533 --> 00:41:57,533 No! 831 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 Sì. 832 00:42:01,266 --> 00:42:03,533 No, no... No, non è vero. 833 00:42:04,466 --> 00:42:05,766 Sì. 834 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Il Festival? 835 00:42:08,500 --> 00:42:09,500 E' tuo. 836 00:42:14,233 --> 00:42:15,233 Hai visto? 837 00:42:15,266 --> 00:42:16,700 - Vittorio! - Ce l'abbiamo fatta. 838 00:42:17,733 --> 00:42:18,800 Davide! 839 00:42:20,666 --> 00:42:21,666 San Biagio? 840 00:42:21,700 --> 00:42:24,433 San Biagio, sì. San Biagio! 841 00:42:24,466 --> 00:42:25,466 San Biagio. 842 00:42:26,566 --> 00:42:27,800 Vittorio, bravo! 843 00:42:31,600 --> 00:42:32,600 Brava. 844 00:42:34,166 --> 00:42:35,166 Ehi. 845 00:42:35,800 --> 00:42:36,800 Che ti succede? 846 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 A te? 847 00:42:40,666 --> 00:42:41,666 Non lo so. 848 00:42:44,366 --> 00:42:47,300 ELVIRA: Mi raccomando, non mi far fare figure tu, eh. 849 00:42:47,333 --> 00:42:49,200 Calma. Donatella! 850 00:42:49,233 --> 00:42:50,233 Elvira! 851 00:42:50,633 --> 00:42:52,466 Ma diventi sempre più bella, eh. 852 00:42:52,500 --> 00:42:53,533 Tesoro, come stai? 853 00:42:53,566 --> 00:42:56,600 - Bene, bene. Senti un po', visto che siamo qua. - Dimmi. 854 00:42:56,633 --> 00:42:59,166 - Ti volevo presentare due persone. - Dimmi. 855 00:42:59,200 --> 00:43:02,200 Vedi 'sto ragazzetto qua? Beh, è il nostro nuovo capo. 856 00:43:02,233 --> 00:43:03,233 Ah! 857 00:43:03,266 --> 00:43:05,100 Molto piacere, Evaristo Loy. 858 00:43:05,133 --> 00:43:08,500 E a me piace tanto perché, come tutti i giovani di talento, 859 00:43:08,533 --> 00:43:10,800 a me piace. - Certo, sì. 860 00:43:11,000 --> 00:43:13,300 E lei è Sofia De Rosa. 861 00:43:13,333 --> 00:43:14,566 - Piacere. Piacere. 862 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 Ma l'abbiamo già vista da qualche parte? 863 00:43:17,233 --> 00:43:19,200 Ho fatto un western recentemente. 864 00:43:19,233 --> 00:43:21,666 Sì, sì, adesso lo stanno montando. E fra poco lo vedrai. 865 00:43:21,700 --> 00:43:24,133 - Va bene. - Posso offrirle un drink? 866 00:43:24,166 --> 00:43:25,633 - Certo, certo. - Prego. 867 00:43:25,666 --> 00:43:26,733 Ci vediamo dopo. 868 00:43:26,766 --> 00:43:28,400 - Ciao. - Buona serata, salve. 869 00:43:30,300 --> 00:43:33,433 Lo sai che non puoi farle una colpa se non ha talento? 870 00:43:35,766 --> 00:43:38,700 Mettiti nei suoi panni, credi abbiano fatto una cosa bella? 871 00:43:38,733 --> 00:43:42,266 Nessuno le ha detto che l'hanno sostituita a scrivere il film. 872 00:43:42,300 --> 00:43:43,733 - E' bello? - No, è brutto, Gabry. 873 00:43:43,766 --> 00:43:45,533 E' brutto, è veramente brutto. 874 00:43:46,333 --> 00:43:48,733 Ma chi glielo doveva dire? Ha un'agente, il regista. 875 00:43:48,766 --> 00:43:51,200 - Non glielo dovevamo dire noi. - No, noi no. 876 00:43:51,233 --> 00:43:53,200 Però quando abbiamo messo dentro Piagetti, 877 00:43:53,233 --> 00:43:55,733 non ti sei fatta tanti problemi anche tu di chi c'era prima, no? 878 00:43:55,766 --> 00:43:58,100 - Cioè, adesso è colpa mia? - No, non è colpa tua, Lea. 879 00:43:58,133 --> 00:44:01,033 E' colpa nostra. E' il nostro lavoro, l'abbiamo fatto. 880 00:44:01,066 --> 00:44:02,166 Abbiamo fatto bene? 881 00:44:03,300 --> 00:44:05,066 - Sì. - Abbiamo fatto bene. - Sì. 882 00:44:05,766 --> 00:44:08,366 C'era il rischio di danni collaterali? 883 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 Eccoli qua. 884 00:44:11,766 --> 00:44:12,800 Come con me e Sofia. 885 00:44:14,066 --> 00:44:16,433 La prossima volta facciamo diverso? 886 00:44:16,466 --> 00:44:17,466 No. No. 887 00:44:17,500 --> 00:44:19,366 Ci ha insegnato il nostro capo così. 888 00:44:19,400 --> 00:44:21,633 (insieme) Il film giustifica i mezzi. 889 00:44:23,333 --> 00:44:24,333 E' così. 890 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Elvira. 891 00:44:33,033 --> 00:44:35,033 - Oh! Anvedi chi c'è! - Ciao. 892 00:44:35,633 --> 00:44:37,366 - Tesoro. - Complimenti per il film. 893 00:44:37,400 --> 00:44:39,633 Grazie. Tu sempre in forma, eh? 894 00:44:39,666 --> 00:44:40,666 - Ciao. - Ciao, cara. 895 00:44:40,700 --> 00:44:42,633 - Piacere, ciao. - Sofia. 896 00:44:42,666 --> 00:44:45,100 - Ciao. Piacere, Giada. Sofia, piacere. 897 00:44:45,133 --> 00:44:48,233 Sbaglio o lei ha preso i diritti di "Fiori di Macadamia"? 898 00:44:48,266 --> 00:44:50,366 Sì. Ma lo conosci? 899 00:44:50,400 --> 00:44:51,766 Certo, l'ho letto. 900 00:44:51,800 --> 00:44:53,466 Stiamo finendo la sceneggiatura. 901 00:44:53,500 --> 00:44:56,133 - Sono sicura che farete un bellissimo film. - Grazie. 902 00:44:56,166 --> 00:44:58,566 E la protagonista l'avete già trovata? 903 00:44:59,200 --> 00:45:01,700 Eh, stiamo facendo i primi incontri e le letture. 904 00:45:01,733 --> 00:45:04,300 Sai che a me non piace fare i provini con gli attori, 905 00:45:04,333 --> 00:45:05,566 però insomma... 906 00:45:05,600 --> 00:45:06,600 Quindi no. 907 00:45:06,633 --> 00:45:08,566 No, quindi no. Ancora no. 908 00:45:09,200 --> 00:45:10,766 Beh, meglio di così. 909 00:45:11,700 --> 00:45:14,266 Se ti va di passare a leggere qualche scena, perché no? 910 00:45:14,300 --> 00:45:17,300 Certo, certo, assolutamente. Sì, mi farebbe molto piacere. 911 00:45:17,333 --> 00:45:19,066 Dai, perfetto. Ci pensi tu, Elvira? 912 00:45:19,100 --> 00:45:20,566 Faccio tutto io, tranquillo. 913 00:45:20,600 --> 00:45:23,166 Benissimo. Allora a presto. - A presto, buona serata. 914 00:45:23,200 --> 00:45:26,066 - Buona serata anche a voi. - A presto, arrivederci. 915 00:45:27,333 --> 00:45:29,033 La lettura. La lettura! 916 00:45:29,066 --> 00:45:30,766 LARA: Senti, Lea, ci ho pensato. 917 00:45:30,800 --> 00:45:34,466 Scusa per lo sfogone di oggi, anzi, grazie di avermi ascoltato. 918 00:45:35,033 --> 00:45:38,233 Ci ho pensato tutto il giorno. Sai che c'è? Chi se ne frega. 919 00:45:38,266 --> 00:45:40,200 Sto dicendo una cosa che davvero non è da me. 920 00:45:40,233 --> 00:45:42,233 Io vivo per il mio lavoro, ma è così. 921 00:45:42,266 --> 00:45:45,300 Chi se ne importa? In fondo è solo un film, dai. 922 00:45:45,766 --> 00:45:48,600 E io ho trovato te. Come posso non essere felice? 923 00:46:05,033 --> 00:46:08,033 (CELLULARE SQUILLA) 924 00:46:14,766 --> 00:46:17,200 - Pronto? VITTORIO: Monica, è uscita dal set? 925 00:46:17,233 --> 00:46:20,033 Mi dispiace che si sia persa la prima. 926 00:46:20,700 --> 00:46:22,733 Ha bisogno di qualcosa? D-devo tornare? 927 00:46:22,766 --> 00:46:25,133 Forse in un quarto d'ora dovrei esserci. 928 00:46:26,000 --> 00:46:30,233 Volevo ringraziarla per tutto quello che ha fatto per noi oggi. 929 00:46:31,066 --> 00:46:33,500 E' stata una giornata piuttosto complicata. 930 00:46:35,666 --> 00:46:36,666 Ah. 931 00:46:37,366 --> 00:46:38,366 Sì, sì. 932 00:46:39,166 --> 00:46:40,166 Un po', sì. 933 00:46:40,200 --> 00:46:42,466 Abbiamo procurato dei problemi sul set? 934 00:46:42,500 --> 00:46:46,133 No, abbiamo solo d-dei piccoli problemi sul piano di lavorazione, 935 00:46:46,166 --> 00:46:49,033 ma adesso, dopo cena, mi metto lì e aggiusto tutto. 936 00:46:49,600 --> 00:46:51,600 Vabbè, lo può fare domani. 937 00:46:52,533 --> 00:46:55,000 No, no, non c'è problema, non ho altri impegni. 938 00:46:55,033 --> 00:46:56,033 Quindi... 939 00:46:57,133 --> 00:46:58,133 ..non torna là? 940 00:46:58,633 --> 00:46:59,633 Sul set? 941 00:47:00,300 --> 00:47:01,433 Non fanno notturne. 942 00:47:04,000 --> 00:47:05,333 Ma quale set! 943 00:47:07,366 --> 00:47:10,500 (MUSICA DA BALLO) 944 00:48:13,433 --> 00:48:17,033 INTERVISTATORE: Dolores, nome di fantasia, è la signora delle pulizie 945 00:48:17,066 --> 00:48:19,733 che si contendono numerosi vip del cinema italiano. 946 00:48:19,766 --> 00:48:23,233 - (voce distorta) Sto scrivendo un libro delle memorie. - Ah. 947 00:48:23,266 --> 00:48:24,733 A qualcuno non piace lo spruzzino. 948 00:48:24,766 --> 00:48:28,000 C'è chi si lamenta che uso la lavatrice a mezzo carico. 949 00:48:28,033 --> 00:48:29,333 Sono tutti fissati. 950 00:48:29,366 --> 00:48:31,066 Generalmente sono allegri. 951 00:48:31,100 --> 00:48:34,300 (in spagnolo) Ma alla mattina... E' il peggior momento la mattina. 952 00:48:34,333 --> 00:48:38,033 E l'orario più critico le 10:00, quando esce "Davide". 953 00:48:38,066 --> 00:48:39,100 Questa sei tu, eh. 954 00:48:39,133 --> 00:48:41,633 INTERVISTATORE: Spieghiamo a chi sta a casa chi è. 955 00:48:41,666 --> 00:48:45,333 E' l'auditel, è il cinetel, il box office. 956 00:48:45,366 --> 00:48:49,733 Quando scrive Aldo Grasso bisogna tener fermi i soprammobili. 957 00:48:49,766 --> 00:48:52,800 INTERVISTATORE: La cosa peggiore che qualcuno le ha chiesto di fare. 958 00:48:53,000 --> 00:48:55,600 Mi fanno fare la spalla nel "selef-tape". 959 00:48:55,633 --> 00:48:56,633 Eh? 960 00:48:56,666 --> 00:48:58,166 I self-tape, i provini. 961 00:48:58,200 --> 00:49:03,766 Ore e ore a dare le battute per questi provini della "puta mierda". 962 00:49:03,800 --> 00:49:06,266 INTERVISTATORE: Insomma, se ne approfittano. 963 00:49:06,300 --> 00:49:07,800 YOLANDA: Sì, ma non è finita. 964 00:49:08,000 --> 00:49:11,566 C'è qualcuno che mi ha chiesto di fare coppia in Pechino Express. 965 00:49:11,600 --> 00:49:12,800 Io dormo con il topper. 966 00:49:13,666 --> 00:49:15,366 Figurati se dormo per terra! 967 00:49:15,400 --> 00:49:16,700 Davide! 968 00:49:16,733 --> 00:49:18,133 No, ma mica sono stato io. 969 00:49:18,166 --> 00:49:21,433 Ma quella è Yolanda, e sta sul divano di casa nostra. 970 00:49:21,466 --> 00:49:24,433 - Ma tu non volevi venire! Ahia! - Ma come? Ci vai con Yolanda? 971 00:49:24,466 --> 00:49:26,400 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA