1 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Skadoosh. 2 00:00:30,447 --> 00:00:32,365 Kom en, kom alle. 3 00:00:32,449 --> 00:00:37,203 Hvem vil se Sjelerøver'n og tapervennene møte sin skaper? 4 00:00:43,585 --> 00:00:48,673 Hei, Forouzan, dette har gått for langt. Har jeg gjort noen feil, hva? 5 00:00:49,257 --> 00:00:51,676 Ja, men ingen er perfekt. 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,094 Og det sier du. 7 00:00:53,178 --> 00:00:57,766 Å, Po. Vær så snill. Ta pappas hånd. 8 00:00:57,849 --> 00:01:00,226 Jeg er kanskje en eks-pirat, 9 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 men jeg er fortsatt din far. 10 00:01:03,897 --> 00:01:07,233 Hvordan vet jeg det? Hvordan vet jeg noe lenger? 11 00:01:07,317 --> 00:01:10,236 Er det Rukhmini eller en dukke? 12 00:01:10,320 --> 00:01:14,407 Greit, du må komme over hva nå dette er med en gang. 13 00:01:14,949 --> 00:01:17,202 Wow. Den snakker også. 14 00:01:17,285 --> 00:01:18,119 Hei! 15 00:01:18,203 --> 00:01:23,958 Skal dere være stille og høre etter mens jeg forklarer deres forestående død? 16 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 Greit, hvem bryr seg, drep meg. Jeg bryr meg ikke. 17 00:01:27,962 --> 00:01:30,256 Å, Po. 18 00:01:32,342 --> 00:01:34,552 Ikke vær redd. Jeg skal få oss ut. 19 00:01:46,564 --> 00:01:48,817 Gjør noen justeringer, så… 20 00:01:56,282 --> 00:02:03,289 KUNG FU PANDA DRAGERIDDEREN 21 00:02:09,462 --> 00:02:13,174 Dere har påkalt Piratkodeks 32457, 22 00:02:13,258 --> 00:02:17,846 også kjent som Undergangsturneringen. 23 00:02:19,013 --> 00:02:23,101 Unnskyld, hvor sikker er "undergang"-delen? 24 00:02:23,184 --> 00:02:26,729 Det er ganske enkelt. Den eneste regelen… 25 00:02:27,564 --> 00:02:29,732 Det er ingen regler. 26 00:02:32,902 --> 00:02:36,281 Bortsett fra dem jeg finner på underveis. 27 00:02:37,574 --> 00:02:42,120 Regler? Hva er reglene i en verden der sannheten flagrer i vinden? 28 00:02:42,203 --> 00:02:45,081 Du smører på litt tjukt, syns du ikke? 29 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 Po! Fokus! 30 00:02:47,292 --> 00:02:50,753 Nå, nå, det er fortsatt håp. Dere kan vinne. 31 00:02:50,837 --> 00:02:55,383 Det er tre runder med kamp, og dere må bare vinne en. 32 00:02:56,050 --> 00:02:59,220 Kan jeg fortsatt slåss? Kunne jeg det noen gang? 33 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 Om dere vinner kan dere dra med taperlivene deres. 34 00:03:02,974 --> 00:03:06,686 Når vi vinner får vi alt dere tok. Sverdet mitt… 35 00:03:06,769 --> 00:03:08,021 Geviret mitt! 36 00:03:08,104 --> 00:03:09,439 Og kassen med… 37 00:03:10,815 --> 00:03:11,816 klær! 38 00:03:12,859 --> 00:03:13,860 Avtale. 39 00:03:13,943 --> 00:03:18,281 Men om jeg vinner vil jeg utføre min etterlengtede hevn, 40 00:03:18,364 --> 00:03:21,492 ikke bare på Ping, men dere alle! 41 00:03:25,079 --> 00:03:29,375 Forouzan, vær så snill! Hvis vår tid sammen betydde noe… 42 00:03:29,459 --> 00:03:31,836 Blæ, blæ, blæ. 43 00:03:31,920 --> 00:03:35,214 Ok, du vet at det kreves to i alle forhold. 44 00:03:35,298 --> 00:03:38,551 For en god idé. 45 00:03:38,635 --> 00:03:42,138 Hvorfor kjører vi ikke to mot to? 46 00:03:43,181 --> 00:03:46,935 To mot to! To mot to! To mot to! 47 00:03:51,022 --> 00:03:52,690 Hvem vil dø først? 48 00:03:57,362 --> 00:03:59,489 Er du klar for dette nå? 49 00:03:59,572 --> 00:04:01,115 Ja! 50 00:04:01,199 --> 00:04:06,329 La meg få slåss og gjenopprette følelsen av hva som er rett og galt! 51 00:04:06,829 --> 00:04:07,705 Nok! 52 00:04:08,706 --> 00:04:13,127 Jeg arresterer herved sjarlatanen Luthera av Landreth, 53 00:04:13,211 --> 00:04:15,588 i navnet til Hennes majestet dronningen. 54 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 Takk for at du meldte deg, Gevir. 55 00:04:32,647 --> 00:04:33,606 Flott. 56 00:04:33,690 --> 00:04:38,861 Jeg skulle slå ut følelsene, men nei, bare flere skuffelser for gamle Po. 57 00:04:41,698 --> 00:04:42,865 -Slutt. -Slutt. 58 00:04:42,949 --> 00:04:45,743 Dette blir så dramatisk. 59 00:04:45,827 --> 00:04:49,539 Han klarte ikke å slutte å snakke om deg hele turen. 60 00:04:49,622 --> 00:04:51,416 Han er besatt. 61 00:04:51,499 --> 00:04:54,585 Det høres rart ut. Jeg har en jobb å gjøre. 62 00:04:54,669 --> 00:04:57,380 Besettelsen var kun profesjonell. 63 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 Særlig. 64 00:05:00,425 --> 00:05:01,926 Og som motstandere… 65 00:05:03,386 --> 00:05:04,595 Jeg velger… 66 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 Stikk-kaninene. 67 00:05:11,394 --> 00:05:12,854 Å. 68 00:05:16,566 --> 00:05:19,819 -Jeg tror ikke jeg klarer det. -De er så ynkelige. 69 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 Slåss! 70 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Dø! 71 00:05:30,455 --> 00:05:31,789 Få den vekk! 72 00:05:38,004 --> 00:05:39,005 Se på den! 73 00:05:39,630 --> 00:05:40,465 Å! 74 00:05:44,677 --> 00:05:50,058 Det er 15 mark for at Stikk-kaninene gjør knockout på under fem minutter. 75 00:05:50,141 --> 00:05:51,476 Bare kom! 76 00:05:51,559 --> 00:05:53,936 -Stem på dine favoritter. -Hva? 77 00:05:54,020 --> 00:05:57,565 -Rukhmini! Rømte du? -Vedder du mot oss? 78 00:05:57,648 --> 00:05:59,150 Selvsagt. 79 00:05:59,233 --> 00:06:02,904 Måtte skrape fram litt penger for å komme meg ut. 80 00:06:04,155 --> 00:06:08,201 Kom tilbake! Rukhmini trenger et nytt par sko! 81 00:06:08,910 --> 00:06:12,413 Hvorfor kalles de Stikk-kaninene hvis de ikke stikker? 82 00:06:16,250 --> 00:06:17,293 Blad! 83 00:06:17,376 --> 00:06:22,590 Vennen min blir halshugget på grunn av deg, din lyvende piratløgner! 84 00:06:25,259 --> 00:06:28,554 Po, du har aldri snakket sånn til meg. 85 00:06:30,556 --> 00:06:34,060 Jeg vet ikke hvem du er lenger, det gjør meg sint! 86 00:06:35,228 --> 00:06:40,483 Po, vær så snill. Det er fortsatt meg, faren din. 87 00:06:40,566 --> 00:06:44,862 Ta hånda mi, akkurat som du gjorde da du var liten. 88 00:06:44,946 --> 00:06:46,072 Husker du? 89 00:06:49,575 --> 00:06:50,409 Nei! 90 00:06:57,333 --> 00:06:58,167 Au! 91 00:06:58,668 --> 00:07:02,296 -Slutt å slå! -Jeg slår ikke, du slår! 92 00:07:09,720 --> 00:07:11,806 Tre, to, en, 93 00:07:11,889 --> 00:07:13,182 ute! 94 00:07:15,268 --> 00:07:19,730 Legg vekk knivene, gutter. Jeg skal få æren når dette er over. 95 00:07:20,314 --> 00:07:22,567 Runde en går til kaninene. 96 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 -Hei! -Au! 97 00:07:34,370 --> 00:07:37,748 Uff. Det var flaut for dere. 98 00:07:37,832 --> 00:07:42,086 Hun avsluttet kampen før den var over! Det er rigget. 99 00:07:42,170 --> 00:07:43,504 Jeg hater pirater. 100 00:07:44,172 --> 00:07:47,550 Det er rigget. Så klart er det det. 101 00:07:47,633 --> 00:07:51,721 Det var over fortere enn vi trodde, var det ikke, folkens? 102 00:07:55,933 --> 00:07:58,019 Var ikke mye til show, hva? 103 00:07:58,102 --> 00:07:59,645 Nei! 104 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 Men jeg har alltid ment det er mest gøy med en mot en. 105 00:08:11,782 --> 00:08:14,911 Jeg kaller neste til ringen, dere kjenner ham. 106 00:08:16,454 --> 00:08:17,997 Dere elsker ham. 107 00:08:19,665 --> 00:08:22,084 Dere er livredde for ham. 108 00:08:24,795 --> 00:08:28,216 Kjøttknuser'n! 109 00:08:30,760 --> 00:08:31,677 Ja! 110 00:08:43,814 --> 00:08:48,486 Knus kjøttet! Knus kjøttet! 111 00:08:48,569 --> 00:08:50,488 Å nei! 112 00:08:50,571 --> 00:08:53,616 Kjenner du ham fra skipsplyndring eller noe? 113 00:08:53,699 --> 00:08:56,994 Ja, faktisk. 114 00:08:57,495 --> 00:09:01,457 Men det kan vi bruke mot dem. Hva? 115 00:09:01,541 --> 00:09:04,460 Plyndret du skip også? Flott. 116 00:09:04,961 --> 00:09:10,049 Hvem skal jeg velge? 117 00:09:10,132 --> 00:09:15,513 Skjønner. Du vil ha meg, den tøffe kung fu-mesteren. Greit, jeg takler det. 118 00:09:16,347 --> 00:09:19,100 -Alene. -Hvorfor er du sånn her? 119 00:09:19,183 --> 00:09:21,936 Hvorfor løy du for meg hele livet mitt? 120 00:09:22,019 --> 00:09:25,022 Det er en fæl overdrivelse. 121 00:09:25,106 --> 00:09:27,191 Du er en fæl overdrivelse. 122 00:09:28,818 --> 00:09:31,612 Jeg vil ha… 123 00:09:33,281 --> 00:09:34,365 Den lille. 124 00:09:35,199 --> 00:09:37,243 Nei, nei, nei. 125 00:09:37,326 --> 00:09:40,705 Noen må la meg slå ut følelsene før jeg sprekker. 126 00:09:47,461 --> 00:09:49,547 Kom deg inn, din rabagast. 127 00:09:50,590 --> 00:09:51,507 Å, wow! 128 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 Kjøttknuser'n, hva? 129 00:09:53,384 --> 00:09:55,678 Det gjør vel meg til kjøttet. 130 00:09:57,346 --> 00:09:59,015 Å nei… 131 00:09:59,098 --> 00:10:02,560 Slapp av, jeg kjenner ham. Jeg kan veilede deg. 132 00:10:03,185 --> 00:10:06,147 Bare om du vil serveres en bolle rent svik. 133 00:10:06,230 --> 00:10:07,106 Runde to. 134 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Kjemp! 135 00:10:10,318 --> 00:10:14,614 Knus kjøttet! Knus kjøttet! 136 00:10:16,991 --> 00:10:20,119 Knus kjøttet! Knus kjøttet! 137 00:10:34,592 --> 00:10:36,802 Kom igjen! 138 00:10:36,886 --> 00:10:42,058 Ja, bruk farten din til å felle ham. Kjøttknuser'n er stor, men treg. 139 00:10:42,141 --> 00:10:45,519 -Når han er nede, tar… -Nei! Ingen pirat-knep! 140 00:10:45,603 --> 00:10:50,483 -Du kan vinne med kung fu-kraften. -Hvordan gjør jeg det? Jeg dør! 141 00:10:52,568 --> 00:10:55,154 Nok! Dette handler ikke om deg, Po. 142 00:11:08,834 --> 00:11:11,337 Du må fornærme moren hans! 143 00:11:11,420 --> 00:11:15,341 Kjøttknuser'n er følsom om kvinnene i livet sitt! 144 00:11:17,134 --> 00:11:19,762 Knus kjøttet! Knus kjøttet! 145 00:11:24,016 --> 00:11:26,977 Jeg liker ikke moren din, sir! 146 00:11:33,359 --> 00:11:34,568 Buu! 147 00:11:36,237 --> 00:11:38,447 Det gamle trikset funker enda! 148 00:11:38,531 --> 00:11:40,825 Flott. Bra jobbet, Røver'n! 149 00:11:41,409 --> 00:11:43,536 Kjøp suveniren 150 00:11:43,619 --> 00:11:48,916 "Jeg så Rukhminis idiotvenner dø og alt jeg fikk var dette"-koppen! 151 00:11:48,999 --> 00:11:50,876 Så du ser på meg som en venn? 152 00:11:56,173 --> 00:11:58,509 -Dette funker ikke. -Helt klart. 153 00:12:04,390 --> 00:12:08,102 Riddere drikker etter hver kamp, som du hadde visst… 154 00:12:08,185 --> 00:12:11,021 Ridderne! Du kan samle ridderne! 155 00:12:11,105 --> 00:12:14,900 -Du fikk meg til miste den. -De patruljerer havene. 156 00:12:14,984 --> 00:12:19,738 -De arresterer piratene, vi rømmer! -Jeg vil ikke at du skal rømme. 157 00:12:19,822 --> 00:12:24,452 -Jeg er på et livsviktig oppdrag! -Og jeg har ikke fullført mitt. 158 00:12:24,535 --> 00:12:27,997 Om jeg ikke arresterer deg, kaster ridderne meg ut! 159 00:12:30,708 --> 00:12:32,042 Du har arrestert meg. 160 00:12:34,003 --> 00:12:37,423 Og vennene dine? Lar du meg arrestere dem også? 161 00:12:38,257 --> 00:12:42,887 Nei. Bare meg. Så får du dem trygt til England. 162 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Avtale? 163 00:12:47,516 --> 00:12:54,273 -Har du et nødbluss? -Jeg kan virkelig ikke gjøre dette mer. 164 00:12:55,816 --> 00:12:59,904 Knus kjøttet! Knus kjøttet! 165 00:13:03,324 --> 00:13:04,617 Funk, vær så snill. 166 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 Ja! Snikete! 167 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 Perfekt! 168 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 Ja. 169 00:13:31,936 --> 00:13:35,523 Jeg… Jeg klarte det? Jeg klarte det! 170 00:13:44,198 --> 00:13:46,116 Nei, nei, nei! 171 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 Hva? 172 00:13:49,119 --> 00:13:50,371 Å, eh… 173 00:13:55,668 --> 00:13:57,419 Vel, vel, vel. 174 00:14:02,758 --> 00:14:04,134 -Hei! -Hei! 175 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 Nei! Suvenirene mine! 176 00:14:09,056 --> 00:14:11,225 En kokos-kopp, takk. 177 00:14:12,601 --> 00:14:14,436 Tre, to, en, ut! 178 00:14:15,646 --> 00:14:18,941 Ser ut som Ping og gjengen taper runde to. 179 00:14:19,024 --> 00:14:20,901 Juksepave. Du slo henne. 180 00:14:20,985 --> 00:14:22,653 Det er ikke en mot en. 181 00:14:22,736 --> 00:14:25,990 Buhu. Skal du begynne å gråte? 182 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Ikke utelukket. 183 00:14:29,159 --> 00:14:30,578 Jeg kan ikke tro at du… 184 00:14:30,661 --> 00:14:31,495 Slutt! 185 00:14:31,579 --> 00:14:34,290 …var sammen med… dette monsteret! 186 00:14:34,373 --> 00:14:36,500 Jeg var en annen person da. 187 00:14:36,584 --> 00:14:37,543 Var du? 188 00:14:37,626 --> 00:14:40,754 Slutt å være en drittunge, Po! 189 00:14:47,469 --> 00:14:50,014 Slutt, Ping. 190 00:14:50,097 --> 00:14:52,850 Du ble født til å jukse og lyve. 191 00:14:52,933 --> 00:14:55,102 Du ble født til å være pirat. 192 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 Hold dere utenfor dette. 193 00:14:57,271 --> 00:15:02,026 Min kjære, jeg tror du vil elske runde tre. 194 00:15:05,613 --> 00:15:06,906 Hvem der?! 195 00:15:06,989 --> 00:15:10,075 Er visst ingen der. Jeg fortsetter å strikke. 196 00:15:12,703 --> 00:15:16,290 Vi må komme oss opp i høyden om noen skal se nødblusset. 197 00:15:16,373 --> 00:15:17,207 Der! 198 00:15:22,796 --> 00:15:25,799 Hei. Hei, hva skal du liksom være? 199 00:15:25,883 --> 00:15:27,176 Unnskyld? 200 00:15:27,259 --> 00:15:30,930 Kostyme. Ser ikke ut som noen pirat spør du meg. 201 00:15:31,013 --> 00:15:33,140 Men det er jeg! 202 00:15:33,223 --> 00:15:38,103 Jeg er faktisk en… En flott pirat, ellers takk. 203 00:15:38,812 --> 00:15:40,314 Faktisk så… 204 00:15:42,191 --> 00:15:44,360 Ser du litt ut som en ridder. 205 00:15:45,527 --> 00:15:48,489 Gå vekk fra min fryktelige pirathustru! 206 00:15:53,911 --> 00:15:54,745 Hva? 207 00:15:57,164 --> 00:15:59,500 Beklager. Jeg dør heller. 208 00:16:00,709 --> 00:16:03,003 Ridderpakk! Jeg visste det! 209 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Bare slipp meg løs. 210 00:16:13,597 --> 00:16:14,723 Om vi bare hadde… 211 00:16:22,690 --> 00:16:27,653 -Ikke dårlig for en falsk ridder. -Hvorfor er jeg lenket til deg? 212 00:16:27,736 --> 00:16:31,782 Jeg kan ha mistet nøkkelen da jeg slåss med kaninene. 213 00:16:31,865 --> 00:16:34,410 Din tufs. 214 00:16:35,703 --> 00:16:38,914 Jeg hadde rett. 215 00:16:43,335 --> 00:16:48,215 Mine damer og herrepirater, den endelige vinneren er… 216 00:16:48,298 --> 00:16:49,800 deres dronning. 217 00:16:49,883 --> 00:16:53,429 Forouzan! Forouzan! 218 00:16:54,013 --> 00:16:58,225 Dette har ligget i kortene i 30 år, din skitne forræder. 219 00:16:58,726 --> 00:17:00,853 Kom igjen, Forouzan! 220 00:17:07,818 --> 00:17:10,946 -Endelig. Nå gjør vi dette. -Vent! Nei! 221 00:17:12,114 --> 00:17:13,907 Hun slåss ikke rettferdig. 222 00:17:13,991 --> 00:17:16,201 Ja? Jeg regner med deg. 223 00:17:16,827 --> 00:17:20,122 Slåss mot meg! Det er meg du vil ha. Kom igjen! 224 00:17:20,831 --> 00:17:26,170 Jeg vil heller at du må se på at jeg ødelegger livet du valgte foran meg. 225 00:17:26,253 --> 00:17:32,134 Samme det. Du kan ikke såre denne slemmingen mer enn faren min såret meg! 226 00:17:33,927 --> 00:17:35,679 Jeg har kjent deg i en dag, 227 00:17:35,763 --> 00:17:40,017 og jeg kan si at du er den minst slemme gutten på jorda. 228 00:17:40,100 --> 00:17:42,811 Jeg er faktisk veldig slem gutt. 229 00:17:45,147 --> 00:17:48,233 Wow! Greit! Du har rett! Jeg er snill gutt! 230 00:17:57,493 --> 00:18:00,079 Hvorfor får du to sverd og jeg ingenting? 231 00:18:01,872 --> 00:18:04,458 Fordi jeg lager reglene, husker du? 232 00:18:11,590 --> 00:18:14,093 Au! Ansiktet mitt verker som hjertet. 233 00:18:19,890 --> 00:18:21,141 Slemminggreia! 234 00:18:28,524 --> 00:18:29,441 Ja! 235 00:18:32,361 --> 00:18:33,946 Ja! Klarte jeg… 236 00:18:39,493 --> 00:18:41,120 Varme tær! Varme tær! 237 00:18:42,287 --> 00:18:43,122 Po! 238 00:18:43,205 --> 00:18:47,751 Du må høre på meg. Kast sand i øynene hennes. Spill stygt! 239 00:18:47,835 --> 00:18:51,672 Jeg gjør ikke som deg, pappa. Jeg kjører solo fra nå. 240 00:18:51,755 --> 00:18:54,883 Du kan være født til å være pirat, men ikke jeg! 241 00:18:58,971 --> 00:19:02,307 Du har rett. Det var galt å skjule fortiden min. 242 00:19:02,391 --> 00:19:07,604 Å være en pirat er en del av meg. Jeg kan aldri forandre det. Jeg er lei for det. 243 00:19:08,188 --> 00:19:10,941 Men det største jeg har gjort, 244 00:19:11,024 --> 00:19:15,112 det jeg ble født til, er å være din far! 245 00:19:15,195 --> 00:19:16,446 Hva? 246 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 Noen siste ord? 247 00:19:33,797 --> 00:19:34,631 Po! 248 00:19:39,553 --> 00:19:40,637 Ursa Major! 249 00:20:05,662 --> 00:20:08,540 Tre, to, en, 250 00:20:08,624 --> 00:20:09,541 ut! 251 00:20:12,002 --> 00:20:12,878 Gutt? 252 00:20:15,505 --> 00:20:19,051 Jeg er ikke god på å være slem. Du oppdro meg for godt. 253 00:20:19,968 --> 00:20:25,349 Å, nei, nei, nei, gutt. Du er veldig slem, men på en kul måte. 254 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Jeg er veldig imponert. 255 00:20:29,895 --> 00:20:34,274 Det er den korteste rebell-fasen jeg har sett. 256 00:20:36,735 --> 00:20:38,195 Å, ett sekund. 257 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 Kom igjen, si at han vant, Forouzan. 258 00:20:43,617 --> 00:20:47,037 Du er ute! Selv etter dine egne oppdiktede regler. 259 00:20:50,791 --> 00:20:51,959 Det er greit. 260 00:20:54,711 --> 00:20:55,545 Ja! 261 00:20:57,673 --> 00:21:02,177 Disse er ganske kule. Kunne bare ønske du ikke hatet familien vår. 262 00:21:03,053 --> 00:21:07,099 Hat og kjærlighet er to sider av samme mynt, gutt. 263 00:21:07,599 --> 00:21:11,728 Du har oppdratt en kriger, Ping. Jeg er nesten imponert. 264 00:21:19,486 --> 00:21:21,154 Hei, pass på juvelene. 265 00:21:21,905 --> 00:21:23,323 Hei, hvor er Blad? 266 00:21:33,417 --> 00:21:37,045 Du kan bruke ridderne som en distraksjon for å rømme, 267 00:21:37,129 --> 00:21:40,465 og etterlate meg tomhendt igjen. Uansett… 268 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 Jeg begynner å tro at du kan være en hederlig person. 269 00:21:44,970 --> 00:21:50,517 Men de andre ridderne vil ikke tro det. Lover du at dra fredelig? 270 00:21:51,852 --> 00:21:55,397 Ja, så lenge vennene mine kommer trygt til England. 271 00:22:02,195 --> 00:22:05,949 De piratene aner ikke hva som venter dem. 272 00:22:18,503 --> 00:22:19,338 Ser du? 273 00:22:21,006 --> 00:22:22,341 Se, fyrverkeri! 274 00:22:27,679 --> 00:22:29,306 Ikke fyrverkeri. 275 00:22:30,182 --> 00:22:31,308 Vent, hva? 276 00:22:31,933 --> 00:22:33,602 Ridderne kommer! 277 00:22:34,478 --> 00:22:35,312 Hva? 278 00:23:07,803 --> 00:23:10,305 Tekst: Rikke Carlberg