1
00:00:17,760 --> 00:00:18,600
Tanda vital?
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,240
Respirasi 23, nadi 50.
3
00:00:25,880 --> 00:00:27,040
Sayatan terakhir.
4
00:00:38,960 --> 00:00:39,840
Selesai.
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,520
Kondisi bayi kembar stabil.
Selamat, dr. Farrow.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,080
- Selamat.
- Terima kasih.
7
00:01:00,080 --> 00:01:02,720
Takjub melihat kepiawaianmu tadi.
Kau berhasil. Hebat.
8
00:01:02,800 --> 00:01:04,280
Itu berkat usaha bersama.
9
00:01:04,360 --> 00:01:07,040
Bukan, ini pencapaianmu. Berbanggalah.
10
00:01:07,520 --> 00:01:08,360
Terima kasih.
11
00:01:19,720 --> 00:01:20,800
Halo, Tampan.
12
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
- Kau hebat, Sayang.
- Aku lapar.
13
00:01:33,240 --> 00:01:34,440
Aku bisa naik taksi.
14
00:01:35,000 --> 00:01:37,160
Tapi sopir taksi tak akan menciummu.
15
00:01:37,240 --> 00:01:39,240
Sekarang aku tak mau menciummu.
16
00:01:41,480 --> 00:01:43,240
Jay juga akan datang besok.
17
00:01:44,600 --> 00:01:47,240
Mungkin dia akan cerita
soal kekasih barunya.
18
00:01:48,680 --> 00:01:52,440
Sally hanya bilang
kekasihnya lebih tua daripada Jay.
19
00:01:52,520 --> 00:01:53,840
Tahu sendiri Jay seperti apa.
20
00:01:54,520 --> 00:01:55,920
Kekasih sebelumnya ke mana?
21
00:01:56,680 --> 00:01:58,480
Portia? Sudah lama putus.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,880
Astaga, memang kalian tak berbagi cerita?
23
00:02:03,800 --> 00:02:06,520
Bisa mampir di bar untuk minum?
24
00:02:06,600 --> 00:02:08,160
- Tidak!
- Kumohon.
25
00:02:08,240 --> 00:02:09,080
Tidak.
26
00:02:09,160 --> 00:02:11,520
- Kita harus ke rumah ayahku.
- Baiklah.
27
00:02:12,920 --> 00:02:15,320
Akhir pekan ini dipersembahkan untukmu,
28
00:02:15,960 --> 00:02:17,920
terlepas kau suka atau tidak.
29
00:02:18,600 --> 00:02:21,280
Berlibur ke pinggir kota bagus untuk kita.
30
00:02:32,200 --> 00:02:36,640
- Apa kita akan disuguhi bir?
- Aku ragu. Mungkin Ayah sudah tidur.
31
00:02:53,560 --> 00:02:55,600
Sebaiknya besok kau bersantai.
32
00:02:57,600 --> 00:02:59,720
Belakangan pekerjaanmu padat sekali.
33
00:03:54,160 --> 00:03:55,280
Pagi, Jay.
34
00:03:56,440 --> 00:03:57,360
Pagi, Kakek.
35
00:03:57,440 --> 00:03:59,280
Masih pakai mobil tua itu?
36
00:04:00,120 --> 00:04:02,760
Memang aku boleh pakai
mobil Kakek di garasi?
37
00:04:02,840 --> 00:04:05,400
Tidak, kau tak telaten merawat mobil.
38
00:04:07,960 --> 00:04:09,800
Kau tampak kelelahan.
39
00:04:10,920 --> 00:04:13,440
- Pagi, Bu.
- Maksud Ibu, kau dekil.
40
00:04:13,520 --> 00:04:16,680
- Terima kasih, Sally.
- Semalam kau sempat tidur?
41
00:04:16,760 --> 00:04:17,960
Tak akan kujawab.
42
00:04:19,920 --> 00:04:21,840
- Ada kopi?
- Untukmu tak ada.
43
00:04:22,480 --> 00:04:25,440
Ceritamu kurang jelas.
Ibu ingin tahu lebih banyak.
44
00:04:25,520 --> 00:04:26,960
Kapan dia diperkenalkan?
45
00:04:27,040 --> 00:04:29,280
Aku tak mau pacarku menghadapi kalian.
46
00:04:30,200 --> 00:04:33,280
- Aku suka dengannya.
- Oh, kau suka dengannya!
47
00:04:33,360 --> 00:04:35,280
Ya, sungguh. Astaga.
48
00:04:35,360 --> 00:04:37,760
- Katakan siapa namanya.
- Tak mau!
49
00:04:37,840 --> 00:04:39,960
Dia masih kesal
kita merecoki pacar sebelumnya.
50
00:04:40,560 --> 00:04:42,080
Keraskan. Aku ingin dengar.
51
00:04:42,160 --> 00:04:44,840
Operasinya sukses besar.
52
00:04:44,920 --> 00:04:49,760
Ahli bedah William Farrow yakin
bayi kembar ini akan mampu bertahan hidup.
53
00:04:50,960 --> 00:04:52,640
- Reporter…
- Itu orangnya.
54
00:04:53,160 --> 00:04:54,360
Ya, cukup.
55
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
Matikan.
56
00:04:56,920 --> 00:04:59,760
- Telur untuk sang bintang.
- Tak perlu, Edward.
57
00:04:59,840 --> 00:05:02,960
- Grup obrolan dokter muda sampai heboh.
- Baguslah.
58
00:05:03,040 --> 00:05:06,360
Ini dia suamiku yang hebat dan berbakat.
59
00:05:06,440 --> 00:05:07,360
Pagi, Sayang.
60
00:05:08,400 --> 00:05:11,120
Pesta hari Rabu nanti kesempatan bagus
61
00:05:11,200 --> 00:05:15,040
mengenalkanmu ke Dewan Rakyat
untuk diskusikan jabatan penasihat.
62
00:05:15,120 --> 00:05:16,920
Aku belum mengiakan, Edward.
63
00:05:17,000 --> 00:05:19,040
Kalian harus hadiri pesta peresmian.
64
00:05:19,120 --> 00:05:21,240
Kau pantas jadi penasihat kesehatan!
65
00:05:21,320 --> 00:05:24,360
Aku akan sibuk di kantor,
tapi kuusahakan menyusul.
66
00:05:24,440 --> 00:05:26,200
Aku tak punya pilihan, ya?
67
00:05:26,280 --> 00:05:27,800
Tuai hasil kerja kerasmu.
68
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
A?
69
00:05:30,000 --> 00:05:32,320
A. Amy?
70
00:05:32,880 --> 00:05:34,280
- Bukan.
- Anna?
71
00:05:34,960 --> 00:05:35,800
Diam.
72
00:05:36,400 --> 00:05:37,640
Keju vegan!
73
00:05:37,720 --> 00:05:39,160
Anna Barton!
74
00:05:39,880 --> 00:05:42,440
- Apa?
- Anna Barton. Nama pacar Jay.
75
00:05:42,520 --> 00:05:45,960
Anna Barton! Akhirnya kau cerita juga!
76
00:05:46,800 --> 00:05:50,920
Kau tak tahan dicecar
si Sherlock Holmes ini!
77
00:05:51,560 --> 00:05:52,680
Aku lelah dipaksa.
78
00:05:53,240 --> 00:05:54,800
Ternyata kau kurang teguh.
79
00:05:55,320 --> 00:05:58,520
Ayah juga! Memang Ayah
berminat ikut pesta di Parlemen?
80
00:05:59,440 --> 00:06:00,600
Ayah lelah dipaksa.
81
00:06:01,840 --> 00:06:03,800
Penasihat kesehatan? Itu bagus.
82
00:06:03,880 --> 00:06:05,400
Ya, posisi berpengaruh.
83
00:06:05,480 --> 00:06:08,200
- Tahun depan jadi PM.
- Tak sesederhana itu.
84
00:06:08,720 --> 00:06:12,720
Tapi itu posisi strategis. Dana riset
uji coba sel puncaku bisa cepat cair.
85
00:06:12,800 --> 00:06:16,040
- Itu prioritas Ayah saat menjabat.
- Semoga begitu.
86
00:06:16,720 --> 00:06:19,440
Terima kasih kepada Edward
karena menjamu kami
87
00:06:19,520 --> 00:06:22,200
dan kepada para tenaga medis di sini,
88
00:06:22,280 --> 00:06:25,400
ujung tombak di era baru
pelayanan kesehatan darurat.
89
00:06:25,480 --> 00:06:28,520
Silakan nikmati minuman
yang sudah disediakan.
90
00:06:32,760 --> 00:06:36,560
Terima kasih sudah datang, Mel.
Kuhargai kehadiranmu.
91
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
MAAF, AKU TERLAMBAT.
92
00:06:51,160 --> 00:06:52,280
Hei, William.
93
00:06:52,880 --> 00:06:55,160
- Apa?
- Bagaimana menurutmu?
94
00:06:57,120 --> 00:06:59,320
- Permisi sebentar.
- Silakan.
95
00:07:11,720 --> 00:07:12,640
Pak.
96
00:07:31,240 --> 00:07:32,080
Halo.
97
00:07:33,720 --> 00:07:36,000
Saya Anna. Anna Barton.
98
00:07:38,040 --> 00:07:39,360
Aku William Farrow.
99
00:07:39,880 --> 00:07:41,080
Anda ayahnya Jay.
100
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Benar.
101
00:07:47,880 --> 00:07:48,920
Dia bangga pada Anda.
102
00:07:50,720 --> 00:07:55,400
Wah. Dia kurang terbuka tentangmu.
103
00:07:57,680 --> 00:07:59,600
Dia cemas mengenalkan kita.
104
00:07:59,680 --> 00:08:01,280
Oh, haruskah dia cemas?
105
00:08:07,840 --> 00:08:10,440
Saya tak sabar berkenalan
sejak dia cerita siapa Anda.
106
00:08:15,800 --> 00:08:16,880
Operasi itu.
107
00:08:19,160 --> 00:08:22,480
Pemisahan kembar siam.
Pencapaian yang luar biasa.
108
00:08:28,320 --> 00:08:29,400
Ini aneh.
109
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
Itu buatku?
110
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
Aku harus pergi.
111
00:09:25,120 --> 00:09:29,440
Seharusnya tunggu aku datang
sebelum kau mabuk.
112
00:09:29,520 --> 00:09:31,320
Sudah minum berapa gelas?
113
00:09:31,400 --> 00:09:32,960
Aku baik-baik saja.
114
00:09:33,040 --> 00:09:36,400
Aku lelah sekali.
Jika kau tak kuat, boleh saja pulang.
115
00:09:40,440 --> 00:09:42,720
Aku tahu kau benci acara seperti ini.
116
00:09:42,800 --> 00:09:45,040
Aku tak apa. Hanya kebanyakan minum.
117
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
- Halo, Pak.
- Halo.
118
00:09:46,680 --> 00:09:48,440
- Ke mana?
- Queen's Park.
119
00:10:00,160 --> 00:10:03,360
Katanya kekasih Jay datang ke acara tadi.
120
00:10:03,440 --> 00:10:05,600
Kau sempat bertemu dengannya?
121
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
Aku tak tahu wajahnya.
122
00:10:37,040 --> 00:10:39,440
Jay.
123
00:10:53,800 --> 00:10:54,640
Will?
124
00:10:56,520 --> 00:10:57,400
Mari tidur.
125
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
Tadi aku ragu membangunkanmu.
126
00:11:11,440 --> 00:11:15,400
Kau selalu boleh membangunkanku
untuk hal itu.
127
00:11:23,280 --> 00:11:24,680
- Dengar.
- Ya?
128
00:11:26,720 --> 00:11:29,280
Kita sudah berkencan
selama beberapa bulan.
129
00:11:31,800 --> 00:11:32,640
Dan…
130
00:11:38,280 --> 00:11:40,920
Aku terpaksa mengambil keputusan sulit
131
00:11:42,320 --> 00:11:43,160
untuk
132
00:11:44,920 --> 00:11:46,920
mengenalkanmu ke keluargaku.
133
00:11:48,160 --> 00:11:49,400
Dasar usil!
134
00:11:50,520 --> 00:11:53,320
- Akhir pekan ini? Kalau terlalu cepat…
- Tidak.
135
00:11:54,720 --> 00:11:55,560
Aku mau.
136
00:12:14,120 --> 00:12:18,600
Kita buat acara makan siang.
Panggangan Kakek enak sekali.
137
00:12:48,680 --> 00:12:49,960
AYAH
138
00:12:57,040 --> 00:12:58,080
Jay, ini Ayah.
139
00:13:03,560 --> 00:13:05,040
Hubungi Ayah balik, ya?
140
00:13:15,800 --> 00:13:17,120
AYAH
141
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Halo.
142
00:13:44,840 --> 00:13:46,040
Halo. Siapa ini?
143
00:13:46,120 --> 00:13:47,080
Ini aku.
144
00:13:52,000 --> 00:13:54,560
Aku ingin berkabar
Minggu siang aku ke sana.
145
00:13:59,040 --> 00:13:59,880
Terima kasih.
146
00:14:04,120 --> 00:14:04,960
Sampai jumpa.
147
00:14:46,800 --> 00:14:49,320
Anna, aku senang
akhirnya bertemu denganmu.
148
00:14:49,400 --> 00:14:52,200
- Jangan heboh, Bu.
- Siapa yang heboh, Jay?
149
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Kami masak domba.
150
00:14:53,360 --> 00:14:57,720
Aku tanya Jay apa kau suka daging,
tapi pesanku tak dibalas.
151
00:14:57,800 --> 00:14:58,640
Baiklah, Bu.
152
00:14:58,720 --> 00:15:01,480
- Aku suka domba.
- Baguslah. Di mana suamiku?
153
00:15:01,560 --> 00:15:03,680
Tak sopan sampai tak mau menyapa.
154
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
Kenapa berdiri saja di sana? Sini menyapa.
155
00:15:07,200 --> 00:15:09,320
Dia sibuk sekali pekan ini.
156
00:15:09,840 --> 00:15:10,960
Anna, ini William.
157
00:15:12,280 --> 00:15:13,200
Halo, William.
158
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Halo, Anna.
159
00:15:15,280 --> 00:15:17,160
Tolong suguhi dia minum.
160
00:15:17,240 --> 00:15:19,440
Jay, ayo ikut. Bantu Ibu menata meja.
161
00:15:19,520 --> 00:15:20,840
- Tak apa?
- Ya.
162
00:15:23,680 --> 00:15:26,200
- Moga masakan Kakek tidak gosong.
- Jangan mengada-ada.
163
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
Mau minum apa?
164
00:15:30,400 --> 00:15:32,040
Kau ingin aku minum apa?
165
00:15:54,720 --> 00:15:55,560
Ayah?
166
00:16:00,640 --> 00:16:02,720
Kau pasti Anna. Aku Sally.
167
00:16:02,800 --> 00:16:03,640
Hai.
168
00:16:09,720 --> 00:16:11,200
Ayo, mari berkeliling.
169
00:16:13,040 --> 00:16:14,040
Rumahnya cantik.
170
00:16:25,120 --> 00:16:27,080
Anna, mau tambah anggur?
171
00:16:27,160 --> 00:16:29,560
Ya. Makanannya lezat, Ingrid.
172
00:16:29,640 --> 00:16:33,400
Ayahku yang masak.
Tugasku mengupas kentang.
173
00:16:33,480 --> 00:16:34,840
Kupasanmu sempurna!
174
00:16:34,920 --> 00:16:38,120
Pasangan ahli bedah dan pengacara
pasti beli makan di luar,
175
00:16:38,200 --> 00:16:40,000
seringnya begitu.
176
00:16:40,080 --> 00:16:43,600
- Kau bekerja di Kemenlu?
- Ya. Dengan tim Ben Collier.
177
00:16:43,680 --> 00:16:45,960
Ben. Dia dikenal menyulitkan.
178
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Aku tahu. Tenang. Bisa kuhadapi.
179
00:16:48,200 --> 00:16:51,960
- Anna, kau lulusan mana?
- Ilmu Politik Universitas Leeds.
180
00:16:52,040 --> 00:16:54,040
Kau langsung jadi Pegawai Negeri?
181
00:16:54,120 --> 00:16:56,880
Bu! Kalau mau, nanti kucetakkan CV-nya.
182
00:16:56,960 --> 00:16:59,240
- Maaf, Anna.
- Tak apa.
183
00:16:59,840 --> 00:17:03,600
Kita datang ke pesta yang sama
pekan lalu. Bagaimana pestanya?
184
00:17:04,760 --> 00:17:07,560
Jujur, aku kurang suka
acara kantor seperti itu,
185
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
tapi aku bersyukur sudah hadir.
186
00:17:11,720 --> 00:17:15,520
Benar, pestanya menyenangkan.
Terima kasih telah mengundangku.
187
00:17:15,600 --> 00:17:17,560
- Terima kasih.
- Sayang tak berpapasan.
188
00:17:20,400 --> 00:17:21,640
Sudah selesai?
189
00:17:21,720 --> 00:17:25,080
Omong-omong, aku dengar info menarik.
190
00:17:25,160 --> 00:17:27,840
Jay bilang kalian akan berlibur ke Paris?
191
00:17:27,920 --> 00:17:29,600
Ya. Saat libur panjang akhir pekan.
192
00:17:30,520 --> 00:17:33,440
- Salah satu kota favoritku.
- Romantis sekali.
193
00:17:45,240 --> 00:17:48,320
- Ini ditaruh di mana?
- Di sini saja, terima kasih.
194
00:18:20,520 --> 00:18:21,760
- Dah.
- Dah, Anna.
195
00:18:25,080 --> 00:18:25,920
Begitulah.
196
00:18:27,200 --> 00:18:30,280
- Kelihatannya dia baik.
- Orang yang menawan.
197
00:18:30,360 --> 00:18:32,720
Ya. Sangat dewasa.
198
00:18:38,560 --> 00:18:40,280
Dia jauh lebih tua dari Jay.
199
00:18:42,080 --> 00:18:43,240
Bukan hal aneh.
200
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
Entahlah, ada perasaan mengganjal
tentangnya.
201
00:18:50,760 --> 00:18:53,720
Tenang saja. Pasti takkan langgeng.
Seperti biasa.
202
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Kau tak lihat betapa mesranya Jay?
203
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
Mungkin karena seksnya.
204
00:19:02,400 --> 00:19:04,320
Kenapa ekspresimu begitu?
205
00:19:05,040 --> 00:19:06,840
Tentu saja mereka bercinta.
206
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
Astaga, Will, jangan kaget.
Mantan Jay lebih banyak dari…
207
00:19:11,800 --> 00:19:12,640
Mantanku?
208
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
Semoga begitu.
209
00:19:17,880 --> 00:19:20,880
Aku beruntung menjadi pasangan terakhirmu.
210
00:19:33,840 --> 00:19:35,920
- Selamat tidur.
- Selamat tidur, Sayang.
211
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
Melelahkan, ya.
212
00:19:56,120 --> 00:19:56,960
Ya.
213
00:20:05,320 --> 00:20:06,360
A: AKU SUKA MINUMAN PILIHANMU.
214
00:20:06,440 --> 00:20:07,800
Bisa panaskan air?
215
00:20:07,880 --> 00:20:08,960
HAPUS
216
00:20:15,400 --> 00:20:18,960
Panggilan kepada dr. Gordon.
Harap ke resepsionis.
217
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
Tidak diangkat?
218
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Halo?
219
00:20:55,680 --> 00:20:56,520
Ini aku.
220
00:20:59,840 --> 00:21:00,680
Pukul 16,30.
221
00:21:05,000 --> 00:21:06,240
Kirimkan alamatmu.
222
00:21:40,960 --> 00:21:41,880
Stabil.
223
00:22:01,080 --> 00:22:03,320
Sedang mencari namamu di tajuk berita?
224
00:22:08,720 --> 00:22:09,920
Semua baik-baik saja?
225
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
Ya. Hanya soal keluarga.
226
00:22:33,000 --> 00:22:34,080
Baiklah.
227
00:26:06,440 --> 00:26:07,320
Ya.
228
00:28:56,360 --> 00:29:00,480
JAY:
AYAH DI RUMAH? NANTI BISA BERTEMU?
229
00:29:11,920 --> 00:29:13,120
- Hei.
- Hei.
230
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
- Maaf terlambat.
- Tidak apa.
231
00:29:19,040 --> 00:29:19,960
Harimu berat?
232
00:29:20,040 --> 00:29:20,960
Sangat.
233
00:29:23,000 --> 00:29:23,840
Lalu?
234
00:29:25,320 --> 00:29:29,120
Ayah tebak kau tak sekadar
ingin minum bersama.
235
00:29:33,320 --> 00:29:34,560
Ungkapkan saja.
236
00:29:38,800 --> 00:29:40,680
Ibu tak menyukai Anna, ya?
237
00:29:42,320 --> 00:29:43,640
Kenapa bilang begitu?
238
00:29:44,320 --> 00:29:45,160
Itu…
239
00:29:46,360 --> 00:29:49,320
Keluarga kita begitu akrab,
sedangkan keluarga Anna tidak.
240
00:29:50,800 --> 00:29:53,000
Kurasa Anna hanya belum nyaman
dengan kita.
241
00:29:56,360 --> 00:29:57,280
Mungkin
242
00:29:58,160 --> 00:30:00,240
ibumu cemas kau terburu-buru.
243
00:30:00,320 --> 00:30:02,600
Ayah yakin ibumu menyukai Anna.
244
00:30:04,080 --> 00:30:05,040
Ayah menyukainya?
245
00:30:10,000 --> 00:30:12,040
Pendapat kami tidaklah penting.
246
00:30:13,880 --> 00:30:15,000
Apa kau bahagia?
247
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
Ya. Aku bahagia.
248
00:30:17,480 --> 00:30:23,280
Aku merasakan keinginan menggebu
untuk selalu bersama Anna.
249
00:30:26,920 --> 00:30:30,440
Justru hal itulah yang terpenting.
250
00:30:31,680 --> 00:30:33,880
Aku ingin kalian mendekatkan diri.
251
00:31:27,880 --> 00:31:30,520
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya