1 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Badadziasng. 2 00:00:30,447 --> 00:00:32,365 Chodźcie wszyscy. 3 00:00:32,449 --> 00:00:37,203 Zobaczcie, jak Siepacz Dusz i jego ekipa spotykają stwórcę. 4 00:00:43,585 --> 00:00:46,921 Forouzan, to zaszło za daleko. 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,673 Tak, popełniłem błąd. 6 00:00:49,257 --> 00:00:51,676 Ale nikt nie jest doskonały. 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 Powaga? 8 00:00:53,178 --> 00:00:57,724 Po. Proszę. Złap tatę za rękę. 9 00:00:57,807 --> 00:01:00,226 Jestem byłym piratem, 10 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 ale wciąż twoim tatą. 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,106 Na pewno? 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,275 Nic już nie wiem. 13 00:01:07,358 --> 00:01:10,236 Czy to Rukhmini, czy marionetka? 14 00:01:10,320 --> 00:01:14,407 Dobra, skończ już z tym. 15 00:01:14,949 --> 00:01:17,202 Nawet mówi. 16 00:01:17,285 --> 00:01:18,119 Hej! 17 00:01:18,203 --> 00:01:23,958 Zamknijcie i posłuchajcie, a ja wyjaśnię waszą nadchodzącą śmierć. 18 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 Jasne, zgładź mnie. Już mi nie zależy. 19 00:01:27,962 --> 00:01:30,256 Po. 20 00:01:32,091 --> 00:01:32,926 Spoko. 21 00:01:33,009 --> 00:01:34,552 Wyciągnę nas stąd. 22 00:01:46,564 --> 00:01:48,650 Wciąż wprowadzam poprawki… 23 00:01:56,282 --> 00:02:03,289 KUNG FU PANDA SMOCZY RYCERZ 24 00:02:09,462 --> 00:02:13,174 Powołałeś się na paragraf 32457, 25 00:02:13,258 --> 00:02:17,846 czyli Potrójny Turniej Nieuchronnej Zagłady. 26 00:02:19,013 --> 00:02:23,101 Jak nieuchronna jest „nieuchronna zagłada”? 27 00:02:23,184 --> 00:02:26,729 To naprawdę proste. Jedyna zasada… 28 00:02:27,564 --> 00:02:29,732 To brak zasad. 29 00:02:32,902 --> 00:02:36,281 Z wyjątkiem tych, które wymyślę po drodze. 30 00:02:37,574 --> 00:02:38,908 Zasady? 31 00:02:38,992 --> 00:02:42,120 W świecie, w którym odrzuca się prawdę? 32 00:02:42,203 --> 00:02:45,081 Chyba lekko przesadzasz. 33 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 Po! Skup się! 34 00:02:47,292 --> 00:02:50,753 Wciąż jest nadzieja. Możecie wygrać. 35 00:02:50,837 --> 00:02:55,383 Są trzy rundy bitwy i wystarczy wygrać jedną. 36 00:02:56,050 --> 00:02:59,220 Umiem walczyć? Kiedykolwiek umiałem? 37 00:02:59,304 --> 00:03:02,932 Jeśli wygracie, zachowacie życie. 38 00:03:03,016 --> 00:03:05,810 I dostaniemy to, co nam zabrałaś. 39 00:03:05,894 --> 00:03:08,021 - Mój miecz… - Moje poroże! 40 00:03:08,104 --> 00:03:09,439 A nasz kufer… 41 00:03:10,815 --> 00:03:11,816 z odzieżą! 42 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 Zgoda. 43 00:03:13,943 --> 00:03:18,281 Ale jeśli wygram, dokonam długo oczekiwanej zemsty, 44 00:03:18,364 --> 00:03:21,492 nie tylko na Pingu, ale na wszystkich! 45 00:03:25,079 --> 00:03:27,206 Forouzan, proszę! 46 00:03:27,290 --> 00:03:29,375 Jeśli coś znaczyłem… 47 00:03:29,459 --> 00:03:31,836 Bla, bla, bla. 48 00:03:31,920 --> 00:03:35,214 Wiesz, że do tanga trzeba dwojga. 49 00:03:35,298 --> 00:03:38,551 Świetny pomysł. 50 00:03:38,635 --> 00:03:42,138 Może zrobimy dwoje na dwoje? 51 00:03:43,181 --> 00:03:46,935 Dwoje na dwoje! 52 00:03:51,022 --> 00:03:52,690 Kto chce umrzeć pierwszy? 53 00:03:57,362 --> 00:03:59,489 Poważnie? 54 00:03:59,572 --> 00:04:01,199 Tak! 55 00:04:01,282 --> 00:04:05,536 Walka wręcz, aby wyrównać moje poczucie dobra i zła! 56 00:04:06,829 --> 00:04:07,705 Dość! 57 00:04:08,706 --> 00:04:13,127 Aresztuję szarlatana Lutherę z Landreth, 58 00:04:13,211 --> 00:04:15,588 w imieniu Jej Królewskiej Mości. 59 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 Dzięki, że się zgłosiłeś, Rogaczu. 60 00:04:32,647 --> 00:04:33,606 Świetnie. 61 00:04:33,690 --> 00:04:38,861 Chciałem wyrzucić z siebie uczucia i znów się rozczarowałem. 62 00:04:41,698 --> 00:04:42,865 Przestań. 63 00:04:42,949 --> 00:04:45,743 Będzie drama. 64 00:04:45,827 --> 00:04:49,539 Gadał o tobie przez całą podróż. 65 00:04:49,622 --> 00:04:51,416 Ma obsesję. 66 00:04:51,499 --> 00:04:54,585 To brzmi dziwnie. Mam robotę. 67 00:04:54,669 --> 00:04:57,338 Obsesja była ściśle zawodowa. 68 00:04:57,422 --> 00:04:58,756 Pewnie. 69 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 Przeciwnikami… 70 00:05:03,386 --> 00:05:04,595 będą… 71 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 Dźgające Zające. 72 00:05:16,566 --> 00:05:18,192 Nie mogę tego zrobić. 73 00:05:18,276 --> 00:05:19,819 Są tacy mizerni. 74 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 Walka! 75 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Giń! 76 00:05:30,455 --> 00:05:31,789 Zabierz to! 77 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 Uważaj! 78 00:05:44,677 --> 00:05:45,928 W porządku! 79 00:05:46,012 --> 00:05:50,058 Zające wygrają przez nokaut w niecałe pięć minut. 80 00:05:50,141 --> 00:05:51,476 Śmiało! 81 00:05:51,559 --> 00:05:53,936 Obstawiajcie. 82 00:05:54,020 --> 00:05:57,565 - Uciekłaś? - Przyjmujesz zakłady przeciw nam? 83 00:05:57,648 --> 00:05:59,150 To początek końca. 84 00:05:59,233 --> 00:06:02,528 Muszę ciułać szmal na ucieczkę z tej wyspy. 85 00:06:04,155 --> 00:06:08,201 Wracać tam! Potrzebuję nowej pary butów! 86 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 Czemu „dźgające”, skoro nie dźgają? 87 00:06:16,250 --> 00:06:17,293 Klingo! 88 00:06:17,376 --> 00:06:22,381 Mojej przyjaciółce odrąbią przez ciebie głowę, piracki kłamco! 89 00:06:25,259 --> 00:06:28,554 Nigdy tak do mnie nie mówiłeś. 90 00:06:30,556 --> 00:06:33,476 Nie wiem kim jesteś i to mnie wkurza! 91 00:06:35,228 --> 00:06:40,483 Po, proszę. To wciąż ja, twój tata. 92 00:06:40,566 --> 00:06:44,862 Złap mnie za rękę, jak wtedy, gdy byłeś mały. 93 00:06:44,946 --> 00:06:46,072 Pamiętasz? 94 00:06:49,575 --> 00:06:50,409 Nie! 95 00:06:58,668 --> 00:06:59,794 Nie rzucaj się! 96 00:06:59,877 --> 00:07:02,088 To ty się rzucasz! 97 00:07:09,720 --> 00:07:11,806 Trzy, dwa, jeden, 98 00:07:11,889 --> 00:07:13,182 koniec! 99 00:07:15,268 --> 00:07:19,730 Odłóżcie noże. Ja czynię honory. 100 00:07:20,314 --> 00:07:22,567 Runda pierwsza dla zająców. 101 00:07:34,370 --> 00:07:37,748 Co za wstyd. 102 00:07:37,832 --> 00:07:40,501 Zakończyła walkę przedwcześnie! 103 00:07:40,585 --> 00:07:42,086 To ustawka. 104 00:07:42,170 --> 00:07:43,504 Nie znoszę piratów. 105 00:07:44,172 --> 00:07:47,550 To ustawka. Jasne, że tak. 106 00:07:47,633 --> 00:07:51,721 Poszło szybciej niż się spodziewaliśmy, co? 107 00:07:55,975 --> 00:07:58,019 Marne przedstawienie, co? 108 00:07:58,102 --> 00:07:59,645 Nie! 109 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 Najfajniejsza zabawa to jeden na jednego. 110 00:08:11,782 --> 00:08:14,911 Wzywam kolejnego zawodnika. Znacie go. 111 00:08:16,454 --> 00:08:17,997 Kochacie go. 112 00:08:19,665 --> 00:08:22,084 Śmiertelnie się go boicie. 113 00:08:24,795 --> 00:08:28,216 Miazgobij! 114 00:08:43,814 --> 00:08:48,486 Miazgę bij! Miazgę bij! 115 00:08:48,569 --> 00:08:50,613 O, nie! 116 00:08:50,696 --> 00:08:53,616 Co? Znasz go z rabowaniu statków? 117 00:08:53,699 --> 00:08:56,994 Właściwie to tak. 118 00:08:57,495 --> 00:09:01,457 Ale możemy to wykorzystać przeciwko nim. 119 00:09:01,541 --> 00:09:04,460 Rabowałeś też statki? Świetnie. 120 00:09:04,961 --> 00:09:10,049 Kogo mam wybrać? 121 00:09:10,132 --> 00:09:13,761 Tak, czaję. Chcesz mnie, mistrza kung fu. 122 00:09:13,844 --> 00:09:15,513 Dam sobie radę. 123 00:09:16,347 --> 00:09:19,100 - Samemu. - Dlaczego taki jesteś? 124 00:09:19,183 --> 00:09:21,310 Dlaczego mnie okłamywałeś? 125 00:09:22,186 --> 00:09:25,022 To gruba przesada. 126 00:09:25,106 --> 00:09:27,191 Ty jesteś grubą przesadą. 127 00:09:27,275 --> 00:09:31,612 Chcę… 128 00:09:33,281 --> 00:09:34,365 Tę malutką. 129 00:09:35,199 --> 00:09:37,243 Nie. 130 00:09:37,326 --> 00:09:40,705 Muszę wyrzucić trochę emocji albo wybuchnę. 131 00:09:47,461 --> 00:09:49,547 Dalej, łapserdaku. 132 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 Miazgobij? 133 00:09:53,384 --> 00:09:55,678 Więc pewnie ja jestem miazgą. 134 00:09:59,181 --> 00:10:02,435 Nie martw się, znam go. Pokieruję cię. 135 00:10:03,185 --> 00:10:06,147 Nakarmi cię pyszną porcją kłamstw. 136 00:10:06,230 --> 00:10:07,106 Runda druga. 137 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Walka! 138 00:10:10,318 --> 00:10:14,614 Miazgę bij! 139 00:10:16,991 --> 00:10:20,119 Miazgę bij! 140 00:10:34,592 --> 00:10:36,802 Dawaj! 141 00:10:36,886 --> 00:10:39,096 Musisz być szybka. 142 00:10:39,180 --> 00:10:41,682 Jest duży, ale powolny. 143 00:10:42,642 --> 00:10:45,519 - Gdy upadnie… - Zero pirackich ruchów! 144 00:10:45,603 --> 00:10:47,730 Wygraj dzięki mocy kung fu. 145 00:10:47,813 --> 00:10:50,399 Jak to zrobić? Umrę! 146 00:10:53,069 --> 00:10:55,154 Tu nie chodzi o ciebie. 147 00:11:08,834 --> 00:11:11,337 Obraź jego matkę! 148 00:11:11,420 --> 00:11:14,715 Miazgobij jest wrażliwy na punkcie kobiet! 149 00:11:17,134 --> 00:11:19,762 Miazgę bij! Miazgę bij! 150 00:11:24,016 --> 00:11:26,977 Nie lubię twojej mamy! 151 00:11:36,237 --> 00:11:38,447 Stara sztuczka wciąż działa! 152 00:11:38,531 --> 00:11:40,825 Świetna robota, Siepaczu. 153 00:11:41,409 --> 00:11:43,536 Zdobądź kubek na pamiątkę 154 00:11:43,619 --> 00:11:48,916 śmierci głupich przyjaciół Rukhmini. 155 00:11:48,999 --> 00:11:50,876 Przyjaźnimy się? 156 00:11:56,173 --> 00:11:58,509 - To nie działa. - Wiadomo. 157 00:12:04,390 --> 00:12:08,185 Rycerze nawadniają się po każdej walce… 158 00:12:08,269 --> 00:12:11,021 Rycerze! Możesz ich wezwać! 159 00:12:11,105 --> 00:12:12,898 Upuściłem kokos. 160 00:12:13,649 --> 00:12:17,027 Schwytają piratów, a my uciekniemy! 161 00:12:17,987 --> 00:12:19,738 Nie dam wam. 162 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 Mam ważną misję! 163 00:12:22,074 --> 00:12:24,326 A ja swojej nie ukończyłem. 164 00:12:24,410 --> 00:12:27,997 Jeśli cię nie aresztuję, wyrzucą mnie! 165 00:12:30,833 --> 00:12:32,042 Aresztowałeś mnie. 166 00:12:34,044 --> 00:12:37,423 A twoi przyjaciele? Dasz ich aresztować? 167 00:12:38,257 --> 00:12:42,887 Nie. Tylko siebie. Oni wrócą bezpiecznie do Anglii. 168 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Zgoda? 169 00:12:47,475 --> 00:12:48,559 Masz flarę? 170 00:12:49,477 --> 00:12:54,398 Dłużej nie dam rady. 171 00:12:55,816 --> 00:12:59,904 Miazgę bij! Miazgę bij! 172 00:13:03,324 --> 00:13:04,617 Zadziałaj. 173 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 Podstępnie! 174 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 Idealnie! 175 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 Tak. 176 00:13:31,936 --> 00:13:34,522 Udało mi się? 177 00:13:34,605 --> 00:13:35,523 Udało się! 178 00:13:44,198 --> 00:13:46,116 Nie, nie, nie! 179 00:13:55,668 --> 00:13:57,419 Proszę, proszę. 180 00:14:02,758 --> 00:14:04,134 Hej! 181 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 Mój towar! 182 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 Poproszę kokos. 183 00:14:12,601 --> 00:14:14,436 Trzy, dwa, jeden, koniec! 184 00:14:15,646 --> 00:14:18,941 Ping i jego załoga przegrali rundę drugą. 185 00:14:19,024 --> 00:14:20,901 Oszustka. Uderzyłaś ją. 186 00:14:20,985 --> 00:14:22,653 To nie jeden na jednego. 187 00:14:22,736 --> 00:14:25,990 Popłaczesz się? 188 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Możliwe. 189 00:14:29,159 --> 00:14:31,495 - Nie wierzę, że… - Przestań! 190 00:14:31,579 --> 00:14:33,706 …działałeś… z tym potworem! 191 00:14:34,540 --> 00:14:36,500 Byłem wtedy inną osobą. 192 00:14:36,584 --> 00:14:37,543 Mówisz? 193 00:14:37,626 --> 00:14:40,754 Przestań być nieznośny! 194 00:14:47,469 --> 00:14:50,014 Poddaj się, Ping. 195 00:14:50,097 --> 00:14:52,850 Jesteś oszustem i kłamcą. 196 00:14:52,933 --> 00:14:55,102 Jesteś urodzonym piratem. 197 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 Nie wtrącaj się. 198 00:14:57,271 --> 00:15:02,026 Mój słodki. Runda trzecia ci się spodoba. 199 00:15:05,613 --> 00:15:06,906 Kto tam?! 200 00:15:06,989 --> 00:15:10,075 Nikt. Wracam do robienia na drutach. 201 00:15:12,703 --> 00:15:16,290 Musimy wejść wyżej, żeby ktoś dostrzegł flarę. 202 00:15:16,373 --> 00:15:17,207 Tam! 203 00:15:22,796 --> 00:15:25,799 A wy to kto? 204 00:15:25,883 --> 00:15:27,176 Słucham? 205 00:15:27,259 --> 00:15:30,930 Wymyślne wdzianko. Nie wyglądasz mi na pirata. 206 00:15:31,013 --> 00:15:33,140 Jestem piratką! 207 00:15:33,223 --> 00:15:35,059 Jestem… 208 00:15:35,935 --> 00:15:38,103 Wymyślną piratką. 209 00:15:38,812 --> 00:15:40,314 Właściwie to… 210 00:15:42,191 --> 00:15:44,360 Wyglądasz jak rycerz. 211 00:15:45,527 --> 00:15:48,489 Odsuń się od mojej pirackiej żony! 212 00:15:57,164 --> 00:15:59,500 Przepraszam. Wolałabym umrzeć. 213 00:16:00,709 --> 00:16:03,003 Rycerska szumowina! 214 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Daj mi wstać. 215 00:16:13,597 --> 00:16:14,723 Gdybyśmy mieli… 216 00:16:22,690 --> 00:16:25,025 Nieźle jak na oszustkę. 217 00:16:25,901 --> 00:16:27,653 Czemu się nie rozkujemy? 218 00:16:27,736 --> 00:16:31,490 Bo zgubiłem klucz w walce z zającami. 219 00:16:32,157 --> 00:16:34,410 Ależ z ciebie bufon. 220 00:16:35,703 --> 00:16:38,914 Miałem rację. 221 00:16:43,335 --> 00:16:48,215 Piratki i piraci, ostatnim mistrzem jest… 222 00:16:48,298 --> 00:16:49,800 wasza królowa. 223 00:16:49,883 --> 00:16:53,429 Forouzan! Forouzan! 224 00:16:54,013 --> 00:16:58,225 Czekałam na to 30 lat, zdrajco. 225 00:16:58,726 --> 00:17:00,853 Zaczynaj, Forouzan! 226 00:17:07,818 --> 00:17:10,946 - Wreszcie. Walczmy. - Chwila! Nie! 227 00:17:12,114 --> 00:17:13,907 Ona będzie oszukiwać. 228 00:17:13,991 --> 00:17:16,201 Liczę na to. 229 00:17:16,827 --> 00:17:20,122 Walcz ze mną! To mnie chcesz dorwać! 230 00:17:20,831 --> 00:17:26,170 Wolę żebyś patrzył, jak niszczę życie, które wybrałeś zamiast mnie. 231 00:17:26,253 --> 00:17:28,172 Rób, co chcesz. 232 00:17:28,255 --> 00:17:32,134 Nie zranisz mnie bardziej, niż mój tata! 233 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Znam cię dzień 234 00:17:35,679 --> 00:17:40,017 ale wiem, że jesteś grzecznym chłopcem. 235 00:17:40,100 --> 00:17:42,811 Jestem bardzo złym chłopcem. 236 00:17:45,147 --> 00:17:47,107 Dobra! Rozgryzłaś mnie! 237 00:17:47,191 --> 00:17:48,233 Masz rację! 238 00:17:57,576 --> 00:17:59,995 Masz dwa miecze, a ja nic? 239 00:18:01,872 --> 00:18:04,124 To ja ustalam zasady. 240 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 Twarz boli mnie jak serce. 241 00:18:19,890 --> 00:18:21,141 Moja fryzura! 242 00:18:28,524 --> 00:18:29,441 Tak! 243 00:18:32,361 --> 00:18:33,946 Czy ja właśnie… 244 00:18:39,493 --> 00:18:41,120 Mam gorące paluchy! 245 00:18:42,287 --> 00:18:43,122 Po! 246 00:18:43,205 --> 00:18:47,751 Rzuć jej piaskiem w oczy. Walcz nie fair! 247 00:18:47,835 --> 00:18:51,672 Nie będę taki jak ty. Od teraz działam solo. 248 00:18:51,755 --> 00:18:54,883 Może urodziłeś się piratem, ale ja nie! 249 00:18:59,054 --> 00:19:02,307 Racja. Źle, że ukrywałem swoją przeszłość. 250 00:19:02,391 --> 00:19:06,687 Bycie piratem jest częścią mnie. Nie zmienię tego. 251 00:19:06,770 --> 00:19:07,604 Wybacz. 252 00:19:08,188 --> 00:19:10,941 Ale najwspanialszą rzeczą, 253 00:19:11,024 --> 00:19:15,112 do której jestem stworzony, jest bycie twoim tatą! 254 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 Ostatnie słowa? 255 00:19:33,797 --> 00:19:34,631 Po! 256 00:19:39,553 --> 00:19:40,637 Ursa Maior! 257 00:20:05,662 --> 00:20:08,540 Trzy, dwa, jeden, 258 00:20:08,624 --> 00:20:09,541 koniec! 259 00:20:12,002 --> 00:20:12,836 Synu? 260 00:20:15,505 --> 00:20:19,051 Nie jestem zły. Dobrze mnie wychowałeś. 261 00:20:19,968 --> 00:20:25,349 O, nie. Byłeś zły, ale w fajny sposób. 262 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Jestem pod wrażeniem. 263 00:20:29,895 --> 00:20:34,274 To najkrótsza faza buntu, jaką widziałam. 264 00:20:36,735 --> 00:20:38,195 Chwilunia. 265 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 Powiedz, że wygrał. 266 00:20:43,617 --> 00:20:47,037 Przegrałaś! Nawet według własnych zasad. 267 00:20:50,791 --> 00:20:51,959 Dobrze. 268 00:20:54,711 --> 00:20:55,545 Tak! 269 00:20:57,673 --> 00:21:02,177 Fajne są. Szkoda, że tak nas nienawidzisz. 270 00:21:03,053 --> 00:21:07,099 Nienawiść i miłość to dwie strony tej samej monety. 271 00:21:07,599 --> 00:21:09,851 Wychowałeś wojownika, Ping. 272 00:21:09,935 --> 00:21:11,728 Jestem pod wrażeniem. 273 00:21:19,486 --> 00:21:21,154 Ostrożnie, kolego. 274 00:21:21,905 --> 00:21:23,323 Gdzie Klinga? 275 00:21:33,500 --> 00:21:37,045 Wiem, że możesz spróbować uciec 276 00:21:37,129 --> 00:21:39,381 i zostawić mnie z niczym. 277 00:21:39,464 --> 00:21:40,465 Jednakże… 278 00:21:41,133 --> 00:21:44,386 Sądzę, że możesz być honorowa. 279 00:21:44,970 --> 00:21:50,517 Ale inni rycerze w to nie uwierzą. Dajesz słowo, że się poddasz? 280 00:21:51,852 --> 00:21:55,397 Jeśli moi przyjaciele bezpiecznie dotrą do Anglii. 281 00:22:02,195 --> 00:22:05,949 Piraci nie mają pojęcia, co ich czeka. 282 00:22:18,503 --> 00:22:19,338 Widzicie? 283 00:22:21,006 --> 00:22:22,257 Fajerwerki! 284 00:22:27,679 --> 00:22:29,306 To nie fajerwerki. 285 00:22:30,182 --> 00:22:31,308 Co? 286 00:22:31,933 --> 00:22:33,602 Nadchodzą rycerze! 287 00:23:05,300 --> 00:23:10,305 Napisy: Jaśmina Dargiel